Grammar-wiki-B1-2072.xhtml 8.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <!DOCTYPE html>
  3. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  4. <head>
  5. <meta name="generator" content="HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0"/>
  6. <title></title>
  7. <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
  8. </head>
  9. <body>
  10. <h1></h1>
  11. <p><span class="hanzi">结果补语十分常见,一些口语中常用的形容词和单音节动词都可以做结果补语。</span><br/></p>
  12. <h2>Contents</h2>
  13. <ol>
  14. <li>Structure<br/></li>
  15. <li>Examples<br/></li>
  16. <li>See also<br/></li>
  17. <li>Sources and further reading<br/></li>
  18. <ol>
  19. <li>Books<br/></li>
  20. </ol>
  21. </ol>
  22. <h2 id="using-adjectives">Using Adjectives</h2>
  23. <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">好</span> (<span class="pinyin">hǎo</span>): It implies that something is complete or done well. Forming a <a href="result_complement" title="wikilink">result complement</a> with <span class="hanzi">好</span> has a very similar meaning to <a href="&quot;-wan&quot;_result_complement" title="wikilink">forming one with 完</a>. It expresses that the action has been completed successfully.</p>
  24. <p><span style="color: rgb(139, 0, 0); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 22px;">错</span> (<span class="pinyin">cuò</span>): It's used to express making mistakes. To express that an action resulted in an error, you can use a result complement with <span class="hanzi">错</span>. This covers what is often expressed with the adverb "<b>incorrectly</b>" in English.</p>
  25. <p><span class="hanzi">其他常见的做补语的形容词:晚、饱、坏、破、清楚、明白、干净。</span><br/></p>
  26. <h3 id="structure">Structure</h3>
  27. <p>When using result complements, it's very common to make the object a <a href="Topic-comment_sentences" title="wikilink">topic</a>. This means the object is said first and the subject is often omitted:</p>
  28. <div>
  29. <div class="deux">
  30. Verb + Adj. + <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">了</span>
  31. </div>
  32. </div>
  33. <div>
  34. <div class="deux">
  35. <span style="color: rgb(255, 127, 80); font-family: NotoSansCJKsc; font-size: 30px;">没</span> + Verb + Adj.
  36. </div>
  37. </div>
  38. <h3 id="examples">Examples</h3>
  39. <div class="exemple">
  40. <ul>
  41. <li><span class="hanzi">我们 吃 好 了 。</span> <span class="pinyin">Wǒmen chī hǎo le.</span><br/><span> We finished eating.</span></li>
  42. <li><span class="hanzi">作业 做 好 了 吗 ?</span> <span class="pinyin">Zuòyè zuò hǎo le ma ?</span> <span> Did you finish doing your homework?</span></li>
  43. <li><span class="hanzi">这 个 字 写 错 了。</span> <span class="pinyin">Zhège zì xiě cuò le.</span><br/><span> You wrote this character wrong.</span></li>
  44. <li><span class="hanzi">我 没 记 错 。</span> <span class="pinyin">Wǒ méi jì cuò.</span><br/><span> I didn't remember incorrectly.</span></li>
  45. <li><span class="hanzi">你们 来 晚 了 。</span> <span class="pinyin">Nǐmen lái wǎn le.</span><br/><span> You came late.</span></li>
  46. <li><span class="hanzi">你 没 吃 饱 吗 ?</span> <span class="pinyin">Nǐ méi chī bǎo ma?</span><br/><span> Are you not full?</span></li>
  47. <li><span class="hanzi">弟弟 玩 坏 了 哥哥 的 玩具 。</span> <span class="pinyin">Dìdi wán huài le gēge de wánjù.</span><br/><span> The little brother broke his older brother's toy.</span></li>
  48. <li><span class="hanzi">宝宝 的 头 是 怎么 撞 破 的 ?</span> <span class="pinyin">Bǎobǎo de tóu shì zěnme zhuàng pò de?</span><br/><span> How did the baby hit his head?</span></li>
  49. <li><span class="hanzi">杯子 是 谁 摔 坏 的 ?</span> <span class="pinyin">Bēizi shì shéi shuāi huài de?</span><br/><span> Who broke the cup?</span></li>
  50. <li><span class="hanzi">大家 都 听 清楚 了 吗 ?</span> <span class="pinyin">Dàjiā dōu tīng qīngchu le ma?</span><br/><span> Does everyone hear this clearly?</span></li>
  51. <li><span class="hanzi">房间 打扫 干净 了 吗 ?</span> <span class="pinyin">Fángjiān nǐ dǎsǎo gānjìng le ma?</span><br/><span> Is your room all cleaned up?</span></li>
  52. <li><span class="hanzi">衣服 没 洗 干净 。</span><span class="pinyin"> Yīfu méi gānjìng.</span><br/><span> The clothes aren't clean.</span></li>
  53. </ul>
  54. </div>
  55. <h2 id="using-one-syllable-verb">Using One-syllable Verb</h2>
  56. <p><span class="hanzi">除了一些单音节形容词和双音节形容词可以做结果补语,少量单音节动词也可以做结果补语。如"见、懂、走、掉"等,这类动词非常有限。</span><br/></p>
  57. <p><span class="hanzi">要注意的是:"掉"有"离开、分离"的意义,跟"掉"搭配的动词也必须有"离开、分离"的意义。</span><br/></p>
  58. <h3 id="examples-1">Examples</h3>
  59. <div class="exemple">
  60. <ul>
  61. <li><span class="hanzi">老师 拿 走 了 我 的 iPad 。</span> <span class="pinyin">Lǎoshī ná zǒu le wǒ de iPad.</span><br/><span> The teacher took away my iPad.</span></li>
  62. <li><span class="hanzi">小偷 偷 走 了 我 的钱包 。</span> <span class="pinyin">Xiǎotōu tōu zǒu le wǒ de qiánbāo.</span><br/><span> The thief stole my wallet.</span></li>
  63. <li><span class="hanzi">不要 了,扔掉 吧 。</span> <span class="pinyin">Bù yào le, rēng diào bā.</span><br/><span> I don't want it any more. Throw it away.</span></li>
  64. <li><span class="hanzi">太 热 了 ,外套 脱 掉 吧 。</span> <span class="pinyin">Tài rè le, wàitào tuō diào bā.</span><br/><span> It‘s too hot. Let's take off our jackets.</span></li>
  65. <li><span class="hanzi">我 刚刚 卖 掉 了 我 的 旧 手机 。</span> <span class="pinyin">Wǒ gānggāng mài diào le wǒ de jiù shǒujī.</span><br/><span> I just sold my old cell phone.</span></li>
  66. </ul>
  67. </div>
  68. <h2 id="compared-with-potential-complements">Compared with Potential Complements</h2>
  69. <div class="exemple">
  70. <table>
  71. <caption>Result and Potential Complements</caption>
  72. <thead>
  73. <tr class="header">
  74. <th>
  75. <p>Result Complement</p>
  76. </th>
  77. <th>
  78. <p>Aff. Potential Complement</p>
  79. </th>
  80. <th>
  81. <p>Neg. Potential Complement</p>
  82. </th>
  83. </tr>
  84. </thead>
  85. <tbody>
  86. <tr class="odd">
  87. <td>
  88. <p><span class="hanzi">做 完</span><br/></p>
  89. </td>
  90. <td>
  91. <p><span class="hanzi">做 得 完</span><br/></p>
  92. </td>
  93. <td>
  94. <p><span class="hanzi">做 不 完</span><br/></p>
  95. </td>
  96. </tr>
  97. <tr class="even">
  98. <td>
  99. <p><span class="hanzi">听 懂</span><br/></p>
  100. </td>
  101. <td>
  102. <p><span class="hanzi">听 得 懂</span><br/></p>
  103. </td>
  104. <td>
  105. <p><span class="hanzi">听 不 懂</span><br/></p>
  106. </td>
  107. </tr>
  108. <tr class="odd">
  109. <td>
  110. <p><span class="hanzi">看 清楚</span><br/></p>
  111. </td>
  112. <td>
  113. <p><span class="hanzi">看 得 清楚</span><br/></p>
  114. </td>
  115. <td>
  116. <p><span class="hanzi">看 不 清楚</span><br/></p>
  117. </td>
  118. </tr>
  119. <tr class="even">
  120. <td></td>
  121. </tr>
  122. <tr class="odd">
  123. <td>
  124. <p><span class="hanzi">洗 干净</span><br/></p>
  125. </td>
  126. <td>
  127. <p><span class="hanzi">洗 得 干净</span><br/></p>
  128. </td>
  129. <td>
  130. <p><span class="hanzi">洗 不 干净</span><br/></p>
  131. </td>
  132. </tr>
  133. <tr class="even">
  134. <td></td>
  135. </tr>
  136. </tbody>
  137. </table>
  138. </div>
  139. <h2 id="see-also">See also</h2>
  140. <p>All result complements work particularly well in a <a href="Ba_sentence" title="wikilink">把 sentence</a>.</p>
  141. <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
  142. <h3 id="books">Books</h3>
  143. <ul>
  144. <li>Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 43- 4)</li>
  145. <li>Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 233-4)</li>
  146. </ul>
  147. </body>
  148. </html>