Grammar-wiki-B2-125.xhtml 7.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156
  1. <!DOCTYPE html>
  2. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  3. <head>
  4. <meta name="generator" content=
  5. "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
  6. <title></title>
  7. </head>
  8. <body>
  9. <p>The differences between 对于 (duìyú), and 至于 (zhìyú) can be
  10. confusing. They both have similar meanings like "concerning,"
  11. "regarding" or "as for." Learn what they are in this article!</p>
  12. <h2 id="对于-emphasizes-the-object-referred-to">对于 emphasizes the
  13. object referred to</h2>
  14. <p>对于 usually emphasizes the thing that it is pointing to. Usually
  15. where you use 对 you can use 对于.</p>
  16. <h3 id="structure">Structure</h3>
  17. <p>As an adverb or adverbial clause, you can place if before or
  18. after the subject. It cannot be an attributive modifier.</p>
  19. <div class="jiegou">
  20. <p>Subj. + 对于 + Modifier + Predicate</p>
  21. </div>
  22. <div class="jiegou">
  23. <p>对于 + Modifier, Subj. + Predicate</p>
  24. </div>
  25. <h4 id="examples">Examples</h4>
  26. <div class="liju">
  27. <ul>
  28. <li><em>对于</em> 这 种 人,就 不 该 跟 他们 讲 道理。<span class="trans">As for
  29. this kind of person, you are not supposed to reason with
  30. them.</span></li>
  31. <li><em>对于</em> 电脑,我 什么 都 不 懂。<span class="trans">I don't
  32. understand anything about computers.</span></li>
  33. <li>我 <em>对于</em> 电脑 什么 都 不 懂。<span class="trans">I don't
  34. understand anything about computers.</span></li>
  35. </ul>
  36. </div>
  37. <h3 id="special-conditions">Special conditions</h3>
  38. <p>Sometimes, 关于 and 对于 don't have any differences at all, however
  39. those instances are few. For example:</p>
  40. <h5 id="examples-1">Examples</h5>
  41. <div class="liju">
  42. <ul>
  43. <li><em>对于</em> 这个问题 , 我没有意见 。 <span class="pinyin"><em>Duìyú</em>
  44. zhège wèntí, wǒ méiyǒu yìjiàn.</span><span class="trans">As for
  45. this problem, I don't have any ideas.</span></li>
  46. <li><em>关于</em> 这个问题 , 我没有意见 。 <span class="pinyin"><em>Guānyú</em>
  47. zhège wèntí, wǒ méiyǒu yìjiàn.</span><span class="trans">As for
  48. this problem, I don't have any ideas.</span></li>
  49. <li><em>对于</em> 这个 话题,我 觉得 没什么 可 讨论 的。<span class="trans">For this
  50. topic, I don't think there is anything to be discussed.</span></li>
  51. <li><em>关于</em> 这个话题,我觉得没什么可 讨论 的。<span class="trans">For this
  52. topic, I don't think there is anything to be discussed.</span></li>
  53. </ul>
  54. </div>
  55. <h2 id="至于-can-change-the-topic">至于 can change the topic</h2>
  56. <h3 id="structure-1">Structure</h3>
  57. <p>As a preposition, it points to another topic, and emphasizes
  58. changing the subject of conversation.</p>
  59. <div class="jiegou">
  60. <p>至于 + Topic,Subj. + Verb Phrase</p>
  61. </div>
  62. <h4 id="examples-2">Examples</h4>
  63. <div class="liju">
  64. <ul>
  65. <li>我们 要 开始 这 个 项目 了,<em>至于</em> 什么 时候 开始,还 没 定。<span class=
  66. "trans">We're going to start this project, but we still haven't
  67. decided when.</span></li>
  68. <li><em>至于</em> 这 个 问题,我们 还 需要 进一步 讨论。<span class="trans">For this
  69. problem, we need a further discussion.</span></li>
  70. </ul>
  71. </div>
  72. <h2 id="至于-can-also-emphasize-degree">至于 can also emphasize
  73. degree</h2>
  74. <h3 id="structure-2">Structure</h3>
  75. <p>As an adverb, it expresses "having reached a certain degree or
  76. step." After it you can link it to words or phrases that describe
  77. degree. You can also say 至于 by itself or use 不至于.</p>
  78. <div class="jiegou">
  79. <p>(不)至于 + Degree</p>
  80. </div>
  81. <h4 id="examples-3">Examples</h4>
  82. <div class="liju">
  83. <ul>
  84. <li>这 点 小 事情,<em>至于</em> 这么 生气 吗?<span class="trans">With such a
  85. small thing, why are you so angry?</span></li>
  86. <li>我 是 不 高兴,但 <em>不至于</em> 不 跟 你 说话。<span class="trans">I'm not
  87. happy, but not to the point that I won't talk with you.</span></li>
  88. </ul>
  89. </div>
  90. <h2 id="examples-of-right-and-wrong-sentences">Examples of right
  91. and wrong sentences</h2>
  92. <div class="liju">
  93. <ul>
  94. <li>你 <em>关于</em> 这 个 问题 怎么 看?</li>
  95. <li><em>关于</em> 这 个 问题, 你 怎么 看?</li>
  96. <li><em>关于</em> 他 的 无礼,你 是不是 不 太 高兴?</li>
  97. <li><em>对于</em> 他 的 无礼,你 是不是 不 太 高兴?</li>
  98. </ul>
  99. </div>
  100. <h2 id="example-dialog">Example Dialog</h2>
  101. <div class="liju">
  102. <ul>
  103. <li>A: 我们 今天 的 会议 内容 是 讨论 一下 <em>关于</em> 开发 中国 市场 的 问题。<span class=
  104. "trans">The content of today's meeting is a discussion about the
  105. problems in developing China's markets.</span></li>
  106. <li>B: 我 的 意见 是 <em>对于</em> 中国 市场 我们 还 不 了解,最好 是 再 等等。<span class=
  107. "trans">My opinion towards the Chinese markets is that we still
  108. don't understand. The best thing is to wait some more.</span></li>
  109. <li>A: <em>对于</em> 是 不 是 开发 中国 市场 我们 已经 决定 了,现在 的 问题 是 什么 时候
  110. 开发。<span class="trans">We've already decided about developing the
  111. markets, the problem now is when to start.</span></li>
  112. <li>B:那么,<em>关于</em> 这 个 议题,我 没有 什么 可 说 的 了。<span class=
  113. "trans">Then, as for this topic, I have nothing more to
  114. say.</span></li>
  115. </ul>
  116. </div>
  117. <h2 id="see-also">See Also</h2>
  118. <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
  119. reading</h2>
  120. <h3 id="books">Books</h3>
  121. <ul>
  122. <li><a href=
  123. "%E5%AF%B9%E5%A4%96%E6%B1%89%E8%AF%AD%E6%95%99%E5%AD%A6%E8%AF%AD%E6%B3%95%E9%87%8A%E7%96%91201%E4%BE%8B"
  124. class="uri" title="wikilink">对外汉语教学语法释疑201例</a> (对于 vs 关于 p.203,
  125. 关于vs 至于 p.207) <a href=
  126. "http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1345693275&amp;sr=8-1">
  127. →buy</a></li>
  128. <li><a href=
  129. "%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D%EF%BC%88%E5%A2%9E%E8%AE%A2%E6%9C%AC%EF%BC%89"
  130. class="uri" title="wikilink">现代汉语八百词(增订本)</a> (关于vs 对于 p.240, 至于
  131. p.683)<a href=
  132. "http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B001198GSW/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1345693275&amp;sr=8-1">→buy</a></li>
  133. <li><a href=
  134. "%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%99%9A%E8%AF%8D%E4%BE%8B%E9%87%8A"
  135. class="uri" title="wikilink">现代汉语虚词例释</a> (关于 vs 对于 p.211,
  136. 至于p.651)<a href=
  137. "http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B004323J90/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1345693275&amp;sr=8-1">→buy</a></li>
  138. <li><a href=
  139. "%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD%EF%BC%8D%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87"
  140. class="uri" title="wikilink">卓越汉语-公司实战篇</a> (p. 98) <a href=
  141. "http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1347863170&amp;sr=8-1">
  142. →buy</a></li>
  143. </ul>
  144. <h3 id="dictionaries">Dictionaries</h3>
  145. <ul>
  146. <li><a href=
  147. "%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8%EF%BC%88%E7%AC%AC5%E7%89%88%EF%BC%89"
  148. class="uri" title="wikilink">现代汉语词典(第5版)</a> (关于p.501,对于 p.346,至于
  149. p.1755) <a href=
  150. "http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&amp;qid=1345693609&amp;sr=8-1">
  151. →buy</a></li>
  152. </ul>
  153. <p><a href="Category:grammar_comparison" title=
  154. "wikilink">Category:grammar comparison</a></p>
  155. </body>
  156. </html>