Grammar-wiki-A2.csv 154 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397
  1. 我 饿 死了。 Wǒ è sǐ le! I'm starving! Literally, "hungry to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  2. 今天 累 死了。 Jīntiān lèi sǐ le! Today was so exhausting! Literally, "tired to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  3. 热 死了! Rè sǐ le! It's ridiculously hot! Literally, "hot to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  4. 这 几 天 忙 死了。 Zhè jǐ tiān máng sǐ le! It's been so terribly busy these days! Literally, "busy to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  5. 这 件 衣服 丑 死了。 Zhè jiàn yīfu chǒu sǐ le! This clothing is totally hideous! Literally, "ugly to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  6. 你 的 房间 脏 死了。 Nǐ de fángjiān zāng sǐ le! Your room is absolutely filthy! Literally, "dirty to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  7. 吵 死了! Chǎo sǐ le! It's so terribly noisy! Literally, "noisy to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  8. 这里 的 东西 贵 死了。 Zhèlǐ de dōngxi guì sǐ le! The things here are criminally expensive! Literally, "expensive to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  9. 我们 都 急 死了。 Wǒmen dōu jí sǐ le! We are all so terribly anxious! Literally, "anxious to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  10. 这 个 孩子 烦 死了。 Zhège háizi fán sǐ le! This kid is so freaking annoying! Literally, "annoying to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  11. 哇,可爱 死了 ! Wā, kě'ài sǐ le! OMG, adorbs! Literally, "cute to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  12. 漂亮 死了 ! Piàoliang sǐ le! Drop-dead gorgeous! Literally, "pretty to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  13. 这 个 蛋糕 好吃 死了。 Zhège dàngāo hǎochī sǐ le! This cake is to die for! Literally, "delicious to death" Negative adjectives with 死了 "-sǐ le" A2 GrammarWiki
  14. 这 几 个 地方 都 差不多。 Zhè jǐ gè dìfang dōu chàbuduō. These places are all pretty much the same. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  15. 这 两 个 词 的 意思 差不多。 Zhè liǎng gè cí de yìsi chàbuduō. The meanings of these two words are pretty much the same. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  16. 我们 的 想法 差不多。 Wǒmen de xiǎngfǎ chàbuduō. Our ways of thinking are pretty much the same. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  17. 那 两 家 餐厅 的 菜 差不多。 Nà liǎng jiā cāntīng de cài chàbuduō. Those two restaurants' dishes are almost the same. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  18. 你们 的 中文 水平 差不多。 Nǐmen de Zhōngwén shuǐpíng chàbuduō. Your Chinese levels are almost the same. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  19. 上海 和 纽约 差不多。 Shànghǎi hé Niǔyuē chàbuduō. Shanghai and New York are basically the same. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  20. Starbucks 和 Costa 差不多。 Starbucks hé Costa chàbuduō. Starbucks and Costa are almost the same. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  21. 这里 的 天气 跟 台湾 的 天气 差不多。 Zhèlǐ de tiānqì gēn Táiwān de tiānqì chàbuduō. The weather here is pretty much like Taiwan's. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  22. 你的 工作 跟 我的 工作 差不多。 Nǐ de gōngzuò gēn wǒ de gōngzuò chàbuduō. Your job and my job are almost the same. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  23. 你的 新 手机 跟 我的 旧 手机 差不多。 Nǐ de xīn shǒujī gēn wǒ de jiù shǒujī chàbuduō. Your new cell phone is pretty much like my old cell phone. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  24. 这 两 个 孩子 差不多 大。 Zhè liǎng gè háizi chàbuduō dà. These two children are more or less the same age. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  25. 我 跟 我哥哥 差不多 高。 Wǒ gēn wǒ gēge chàbuduō gāo. My older brother and I are more or less the same height. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  26. 我 差不多 到 公园 门口 了。 Wǒ chàbuduō dào gōngyuán ménkǒu le. I'm almost at the entrance of the park. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  27. 电影 差不多 要 开始 了。 Diànyǐng chàbuduō yào kāishǐ le. The movie is almost about to start. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  28. 今天 的 工作 差不多 做 完 了。 Jīntiān de gōngzuò chàbuduō zuò wán le. Today's work is almost done. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  29. 你 儿子 差不多 五 岁 了 吧? Nǐ érzi chàbuduō wǔ suì le ba? Your son should be about 5 years old, right? Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  30. 他 住 在 上海 差不多 三 个 月 了。 Tā zhù zài Shànghǎi chàbuduō sān gè yuè le. He has lived in Shanghai for about three months. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  31. 我 在 这 家 公司 工作 了 差不多 十 年 了。 Wǒ zài zhè jiā gōngsī gōngzuò le chàbuduō shí nián le. I've worked for this company for almost ten years. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  32. 我 父母 结婚 差不多 二十 年 了。 Wǒ fùmǔ jiéhūn chàbuduō èrshí nián le. My parents have been married for about twenty years. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  33. 差不多 两 个 星期 以前,我 在 北京 见 过 他。 Chàbuduō liǎng gè xīngqí yǐqián, wǒ zài Běijīng jiàn guo tā. About two weeks ago I met with him in Beijing. Approximations with "chàbuduō" "差不多" A2 GrammarWiki
  34. 很 多 地方 都 有 wifi。 Hěn duō dìfang dōu yǒu wifi. A lot of places have wifi. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  35. 我 的 很 多 朋友 都 有 车。 Wǒ de hěn duō péngyou dōu yǒu chē. A lot of my friends have cars. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  36. 很 多 美国人 都 喜欢 喝 咖啡 。 Hěn duō Měiguó rén dōu xǐhuan hē kāfēi. A lot of Americans like drinking coffee. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  37. 很 多 孩子 都 不 喜欢 上学。 Hěn duō háizi dōu bù xǐhuan shàngxué. A lot of kids don't like to go to school. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  38. 很 多 年轻人 都 想 在 大 城市 工作。 Hěn duō niánqīng rén dōu xiǎng zài dà chéngshì gōngzuò. A lot of young people want to go to work in big cities. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  39. 大家 都 来 了 吗? Dàjiā dōu lái le ma? Is everyone here? Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  40. 大家 都 应该 知道。 Dàjiā dōu yīnggāi zhīdào. Everyone should know. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  41. 大家 都 说 你 很 聪明。 Dàjiā dōu shuō nǐ hěn cōngming. Everyone says you're smart. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  42. 大家 都 忘 了 他 的 名字。 Dàjiā dōu wàng le tā de míngzi. Everyone forgot his name. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  43. 大家 都 喜欢 吃辣 吗? Dàjiā dōu xǐhuan chī là ma? Does everyone like eating spicy food? Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  44. 我 每天 都 要 上班 。 Wǒ měi tiān dōu yào shàngbān. I have to go to work every day. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  45. 老师 每天 都 迟到。 Lǎoshī měi tiān dōu chídào. The teacher comes late every day. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  46. 她 每天 都 不 吃 早饭。 Tā měi tiān dōu bù chī zǎofàn. Every day, she does not eat breakfast. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  47. 我 女朋友 每天 都 上 淘宝 。 Wǒ nǚpéngyou měi tiān dōu shàng Táobǎo. My girlfriend goes on *Taobao* every day. *Taobao* is China's biggest online shopping website. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  48. 妈妈 每天 都 给 我们 做 晚饭。 Māma měi tiān dōu gěi wǒmen zuò wǎnfàn. Mom cooks dinner for us every day. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  49. 美国人 都 说 英文。 Měiguó rén dōu shuō Yīngwén. Americans all speak English. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  50. 我们 五 个 人 都 去。 Wǒmen wǔ gè rén dōu qù. All five of us are going. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  51. 四川人 都 喜欢 吃辣。 Sìchuān rén dōu xǐhuan chī là. Sichuanese people all like eating spicy food. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  52. 我 的 家人 都 没 去 过 中国。 Wǒ de jiārén dōu méi qù guo Zhōngguó. None of my family members has been to China. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  53. 我 的 学生 都 喜欢 问 问题。 Wǒ de xuéshēng dōu xǐhuan wèn wèntí. My students all like to ask questions. Emphasizing quantity with "dōu" "都" A2 GrammarWiki
  54. 我 一直 在 学习 中文 。 Wǒ yīzhí zài xuéxí Zhōngwén. I've been studying Chinese all along. Expressing "all along" with "yīzhí" "一直" A2 GrammarWiki
  55. 昨天 晚上 我 一直 在 做作业。 Zuótiān wǎnshang wǒ yīzhí zài zuò zuòyè. Yesterday evening I was continuously doing homework. Expressing "all along" with "yīzhí" "一直" A2 GrammarWiki
  56. 老板 一直 很 忙 。 Lǎobǎn yīzhí hěn máng. The boss is always very busy. "Always" is more natural than "continuously." Expressing "all along" with "yīzhí" "一直" A2 GrammarWiki
  57. 我 一直 很 喜欢 你。 Wǒ yīzhí hěn xǐhuan nǐ. I've always liked you a lot. Expressing "all along" with "yīzhí" "一直" A2 GrammarWiki
  58. 爸爸 一直 都 不 抽烟。 Bàba yīzhí dōu bù chōuyān. Dad has never smoked cigarettes. Expressing "all along" with "yīzhí" "一直" A2 GrammarWiki
  59. 我 男朋友 一直在 中国 教 英文。 Wǒ nánpéngyou yīzhí zài Zhōngguó jiāo Yīngwén. My boyfriend has always been teaching English in China. Expressing "all along" with "yīzhí" "一直" A2 GrammarWiki
  60. 18 岁 以后 , 他 一直 一个人 住。 Shíbā suì yǐhòu, tā yīzhí yīgèrén zhù. Since he was 18, he has always lived alone. Expressing "all along" with "yīzhí" "一直" A2 GrammarWiki
  61. 你 一直 在 这 家 公司 工作 吗? Nǐ yīzhí zài zhè jiā gōngsī gōngzuò ma? Have you always worked in this company? Expressing "all along" with "yīzhí" "一直" A2 GrammarWiki
  62. 你们 一直 住 在 一起 吗? Nǐmen yīzhí zhù zài yīqǐ ma? Have you always been living together? Expressing "all along" with "yīzhí" "一直" A2 GrammarWiki
  63. 北京 的 空气 一直 很 不 好。 Běijīng de kōngqì yīzhí hěn bù hǎo. The air in Beijing has been bad for a while. Expressing "all along" with "yīzhí" "一直" A2 GrammarWiki
  64. 他们 已经 走 了。 Tāmen yǐjīng zǒu le. They've already left. with just a verb Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  65. 我 已经 有 男朋友 了 。 Wǒ yǐjīng yǒu nánpéngyou le. I already have a boyfriend. with a verb phrase Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  66. 宝宝 已经 会 说话 了。 Bǎobao yǐjīng huì shuōhuà le. The baby can already speak. with a verb phrase Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  67. 妈妈 已经 回来 了。 Māma yǐjīng huílái le. Mom has already come back. with just a verb Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  68. 他 已经 上 飞机 了。 Tā yǐjīng shàng fēijī le. He's already gotten on the plane. with a verb phrase Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  69. 爸爸 妈妈 已经 老 了。 Bàba māma yǐjīng lǎo le. Mom and dad are already old. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  70. 已经 很 便宜 了。 Yǐjīng hěn piányi le. It is already very cheap. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  71. 你 女朋友 已经 很 漂亮 了! Nǐ nǚpéngyou yǐjīng hěn piàoliang le! Your girlfriend is already very beautiful! Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  72. 你 的 感冒 已经 好 了 吗 ? Nǐ de gǎnmào yǐjīng hǎo le ma? Is your cold already better? Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  73. 已经 很 晚 了,我们 走 吧。 Yǐjīng hěn wǎn le, wǒmen zǒu ba. It's already really late. Let's go. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  74. 已经 11点 了,女儿 还 没 回来 。 Yǐjīng shíyī diǎn le, nǚ'ér hái méi huílái. It is already 11 o'clock, and my daughter has not returned. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  75. 爷爷 已经 八十五 岁 了 。 Yéye yǐjīng bāshí-wǔ suì le. Grandpa is already eighty-five years old. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  76. 我 学习 中文 已经 一 年 了 。 Wǒ xuéxí Zhōngwén yǐjīng yī nián le. I have already been studying Chinese for a year. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  77. 他 在 洗手间 里 已经 半 个 小时 了 。 Tā zài xǐshǒujiān lǐ yǐjīng bàn gè xiǎoshí le. He has already been in the bathroom for half an hour. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  78. 爸爸 去 北京 出差 已经 两 天 了 。 Bàba qù Běijīng chūchāi yǐjīng liǎng tiān le. It has already been two days since dad went to Beijing on business trip. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  79. 我 已经 不 喜欢 你 了。 Wǒ yǐjīng bù xǐhuan nǐ le. I don't like you anymore. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  80. 他 已经 不 爱 他 的 猫 了。 Tā yǐjīng bù ài tā de māo le. He doesn't love his cat anymore. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  81. 他们 已经 不 住 在 中国 了。 Tāmen yǐjīng bù zhù zài Zhōngguó le. They don't live in China anymore. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  82. 我 已经 不 需要 父母 的 钱 了。 Wǒ yǐjīng bù xūyào fùmǔ de qián le. I don't need my parents' money anymore. Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  83. 你 已经 不 在 Google 工作 了 吗? Nǐ yǐjīng bù zài Google gōngzuò le ma? You don't work at Google anymore? Expressing "already" with "yǐjīng... le" "已经⋯⋯了" A2 GrammarWiki
  84. 他 总是 迟到。 Tā zǒngshì chídào. He is always late. Expressing "always" with "zǒngshì" "总是" A2 GrammarWiki
  85. 我 总是 忘记 这 个 词。 Wǒ zǒngshì wàngjì zhège cí. I always forget this word. Expressing "always" with "zǒngshì" "总是" A2 GrammarWiki
  86. 他 总是 一个人 吃饭。 Tā zǒngshì yīgèrén chīfàn. He always eats alone. Expressing "always" with "zǒngshì" "总是" A2 GrammarWiki
  87. 你 男朋友 总是 说 脏话。 Nǐ nánpéngyou zǒngshì shuō zānghuà. Your boyfriend always uses foul language. Expressing "always" with "zǒngshì" "总是" A2 GrammarWiki
  88. 我 的 学生 总是 问 我 很多 有意思 的 问题。 Wǒ de xuéshēng zǒngshì wèn wǒ hěn duō yǒu yìsi de wèntí. My students always ask me lots of interesting questions. Expressing "always" with "zǒngshì" "总是" A2 GrammarWiki
  89. 他 总是 很 累。 Tā zǒngshì hěn lèi. He is always tired. Expressing "always" with "zǒngshì" "总是" A2 GrammarWiki
  90. 你 为什么 总是 很 忙? Nǐ wèishénme zǒngshì hěn máng? Why are you always very busy? Expressing "always" with "zǒngshì" "总是" A2 GrammarWiki
  91. 你 家 总是 很 干净。 Nǐ jiā zǒngshì hěn gānjìng. Your house is always very clean. Expressing "always" with "zǒngshì" "总是" A2 GrammarWiki
  92. 孩子们 总是 非常 开心。 Háizi men zǒngshì fēicháng kāixīn. The children are always very happy. Expressing "always" with "zǒngshì" "总是" A2 GrammarWiki
  93. 我 的 学生 总是 特别 努力。 Wǒ de xuéshēng zǒngshì tèbié nǔlì. My students are always very hard-working. Expressing "always" with "zǒngshì" "总是" A2 GrammarWiki
  94. 她 有 一 个 弟弟,还 有 一 个 妹妹。 Tā yǒu yī gè dìdi, hái yǒu yī gè mèimei. She has a younger brother and also has a younger sister. Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  95. 我 老板 会 说 法语,还 会 说 日语。 Wǒ lǎobǎn huì shuō Fǎyǔ, hái huì shuō Rìyǔ. My boss can speak French and can also speak Japanese. Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  96. 你 要 一 杯 咖啡,还 要 什么? Nǐ yào yī bēi kāfēi, hái yào shénme? You want a cup of coffee, and what else do you want? Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  97. 我 想 吃 冰淇淋,还 想 吃 汉堡。 Wǒ xiǎng chī bīngqílín, hái xiǎng chī hànbǎo. I want to eat ice cream and I also want to eat a hamburger. Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  98. 爸爸 有 一个 小米 手机,还 有 一个 iPhone。 Bàba yǒu yī gè Xiǎomǐ shǒujī, hái yǒu yī gè iPhone. Dad has a Xiaomi phone and also has an iPhone. Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  99. 你 晚上 在家 做 了 作业,还 做 了 什么? Nǐ wǎnshang zài jiā zuò le zuòyè, hái zuò le shénme? You did your homework at home tonight, and what else did you do? Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  100. 他 结婚 的 时候,请 了 同事,还 请 了 谁? Tā jiéhūn de shíhou, qǐng le tóngshì, hái qǐng le shéi? When he got married, he invited his co-workers. Who else did he invite? Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  101. 生日 的 时候,我们 会 吃 蛋糕,还 要 送 礼物。 Shēngrì de shíhou, wǒmen huì chī dàngāo, hái yào sòng lǐwù. During a birthday, we eat cake and also give presents. Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  102. 去 美国 要 带 钱、护照,还 要 带 什么? Qù Měiguó yào dài qián, hùzhào, hái yào dài shénme? To go to the USA, you need to take money and a passport. What else do you need to take with you? Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  103. 他 做 了 饭 , 还 洗 了 碗。 Tā zuò le fàn, hái xǐ le wǎn. He fixed dinner and also washed the dishes. Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  104. 她 也 洗 了 碗。 Tā yě xǐ le wǎn. She washed the dishes too. xpressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  105. 我 洗 了 澡, 还 洗 了 衣服。 Wǒ xǐ le zǎo, hái xǐ le yīfu. I took a shower and also did my laundry. Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  106. 她 也 洗 了 衣服。 Tā yě xǐ le yīfu. She did her laundry too. Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  107. 我们 今天 晚上 出去 吃饭 了,还 看 了 电影 。 Wǒmen jīntiān wǎnshang chūqù chīfàn le, hái kàn le diànyǐng. We went out for dinner tonight and also watched a movie. Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  108. 他们 今天 晚上 也 看 了 电影 。 Tāmen jīntiān wǎnshang yě kàn le diànyǐng. They watched a movie tonight too. Expressing "and also" with "hái" "还" A2 GrammarWiki
  109. 这 两个 银行 哪 个 更 近 ? Zhè liǎng gè yínháng nǎge gèng jìn? Between these two banks, which one is closer? Expressing "even more" with "gèng" "更" A2 GrammarWiki
  110. 我 想 找 一 个 更 帅 的 男朋友。 Wǒ xiǎng zhǎo yī gè gèng shuài de nánpéngyou. I want to find a more handsome boyfriend. It is implied that my boyfriend now is already handsome, but I want to find an even more handsome boyfriend. Expressing "even more" with "gèng" "更" A2 GrammarWiki
  111. 我 喜欢 在 网上 买书,因为 更 便宜。 Wǒ xǐhuan zài wǎngshàng mǎi shū, yīnwèi gèng piányi. I like buying books online because it's cheaper. A2 GrammarWiki
  112. 不要 太 高兴,我们 还 有 更 多 的 工作 要 做。 Bùyào tài gāoxìng, wǒmen hái yǒu gèng duō de gōngzuò yào zuò. Don't get too excited. We still have more work to do. It is implied that a lot of work has already been done but there is still "even more" work left. Expressing "even more" with "gèng" "更" A2 GrammarWiki
  113. 结婚 以后, 她 变 得 更 漂亮 了。 Jiéhūn yǐhòu, tā biàn de gèng piàoliang le. She's become more beautiful after she got married. Expressing "even more" with "gèng" "更" A2 GrammarWiki
  114. 北京 的 房子 比 上海 更 贵。 Běijīng de fángzi bǐ Shànghǎi gèng guì. The houses in Beijing are even more expensive than those in Shanghai. Expressing "even more" with "gèng" "更" A2 GrammarWiki
  115. 春节 比中秋节更 热闹。 Chūnjié bǐ Zhōngqiūjié gèng rènao. Spring Festival is even more boisterous than Mid-autumn Festival. Expressing "even more" with "gèng" "更" A2 GrammarWiki
  116. 汉字 比 声调 更 难。 Hànzì bǐ shēngdiào gèng nán. Chinese characters are even more difficult than tones. Expressing "even more" with "gèng" "更" A2 GrammarWiki
  117. 他 现在 的 女朋友 比 以前 的 更 漂亮。 Tā xiànzài de nǚpéngyou bǐ yǐqián de gèng piàoliang. His current girlfriend is even more beautiful than his previous one. Expressing "even more" with "gèng" "更" A2 GrammarWiki
  118. 中国 的 高铁 比 飞机 更 方便。 Zhōngguó de gāotiě bǐ fēijī gèng fāngbiàn. China's high-speed trains are even more convenient than airplanes. Expressing "even more" with "gèng" "更" A2 GrammarWiki
  119. 我们 刚 知道。 Wǒmen gāng zhīdào. We just found out. Expressing "just" with "gāng" "刚" A2 GrammarWiki
  120. 她们 刚 走。 Tāmen gāng zǒu. They just left. Expressing "just" with "gāng" "刚" A2 GrammarWiki
  121. 老板 刚刚 到 办公室。 Lǎobǎn gānggāng dào bàngōngshì. The boss just arrived at the office. Expressing "just" with "gāng" "刚" A2 GrammarWiki
  122. 我 老婆 刚 生 完 孩子。 Wǒ lǎopo gāng shēng wán háizi. My wife just finished giving birth to our baby. Expressing "just" with "gāng" "刚" A2 GrammarWiki
  123. 你 刚刚 下班 吗? Nǐ gānggāng xiàbān ma? Did you just get off work? Expressing "just" with "gāng" "刚" A2 GrammarWiki
  124. 我 刚 认识 她 十 天。 Wǒ gāng rènshi tā shí tiān. I just met her ten days ago. Expressing "just" with "gāng" "刚" A2 GrammarWiki
  125. 他 刚 来 中国 两 个 月。 Tā gāng lái Zhōngguó liǎng gè yuè. He just got to China two months ago. Expressing "just" with "gāng" "刚" A2 GrammarWiki
  126. 我 弟弟 刚 工作 半年。 Wǒ dìdi gāng gōngzuò bàn nián . My younger brother just started working half a year ago. Expressing "just" with "gāng" "刚" A2 GrammarWiki
  127. 她 刚 结婚 三 个 月 。 Tā gāng jiéhūn sān gè yuè. She just got married three months ago. Expressing "just" with "gāng" "刚" A2 GrammarWiki
  128. 我 的 车 刚 买 两 天,开 的时候 小心 点。 Wǒ de chē gāng mǎi liǎng tiān, kāi de shíhou xiǎoxīn diǎn. I just bought the car two days ago. Be careful when you drive. Expressing "just" with "gāng" "刚" A2 GrammarWiki
  129. 我 只 有 一 个 哥哥。 Wǒ zhǐ yǒu yī gè gēge. I only have one older brother. Expressing "only" with "zhǐ" "只" A2 GrammarWiki
  130. 我们 只 有 十块 钱。 Wǒmen zhǐ yǒu shí kuài qián. We only have ten RMB. Expressing "only" with "zhǐ" "只" A2 GrammarWiki
  131. 我们 公司 只 有 两个员工。 Wǒmen gōngsī zhǐ yǒu liǎng gè yuángōng. Our company only has two employees. Expressing "only" with "zhǐ" "只" A2 GrammarWiki
  132. 你 只 爱 吃 肉 吗? Nǐ zhǐ ài chī ròu ma? Do you only like eating meat? Expressing "only" with "zhǐ" "只" A2 GrammarWiki
  133. 他们 只 会 说 英文。 Tāmen zhǐ huì shuō Yīngwén. They can only speak English. Expressing "only" with "zhǐ" "只" A2 GrammarWiki
  134. 我 只 能 说 两 句 中文。 Wǒ zhǐ néng shuō liǎng jù Zhōngwén. I can only say two sentences in Chinese. Expressing "only" with "zhǐ" "只" A2 GrammarWiki
  135. 你们 只 要 咖啡 吗? Nǐmen zhǐ yào kāfēi ma? Do you only want coffee? Expressing "only" with "zhǐ" "只" A2 GrammarWiki
  136. 我 老婆 只 要 一个 孩子。 Wǒ lǎopo zhǐ yào yī gè háizi. My wife only wants one child. Expressing "only" with "zhǐ" "只" A2 GrammarWiki
  137. 宝宝 只 会 走,不 会 跑。 Bǎobao zhǐ huì zǒu, bù huì pǎo. The baby can only walk. He can't run. Expressing "only" with "zhǐ" "只" A2 GrammarWiki
  138. 我 只 想 跟 你 在 一起。 Wǒ zhǐ xiǎng gēn nǐ zài yīqǐ. I only want to be with you. Expressing "only" with "zhǐ" "只" A2 GrammarWiki
  139. 她 在 看 书。 Tā zài kànshū. She is reading. Expressing actions in progress with "zài" "在" A2 GrammarWiki
  140. 妈妈 在 打 电话。 Māma zài dǎ diànhuà. Mom is making a phone call. Expressing actions in progress with "zài" "在" A2 GrammarWiki
  141. 谁 在 里面 洗澡? Shéi zài lǐmiàn xǐzǎo? Who is taking a shower in there? Expressing actions in progress with "zài" "在" A2 GrammarWiki
  142. 阿姨 正在 打扫 我们 的 房间。 Āyí zhèngzài dǎsǎo wǒmen de fángjiān. The cleaning lady is cleaning our room right now. Expressing actions in progress with "zài" "在" A2 GrammarWiki
  143. 昨天 晚上 七点,我们 在 吃饭。 Zuótiān wǎnshang qīdiǎn, wǒmen zài chīfàn. Yesterday at 7pm, we were eating dinner. Expressing actions in progress with "zài" "在" A2 GrammarWiki
  144. 老板 在 开会,没有 时间 见 你。 Lǎobǎn zài kāihuì, méiyǒu shíjiān jiàn nǐ. The boss is currently in a meeting. He doesn't have time to see you. Expressing actions in progress with "zài" "在" A2 GrammarWiki
  145. 我 现在 在 上班,不方便 离开。 Wǒ xiànzài zài shàngbān, bù fāngbiàn líkāi. I am working now. It's not convenient for me to leave. Expressing actions in progress with "zài" "在" A2 GrammarWiki
  146. 我们 正在 上课,请 你 等 一会儿。 Wǒmen zhèngzài shàngkè, qǐng nǐ děng yīhuìr. We are in class right now; please wait a moment. Expressing actions in progress with "zài" "在" A2 GrammarWiki
  147. 你 正在 开车,不 可以 玩 手机。 Nǐ zhèngzài kāichē, bù kěyǐ wán shǒujī. You're driving right now; you can't play with your cell phone. Expressing actions in progress with "zài" "在" A2 GrammarWiki
  148. 你 给 我 打 电话 的时候,我 正在 跟 朋友 打 游戏 。 Nǐ gěi wǒ dǎ diànhuà de shíhou, wǒ zhèngzài gēn péngyou dǎ yóuxì. When you called me, I was playing video games with friends. Expressing actions in progress with "zài" "在" A2 GrammarWiki
  149. 别 走。 Bié zǒu. Don't leave. Negative commands with "bié" "别" A2 GrammarWiki
  150. 别 说话! Bié shuōhuà! Don't speak! Negative commands with "bié" "别" A2 GrammarWiki
  151. 别 笑! Bié xiào! Don't laugh! Negative commands with "bié" "别" A2 GrammarWiki
  152. 别 动! Bié dòng! Don't move! Negative commands with "bié" "别" A2 GrammarWiki
  153. 别 过来! Bié guòlái! Don't come over here! Negative commands with "bié" "别" A2 GrammarWiki
  154. 别 打 孩子! Bié dǎ háizi! Don't hit the child! Negative commands with "bié" "别" A2 GrammarWiki
  155. 别 喝 太 多。 Bié hē tài duō. Don't drink too much. Negative commands with "bié" "别" A2 GrammarWiki
  156. 喝酒 以后 别 开车。 Hējiǔ yǐhòu bié kāichē. After drinking alcohol, don't drive. Negative commands with "bié" "别" A2 GrammarWiki
  157. 吃饭 的 时候 别 玩 手机。 Chīfàn de shíhou bié wán shǒujī. When eating, don't play with your cell phone. Negative commands with "bié" "别" A2 GrammarWiki
  158. 上课 的 时候 别 说 英文。 Shàngkè de shíhou bié shuō Yīngwén. Don't speak English in class. Negative commands with "bié" "别" A2 GrammarWiki
  159. 不要 一边 吃 东西,一边 说话。 Bùyào yībiān chī dōngxi, yībiān shuōhuà. Don't speak while eating. Negative commands with "bié" "别" A2 GrammarWiki
  160. 我 常常 一边 洗澡, 一边 唱歌。 Wǒ chángcháng yībiān xǐzǎo, yībiān chànggē. I often sing songs while I take a shower. Simultaneous tasks with "yībiān" "一边" A2 GrammarWiki
  161. 孩子 喜欢 一边 吃饭, 一边 玩。 Háizi xǐhuan yībiān chīfàn, yībiān wán. Children like to play while eating. Simultaneous tasks with "yībiān" "一边" A2 GrammarWiki
  162. 你 喜欢 一边 听 音乐, 一边 做 作业 吗? Nǐ xǐhuan yībiān tīng yīnyuè, yībiān zuò zuòyè ma? Do you like to listen to music while doing homework? Simultaneous tasks with "yībiān" "一边" A2 GrammarWiki
  163. 我们 一边 走 一边 聊 吧。 Wǒmen yībiān zǒu yībiān liáo ba. Let's walk while we talk. Simultaneous tasks with "yībiān" "一边" A2 GrammarWiki
  164. 请 你 一边 读 一边 写。 Qǐng nǐ yībiān dú yībiān xiě. Please write as you read. Simultaneous tasks with "yībiān" "一边" A2 GrammarWiki
  165. 不要 一边 开车, 一边 打电话。 Bùyào yībiān kāichē, yībiān dǎ diànhuà. Don't talk on the phone while you drive. Simultaneous tasks with "yībiān" "一边" A2 GrammarWiki
  166. 老板 喜欢 一边 抽烟,一边 工作。 Lǎobǎn xǐhuan yībiān chōuyān, yībiān gōngzuò. The boss likes to smoke while working. Simultaneous tasks with "yībiān" "一边" A2 GrammarWiki
  167. 很多 人 都 一边 上班, 一边 玩 手机。 Hěn duō rén dōu yībiān shàngbān, yībiān wán shǒujī. Many people play with their cell phones while working. Simultaneous tasks with "yībiān" "一边" A2 GrammarWiki
  168. 她 常常 一边 做饭,一边 带 孩子。 Tā chángcháng yībiān zuòfàn, yībiān dài háizi. She often looks after the baby while cooking food. Simultaneous tasks with "yībiān" "一边" A2 GrammarWiki
  169. 她 多 高? Tā duō gāo? How tall is she? Asking about degree with "duō" "多" A2 GrammarWiki
  170. 你家 多 大? Nǐ jiā duō dà? How large is your house? Asking about degree with "duō" "多" A2 GrammarWiki
  171. 你 的 孩子 多 大? Nǐ de háizi duō dà? How old is your child? Asking about degree with "duō" "多" A2 GrammarWiki
  172. 黄河 多 长? Huánghé duō cháng? How long is the Yellow River? Asking about degree with "duō" "多" A2 GrammarWiki
  173. 你 家 离 这儿 多 远? Nǐ jiā lí zhèr duō yuǎn? How far is your house away from here? Asking about degree with "duō" "多" A2 GrammarWiki
  174. 你 要 在 美国 待 多 久? Nǐ yào zài Měiguó dāi duō jiǔ? How long are you going to stay in the USA? Asking about degree with "duō" "多" A2 GrammarWiki
  175. 这些 东西 多 重? Zhèxiē dōngxi duō zhòng? How heavy are these things? Asking about degree with "duō" "多" A2 GrammarWiki
  176. 你 知道 我们 现在 多 胖 吗? Nǐ zhīdào wǒmen xiànzài duō pàng ma? Do you know how fat we are now? Asking about degree with "duō" "多" A2 GrammarWiki
  177. 你 知道 这里 的 冬天 多 冷 吗? Nǐ zhīdào zhèlǐ de dōngtiān duō lěng ma? Do you know how cold it is here in winter? Asking about degree with "duō" "多" A2 GrammarWiki
  178. 你 知道 上海 的 房子 多 贵 吗? Nǐ zhīdào Shànghǎi de fángzi duō guì ma? Do you know how expensive housing is in Shanghai? Asking about degree with "duō" "多" A2 GrammarWiki
  179. 我 和 你 一样。 Wǒ hé nǐ yīyàng. I am the same as you. Basic comparisons with "yīyàng" "一样" A2 GrammarWiki
  180. 他 的 性格 跟 他 妈妈 一样。 Tā de xìnggé gēn tā māma yīyàng. He has the same personality as his mom. Basic comparisons with "yīyàng" "一样" A2 GrammarWiki
  181. 北京 的 天气 和 上海 不 一样。 Běijīng de tiānqì hé Shànghǎi bù yīyàng. The weather in Beijing and the weather in Shanghai are not alike. Basic comparisons with "yīyàng" "一样" A2 GrammarWiki
  182. 这 个 词 的 意思 和 那 个 词 一样 吗? Zhège cí de yìsi hé nàge cí yīyàng ma? Are the meanings of this word and that word the same? Basic comparisons with "yīyàng" "一样" A2 GrammarWiki
  183. 美国 文化 跟 中国 文化 不 一样。 Měiguó wénhuà gēn Zhōngguó wénhuà bù yīyàng. American culture and Chinese culture are not the same. Basic comparisons with "yīyàng" "一样" A2 GrammarWiki
  184. 啤酒 和 葡萄酒 的 味道 一样 吗? Píjiǔ hé pútaojiǔ de wèidào yīyàng ma? Do beer and red wine taste the same? Basic comparisons with "yīyàng" "一样" A2 GrammarWiki
  185. 你家 跟 我家 一样 大。 Nǐ jiā gēn wǒ jiā yīyàng dà. Your house is just as big as mine. Basic comparisons with "yīyàng" "一样" A2 GrammarWiki
  186. 她 和 她 哥哥 一样 高。 Tā hé tā gēge yīyàng gāo. She and her older brother are equally tall. Basic comparisons with "yīyàng" "一样" A2 GrammarWiki
  187. 你 的 头发 和 我的 头发 一样 长。 Nǐ de tóufa hé wǒ de tóufa yīyàng cháng. You hair is as long as mine. Basic comparisons with "yīyàng" "一样" A2 GrammarWiki
  188. 这里 的 天气跟 我 老家 一样 舒服。 Zhèlǐ de tiānqì gēn wǒ lǎojiā yīyàng shūfu. The weather here is just as comfortable as my hometown's. Basic comparisons with "yīyàng" "一样" A2 GrammarWiki
  189. 你 跟 老板 一样 忙 吗? Nǐ gēn lǎobǎn yīyàng máng ma? Are you as busy as the boss is? Basic comparisons with "yīyàng" "一样" A2 GrammarWiki
  190. 我 有一点 饿。 Wǒ yǒuyīdiǎn è. I'm a little hungry. Expressing "a little too" with "yǒudiǎn" "有点" A2 GrammarWiki
  191. 这 个 菜 有一点 辣。 Zhège cài yǒuyīdiǎn là. This dish is a little too spicy. Expressing "a little too" with "yǒudiǎn" "有点" A2 GrammarWiki
  192. 昨天 有一点 热。 Zuótiān yǒuyīdiǎn rè. Yesterday it was a little too hot. Expressing "a little too" with "yǒudiǎn" "有点" A2 GrammarWiki
  193. 上海 的 冬天 有一点 冷。 Shànghǎi de dōngtiān yǒuyīdiǎn lěng. Winter in Shanghai is a bit too cold. Expressing "a little too" with "yǒudiǎn" "有点" A2 GrammarWiki
  194. 我弟弟 有点 胖。 Wǒ dìdi yǒudiǎn pàng. My younger brother is a bit fat. Expressing "a little too" with "yǒudiǎn" "有点" A2 GrammarWiki
  195. 今天 有点 累。 Jīntiān yǒudiǎn lèi. Today I am a little bit tired. Expressing "a little too" with "yǒudiǎn" "有点" A2 GrammarWiki
  196. 这 个 月 公司 有点 忙。 Zhège yuè gōngsī yǒudiǎn máng. This month the company is a little bit busy. Expressing "a little too" with "yǒudiǎn" "有点" A2 GrammarWiki
  197. 这 个 地方 有点 吵,我们 走吧。 Zhège dìfang yǒudiǎn chǎo, wǒmen zǒu ba. This place is a little too noisy. Let's go. Expressing "a little too" with "yǒudiǎn" "有点" A2 GrammarWiki
  198. 爸爸 回来 有点 晚 ,妈妈 有点 不高兴。 Bàba huílái yǒudiǎn wǎn, māma yǒudiǎn bù gāoxìng. Dad came back home a bit too late, so mom was a little unhappy. Expressing "a little too" with "yǒudiǎn" "有点" A2 GrammarWiki
  199. 老师 今天 有点 不 舒服,所以 没 来上课。 Lǎoshī jīntiān yǒudiǎn bù shūfu, suǒyǐ méi lái shàngkè. Today, the teacher felt a little unwell, so she didn't come to class. Expressing "a little too" with "yǒudiǎn" "有点" A2 GrammarWiki
  200. 她 男朋友 又 高 又 帅。 Tā nánpéngyou yòu gāo yòu shuài. Her boyfriend is both tall and handsome. Expressing "both A and B" with "yòu" "又" A2 GrammarWiki
  201. 这 个 房子 又 大 又 亮。 Zhège fángzi yòu dà yòu liàng. This house is both big and bright. Expressing "both A and B" with "yòu" "又" A2 GrammarWiki
  202. 妈妈 的 头发 又 黑 又 亮。 Māma de tóufa yòu hēi yòu liàng. Mom's hair is both black and shiny. Expressing "both A and B" with "yòu" "又" A2 GrammarWiki
  203. 我 姐姐 又 聪明 又 漂亮。 Wǒ jiějie yòu cōngming yòu piàoliang. My older sister is both smart and beautiful. Expressing "both A and B" with "yòu" "又" A2 GrammarWiki
  204. 中国 菜 又 便宜 又 好吃。 Zhōngguó cài yòu piányi yòu hǎochī. Chinese food is both cheap and good-tasting. Expressing "both A and B" with "yòu" "又" A2 GrammarWiki
  205. 你们 老板 又 年轻 又 有钱。 Nǐmen lǎobǎn yòu niánqīng yòu yǒuqián. Your boss is both young and rich. Expressing "both A and B" with "yòu" "又" A2 GrammarWiki
  206. 这里 的 咖啡 又 贵 又 难喝。 Zhèlǐ de kāfēi yòu guì yòu nánhē. The coffee here is both expensive and bad-tasting. Expressing "both A and B" with "yòu" "又" A2 GrammarWiki
  207. 我 家 小狗 又 可爱 又 听话。 Wǒ jiā xiǎogǒu yòu kě'ài yòu tīnghuà. My family's dog is both cute and obedient. Expressing "both A and B" with "yòu" "又" A2 GrammarWiki
  208. 上海 的 冬天 又 冷 又 湿。 Shànghǎi de dōngtiān yòu lěng yòu shī. Winter here in Shanghai is both cold and humid. Expressing "both A and B" with "yòu" "又" A2 GrammarWiki
  209. 她 小时候 又 矮 又 瘦。 Tā xiǎoshíhou yòu ǎi yòu shòu. She was both short and thin when she was young. Expressing "both A and B" with "yòu" "又" A2 GrammarWiki
  210. 我 家 不 太 大。 Wǒ jiā bù tài dà. My house is not too big. Expressing "not very" with "bù tài" "不太" A2 GrammarWiki
  211. 那 个 地方 不 太 远。 Nàge dìfang bù tài yuǎn. That place is not very far away. Expressing "not very" with "bù tài" "不太" A2 GrammarWiki
  212. 老板 今天 不 太 高兴。 Lǎobǎn jīntiān bù tài gāoxìng. The boss is not very happy today. Expressing "not very" with "bù tài" "不太" A2 GrammarWiki
  213. 这 个 店 的 衣服 不 太 贵。 Zhège diàn de yīfu bù tài guì. The clothes in this shop are not too expensive. Expressing "not very" with "bù tài" "不太" A2 GrammarWiki
  214. 我 觉得 他 不 太 聪明。 Wǒ juéde tā bù tài cōngming. I think he is not too smart. Expressing "not very" with "bù tài" "不太" A2 GrammarWiki
  215. 我 不 太 懂 。 Wǒ bù tài dǒng. I don't really understand. Expressing "not very" with "bù tài" "不太" A2 GrammarWiki
  216. 我 不 太 会 说 英语 。 Wǒ bù tài huì shuō Yīngyǔ. I can't really speak English. Expressing "not very" with "bù tài" "不太" A2 GrammarWiki
  217. 他们 不 太 想 去 。 Tāmen bù tài xiǎng qù. They don't really want to go. Expressing "not very" with "bù tài" "不太" A2 GrammarWiki
  218. 我 哥哥 不 太 喜欢 他 的 工作 。 Wǒ gēge bù tài xǐhuan tā de gōngzuò. My older brother doesn't really like his job. Expressing "not very" with "bù tài" "不太" A2 GrammarWiki
  219. 他 不 太 明白 老板 的 意思 。 Tā bù tài míngbai lǎobǎn de yìsi. He didn't really understand what the boss meant. Expressing "not very" with "bù tài" "不太" A2 GrammarWiki
  220. 你 真 好! Nǐ zhēn hǎo! You are so nice! Expressing "really" with "zhēn" "真" A2 GrammarWiki
  221. 你 女朋友 真 漂亮! Nǐ nǚpéngyou zhēn piàoliang! Your girlfriend is really pretty! Expressing "really" with "zhēn" "真" A2 GrammarWiki
  222. 他 家 真 有钱! Tā jiā zhēn yǒuqián! His family is really rich! Expressing "really" with "zhēn" "真" A2 GrammarWiki
  223. 小狗 真 可爱! Xiǎogǒu zhēn kě'ài! This puppy is really cute! Expressing "really" with "zhēn" "真" A2 GrammarWiki
  224. 今天 真 热! Jīntiān zhēn rè! It's truly hot today! Expressing "really" with "zhēn" "真" A2 GrammarWiki
  225. 你 妈妈 真 爱 你! Nǐ māma zhēn ài nǐ! Your mother really loves you! Expressing "really" with "zhēn" "真" A2 GrammarWiki
  226. 我 真 喜欢 住 在 中国! Wǒ zhēn xǐhuan zhù zài Zhōngguó! I really like living in China! Expressing "really" with "zhēn" "真" A2 GrammarWiki
  227. 我 真 讨厌 这 种 男人! Wǒ zhēn tǎoyàn zhè zhǒng nánrén! I really hate this kind of guy! Expressing "really" with "zhēn" "真" A2 GrammarWiki
  228. 你 真 会 说话! Nǐ zhēn huì shuōhuà! You are so good with words! Expressing "really" with "zhēn" "真" A2 GrammarWiki
  229. 你 真 能 吃! Nǐ zhēn néng chī! You ate so much! Expressing "really" with "zhēn" "真" A2 GrammarWiki
  230. 我 家 离 公司 很 近。 Wǒ jiā lí gōngsī hěn jìn. My house is close to my office. A2 GrammarWiki
  231. 美国 离 中国 很 远。 Měiguó lí Zhōngguó hěn yuǎn. The USA is far from China. A2 GrammarWiki
  232. 这 个 酒店 离 火车站 很 近。 Zhège jiǔdiàn lí huǒchēzhàn hěn jìn. This hotel is very close to the train station. A2 GrammarWiki
  233. 那 个 酒吧 离 这儿 太 远 了, 我 不 想 去。 Nàge jiǔbā lí zhèr tài yuǎn le, wǒ bù xiǎng qù. That bar is too far away from here. I don't want to go. A2 GrammarWiki
  234. 我 不想 去 离 家 很 远 的 地方 工作。 Wǒ bù xiǎng qù lí jiā hěn yuǎn de dìfang gōngzuò. I don't want to go work at a place very far away from home. A2 GrammarWiki
  235. 你家 离 超市 远 吗? Nǐ jiā lí chāoshì yuǎn ma? Is your house far away from the supermarket? A2 GrammarWiki
  236. 你 的 大学 离 你 老家 很 远 吗? Nǐ de dàxué lí nǐ lǎojiā hěn yuǎn ma? Is your college very far away from your hometown? A2 GrammarWiki
  237. 你们 公司 离 地铁站 近 吗? Nǐmen gōngsī lí dìtiězhàn jìn ma? Is your company close to the metro station? A2 GrammarWiki
  238. 你 家 离 学校 多远? Nǐ jiā lí xuéxiào duō yuǎn? How far is it from your home to school? A2 GrammarWiki
  239. 这个 酒店 离 机场 有 多远? Zhège jiǔdiàn lí jīchǎng yǒu duō yuǎn? How far is it from this hotel to the airport? A2 GrammarWiki
  240. 你 离 我 远 点 儿 ! Nǐ lí wǒ yuǎn diǎnr! Stay away from me. A2 GrammarWiki
  241. 一个人 多 好! Yīgèrén duō hǎo! It's so nice being alone! A2 GrammarWiki
  242. 你 女儿 多 聪明 啊! Nǐ nǚér duō cōngming a! Your daughter is so smart! A2 GrammarWiki
  243. 今天 天气 多 舒服 ! Jīntiān tiānqì duō shūfu! Today's weather is so nice! A2 GrammarWiki
  244. 你 看 这 个 地方 ,多 美 啊! Nǐ kàn zhège dìfang, duō měi a! Look at this place, it is so beautiful! A2 GrammarWiki
  245. 学 中文 多 有意思 啊! Xué Zhōngwén duō yǒu yìsi a! Studying Chinese is so interesting! A2 GrammarWiki
  246. 坐 地铁 多 方便! Zuò dìtiě duō fāngbiàn! How convenient it is to take the metro! A2 GrammarWiki
  247. 你 看 这 个 小狗, 多 可爱! Nǐ kàn zhège xiǎogǒu, duō kě'ài! Look at this puppy! It is so cute! A2 GrammarWiki
  248. 这样 做 多 麻烦! Zhèyàng zuò duō máfan! Doing it this way is so troublesome! A2 GrammarWiki
  249. 这些 菜多 好吃 啊! Zhèxiē cài duō hǎochī a! These foods are so delicious! A2 GrammarWiki
  250. 你 男朋友 多 帅 啊! Nǐ nánpéngyou duō shuài a! Your boyfriend is so handsome! A2 GrammarWiki
  251. 我 还 好。 Wǒ hái hǎo. I'm OK. A2 GrammarWiki
  252. 爸爸 做 的 菜 还 可以。 Bàba zuò de cài hái kěyǐ. The food that dad cooks is OK. A2 GrammarWiki
  253. 我们 老板 还 不错。 Wǒmen lǎobǎn hái bùcuò. Our boss is not too bad. A2 GrammarWiki
  254. 这 家 店 还 行,不太 贵。 Zhè jià diàn hái xíng, bù tài guì. This shop is OK. It's not too expensive. A2 GrammarWiki
  255. 我 男朋友 的 工资 还 可以。 Wǒ nánpéngyou de gōngzī hái kěyǐ. My boyfriend's salary is OK. A2 GrammarWiki
  256. 新 的 办公室 还 不错。 Xīn de bàngōngshì hái bùcuò. The new office is OK. A2 GrammarWiki
  257. 我 觉得 这里 的 菜 还 可以,没有 那么 难吃。 Wǒ juéde zhèlǐ de cài hái kěyǐ, méiyǒu nàme nánchī. I think the food here is OK, it is not too bad-tasting. A2 GrammarWiki
  258. 这 个 牌子 还 不错,很 多 年轻 人 喜欢。 Zhège páizi hái bùcuò,hěn duō niánqīng rén xǐhuan. This brand is not too bad. Many young people like it. A2 GrammarWiki
  259. 房子 还 可以,但是 有 点 贵。 Fángzi hái kěyǐ, dànshì yǒudiǎn guì. The apartment is not too bad, but it is a bit expensive. A2 GrammarWiki
  260. 漂亮 的 女孩儿 piàoliang de nǚháir beautiful girl A2 GrammarWiki
  261. 辣 的 菜 là de cài spicy food A2 GrammarWiki
  262. 可爱 的 宝宝 kě'ài de bǎobao a cute baby A2 GrammarWiki
  263. 我 喜欢 新鲜 的 果汁 。 Wǒ xǐhuan xīnxiān de guǒzhī. I like fresh fruit juice. A2 GrammarWiki
  264. 他 常常 买 便宜 的 东西。 Tā chángcháng mǎi piányi de dōngxi. He often buys cheap stuff. A2 GrammarWiki
  265. 孩子 喜欢 吃 什么 东西 ? Háizi xǐhuan chī shénme dōngxi? What food do children like to eat? A2 GrammarWiki
  266. 甜 的 。 Tián de. Sweet food. A2 GrammarWiki
  267. 你 喜欢 哪 种 女孩? Nǐ xǐhuan nǎ zhǒng nǚhái? What kind of girls do you like? A2 GrammarWiki
  268. 漂亮 的。 Piàoliang de. Pretty ones. A2 GrammarWiki
  269. 你 要 喝 冷 水 还是 热 水? Nǐ xǐhuan hē lěng shuǐ háishì rè shuǐ ? Do you want to drink cold or hot water? A2 GrammarWiki
  270. 冷 的。 Lěng de. Cold. A2 GrammarWiki
  271. 你想 找 什么样 的 男朋友? Nǐ xiǎng zhǎo shénmeyàng de nánpéngyou? What kind of boyfriend do you want to find? A2 GrammarWiki
  272. 有钱 的。 Yǒuqián de. A rich one. A2 GrammarWiki
  273. 你 不 喜欢 吃 什么 菜? Nǐ bù xǐhuan chī shénme cài? Which foods do you not like to eat? A2 GrammarWiki
  274. 辣 的。 Là de. Spicy ones. A2 GrammarWiki
  275. 妈妈 做 的 菜 māma zuò de cài the food that mom cooks A2 GrammarWiki
  276. 去 北京 的 火车 qù Běijīng de huǒchē the train that goes to Beijing A2 GrammarWiki
  277. 你 教 的 学生 nǐ jiāo de xuésheng the students that you teach A2 GrammarWiki
  278. 老板 请 的 朋友 lǎobǎn qǐng de péngyou the friends that the boss invited A2 GrammarWiki
  279. 我 画 的画 wǒ huà de huà the pictures that I draw A2 GrammarWiki
  280. 他 写 的 书 tā xiě de shū the books that he wrote A2 GrammarWiki
  281. 妈妈 给 我 买 的 衣服 māma gěi wǒ mǎi de yīfu the clothes that mom bought for me A2 GrammarWiki
  282. 客户 问 的 问题 kèhù wèn de wèntí the questions that the client asked A2 GrammarWiki
  283. 穿 Prada 的 女人 chuān Prada de nǚrén women who wear Prada A2 GrammarWiki
  284. 不 喜欢 中国菜 的 老外 bù xǐhuan Zhōngguó cài de lǎowài the foreigners that don't like Chinese food A2 GrammarWiki
  285. 哪 个 老师 最 好? Nǎge lǎoshī zuì hǎo? Which teacher is the best? A2 GrammarWiki
  286. 你们 家 谁 最 漂亮? Nǐmen jiā shéi zuì piàoliang? In your family who is the most beautiful? A2 GrammarWiki
  287. Zuckerberg 最 有钱。 Zuckerberg zuì yǒuqián. Zuckerberg is the richest. A2 GrammarWiki
  288. 汉语 最 难。 Hànyǔ zuì nán. The Chinese language is the most difficult. A2 GrammarWiki
  289. 这 种 事 最 麻烦。 Zhè zhǒng shì zuì máfan. These kind of things are the most troublesome. A2 GrammarWiki
  290. 小狗 最 可爱 了。 Xiǎogǒu zuì kěài le. The puppy is the cutest. This 了 is optional A2 GrammarWiki
  291. 四川 菜 最 辣 了。 Sìchuān cài zuì là le. Sichuan food is the spiciest. This 了 is optional A2 GrammarWiki
  292. 我 的 中国 朋友 最 热情 了。 Wǒ de Zhōngguó péngyou zuì rèqíng le. My Chinese friend is the most enthusiastic. This 了 is optional A2 GrammarWiki
  293. 他 的 学生 最 认真 了。 Tā de xuésheng zuì rènzhēn le. His student is the most serious. This 了 is optional A2 GrammarWiki
  294. 黄山 的 风景 最 美 了。 Huángshān de fēngjǐng zuì měi le. Huang Mountain's landscape is the most beautiful. This 了 is optional A2 GrammarWiki
  295. 老板 最 喜欢 你 了! Lǎobǎn zuì xǐhuan nǐ le! The boss likes you the best! A2 GrammarWiki
  296. 你 最 怕 什么? Nǐ zuì pà shénme? What do you most fear? A2 GrammarWiki
  297. 我 最 爱 中国 菜。 Wǒ zuì ài Zhōngguó cài. I love Chinese food most. A2 GrammarWiki
  298. 谁 最 了解 你? Shéi zuì liǎojiě nǐ? Who knows you best? A2 GrammarWiki
  299. 她 最 讨厌 抽烟 的 男人 了。 Tā zuì tǎoyàn chōuyān de nánrén 了. She most hates men that smoke. A2 GrammarWiki
  300. 你 最 喜欢 什么 颜色? Nǐ zuì xǐhuan shénme yánsè? What is your favorite color? A2 GrammarWiki
  301. 你 最 喜欢 什么 动物? Nǐ zuì xǐhuan shénme dòngwù? What is your favorite animal? A2 GrammarWiki
  302. 我 喝 咖啡 或者 茶 ,都 行。 Wǒ hē kāfēi huòzhě chá, dōu xíng. I drink coffee or tea. Either is OK. A2 GrammarWiki
  303. 星期六 或者 星期天 , 都 可以 。 Xīngqīliù huòzhě Xīngqītiān, dōu kěyǐ. Saturday or Sunday are both OK. A2 GrammarWiki
  304. 今天 晚上 我 想 吃 披萨 或者 寿司。 Jīntiān wǎnshang wǒ xiǎng chī pīsà huòzhě shòusī. Tonight I would like to eat pizza or sushi. A2 GrammarWiki
  305. 周末 的 时候,我 喜欢 在 家 做饭 或者 看 电影 。 Zhōumò de shíhou, wǒ xǐhuan zài jiā zuòfàn huòzhě kàn diànyǐng. During the weekend, I like to cook or watch movies at home. A2 GrammarWiki
  306. 你 去 或者 她 去 ,都 可以 。 Nǐ qù huòzhě tā qù, dōu kěyǐ. You go or she goes, either way is fine. A2 GrammarWiki
  307. 下班 以后 我 去 你 家 或者 你 来 我 家 , 都 可以。 Xiàbān yǐhòu wǒ qù nǐ jiā huòzhě nǐ lái wǒ jiā, dōu kěyǐ. After work I will go to your house, or you can come to my house, either way is fine. A2 GrammarWiki
  308. 下 个 月 我 打算 去 杭州 或者 苏州 旅行。 Xià gè yuè wǒ dǎsuàn qù Hángzhōu huòzhě Sūzhōu lǚxíng. Next month I plan to go to Hangzhou or Suzhou to travel. A2 GrammarWiki
  309. 我们 可以 坐 飞机 或者 坐 高铁 去。 Wǒmen kěyǐ zuò fēijī huòzhě zuò gāotiě qù. We can go by plane or by high-speed train. A2 GrammarWiki
  310. 晚饭 以后 我 和 家人 聊天 或者 看 电视 。 Wǎnfàn yǐhòu wǒ hé jiārén liáotiān huòzhě kàn diànshì. After dinner I chat with or watch TV with my family. A2 GrammarWiki
  311. 你 可以 用 手机 或者 电脑 上网。 Nǐ kěyǐ yòng shǒujī huòzhě diànnǎo shàngwǎng. You can use either a cell phone or computer to go online. A2 GrammarWiki
  312. 那个 ⋯⋯ 我 不 跟 你们 一起 去 了,可以 吗? Nèige... wǒ bù gēn nǐmen yīqǐ qù le, kěyǐ ma? So, ummm... I won't go with you guys, OK? A2 GrammarWiki
  313. 我 想 吃 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ 湖南 菜。 Wǒ xiǎng chī nèige... nèige... Húnán cài. I want to eat that... ummm, you know... Hunan cuisine. A2 GrammarWiki
  314. 那个 ⋯⋯ 我 明天 不 来 了。 Nèige... wǒ míngtiān bù lái le. Ummm... I'm not coming tomorrow. A2 GrammarWiki
  315. 那个 ⋯⋯ 这样 做 不 好 吧? Nèige... zhèyàng zuò bù hǎo ba? Ummm, it's not good to do it this way? A2 GrammarWiki
  316. 那个 ⋯⋯ 你 可以 做 我 的 女 朋友 吗? Nèige... nǐ kěyǐ zuò wǒ de nǚpéngyou ma? Like... could you be my girlfriend? A2 GrammarWiki
  317. 那个 ⋯⋯ 不好意思 , 我 要 走 了。 Nèige... bù hǎoyìsi, wǒ yào zǒu le. Ummmm... sorry, but I've gotta go. A2 GrammarWiki
  318. 她 很 漂亮 , 就 像 那个 ⋯⋯ 明星 一样。 Tā hěn piàoliang, jiù xiàng nèige... míngxīng yīyàng. She's very pretty, just like, you know, a celebrity. A2 GrammarWiki
  319. 我 想 看看 你 买 的 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ iPhone。 Wǒ xiǎng kànkan nǐ mǎi de nèige... nèige... iPhone. I'd like to take a look at your, ummm, you know... iPhone you bought. A2 GrammarWiki
  320. 那个 ⋯⋯ 我 要 去 开会 了。 Nèige... wǒ yào qù kāihuì le. Ummm... I have to attend a meeting. A2 GrammarWiki
  321. 昨天 那个 ⋯⋯ 那个 ⋯⋯ 小笼包 真 好吃。 Zuótiān nèige... nèige... xiǎolóngbāo zhēn hǎochī. Yesterday the, you know, steamed soup dumplings were so delicious. A2 GrammarWiki
  322. 我 喜欢 他,可是 他 不 喜欢 我。 Wǒ xǐhuan tā, kěshì tā bù xǐhuan wǒ. I like him, but he doesn't like me. A2 GrammarWiki
  323. 我 很 想 去,但是 我 太 忙 了。 Wǒ hěn xiǎng qù, dànshì wǒ tài máng le. I really want to go, but I am too busy. A2 GrammarWiki
  324. 中文 很 有意思,但是 也 很 难。 Zhōngwén hěn yǒuyìsi, dànshì yě hěn nán. Chinese is very interesting, but it is also very hard. A2 GrammarWiki
  325. 我 喜欢 这 件 衬衫,可是 太 贵 了。 Wǒ xǐhuan zhè jiàn chènshān, kěshì tài guì le. I like this shirt, but it is too expensive. A2 GrammarWiki
  326. 老板 昨天 给 他 打 电话,可是 他 没 接。 Lǎobǎn zuótiān gěi tā dǎ diànhuà, kěshì tā méi jiē. The boss gave him a call yesterday, but he didn't answer. A2 GrammarWiki
  327. iPhone 很 好,但是 我 没 钱 买。 iPhone hěn hǎo, dànshì wǒ méi qián mǎi. The iPhone is great, but I don't have the money to buy it. A2 GrammarWiki
  328. 你们 可以 在 这里 看书,可是 不 可以 说话。 Nǐ kěyǐ zài zhèlǐ kàn shū, kěshì bù kěyǐ shuōhuà. You can read books here, but you can't talk. A2 GrammarWiki
  329. 你 可以 吃, 但是 不 可以 吃 太 多。 Nǐ kěyǐ chī, dànshì bù kěyǐ chī tài duō. You can eat, but you can't eat too much. A2 GrammarWiki
  330. 他 说 五 点 来 见 我,但是 他 没 来。 Tā shuō wǔ diǎn lái jiàn wǒ, dànshì tā méi lái. He said he would come to see me at five, but he didn't. A2 GrammarWiki
  331. 这 个 地方 很 漂亮,但是 人 太 多 了。 Zhège dìfang hěn piàoliang, dànshì rén tài duō le. This place is beautiful, but there are too many people. A2 GrammarWiki
  332. 我 昨天 跟 朋友 去 海滩 了。 Wǒ zuótiān gēn péngyou qù hǎitān le. I went to the beach with friends yesterday. A2 GrammarWiki
  333. 不要 跟 我 说话! Bùyào gēn wǒ shuōhuà! Don't talk to me! A2 GrammarWiki
  334. 我 明天 要 跟 新 客户 见面。 Wǒ míngtiān yào gēn xīn kèhù jiànmiàn. I'm going to meet new clients tomorrow. A2 GrammarWiki
  335. 你 什么 时候 跟 你 女朋友 结婚? Nǐ shénme shíhou gēn nǐ nǚpéngyou jiéhūn? When are you gonna marry your girlfriend? A2 GrammarWiki
  336. 你 喜欢 跟 你 父母 聊天 吗? Nǐ xǐhuan gēn nǐ fùmǔ liáotiān ma? Do you like to talk with your parents? A2 GrammarWiki
  337. 你 想 跟我 一起 去 吗? Nǐ xiǎng gēn wǒ yīqǐ qù ma? Do you want to go with me? A2 GrammarWiki
  338. 请 你们 跟 老师 一起 读。 Qǐng nǐmen gēn lǎoshī yīqǐ dú. Please read together with the teacher. A2 GrammarWiki
  339. 下 周 谁 跟老板 一起 出差? Xià zhōu shéi gēn lǎobǎn yīqǐ chūchāi? Who is going on a business trip together with the boss next week? A2 GrammarWiki
  340. 结婚 以后,你 想 跟 父母 一起 住 吗? Jiéhūn yǐhòu, nǐ xiǎng gēn fùmǔ yīqǐ zhù ma? Do you want live together with your parents after you get married? A2 GrammarWiki
  341. 今年 中秋节 你 会 跟 家人 一起 过 吗? Jīnnián Zhōngqiūjié nǐ huì gēn jiārén yīqǐ guò ma? Are you going to spend this Mid-Autumn Festival with your family? A2 GrammarWiki
  342. 我 要 跟 你 见面。 Wǒ yào gēn nǐ jiànmiàn. I want to meet with you. A2 GrammarWiki
  343. 我 昨天 跟 他 见面 了。 Wǒ zuótiān gēn tā jiànmiàn le. I met with him yesterday. A2 GrammarWiki
  344. 你 什么时候 跟 她 见面 ? Nǐ shénme shíhou gēn tā jiànmiàn? When are you going to meet with her? A2 GrammarWiki
  345. 明天 我 要 跟 我 男朋友 的 家人 见面。 Míngtiān wǒ yào gēn wǒ nánpéngyou de jiārén jiànmiàn. Tomorrow I am going to meet my boyfriend's family. A2 GrammarWiki
  346. 你 有没有 跟 Obama 见 过 面? Nǐ yǒu méiyǒu gēn Obama jiàn guo miàn? Have you ever met Obama? A2 GrammarWiki
  347. 跟 我 读 。 Gēn wǒ dú. Read after me. A2 GrammarWiki
  348. 跟 我 一起 读。 Gēn wǒ yīqǐ dú. Read with me. A2 GrammarWiki
  349. 下午 三点 以后, 我 不 在 家。 Xiàwǔ sāndiǎn yǐhòu, wǒ bù zài jiā. After three p.m., I will not be at home. A2 GrammarWiki
  350. 来 中国 以后, 她 认识 了 她 的 老公。 Lái Zhōngguó yǐhòu, tā rènshi le tā de lǎogōng. After coming to China, she met her husband. A2 GrammarWiki
  351. 她 一个月 以后 开始 上班。 Tā yī gè yuè yǐhòu kāishǐ shàngbān. After one month, she will start working. A2 GrammarWiki
  352. 吃 完 午饭 以后 , 我们 要 开会。 Chī wán wǔfàn yǐhòu, wǒmen yào kāihuì. We are going to have a meeting after we finish lunch. A2 GrammarWiki
  353. 几年 以后 ,我们 公司 会 更 大。 Jǐ nián yǐhòu, wǒmen gōngsī huì gèng dà. In a few years, our company will be even bigger. A2 GrammarWiki
  354. 老板 半个小时 以后 回来。 Lǎobǎn bàn gè xiǎoshí yǐhòu huílái. After half an hour, the boss will return. A2 GrammarWiki
  355. 下班 以后你 想 跟 我们 一起 去 打球 吗? Xiàbān yǐhòu, nǐ xiǎng gēn wǒmen yīqǐ qù dǎqiú ma? After we get off work, would you like to go play ball with us? A2 GrammarWiki
  356. 老板 来 了 以后 ,大家 都 不 说话 了。 Lǎobǎn lái le yǐhòu, dàjiā dōu bù shuōhuà le. After the boss came, everyone stopped talking. A2 GrammarWiki
  357. 你 到家 以后 给 我 打电话。 Nǐ dào jiā yǐhòu gěi wǒ dǎ diànhuà. After you get home, call me. A2 GrammarWiki
  358. 结婚 以后 爸爸 不 喝酒 了。 Jiéhūn yǐhòu bàba bù hējiǔ le. After he got married, dad stopped drinking. A2 GrammarWiki
  359. 吃饭 以前 ,你 洗 手 了 吗? Chīfàn yǐqián, nǐ xǐ shǒu le ma? Did you wash your hands before eating? A2 GrammarWiki
  360. 睡觉 以前 ,不要 吃 东西。 Shuìjiào yǐqián, bùyào chī dōngxi. Don't eat anything before you go to sleep. A2 GrammarWiki
  361. 两 年 以前 , 你 认识 他 吗? Liǎng nián yǐqián, nǐ rènshi tā ma? Did you know him two years ago? A2 GrammarWiki
  362. 星期五 以前 ,你 要 做 完 这些 工作。 Xīngqīwǔ yǐqián, nǐ yào zuò wán zhèxiē gōngzuò. You need to finish this work before Friday. A2 GrammarWiki
  363. 上 大学 以前,你 来 过 上海 吗? Shàng dàxué yǐqián, nǐ lái guo shànghǎi ma? Before you went to college, did you ever come to Shanghai? A2 GrammarWiki
  364. 结婚 以前 ,你 应该 先 买 房子。 Jiéhūn yǐqián, nǐ yīnggāi xiān mǎi fángzi. Before getting married, you should first buy a house. A2 GrammarWiki
  365. 二十 年 以前,这里 是 一 个 公园。 Èrshí nián yǐqián, zhèlǐ shì yī gè gōngyuán. Twenty years ago, this was a park. A2 GrammarWiki
  366. 几 个 月 以前 ,他们 分手 了。 Jǐ gè yuè yǐqián, tāmen fēnshǒu le. They broke up a few months ago. A2 GrammarWiki
  367. 毕业 以前,我 要 找到 工作。 Bìyè yǐqián, wǒ yào zhǎodào gōngzuò. I need to find a job before graduation. A2 GrammarWiki
  368. 当 总统 以前,Obama 没有 白 头发。 Dāng zǒngtǒng yǐqián, Obama méiyǒu bái tóufa. Before he became the president, Obama didn't have white hair. A2 GrammarWiki
  369. 以前 我 不 会 说 中文 。 Yǐqián wǒ bù huì shuō Zhōngwén. Before, I could not speak Chinese. A2 GrammarWiki
  370. 你 以前 住 在 哪儿? Nǐ yǐqián zhù zài nǎr? Before, where did you live? A2 GrammarWiki
  371. 以前 我 不 认识 他。 Yǐqián wǒ bù rènshi tā. Before, I didn't know him. A2 GrammarWiki
  372. 以前 他 是 我们 的 客户 吗? Yǐqián tā shì wǒmen de kèhù ma? Was he our client before? A2 GrammarWiki
  373. 以前 他 是 一 个 服务员,现在 是 老板。 Yǐqián tā shì yī gè fúwùyuán, xiànzài shì lǎobǎn. Before, he was a waiter. Now, he is a boss. A2 GrammarWiki
  374. 我 父母 以前 都 是 老师。 Wǒ fùmǔ yǐqián dōu shì lǎoshī. Before, both of my parents were teachers. A2 GrammarWiki
  375. 爸爸 以前 很 喜欢 抽烟。 Bàba yǐqián hěn xǐhuan chōuyān. Before, dad really liked smoking. A2 GrammarWiki
  376. 姐姐 以前 有 一 个 很有钱 的 男朋友。 Jiějie yǐqián yǒu yī gè hěn yǒuqián de nánpéngyou. My older sister had a very rich boyfriend before. A2 GrammarWiki
  377. 他们 以前 没有 钱,可是 很 快乐。 Tāmen yǐqián méiyǒu qián, kěshì hěn kuàilè. They didn't have much money before, but they were happy. A2 GrammarWiki
  378. 我男朋友 以前 在 美国 工作,现在 在 中国 工作。 Wǒ nánpéngyou yǐqián zài Měiguó gōngzuò, xiànzài zài Zhōngguó gōngzuò. Before, my boyfriend worked in the USA. Now, he works in China. A2 GrammarWiki
  379. 你 刚才 说 什么 了? Nǐ gāngcái shuō shénme le? What did you just say? A2 GrammarWiki
  380. 刚才 谁 来 了? Gāngcái shéi lái le? Who came just now? A2 GrammarWiki
  381. 刚才 你 去 哪儿 了? Gāngcái nǐ qù nǎr le? Where did you go just now? A2 GrammarWiki
  382. 刚才 我 去 洗手间 了。 Gāngcái wǒ qù xǐshǒujiān le. I just went to the restroom. A2 GrammarWiki
  383. 老板 刚才 生气 了。 Lǎobǎn gāngcái shēngqì le. The boss just got angry. A2 GrammarWiki
  384. 你们 刚才 在 看 什么? Nǐmen gāngcái zài kàn shénme? What were you looking at just now? A2 GrammarWiki
  385. 不好意思,我 刚才 出去 了。 Bù hǎoyìsi, wǒ gāngcái chūqù le. I'm sorry, I just now stepped out. A2 GrammarWiki
  386. 宝宝 刚才 哭 了。 Bǎobao gāngcái kū le. The baby just cried. A2 GrammarWiki
  387. 他们 刚才 去 开会 了。 Tāmen gāngcái qù kāihuì le. They just went to a meeting. A2 GrammarWiki
  388. 刚才 有 人 找 你。 Gāngcái yǒu rén zhǎo nǐ. Just now, there was someone looking for you. A2 GrammarWiki
  389. 你 不 在 的时候,我 会 想 你。 Nǐ bù zài de shíhou, wǒ huì xiǎng nǐ. When you are not here, I'll miss you. A2 GrammarWiki
  390. 我 上 大学 的时候,有 很 多 朋友。 Wǒ shàng dàxué de shíhou, yǒu hěn duō péngyou. When I was in college, I had a lot of friends. A2 GrammarWiki
  391. 上课 的时候 不要 吃 东西。 Shàngkè de shíhou bùyào chī dōngxi. Don't eat when you are in class. A2 GrammarWiki
  392. 老板 工作 的时候 喜欢 喝 咖啡。 Lǎobǎn gōngzuò de shíhou xǐhuan hē kāfēi. When the boss works, he likes to drink coffee. A2 GrammarWiki
  393. 我 生气 的时候,请 你 不要 笑。 Wǒ shēngqì de shíhou, qǐng nǐ bùyào xiào. Please don't laugh when I'm angry. A2 GrammarWiki
  394. 妈妈 不 在 家 的时候,我 自己 做饭。 Māma bù zài jiā de shíhou, wǒ zìjǐ zuòfàn. When mom is not home, I cook for myself. A2 GrammarWiki
  395. 开会 的时候 不要 聊天。 Kāihuì de shíhou bùyào liáotiān. Don't chat when you are in a meeting. A2 GrammarWiki
  396. 吃 东西 的时候 不要 说话。 Chī dōngxi de shíhou bùyào shuōhuà. Don't talk when eating. A2 GrammarWiki
  397. 你 开车 的时候 会 打 电话 吗? Nǐ kāichē de shíhou huì dǎ diànhuà ma? Do you talk on the phone when you're driving? A2 GrammarWiki
  398. 走路 的时候 不要 玩手机。 Zǒulù de shíhou bùyào wán shǒujī. Don't play with your phone while walking. A2 GrammarWiki
  399. 昨天 我 去 了 酒吧 。 Zuótiān wǒ qù le jiǔbā. Yesterday I went to the bar. A2 GrammarWiki
  400. 我 昨天 去 了 酒吧 。 Wǒ zuótiān qù le jiǔbā. I went to the bar yesterday. A2 GrammarWiki
  401. 下 个 星期 他 要 回 国 。 Xià gè xīngqī tā yào huí guó. Next week he is going back to his country. A2 GrammarWiki
  402. 他 下 个 星期 要 回 国 。 Tā xià gè xīngqī yào huí guó. He is going back to his country next week. A2 GrammarWiki
  403. 明年 我 要 开 一 个 公司 。 Míngnián wǒ yào kāi yī gè gōngsī. Next year I want to open a company. A2 GrammarWiki
  404. 我 明年 要 开 一 个 公司 。 Wǒ míngnián yào kāi yī gè gōngsī. I want to open a company next year. A2 GrammarWiki
  405. 下 个 月 我们 结婚 吧 ? Xià gè yuè wǒmen jiéhūn ba? Next month shall we get married? A2 GrammarWiki
  406. 我们 下 个 月 结婚 吧 ? Wǒmen xià gè yuè jiéhūn ba? Shall we get married next month? A2 GrammarWiki
  407. 现在 你 能 来 我 办公室 吗 ? Xiànzài nǐ néng lái wǒ bàngōngshì ma? Now you can come to my office? A2 GrammarWiki
  408. 你 现在 能 来 我 办公室 吗 ? Nǐ xiànzài néng lái wǒ bàngōngshì ma? Can you come to my office now? A2 GrammarWiki
  409. 一 两 天 yī liǎng tiān one or two days A2 GrammarWiki
  410. 三 四 个 人 sān sì gè rén three or four people A2 GrammarWiki
  411. 老板 昨天 喝 了七 八 瓶 胡萝卜 汁 。 Lǎobǎn zuótiān hē le qī bā píng húluóbo zhī. The boss drank 7 or 8 bottles of carrot juice yesterday. A2 GrammarWiki
  412. 这 个 词 我们 学 过 两 三 次 了 。 Zhège cí wǒmen xué guo liǎng sān cì le. We've studied this word two or three times now. A2 GrammarWiki
  413. 我 等 了 你 三 四 个 小时。 Wǒ děng le nǐ sān sì gè xiǎoshí. I waited for you for three or four hours. A2 GrammarWiki
  414. 他们 七 八 年 没 见面 了 。 Tāmen qī bā nián méi jiànmiàn le. They haven't seen each other for seven or eight years. A2 GrammarWiki
  415. 要 做 完 这 个 工作 需要 一 两 个 月 。 Yào zuò wán zhège gōngzuò xūyào yī liǎng gè yuè. To complete this work, you need one to two months. A2 GrammarWiki
  416. 他们 家 的 孩子五 六 岁 了 吧 。 Tāmen jiā de háizi wǔ liù suì le ba. Their child is about five or six years old. A2 GrammarWiki
  417. 这 件 衣服 只 要 七 八 十 块 钱 。 Zhè jiàn yīfu zhǐ yào qī bā shí kuài qián. This clothing only costs seventy to eighty kuai. A2 GrammarWiki
  418. 这 几 本 书 花 了 我 两 三 百。 Zhè jǐ běn shū huā le wǒ liǎng sān bǎi. These few books cost me two or three hundred kuai. A2 GrammarWiki
  419. 五万 两千 一百 五十二 wǔwàn liǎngqiān yībǎi wǔshí-èr 52,152 A2 GrammarWiki
  420. 二百 九十一 万 四千 六百 八十 èrbǎi jiǔshí-yī wàn sìqiān liùbǎi bāshí 2,914,680 A2 GrammarWiki
  421. 七百 八十九 万 零 二百 九十八 qībǎi bāshí-jiǔ wàn líng èrbǎi jiǔshí-bā 7,890,298 A2 GrammarWiki
  422. 两千 七百 二十一 万 四千 八百 九十六 liǎngqiān qībǎi èrshí-yī wàn sìqiān bābǎi jiǔshí-liù 27,214,896 A2 GrammarWiki
  423. 五 千三 百 七 十 九 万 八 千 两 百 五 十 wǔqiān sānbǎi qīshí-jiǔ wàn bāqiān liǎngbǎi wǔshí 53,798,250 A2 GrammarWiki
  424. 四亿 一千 四百 二十九 万 四千 一百 八十二 sìyì yīqiān sìbǎi èrshí-jiǔ wàn sìqiān yībǎi bāshí-èr 414,294,182 A2 GrammarWiki
  425. 十三 亿 两千 六百 八十 万 shísān yì liǎngqiān liùbǎi bāshí wàn 1,326,800,000 A2 GrammarWiki
  426. 两百 五十一 亿 五千 八百 三十六 万 七千 二百 liǎngbǎi wǔshí-yī yì wǔqiān bābǎi sānshí-liù wàn qīqiān èrbǎi 25,158,367,200 A2 GrammarWiki
  427. 一 点 四 十 分 yī diǎn sìshí fēn 1:40 A2 GrammarWiki
  428. 两 点 十 分 liǎng diǎn shí fēn 2:10 A2 GrammarWiki
  429. 三 点 二 十 分 sān diǎn èrshí fēn 3:20 A2 GrammarWiki
  430. 七 点 十 五 分 qī diǎn shíwǔ fēn 7:15 A2 GrammarWiki
  431. 九 点 五 十分 jiǔ diǎn wǔshí fēn 9:50 A2 GrammarWiki
  432. 两 点 零 九分 liǎng diǎn líng jiǔ fēn 2:09 A2 GrammarWiki
  433. 三 点 零 八 分 sān diǎn líng bā fēn 3:08 A2 GrammarWiki
  434. 五 点 零 三 分 wǔ diǎn líng sān fēn 5:03 A2 GrammarWiki
  435. 七 点 零 一 分 qī diǎn líng yī fēn 7:01 A2 GrammarWiki
  436. 八 点 零 五 分 bā diǎn líng wǔ fēn 8:05 A2 GrammarWiki
  437. 九 点 一 刻 jiǔ diǎn yī kè 9:15 A2 GrammarWiki
  438. 十 二 点 一 刻 shí'èr diǎn yī kè 12:15 A2 GrammarWiki
  439. 六 点 三 刻 liù diǎn sān kè 6:45 A2 GrammarWiki
  440. 差 五 分 三 点 chā wǔ fēn sān diǎn five minutes til 3 o'clock A2 GrammarWiki
  441. 十二 点 差 三 分 shí'èr diǎn chā sān fēn three minutes til 12 o'clock A2 GrammarWiki
  442. 差 五 分 八 点 半 chā wǔ fēn bā diǎn bàn five minutes til 8:30 A2 GrammarWiki
  443. 十 点 差 两 分 shí diǎn chā liǎng fēn two minutes til 10:00 A2 GrammarWiki
  444. 桌子 上 有 几 本 书。 Zhuōzi shàng yǒu jǐ běn shū. There are a few books on the table. A2 GrammarWiki
  445. 只有 几 个 人 去 过 那 个 地方。 Zhǐyǒu jǐ gè rén qù guo nàge dìfang. Only a few people have been to that place. A2 GrammarWiki
  446. 从 上海 到 东京 坐 飞机 只 要 几 个 小时。 Cóng Shànghǎi dào Dōngjīng zuò fēijī zhǐ yào jǐ gè xiǎoshí. Flying from Shanghai to Tokyo only takes a few hours. A2 GrammarWiki
  447. 我 每 天 都 要 喝 几 杯 咖啡。 Wǒ měi tiān dōu yào hē jǐ bēi kāfēi. Every day I have to drink a couple cups of coffee. A2 GrammarWiki
  448. 老板 今天 开 了 几 个 重要 的 会。 Lǎobǎn jīntiān kāi le jǐ gè zhòngyào de huì. The boss had a few important meetings today. A2 GrammarWiki
  449. 他 只 想 学 几 十 个 汉字。 Tā zhǐ xiǎng xué jǐ shí gè Hànzì. He only wants to study a few dozen Chinese characters. "Dozens" is the closest we can get in natural English to the Chinese, which literally means "tens." A2 GrammarWiki
  450. 我们 公司 有 几 十 个 员工。 Wǒmen gōngsī yǒu jǐ shí gè yuángōng. Our company has a few dozen employees. A2 GrammarWiki
  451. 他 写 过 几 十 本 书,我 都 喜欢。 Tā xiě guo jǐ shí běn shū, wǒ dōu xǐhuan. He wrote a few dozen books. I like them all. A2 GrammarWiki
  452. 这个 年轻的 演员 演 了 几 十 部 电影。我都喜欢。 Zhège niánqīng de yǎnyuán yǎn le jǐ shí bù diànyǐng. Wǒ dōu xǐhuan. This young actor has acted in dozens of movies. I like them all. A2 GrammarWiki
  453. 老板 在 国外 有 几 十 套 房子。 Lǎobǎn zài guówài yǒu jǐ shí tào fángzi. The boss has a few dozen houses abroad. A2 GrammarWiki
  454. 妈妈 每 个 月 都 给 我 几 百 块 钱。 Māma měi gè yuè dōu gěi wǒ jǐ bǎi kuài qián. Mom gives me a couple hundred dollars every month. A2 GrammarWiki
  455. 这 个 月 我们 卖 了 几 千 本 书。 Zhège yuè wǒmen mài le jǐ qiān běn shū. We sold a couple thousand books this month. A2 GrammarWiki
  456. 几 百 家 外国 公司 参加 了 这个 大会。 Jǐ bǎi jiā wàiguó gōngsī cānjiā le zhège dàhuì. Several hundred foreign companies attended this conference. A2 GrammarWiki
  457. 这 篇 文章 有 几 万 个 字,太 长 了。 Zhè piān wénzhāng yǒu jǐ wàn gè zì, tài cháng le. This article has tens of thousands of characters. It's too long. A2 GrammarWiki
  458. 我 认识 一 个 朋友,她 有 几 百 双 鞋。 Wǒ rènshi yī gè péngyou, tā yǒu jǐ bǎi shuāng xié. I have a friend that has a couple hundred pairs of shoes. A2 GrammarWiki
  459. 他 读 了 好几 遍 。 Tā dú le hǎojǐ biàn. He's read quite a few times. A2 GrammarWiki
  460. 我 有 好几 个 室友 。 Wǒ yǒu hǎojǐ gè shìyǒu. I have quite a few roommates. A2 GrammarWiki
  461. 我 奶奶 有 好几 个 孩子 。 Wǒ nǎinai yǒu hǎojǐ gè háizi. My grandma has quite a few children. A2 GrammarWiki
  462. 他 吃 了 好几 碗 米饭 。 Tā chī le hǎojǐ wǎn mǐfàn. He ate quite a few bowls of rice. A2 GrammarWiki
  463. 我们 去 过 好几 次 北京 。 Wǒmen qù guo hǎojǐ cì Běijīng. We've been to Beijing quite a few times. A2 GrammarWiki
  464. 下 雨 了。 Xià yǔ le. It's raining. It wasn't raining, but now it is. A2 GrammarWiki
  465. 妈妈 老 了。 Māma lǎo le. Mom is old. We aren't used to thinking of her as old, but she is now. A2 GrammarWiki
  466. 你 胖 了。 Nǐ pàng le. You've gotten fat. You used to not be fat. A2 GrammarWiki
  467. 家里 没有 牛奶 了。 Jiālǐ méiyǒu niúnǎi le. We don't have any milk at home. We had milk before. A2 GrammarWiki
  468. 爸爸 今年 50 岁 了。 Bàba jīnnián wǔshí suì le. Dad is 50 years old this year. Seems like just a year ago he was only 49! A2 GrammarWiki
  469. 手机 没 电 了。 Shǒujī méi diàn le. The cell phone ran out of power. It was working fine until now. A2 GrammarWiki
  470. 宝宝 会 说话 了。 Bǎobao huì shuōhuà le. The baby can speak. He couldn't before. A2 GrammarWiki
  471. 你哥哥 有 女朋友 了 吗? Nǐ gēge yǒu nǚpéngyou le ma? Does your older brother have a girlfriend? He didn't have one before. A2 GrammarWiki
  472. 我 男朋友 找到 新 工作 了。 Wǒ nánpéngyou zhǎodào xīn gōngzuò le. My boyfriend found a new job. A big change for sure. A2 GrammarWiki
  473. 你 老婆 怀孕 了 吗? Nǐ lǎopo huáiyùn le ma? Is your wife pregnant? I know you guys have been trying... A2 GrammarWiki
  474. 太 贵 了! Tài guì le! That's too expensive! A2 GrammarWiki
  475. 好 吧,我们 可以 看看 别的。 Hǎo ba, wǒmen kěyǐ kànkan biéde. All right, we can take a look at something else. A2 GrammarWiki
  476. 下午 我 不 在 家,你 可以 晚上 来 吗? Xiàwǔ wǒ bù zài jiā, nǐ kěyǐ wǎnshang lái ma? This afternoon I won't be home. Can you come by this evening? A2 GrammarWiki
  477. 行 吧。 Xíng ba. All right. A2 GrammarWiki
  478. 雨 太 大 了,明天 再 去 买 吧。 Yǔ tài dà le, míngtiān zài qù mǎi ba. It's raining heavily. Let's go buy it tomorrow. A2 GrammarWiki
  479. 好 吧,但是 明天 一定 要 买到 。 Hǎo ba, dànshì míngtiān yídìng yào mǎidào. Fine, but tomorrow we definitely have to buy it. A2 GrammarWiki
  480. 可以 带 朋友 吗? Kěyǐ dài péngyou ma ? Can I bring friends? A2 GrammarWiki
  481. 行 吧, 但是 不 能 带 女孩。 Xíng ba, dànshì bù néng dài nǚhái. All right, but you can't bring girls. A2 GrammarWiki
  482. 我 今天 不 太 舒服,你 可以 自己 去 吗? Wǒ jīntiān bù tài shūfu, nǐ kěyǐ zìjǐ qù ma? I'm not feeling well today. Can you go by yourself? A2 GrammarWiki
  483. 好 吧, 那 你 好好 休息。 Hǎo ba, nà nǐ hǎohǎo xiūxi. All right, rest well then. A2 GrammarWiki
  484. 老板 呢? Lǎobǎn ne? Where is the boss? A2 GrammarWiki
  485. 他 走 了。 Tā zǒu le. He (already) left. A2 GrammarWiki
  486. 孩子 还在 上 大学 吗? Háizi hái zài shàng dàxué ma? Are your kids still in college? A2 GrammarWiki
  487. 他们 工作 了。 Tāmen gōngzuò le. They (already) work. This expression emphasizes that they're not students anymore, and have already entered the workforce. A2 GrammarWiki
  488. 用 我 的 车 吧? Yòng wǒ de chē ba? How about using my car? A2 GrammarWiki
  489. 谢谢,我们 有 车 了。 Xièxie, wǒmen yǒu chē le. Thanks. We (already) have a car. A2 GrammarWiki
  490. 你 要 不 要 告诉 他? Nǐ yào bu yào gàosu tā? Are you going to tell him? A2 GrammarWiki
  491. 他 知道 了。 Tā zhīdào le. He (already) knows. A2 GrammarWiki
  492. 你 应该 问 老师。 Nǐ yīnggāi wèn lǎoshī. You should ask the teacher. A2 GrammarWiki
  493. 我 问 了。 Wǒ wèn le. I (already) asked. A2 GrammarWiki
  494. 没有 纸 了 。 Méiyǒu zhǐ le. There's no paper anymore. in other words, "we're out of paper" A2 GrammarWiki
  495. 手机 没有 电 了 。 Shǒujī méiyǒu diàn le. My cell phone has run out of power. A2 GrammarWiki
  496. 他 没有 家 了。 Tā méiyǒu jiā le. He doesn't have his home anymore. A2 GrammarWiki
  497. 我们 都 没有 钱 了 。 Wǒmen dōu méiyǒu qián le. We all don't have any more money. A2 GrammarWiki
  498. 你 不 喜欢 我 了 吗? Nǐ bù xǐhuan wǒ le ma? You don't like me anymore? A2 GrammarWiki
  499. 我 不 想 吃 了 。 Wǒ bù xiǎng chī le. I don't want to eat anymore. A2 GrammarWiki
  500. 你们 不 能 喝 了 。 Nǐmen bù néng hē le. You can't drink anymore. A2 GrammarWiki
  501. 我 已经 不 住 这里 了 。 Wǒ yǐjīng bù zhù zhèlǐ le. I don't live here anymore. A2 GrammarWiki
  502. 他 已经 不 在 这儿 工作 了 。 Tā yǐjīng bù zài zhèr gōngzuò le. He doesn't work here anymore. A2 GrammarWiki
  503. 他们 已经 不 在 一起 了 。 Tāmen yǐjīng bù zài yīqǐ le. They are no longer together. A2 GrammarWiki
  504. 知道 了 。 Zhīdào le. Got it. / I see. This is something I didn't know before now A2 GrammarWiki
  505. 懂 了 。 Dǒng le. Now I understand. A2 GrammarWiki
  506. 吃饭 了 ! Chīfàn le! Time to eat! A2 GrammarWiki
  507. 我 走 了 。 Wǒ zǒu le. I'm leaving now. A2 GrammarWiki
  508. 他 来 了 。 Tā lái le. He's coming over now. / He's on the way. This can also mean "He's here now." Be careful! A2 GrammarWiki
  509. 上课 了 ! Shàngkè le! Class begins now! A2 GrammarWiki
  510. 我 去 睡觉 了 。 Wǒ qù shuìjiào le. I'm going to bed now. A2 GrammarWiki
  511. 快 点儿 , 开会 了 ! Kuài diǎnr, kāihuì le! Hurry up, it's time for the meeting now! A2 GrammarWiki
  512. 该 你 了 。 Gāi nǐ le. It's your turn now. A2 GrammarWiki
  513. 电影 开始 了 ! Diànyǐng kāishǐ le! The movie is starting now! A2 GrammarWiki
  514. 你 今天 早上 吃 了 什么? Nǐ jīntiān zǎoshang chī le shénme? What did you eat this morning? A2 GrammarWiki
  515. 他 买 了 一个 新 手机。 Tā mǎi le yī gè xīn shǒujī. He bought a new cell phone. A2 GrammarWiki
  516. 昨天 晚上 我 看见 了 UFO。 Zuótiān wǎnshang wǒ kànjiàn le UFO. I saw a UFO last night. A2 GrammarWiki
  517. 我 学 了 两 年 中文。 Wǒ xué le liǎng nián Zhōngwén. I studied Chinese for two years. A2 GrammarWiki
  518. 今年 夏天 我 跟 我 男朋友 去 了 台湾。 Jīnnián xiàtiān wǒ gēn wǒ nánpéngyou qù le Táiwān. I went to Taiwan with my boyfriend this summer. A2 GrammarWiki
  519. 你 到 了 告诉 我。 Nǐ dào le gàosu wǒ. When you have arrived, tell me. future action A2 GrammarWiki
  520. 老板 走 了 以后, 你们 可以 走。 Lǎobǎn zǒu le yǐhòu, nǐmen kěyǐ zǒu. After the boss has left, you may leave. future action A2 GrammarWiki
  521. 你 找到 了 以后 , 给 我 打 电话。 Nǐ zhǎodào​ le yǐhòu, gěi wǒ dǎ diànhuà. After you have found it, give me a call. future action A2 GrammarWiki
  522. 你们 吃 了 饭 以后 , 可以 出去 。 Nǐmen chī le fàn yǐhòu, kěyǐ chūqù. After you have eaten your food, you can go out. future action A2 GrammarWiki
  523. 下 了 课 以后 ,我 要 问 老师 一些 问题。 Xià le kè yǐhòu, wǒ yào wèn lǎoshī yīxiē wèntí. After class is over, I need to ask the teacher a few questions. future action A2 GrammarWiki
  524. 你 学 过 中文 吗? Nǐ xué guo Zhōngwén ma? Have you ever studied Chinese? A2 GrammarWiki
  525. 你 见 过 那 个 人 吗? Nǐ jiàn guo nàge rén ma? Have you seen that person before? A2 GrammarWiki
  526. 我们 来 过 这 个 地方。 Wǒmen lái guo zhège dìfang. We've been to this place before. A2 GrammarWiki
  527. 我 也 吃 过 日本菜。 Wǒ yě chī guo Rìběn cài. I've also eaten Japanese food before. A2 GrammarWiki
  528. 你 看 过 这 个 电影 吗 ? Nǐ kàn guo zhège diànyǐng ma? Have you seen this movie? A2 GrammarWiki
  529. 我 没 想 过 这 个 问题。 Wǒ méi xiǎng guo zhège wèntí. I've never thought about this question before. A2 GrammarWiki
  530. 我 没 学 过 这 个 词 。 Wǒ méi xué guo zhège cí. I have never studied this word before. A2 GrammarWiki
  531. 妈妈 没 买 过 很 贵 的 衣服。 Māma méi mǎi guo hěn guì de yīfu. Mom has never bought any expensive clothes before. A2 GrammarWiki
  532. 我们 都 没 坐 过 飞机。 Wǒmen dōu méi zuò guo fēijī. None of us has ever been on a airplane before. A2 GrammarWiki
  533. 你们 没 见 过 美女 吗? Nǐmen méi jiàn guo měinǚ ma? Have you never seen beautiful girls before? A2 GrammarWiki
  534. 对 啊 ! Duì a! You're right! Banging fist on table... A2 GrammarWiki
  535. 这里 好 漂亮 啊 ! Zhèlǐ hǎo piàoliang a! This place is so pretty! A2 GrammarWiki
  536. 你 家 真 大 啊 ! Nǐ jiā zhēn dà a! Your house is so big. A2 GrammarWiki
  537. 学 中文 真 难 啊 ! Xué Zhōngwén zhēn nán a! Learning Chinese is so hard! A2 GrammarWiki
  538. 好 香 啊 !什么东西 ? Hǎo xiāng a! Shénme dōngxi? It smells great! What is it? A2 GrammarWiki
  539. 是 啊 ,我 也 觉得 ! Shì a, wǒ yě juéde! Definitely, I think so too! A2 GrammarWiki
  540. 行 啊 ! Xíng a! All right! A2 GrammarWiki
  541. 可以 啊 ! Kěyǐ a! It's fine! A2 GrammarWiki
  542. 小心 啊 ! Xiǎoxīn a! Be careful! A2 GrammarWiki
  543. 吃 啊 ! Chī a! Eat some! A2 GrammarWiki
  544. 你 走 不 走 啊 ? Nǐ zǒu bu zǒu a? Are you going or what? A2 GrammarWiki
  545. 你 吃 不 吃 啊 ? Nǐ chī bu chī a? Are you eating or not? A2 GrammarWiki
  546. 谁 说 的 啊 ? Shéi shuō de a? Who said so? A2 GrammarWiki
  547. 你 傻 啊 ? Nǐ shǎ a? What are you, stupid? A2 GrammarWiki
  548. 看 什么 啊 ?没 见 过 漂亮 姑娘 啊 ? Kàn shénme a? Méi jiàn guo piàoliang gūniang a? What are you looking at? Have you never seen a pretty girl before? A2 GrammarWiki
  549. 这 不 太 好 吧 。 Zhè bù tài hǎo ba. This isn't so good. A2 GrammarWiki
  550. 算了 吧 。 Suàn le ba. Let's forget it. A2 GrammarWiki
  551. 应该 是 吧 。 Yīnggāi shì ba. It should be. A2 GrammarWiki
  552. 钱 太 少 了 吧 。 Qián tài shǎo le ba. It's too little money. A2 GrammarWiki
  553. 再 等 一 等 吧 。 Zài děng yī děng ba. Wait a little longer. A2 GrammarWiki
  554. 太 晚 了 ,不要 走 了 吧 。 Tài wǎn le, bùyào zǒu le ba. It's too late now, don't leave. A2 GrammarWiki
  555. 你们 早 点 来 吧 。 Nǐmen zǎo diǎn lái ba. Come a little earlier. A2 GrammarWiki
  556. 快 点 吧 , 要 迟到 了。 Kuài diǎn ba, yào chídào le. Please hurry, we're going to be late. A2 GrammarWiki
  557. 太 贵 了 吧 , 我 不 买 了。 Tài guì le ba, wǒ bù mǎi le. It's too expensive. I'm not buying it. A2 GrammarWiki
  558. 那 个 地方 太 远 了 吧,我 不 想 去。 Nàge dìfang tài yuǎn le ba,wǒ bù xiǎng qù. That place is too far away. I don't want to go. A2 GrammarWiki
  559. 红色 的 自行车 hóngsè de zìxíngchē red bicycle A2 GrammarWiki
  560. 我 的 手机 wǒ de shǒujī my cell phone A2 GrammarWiki
  561. 我们 的 老师 wǒmen de lǎoshī our teacher A2 GrammarWiki
  562. 漂亮 的 衣服 piàoliang de yīfu beautiful clothes A2 GrammarWiki
  563. 热闹 的 酒吧 rènao de jiǔbā a boisterous bar A2 GrammarWiki
  564. 我 女朋友 的 公司 wǒ nǚpéngyou de gōngsī my girlfriend's company A2 GrammarWiki
  565. 做 得 很 好 zuò de hěn hǎo do very well A2 GrammarWiki
  566. 说 得 太 快 shuō de tài kuài speak too fast A2 GrammarWiki
  567. 玩 得 很 开心 wán de hěn kāixīn play very happily A2 GrammarWiki
  568. 开 得 很 快 kāi de hěn kuài drive very fast A2 GrammarWiki
  569. 住 得 很 舒服 zhù de hěn shūfu live very comfortably A2 GrammarWiki
  570. 生气 地 说 shēngqì de shuō angrily say A2 GrammarWiki
  571. 开心 地 笑 kāixīn de xiào happily laugh A2 GrammarWiki
  572. 慢慢 地 走 mànmàn de zǒu slowly walk A2 GrammarWiki
  573. 伤心 地 哭 shāngxīn de kū sadly cry A2 GrammarWiki
  574. 认真 地 听 rènzhēn de tīng carefully listen A2 GrammarWiki
  575. 今天 的 作业 你 做 得 不好,因为 你 没 认真 地 听课。 Jīntiān de zuòyè nǐ zuò de bù hǎo, yīnwèi nǐ méi rènzhēn de tīngkè. You didn't do today's homework well because you didn't listen attentively in class. A2 GrammarWiki
  576. 她 吃 过 了。 Tā chī guo le. She has eaten (already). A2 GrammarWiki
  577. 牙 刷 过 了。 Yá shuā guo le. I've brushed my teeth (already). A2 GrammarWiki
  578. 洗 过 了。 Xǐ guo le. I've showered (already). A2 GrammarWiki
  579. 我们 看 过 了。 Wǒmen kàn guo le. We've seen it (already). A2 GrammarWiki
  580. 他们 见 过 了。 Tāmen jiàn guo le. They've met (already). A2 GrammarWiki
  581. 你 吃 过 饭 了 吗? Nǐ chī guo fàn le ma? Have you eaten (already)? A2 GrammarWiki
  582. 我 刷 过 牙 了。 Wǒ shuā guo yá le. I have brushed my teeth (already). A2 GrammarWiki
  583. 他 洗 过 澡 了。 Tā xǐ guo zǎo le. He has showered (already). A2 GrammarWiki
  584. 我 给 他 打 过 电话 了。 Wǒ gěi tā dǎ guo diànhuà le. I called him (already). A2 GrammarWiki
  585. 客户 看 过 合同 了 吗? Kèhù kàn guo hétong le ma? Has the client read the contract (already)? A2 GrammarWiki
  586. 她 已经 吃 过 饭 了。 Tā yǐjīng chī guo fàn le. She has already eaten (a meal). A2 GrammarWiki
  587. 我 已经 刷 过 牙 了。 Wǒ yǐjīng shuā guo yá le. I have already brushed my teeth. A2 GrammarWiki
  588. 他 已经 洗 过 澡 了。 Tā yǐjīng xǐ guo zǎo le. He has already had a shower. A2 GrammarWiki
  589. 她 想 吃饭 吗 ? Tā xiǎng chīfàn ma? Does she want to eat? A2 GrammarWiki
  590. 她 已经 吃 过 饭 了。 Tā yǐjīng chī guo fàn le. She has already eaten. A2 GrammarWiki
  591. 别 忘记 刷牙。 Bié wàngjì shuā yá. Don't forget to brush your teeth. A2 GrammarWiki
  592. 我 已经 刷 过 牙 了。 Wǒ yǐjīng shuā guo yá le. I have already brushed my teeth. A2 GrammarWiki
  593. 他 应该 洗澡 。 Tā yīnggāi xǐzǎo. He should take a shower. A2 GrammarWiki
  594. 他 已经 洗 过 了 。 Tā yǐjīng xǐ guo le. He has already showered. A2 GrammarWiki
  595. 小李 比 小张 高 。 Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng gāo . Xiao Li is taller than Xiao Zhang. A2 GrammarWiki
  596. 小张 比 小李 矮 。 Xiǎo Zhāng bǐ Xiǎo Lǐ ǎi . Xiao Zhang is shorter than Xiao Li. A2 GrammarWiki
  597. 他 比 老师 聪明 。 Tā bǐ lǎoshī cōngming. He is smarter than the teacher. A2 GrammarWiki
  598. 上海 比 纽约 大 吗 ? Shànghǎi bǐ Niǔyuē dà ma? Is Shanghai bigger than New York? A2 GrammarWiki
  599. 她 比 她 妈妈 漂亮 。 Tā bǐ tā māma piàoliang . She is prettier than her mother. A2 GrammarWiki
  600. 星巴克 的 咖啡 比 这里 的 咖啡 贵 。 Xīngbākè de kāfēi bǐ zhèlǐ de kāfēi guì. The coffee at Starbucks is more expensive than the coffee here. A2 GrammarWiki
  601. 地铁 比 公交车 方便 。 Dìtiě bǐ gōngjiāochē fāngbiàn. The subway is more convenient than the bus. A2 GrammarWiki
  602. A2 GrammarWiki
  603. 你 比 我 聪明 。 Nǐ bǐ wǒ cōngming . You are smarter than me. A2 GrammarWiki
  604. 我 跟 你 一样 聪明 。 Wǒ gēn nǐ yīyàng cōngming. I am as smart as you. A2 GrammarWiki
  605. 小李 比 小张 更 高 。 Xiǎo Lǐ bǐ Xiǎo Zhāng gèng gāo . Xiao Li is even taller than Xiao Zhang. A2 GrammarWiki
  606. 我 哥哥 比 我 更 高 。 Wǒ gēge bǐ wǒ gèng gāo. My big brother is even taller than me. A2 GrammarWiki
  607. 你 男朋友 比 我男朋友 更 帅 。 Nǐ nánpéngyou bǐ wǒ nánpéngyou gèng shuài. Your boyfriend is even more handsome than mine. A2 GrammarWiki
  608. 这里 的 冬天 比 纽约 的 冬天 更 冷 。 Zhèlǐ de dōngtiān bǐ Niǔyuē de dōngtiān gèng lěng. The winter here is even colder than it is in New York. A2 GrammarWiki
  609. 中文 语法 比 汉字 更 好玩 。 Zhōngwén yǔfǎ bǐ Hànzì gèng hǎowán. Chinese grammar is even more fun than Chinese characters. A2 GrammarWiki
  610. 你的 问题 比 我的 问题 更 麻烦。 Nǐ de wèntí bǐ wǒ de wèntí gèng máfan. Your problem is even more troublesome than mine. A2 GrammarWiki
  611. 从 2004 年 到 2008 年 cóng èr-líng-líng-sì nián dào èr-líng-líng-bā nián from 2004 to 2008 A2 GrammarWiki
  612. 从 一号 到 五号 都 在 下雨。 Cóng yī hào dào wǔ hào dōu zài xiàyǔ. From the first to the fifth, it's been raining non-stop. A2 GrammarWiki
  613. 老板 从 周二 到 周五 都 要 出差。 Lǎobǎn cóng Zhōuèr dào Zhōuwǔ dōu yào chūchāi. From Tuesday until Friday the boss will go on a business trip. A2 GrammarWiki
  614. 她 从 18岁 到 现在 都 一个人 住。 Tā cóng shíbā suì dào xiànzài dōu yīgèrén zhù. She's lived alone since she was 18 until now. A2 GrammarWiki
  615. 你 不 能 从 早 到 晚 不 吃 东西。 Nǐ bù néng cóng zǎo dào wǎn bù chī dōngxi. You can't eat nothing from morning to night. A2 GrammarWiki
  616. 从 南京 西 路 到 南京 东 路 cóng Nánjīng Xī Lù dào Nánjīng Dōng Lù from West Nanjing Road to East Nanjing Road A2 GrammarWiki
  617. 从 酒店 到 机场 不太 远。 Cóng jiǔdiàn dào jīchǎng bù tài yuǎn. From the hotel to the airport is not too far. A2 GrammarWiki
  618. 从 上海 到 北京 要 几 个 小时。 Cóng Shànghǎi dào Běijīng yào jǐ gè xiǎoshí. From Shanghai to Beijing it takes a few hours. A2 GrammarWiki
  619. 从 你 家 到 机场 可以 坐 地铁 吗? Cóng nǐ jiā dào jīchǎng kěyǐ zuò dìtiě ma? From your place to the airport, can I take the subway? A2 GrammarWiki
  620. 从 这里 到 我们 公司,你 会 看见 很 多 美女。 Cóng zhèlǐ dào wǒmen gōngsī, nǐ huì kànjiàn hěn duō měinǚ. From here to our company, you'll see many beautiful girls. A2 GrammarWiki
  621. 小张 没有 小李 高 。 Xiǎo Zhāng méiyǒu Xiǎo Lǐ gāo. Xiao Zhang is not as tall as Xiao Li. A2 GrammarWiki
  622. 小李 没有 小张 矮 。 Xiǎo Lǐ méiyǒu Xiǎo Zhāng ǎi. Xiao Li is not as short as Xiao Zhang. A2 GrammarWiki
  623. 这 个 地方 没有 上海 好玩。 Zhège dìfang méiyǒu Shànghǎi hǎowán. This place is not as fun as Shanghai. A2 GrammarWiki
  624. 火车 没有 飞机 快。 Huǒchē méiyǒu fēijī kuài. Trains are not as fast as airplanes. A2 GrammarWiki
  625. 他 没有 他弟弟 聪明。 Tā méiyǒu tā dìdi cōngming. He's not as smart as his younger brother. A2 GrammarWiki
  626. Clinton 没有 Obama 帅。 Clinton méiyǒu Obama shuài. Clinton is not as handsome as Obama. A2 GrammarWiki
  627. 马云 没有 Bill Gates 有钱。 Mǎyún méiyǒu Bill Gates yǒuqián. Jack Ma is not as rich as Bill Gates. A2 GrammarWiki
  628. 你们 公司 没有 我们公司 大。 Nǐmen gōngsī méiyǒu wǒmen gōngsī dà. Your company is not as big as ours. A2 GrammarWiki
  629. 拼音 没有 汉字 难。 Pīnyīn méiyǒu Hànzì nán. Pinyin is not as difficult as Chinese characters. A2 GrammarWiki
  630. 坐 公交车 没有 坐地铁 方便。 Zuò gōngjiāochē méiyǒu zuò dìtiě fāngbiàn. Taking the bus is not as convenient as taking the metro. A2 GrammarWiki
  631. 小米 手机 没有 iPhone 贵。 Xiǎomǐ shǒujī méiyǒu iPhone guì. The Xiaomi phone is not as expensive as the iPhone. A2 GrammarWiki
  632. 爸爸 做的 菜 没有 妈妈 做的菜 好吃。 Bàba zuò de cài méiyǒu māma zuò de cài hǎochī. The food dad cooks is not as tasty as the food mom cooks. A2 GrammarWiki
  633. 妈妈 要 去 超市。 Māma yào qù chāoshì. Mom will go to the supermarket. A2 GrammarWiki
  634. 老板 今天 来 公司 吗? Lǎobǎn jīntiān lái gōngsī ma? Is the boss coming into the office today? A2 GrammarWiki
  635. 你 现在 来南京 路 吧。 Nǐ xiànzài lái Nánjīng Lù ba. Come to Nanjing Road now. A2 GrammarWiki
  636. 你 不 想 来 我们 公司 工作 吗? Nǐ bù xiǎng lái wǒmen gōngsī gōngzuò ma? Do you not want to come to work for our company? A2 GrammarWiki
  637. 去年 她 去 美国 工作 了 几 个 月 。 Qùnián tā qù Měiguó gōngzuò le jǐ gè yuè. Last year she went to work in the USA for a few months. A2 GrammarWiki
  638. 你们 想 去 Starbucks 还是 Costa? Nǐmen xiǎng qù Starbucks háishì Costa? Would you like to go to Starbucks or Costa? A2 GrammarWiki
  639. 周末 我 喜欢 去 朋友 家。 Zhōumò wǒ xǐhuan qù péngyou jiā. I like to go to my friends' places on the weekends. A2 GrammarWiki
  640. 爸爸 明天 去 北京 出差。 Bàba míngtiān qù Běijīng chūchāi. Dad will go to Beijing on a business trip tomorrow. A2 GrammarWiki
  641. 我 今天 不 上班,你们 可以 来 我 家 吃饭 。 Wǒ jīntiān bù shàngbān, nǐmen kěyǐ lái wǒ jiā chīfàn. I don't have to go to work today. You can come to my home to eat dinner. A2 GrammarWiki
  642. 你 要 什么? Nǐ yào shénme? What do you want? A2 GrammarWiki
  643. 我 要 一 杯 水。 Wǒ yào yī bēi shuǐ. I want a cup of water. A2 GrammarWiki
  644. 你们 都 要 冰 可乐 吗? Nǐmen dōu yào bīng kělè ma? Do you all want coke with ice? A2 GrammarWiki
  645. 你 要 茶 还是 咖啡? Nǐ yào chá háishì kāfēi? Do you want tea or coffee? A2 GrammarWiki
  646. 我们 要 三 碗 米饭。 Wǒmen yào sān wǎn mǐfàn. We want three bowls of rice. A2 GrammarWiki
  647. 你 要 喝 什么 酒? Nǐ yào hē shénme jiǔ? What kind of wine do you want to drink? A2 GrammarWiki
  648. 爸爸 要 买 一 个 新 手机。 Bàba yào mǎi yī gè xīn shǒujī. Dad wants to buy a new cell phone. A2 GrammarWiki
  649. 我 要 跟 你 一起 去。 Wǒ yào gēn nǐ yīqǐ qù. I want to go with you. A2 GrammarWiki
  650. 她 要 去 大城市 找 工作。 Tā yào qù dà chéngshì zhǎo gōngzuò. She wants to go to a big city to find a job. A2 GrammarWiki
  651. 周末 你们 要 一起 看 电影 吗? Zhōumò nǐmen yào yīqǐ kàn diànyǐng ma? Do you want to go see a movie together this weekend? A2 GrammarWiki
  652. 你 要 早 点 睡觉。 Nǐ yào zǎo diǎn shuìjiào. You need to go to bed earlier. A2 GrammarWiki
  653. 我们 明天 要 上班。 Wǒmen míngtiān yào shàngbān. We need to work tomorrow. logically, most people don't really WANT to work A2 GrammarWiki
  654. 老板 今天 要 见 一个 新 客户。 Lǎobǎn jīntiān yào jiàn yī gè xīn kèhù. Today the boss needs to see a new client. A2 GrammarWiki
  655. 老师 太 累 了, 要 好好 休息。 Lǎoshī tài lèi le, yào hǎohǎo xiūxi. The teacher is too tired. She needs to rest well. A2 GrammarWiki
  656. 明天 下雨, 你 要 带 伞。 Míngtiān xiàyǔ, nǐ yào dài sǎn. It's going to rain tomorrow; you need to bring an umbrella. A2 GrammarWiki
  657. 星期五 我们 要 开会。 Xīngqīwǔ wǒmen yào kāihuì. We are going to have a meeting on Friday. A2 GrammarWiki
  658. 12 点 我 要 去 吃饭。 Shí'èr diǎn wǒ yào qù chīfàn. I am going to go eat at 12 o'clock. A2 GrammarWiki
  659. 老板 下周 要 出差 吗? Lǎobǎn xià zhōu yào chūchāi ma? Is the boss going on a business trip next week? A2 GrammarWiki
  660. 他们 明年 要 结婚 了。 Tāmen míngnián yào jiéhūn le. They are going to get married next year. A2 GrammarWiki
  661. 今年 你 要 回家 过年 吗? Jīnnián nǐ yào huíjiā guònián ma? Are you going to return home this year to celebrate the Chinese New Year? A2 GrammarWiki
  662. 在 中国, 你 应该 喝 白酒。 Zài Zhōngguó, nǐ yīnggāi hē báijiǔ. In China, you should drink baijiu. A2 GrammarWiki
  663. 我 应该 给 你 多少 钱? Wǒ yīnggāi gěi nǐ duōshao qián? How much money should I give you? A2 GrammarWiki
  664. 感冒 的 时候 应该 喝 热水。 Gǎnmào de shíhou yīnggāi hē rè shuǐ. You should drink hot water when you have a cold. A2 GrammarWiki
  665. 明天 你 应该 八 点 半 来 公司。 Míngtiān nǐ yīnggāi bādiǎn bàn lái gōngsī. You should come to the office tomorrow at 8:30. A2 GrammarWiki
  666. 他 太 累 了,应该 回家 休息。 Tā tài lèi le, yīnggāi huíjiā xiūxi. He's too tired. He should go home and rest. A2 GrammarWiki
  667. 你 不 应该 告诉 他。 Nǐ bù yīnggāi gàosu tā. You should not tell him. A2 GrammarWiki
  668. 他 不 应该 打 人。 Tā bù yīnggāi dǎ rén. He should not hit people. A2 GrammarWiki
  669. 我们 不 应该 迟到。 Wǒmen bù yīnggāi chídào. We shouldn't be late. A2 GrammarWiki
  670. 你们 不 应该 笑 她。 Nǐmen bù yīnggāi xiào tā. You shouldn't laugh at her. A2 GrammarWiki
  671. 你们 不 应该 拿 别人 的 东西。 Nǐmen bù yīnggāi ná biérén de dōngxi. You should not take other people's stuff. A2 GrammarWiki
  672. 明天 你 会 来 吗 ? Míngtiān nǐ huì lái ma? Will you come tomorrow? A2 GrammarWiki
  673. 他 会 来 看 你 吗? Tā huì lái kàn nǐ ma? Will he come to see you? A2 GrammarWiki
  674. 明天 会 下雨 吗? Míngtiān huì xiàyǔ ma? Will it rain tomorrow? A2 GrammarWiki
  675. 我 出去 一下,很 快 会 回来。 Wǒ chūqù yīxià, hěnkuài huì huílái. I'm going out for a little while. I'll come back very soon. A2 GrammarWiki
  676. 老板 会 同意 吗? Lǎobǎn huì tóngyì ma? Will the boss agree? A2 GrammarWiki
  677. 你 女儿 会 听 你 的 话。 Nǐ nǚér huì tīng nǐ de huà. Your daughter will listen to you. A2 GrammarWiki
  678. 下班 以后 , 我 会 给 你 打 电话。 Xiàbān yǐhòu, wǒ huì gěi nǐ dǎ diànhuà. After getting off work, I will give you a call. A2 GrammarWiki
  679. 我们 不 会 告诉 你。 Wǒmen bù huì gàosu nǐ. We won't tell you. A2 GrammarWiki
  680. 他 不 会 跟 你 结婚 。 Tā bù huì gēn nǐ jiéhūn. He won't marry you. A2 GrammarWiki
  681. 今晚 我 不 会 在 外面 吃饭 。 Jīnwǎn wǒ bù huì zài wàimiàn chīfàn. Tonight I will not eat out. A2 GrammarWiki
  682. 你 想 去 吗? Nǐ xiǎng qù ma? Would you like to go? A2 GrammarWiki
  683. 我 想 吃 面。 Wǒ xiǎng chī miàn. I would like to eat noodles. A2 GrammarWiki
  684. 你 想 喝 水 吗? Nǐ xiǎng hē shuǐ ma? Would you like to drink some water? A2 GrammarWiki
  685. 我们 想 看 电视。 Wǒmen xiǎng kàn diànshì. We would like to watch TV. A2 GrammarWiki
  686. 他 想 买 一 个 大 房子。 Tā xiǎng mǎi yī gè dà fángzi. He would like to buy a big apartment. A2 GrammarWiki
  687. 他们 不 想 去 酒吧。 Tāmen bù xiǎng qù jiǔbā. They wouldn't like to go to the bar. A2 GrammarWiki
  688. 你 不 想 认识 这个 美女 吗? Nǐ bù xiǎng rènshi zhège měinǚ ma? Would you not like to know this beautiful lady? A2 GrammarWiki
  689. 我 不 想 回家。 Wǒ bù xiǎng huíjiā. I wouldn't like to return home. A2 GrammarWiki
  690. 那个 地方 很 近,我 不 想 开车。 Nàge dìfang hěn jìn, wǒ bù xiǎng kāichē. That place is so close. I would not like to drive. A2 GrammarWiki
  691. 他 不 想 花 父母 的 钱。 Tā bù xiǎng huā fùmǔ de qián. He would not like to spend his parents' money. A2 GrammarWiki
  692. 我 要 回家 吃饭。 Wǒ yào huíjiā chīfàn. I want to go home and eat. A2 GrammarWiki
  693. 你 要 去 超市 买 东西 吗? Nǐ yào qù chāoshì mǎi dōngxi ma? Are you going to the supermarket to buy things? A2 GrammarWiki
  694. 他 不 想 去 图书馆 看 书。 Tā bù xiǎng qù túshūguǎn kàn shū. He doesn't want to go to the library and read. A2 GrammarWiki
  695. 你 打 电话 告诉 他 了 吗? Nǐ dǎ diànhuà gàosu tā le ma? Did you call and tell him? A2 GrammarWiki
  696. 我们 要 坐 飞机 去 美国。 Wǒmen yào zuò fēijī qù Měiguó. We are going to take an airplane to go to the USA. A2 GrammarWiki
  697. 你们 可以 上 网 买 机票 吗? Nǐmen kěyǐ shàng wǎng mǎi jīpiào ma? Can you use the Internet to buy airplane tickets? A2 GrammarWiki
  698. 老板 下周 去 北京 开 会。 Lǎobǎn xià zhōu qù Běijīng kāi huì. Next week the boss will go to Beijing to have a meeting. A2 GrammarWiki
  699. 中国人 都 要 回家 过 年。 Zhōngguó rén dōu yào huíjiā guònián. Chinese people all go back home for Chinese New Year. A2 GrammarWiki
  700. 周末 我 喜欢 自己 买 菜 做饭。 Zhōumò wǒ xǐhuan zìjǐ mǎi cài zuòfàn. I like to buy food to cook for myself on the weekend. A2 GrammarWiki
  701. 早上 我 先 刷 牙 洗 脸,再 吃 早饭。 Zǎoshang wǒ xiān shuā yá xǐ liǎn, zài chī zǎofàn. In the morning, I first brush my teeth and wash my face, and then I eat breakfast. A2 GrammarWiki
  702. 这 句 话 很 难 懂。 Zhè jù huà hěn nán dǒng. This sentence is hard to understand. A2 GrammarWiki
  703. 汉语 很 难 学。 Hànyǔ hěn nán xué. Mandarin is hard to learn. A2 GrammarWiki
  704. 中国菜 很 难 做。 Zhōngguó cài hěn nán zuò. Chinese food is hard to make. A2 GrammarWiki
  705. 这 个 东西 现在 很 难 买。 Zhège dōngxi xiànzài hěn nán mǎi. This thing is really difficult to purchase now. A2 GrammarWiki
  706. 这 个 汉字 很 难 写。 Zhège Hànzì hěn nán xiě. This character is very difficult to write. A2 GrammarWiki
  707. 你 做 的 菜 很 难吃。 Nǐ zuò de cài hěn nánchī. The dishes you cook taste bad. A2 GrammarWiki
  708. 这里 的 咖啡 很 难喝。 Zhè lǐ de kāfēi hěn nánhē. The coffee here tastes bad. A2 GrammarWiki
  709. 这 首 歌 很 难听。 Zhè shǒu gē hěn nántīng. This song is terrible (hard to listen to). A2 GrammarWiki
  710. 这 种 花 很 难闻。 Zhè zhǒng huā hěn nánwén. This kind of flower smells bad. A2 GrammarWiki
  711. 这 件 衣服 很 难看吗? Zhè jiàn yīfu hěn nánkàn ma? Is this article of clothing ugly? A2 GrammarWiki
  712. 她 从来 不 喝酒。 Tā cónglái bù hējiǔ. She never drinks. A2 GrammarWiki
  713. 我 女朋友 从 不 给 我 打 电话。 Wǒ nǚpéngyou cóng bù gěi wǒ dǎ diànhuà. My girlfriend never calls me. 来 has been omitted here. A2 GrammarWiki
  714. 这 个 人 很 奇怪,他 从来 不 笑。 Zhège rén hěn qíguài, tā cónglái bù xiào. This person is very strange. He never laughs. A2 GrammarWiki
  715. 你 父母 从来 不 打 你 吗? Nǐ fùmǔ cónglái bù dǎ nǐ ma? Your parents never hit you? "hit" can mean "spank" A2 GrammarWiki
  716. 他 从 不 关心 别人。 Tā cóng bù guānxīn biérén. He never cares about other people. 来 has been omitted here. A2 GrammarWiki
  717. 你 从来 没有 想 过 这 个 问题 吗? Nǐ cónglái méiyǒu xiǎng guo zhège wèntí ma? Have you never thought about this question? A2 GrammarWiki
  718. 她 从来 没 见 过 她 妈妈。 Tā cónglái méi jiàn guo tā māma. She has never met her mother. A2 GrammarWiki
  719. 我 从没 学 过 这 个 词。 Wǒ cóngméi xué guo zhège cí. I have never before studied this word. 来 has been omitted here. A2 GrammarWiki
  720. 你们 从来 没有 听说 过 这 个 地方 吗? Nǐmen cónglái méiyǒu tīngshuō guo zhège dìfang ma? Have you never heard about this place before? A2 GrammarWiki
  721. 很 多 中国人 从来 没 出 过 国。 Hěn duō Zhōngguó rén cónglái méi chū guo guó. A lot of Chinese people have never been abroad. A2 GrammarWiki
  722. 我们 一起 吃 晚饭 吧。 Wǒmen yīqǐ chī wǎnfàn ba. Let's eat dinner together. A2 GrammarWiki
  723. 早上 我 和 老公 一起 去 上班。 Zǎoshang wǒ hé lǎogōng yīqǐ qù shàngbān. In the morning, I go to work together with my husband. A2 GrammarWiki
  724. 周末 我们 一起 去 看电影,好 吗? Zhōumò wǒmen yīqǐ qù kàn diànyǐng, hǎo ma? Let's go to the movies this weekend, shall we? A2 GrammarWiki
  725. 这 两 个 公司 一起 做 这个 产品。 Zhè liǎng gè gōngsī yīqǐ zuò zhège chǎnpǐn. These two businesses made this product together. A2 GrammarWiki
  726. 下班 以后,你们 一起 来 我 家 吧。 Xiàbān yǐhòu, nǐmen yīqǐ lái wǒ jiā ba. After work, why don't you all come to my home together? A2 GrammarWiki
  727. 下 个 月 我 和 妈妈 一起 去 旅行。 Xià gè yuè wǒ hé māma yīqǐ qù lǚxíng. Next month I'll go on a trip together with mom. A2 GrammarWiki
  728. 你们 有没有 一起 玩 过 这 个 游戏? Nǐmen yǒu méiyǒu yīqǐ wán guo zhège yóuxì? Have you all ever played this game together? A2 GrammarWiki
  729. 他 想 和 他太太 一起 学 中文。 Tā xiǎng hé tā tàitai yīqǐ xué Zhōngwén. He wants to study Chinese together with his wife. A2 GrammarWiki
  730. 结婚以后,你 和 父母 会 一起 住 吗? Jiéhūn yǐhòu, nǐ hé fùmǔ huì yīqǐ zhù ma? Will you live together with your parents after you get married? A2 GrammarWiki
  731. 今天 晚上 老板 要 和 我们 一起 加班。 Jīntiān wǎnshang, lǎobǎn yào hé wǒmen yīqǐ jiābān. Tonight the boss is going to to work overtime together with us. A2 GrammarWiki
  732. 他 学 了 一 年 中文。 Tā xué le yī nián Zhōngwén. He studied Chinese for a year. A2 GrammarWiki
  733. 我 看 了 一 个 晚上 书。 Wǒ kàn le yī gè wǎnshang shū. I read books all evening. A2 GrammarWiki
  734. 妈妈 看 了 一 天 电视。 Māma kàn le yī tiān diànshì. Mom watched TV all day. A2 GrammarWiki
  735. 他 在 Google 做 了 八 年 经理。 Tā zài Google zuò le bā nián jīnglǐ. He worked as a manager at Google for eight years. A2 GrammarWiki
  736. 我们 坐 了 十五 个 小时 飞机 去 美国。 Wǒmen zuò le shíwǔ gè xiǎoshí fēijī qù Měiguó. We took a fifteen hour flight to the United States. A2 GrammarWiki
  737. 昨天 他 写 了 一 天 作业。 Zuótiān tā xiě le yī tiān zuòyè. He did his homework all day yesterday. A2 GrammarWiki
  738. 我 刚才 打 了 半 个 小时 电话。 Wǒ gāngcái dǎ le bàn gè xiǎoshí diànhuà. I was on the phone for half an hour. A2 GrammarWiki
  739. 他 今天 喝 了 一 个 晚上 酒。 Tā jīntiān hē le yī gè wǎnshang jiǔ. He drank alcohol all night. A2 GrammarWiki
  740. 我 昨天 玩 了 一 个 下午 游戏。 Wǒ zuótiān wán le yī gè xiàwǔ yóuxì. Yesterday, I played games all afternoon. A2 GrammarWiki
  741. 上 个 周末 我 和 老公 开 了 三 个 小时 车 回 老家。 Shàng gè zhōumò wǒ hé lǎogōng kāi le sān gè xiǎoshí chē huí lǎojiā. Last weekend, my husband and I drove three hours to our hometown. A2 GrammarWiki
  742. 你 睡 了 一 天 了。 Nǐ shuì le yī tiān le. You have been sleeping for the whole day. A2 GrammarWiki
  743. 他 在 北京 住 了 两 年 了。 Tā zài Běijīng zhù le liǎng nián le. He has been living in Beijing for two years. A2 GrammarWiki
  744. 这 个 会,他们 开 了 两 个 小时 了。 Zhège huì, tāmen kāi le liǎng gè xiǎoshí le. They've been holding this meeting for the past two hours. A2 GrammarWiki
  745. 我 在 这儿 等 了 半 个 小时 了。 Wǒ zài zhèr děng le bàn gè xiǎoshí le. I have been waiting here for half an hour. A2 GrammarWiki
  746. 他们 在 酒吧 待 了 一 个 晚上 了。 Tāmen zài jiǔbā dāi le yī gè wǎnshang le. They have been staying at the bar for the whole evening. A2 GrammarWiki
  747. 我 学 中文 学 了 一 年 了。 Wǒ xué Zhōngwén xué le yī nián le. I have been learning Chinese for a year. A2 GrammarWiki
  748. 他 打 电话 打 了 一 个 多 小时 了。 Tā dǎ diànhuà dǎ le yī gè duō xiǎoshí le. He has been on the phone for more than an hour. A2 GrammarWiki
  749. 老板 打 游戏 打 了 一 个 上午 了。 Lǎobǎn dǎ yóuxì dǎ le yī gè shàngwǔ le. The boss has been playing video games all morning. A2 GrammarWiki
  750. 你 洗澡 洗 了 差不多 一 个 小时 了。 Nǐ xǐzǎo xǐ le chàbuduō yī gè xiǎoshí le. You have been showering for almost an hour. A2 GrammarWiki
  751. 妈妈 看电视 看 了 一 晚上 了。 Māma kàn diànshì kàn le yī wǎnshang le. Mom has been watching TV all evening. A2 GrammarWiki
  752. 今天 太 忙 了,中午 没 办法 出去 吃饭。 Jīntiān tài máng le, zhōngwǔ méi bànfǎ chūqù chīfàn. It's too busy today. There's no way to go out for lunch. A2 GrammarWiki
  753. 他 没 带 手机,没 办法 给 我 打电话。 Tā méi dài shǒujī, méi bànfǎ gěi wǒ dǎ diànhuà. He didn't bring his phone, so he has no way to give me a call. A2 GrammarWiki
  754. 没有 水,我们 没 办法 洗 衣服。 Méiyǒu shuǐ, wǒmen méi bànfǎ xǐ yīfu. There's no water. There's no way for us to wash clothes. A2 GrammarWiki
  755. 这里 太 吵 了,我 没 办法 工作。 Zhèlǐ tài chǎo le, wǒ méi bànfǎ gōngzuò. It‘s too noisy here. I can't work. A2 GrammarWiki
  756. 他 不 开门,所以 她 没 办法 进去。 Tā bù kāimén, suǒyǐ tā méi bànfǎ jìnqù. He didn't open the door, so she has no way to enter. A2 GrammarWiki
  757. 你 不 会 说 中文,没 办法 在 我们公司 工作。 Nǐ bù huì shuō Zhōngwén, méi bànfǎ zài wǒmen gōngsī gōngzuò. You can't speak Chinese, so there is no way for you to work for our company. A2 GrammarWiki
  758. 事情 太 多 了,我 今天 没 办法 做完。 Shìqing tài duō le, wǒ jīntiān méi bànfǎ zuò wán. There's too much to do. I have no way to finish today. A2 GrammarWiki
  759. 老板 不 同意,我 没 办法 帮 你。 Lǎobǎn bù tóngyì , wǒ méi bànfǎ bāng nǐ. The boss didn't agree, so I have no way to help you. A2 GrammarWiki
  760. 这里 没有 wifi,我 没 办法 上网。 Zhèlǐ méiyǒu wifi,wǒ méi bànfǎ shàngwǎng. There is no wifi here, so I have no way of going online. A2 GrammarWiki
  761. 他 很 笨,我 没 办法 跟 他 一起 工作。 Tā hěn bèn, wǒ méi bànfǎ gēn tā yīqǐ gōngzuò. He's really dumb. There is no way I can work with him. A2 GrammarWiki
  762. 我 在 上海 上大学。 Wǒ zài Shànghǎi shàng dàxué. I went to college in Shanghai. A2 GrammarWiki
  763. 你 一直 在 这 家 公司 工作 吗? Nǐ yīzhí zài zhè jiā gōngsī gōngzuò ma? Have you always been working in this company? A2 GrammarWiki
  764. 我 周末 想 在 家 睡觉。 Wǒ zhōumò xiǎng zài jiā shuìjiào. On the weekend, I want to sleep at home. A2 GrammarWiki
  765. 不 要 在 床 上 吃 东西。 Bù yào zài chuáng shàng chī dōngxi. Don't eat food on the bed. In addition to "在" you need a "上" to indicate the location "on the bed." A2 GrammarWiki
  766. 你 想 在 哪儿 开 生日 派对? Nǐ xiǎng zài nǎr kāi shēngrì pàiduì? Where do you want to have the birthday party? A2 GrammarWiki
  767. 他 喜欢 在 厕所 里 抽烟。 Tā xǐhuan zài cèsuǒ lǐ chōuyān. He likes to smoke in the bathroom. In addition to "在" you need a "里" to indicate the location "in the bathroom." A2 GrammarWiki
  768. 很 多 人 在 地铁 上 吃 早饭。 Hěn duō rén zài dìtiě shàng chī zǎofàn. Many people eat breakfast on the subway. In addition to "在" you need a "上" to indicate the location "in the subway." A2 GrammarWiki
  769. 现在 我们 在 KTV 唱歌。 Xiànzài wǒmen zài KTV chànggē. Now we're singing songs at karaoke. A2 GrammarWiki
  770. 老板 在 会议室 见 客户。 Lǎobǎn zài huìyìshì jiàn kèhù. The boss is seeing the client in the meeting room. A2 GrammarWiki
  771. 你 在 外面 吃 过 晚饭 了 吗? Nǐ zài wàimiàn chī guo wǎnfàn le ma? Did you eat dinner outside? A2 GrammarWiki
  772. 你 看看。 Nǐ kànkan. Take a little look. A2 GrammarWiki
  773. 我 试 试。 Wǒ shìshi. I'll give it a try. A2 GrammarWiki
  774. 说 说 你 的 想法。 Shuōshuo nǐ de xiǎngfǎ. Talk a little bit about your ideas. A2 GrammarWiki
  775. 出去 玩 玩 吧! Chūqù wánwan ba! Go out and have fun! A2 GrammarWiki
  776. 我 想 出去 走 走。 Wǒ xiǎng chūqù zǒuzou. I want to go out and walk for a bit. A2 GrammarWiki
  777. 别 生气 了,笑 一 笑! Bié shēngqì le, xiào yī xiào! Don't be mad, gimme a smile! A2 GrammarWiki
  778. 你 去 问 一 问 他们 厕所 在 哪里。 Nǐ qù wèn yī wèn tāmen cèsuǒ zài nǎlǐ. Go and ask them where the bathroom is. A2 GrammarWiki
  779. 我 可以 用 一 用 你 的 电脑 吗? Wǒ kěyǐ yòng yī yòng nǐ de diànnǎo ma? Can I use your computer for a little bit? A2 GrammarWiki
  780. 你 现在 有时间 吗?我们 聊一聊 吧。 Nǐ xiànzài yǒu shíjiān ma? Wǒmen liáo yī liáo ba. Do you have a second? Let's chat for a bit. A2 GrammarWiki
  781. 你 想 尝 一 尝 我 做 的 菜 吗? Nǐ xiǎng cháng yī cháng wǒ zuò de cài ma? Do you want to taste the food that I cooked? A2 GrammarWiki
  782. 考虑 考虑 kǎolǜ kǎolǜ think it over A2 GrammarWiki
  783. 讨论 讨论 tǎolùn tǎolùn discuss it A2 GrammarWiki
  784. 商量 商量 shāngliang shāngliang talk it over A2 GrammarWiki
  785. 打听 打听 dǎting dǎting inquire about it A2 GrammarWiki
  786. 你 住 在 上海吗? Nǐ zhù zài Shànghǎi ma? Do you live in Shanghai? A2 GrammarWiki
  787. 他 坐 在 老板 的 旁边。 Tā zuò zài lǎobǎn de pángbiān. He sits next to the boss. A2 GrammarWiki
  788. 你 应该 站 在 我 后面。 Nǐ yīnggāi zhàn zài wǒ hòumiàn. You should stand behind me. A2 GrammarWiki
  789. 不要 坐 在我 的 床 上。 Bùyào zuò zài wǒ de chuáng shàng. Don't sit on my bed. A2 GrammarWiki
  790. 你 的 衣服 不 可以 放 在 这里。 Nǐ de yīfu bù kěyǐ fàng zài zhèlǐ. You can't put your clothes here. A2 GrammarWiki
  791. 不要 站 在 路 中间。 Bùyào zhàn zài lù zhōngjiān. Don't stand in the middle of the road. A2 GrammarWiki
  792. 不要 坐 在 地 上。 Bùyào zuò zài dì shàng. Don't sit on the ground. A2 GrammarWiki
  793. 那 本 书 我 放 在 桌子 上 了。 Nà běn shū wǒ fàng zài zhuōzi shàng le. I placed that book on the table. A2 GrammarWiki
  794. 不要 走 在 草地 上。 Búyào zǒu zài cǎodì shàng. Don't walk on the grass. A2 GrammarWiki
  795. 周末 我 不 想 待 在 家 里。 Zhōumò wǒ bù xiǎng dāi zài jiā lǐ. I don't want to stay at home on weekends. A2 GrammarWiki
  796. 我 在 上海工作。 Wǒ zài Shànghǎi gōngzuò. I work in Shanghai. A2 GrammarWiki
  797. 我 在 图书馆 学习。 Wǒ zài túshūguǎn xuéxí. I study in the library. A2 GrammarWiki
  798. 想 (xiǎng) to think; to want; to miss A2 GrammarWiki
  799. 喜欢 (xǐhuan) to like A2 GrammarWiki
  800. 小心 (xiǎoxīn) to be careful A2 GrammarWiki
  801. 怕 (pà) to fear; to be afraid of A2 GrammarWiki
  802. 了解 (liǎojiě) to know a lot about A2 GrammarWiki
  803. 讨厌 (tǎoyàn) to hate A2 GrammarWiki
  804. 担心 (dānxīn) to worry about A2 GrammarWiki
  805. 希望 (xīwàng) to hope A2 GrammarWiki
  806. A2 GrammarWiki
  807. 我 很 想 你。 Wǒ hěn xiǎng nǐ. I really miss you. A2 GrammarWiki
  808. 他 很 喜欢 你。 Tā hěn xǐhuan nǐ. He really likes you. A2 GrammarWiki
  809. 你应该很 小心 。 Nǐ yīnggāi hěn xiǎoxīn. You should be very careful. A2 GrammarWiki
  810. 我 很 怕 晚上 一个人 在家。 Wǒ hěn pà wǎnshang yīgèrén zài jiā. I fear staying home alone at night. A2 GrammarWiki
  811. 你 应该 很 了解 自己 的 孩子。 Nǐ yīnggāi hěn liǎojiě zìjǐ de háizi. You should know a lot about your child. A2 GrammarWiki
  812. 外国 人 很 讨厌 中国 的 公共 厕所。 Wàiguó rén hěn tǎoyàn Zhōngguó de gōnggòng cèsuǒ. Foreigners really hate public toilets in China. A2 GrammarWiki
  813. 你 两天 没 回家,妈妈 很 担心 你。 Nǐ liǎng tiān méi huíjiā, māma hěn dānxīn nǐ. You haven't gone home in two days. Mom is really worried about you. A2 GrammarWiki
  814. 父母 都 很 希望 我 能 上 一 个 好 大学。 Fùmǔ dōu hěn xīwàng wǒ néng shàng yī gè hǎo dàxué. Both of my parents really hope that I can go to a good college. A2 GrammarWiki
  815. 他们 已经 到 酒吧 了。 Tāmen yǐjīng dào jiǔbā le. They have already arrived at the bar. A2 GrammarWiki
  816. 我 刚 到 家。 Wǒ gāng dào jiā. I just got home. A2 GrammarWiki
  817. 你 到 机场 了 吗? Nǐ dào jīchǎng le ma? Have you arrived at the airport? A2 GrammarWiki
  818. 我 已经 到 火车站 了。 Wǒ yǐjīng dào huǒchēzhàn le. I've already arrived at the train station. A2 GrammarWiki
  819. 我们 先 到 北京 , 然后 到 香港。 Wǒmen xiān dào Běijīng, ránhòu dào Xiānggǎng. First we'll arrive in Beijing, then in Hong Kong. A2 GrammarWiki
  820. 明天 我 要 到 南京 路 买 衣服。 Míngtiān wǒ yào dào Nánjīng Lù mǎi yīfu. Tomorrow I'll go to Nanjing Road to buy clothes. A2 GrammarWiki
  821. 你们 晚上 到 哪儿 吃饭 啊? Nǐmen wǎnshang dào nǎr chīfàn a? Where will you all go to eat food this evening? A2 GrammarWiki
  822. 我 跟 朋友 经常 到 KTV 唱歌 。 Wǒ gēn péngyou jīngcháng dào KTV chànggē. I often go to Karaoke to sing songs with friends. A2 GrammarWiki
  823. 今年 春节 我 要 到 女朋友 家 见 她 的 父母 。 Jīnnián Chūnjié wǒ yào dào nǚpéngyou jiā jiàn tā de fùmǔ. This Spring Festival I am going to my girlfriend's house to meet her parents. A2 GrammarWiki
  824. 下 个 月 我 要 到 美国 出差。 Xià gè yuè wǒ yào dào Měiguó chūchāi. Next month I need to go to the USA on a business trip. A2 GrammarWiki
  825. 这 个 词 的 意思 很 好懂。 Zhège cí de yìsi hěn hǎo dǒng. The meaning of this word is easy to understand. A2 GrammarWiki
  826. 这 个 汉字 很 好写。 Zhège Hànzì hěn hǎo xiě. This Chinese character is easy to write. A2 GrammarWiki
  827. 三明治 很 好做。 Sānmíngzhì hěn hǎo zuò. Sandwiches are easy to make. A2 GrammarWiki
  828. 苹果 手机 现在 很 好买。 Píngguǒ shǒujī xiànzài hěn hǎo mǎi. iPhones are easy to buy now. A2 GrammarWiki
  829. 这 个 笔 很 好用。 Zhège bǐ hěn hǎo yòng. This pen is easy to use. A2 GrammarWiki
  830. 好吃 hǎochī good to taste, good to eat, delicious A2 GrammarWiki
  831. 好喝 hǎohē good to taste, good to drink A2 GrammarWiki
  832. 好看 hǎokàn good to look at, good-looking, attractive A2 GrammarWiki
  833. 好听 hǎotīng good to listen to, pleasant to listen to, good-sounding A2 GrammarWiki
  834. 好闻 hǎowén good to smell, smells good, good-smelling A2 GrammarWiki
  835. 好玩 hǎowán fun A2 GrammarWiki
  836. 这 首 歌 很 好听 。 Zhè shǒu gē hěn hǎotīng. This song is great. A2 GrammarWiki
  837. 这 种 茶 很 好闻 。 Zhè zhǒng chá hěn hǎowén. This kind of tea smells good. A2 GrammarWiki
  838. 你 的 新 包 很 好看 。 Nǐ de xīn bāo hěn hǎokàn. Your new bag looks good. A2 GrammarWiki
  839. 妈妈 做 的 菜 很 好吃 。 Māma zuò de cài hěn hǎochī. The food mom makes is delicious. A2 GrammarWiki
  840. 我 觉得 上海 很 好玩 。 Wǒ juéde Shànghǎi hěn hǎowán. I think Shanghai is a lot of fun. A2 GrammarWiki
  841. 请 你 等 一下。 Qǐng nǐ děng yīxià. Please wait a little bit. You get the feeling that it shouldn't be a long wait. A2 GrammarWiki
  842. 你 看 一下。 Nǐ kàn yīxià. Take a look. It should be quick. A2 GrammarWiki
  843. 试 一下 吧。 Shì yīxià ba. Try it. How long can trying it take? A2 GrammarWiki
  844. 我 要 想 一下。 Wǒ yào xiǎng yīxià. I want to think a little. You're supposed to believe that I won't need to think about it long. A2 GrammarWiki
  845. 开 一下 门 吧 。 Kāi yīxià mén ba. Please open the door. How long can it take to open the door? A2 GrammarWiki
  846. 请 你 说 一下 为什么。 Qǐng nǐ shuō yīxià wèishénme. Please say why. I feel it should be a quick explanation. A2 GrammarWiki
  847. 不要 生气 了,笑 一下! Bùyào shēngqì le, xiào yīxià! Don't be mad, laugh! Just one quick laugh! A2 GrammarWiki
  848. 宝宝,亲 一下 爸爸。 Bǎobao, qīn yīxià bàba. Baby, give your dad a kiss. If a baby's kiss isn't quick, it's weird for everyone. A2 GrammarWiki
  849. 你 可以 来 一下 我 的 办公室 吗? Nǐ kěyǐ lái yīxià wǒ de bàngōngshì ma? Could you please come to my office? Just come real quick. A2 GrammarWiki
  850. 你 能 介绍 一下 自己 吗 ? Nǐ néng jièshào yīxià zìjǐ ma? Could you introduce yourself briefly? Not your life story, just a brief self-introduction. A2 GrammarWiki
  851. 老师,我 可以 问 你 一 个 问题 吗? Lǎoshī, wǒ kěyǐ wèn nǐ yī gè wèntí ma? Teacher, may I ask you a question? A2 GrammarWiki
  852. 大家 都 叫 他 “怪叔叔”。 Dàjiā dōu jiào tā "guài shūshu." Everyone calls him "Uncle Weirdo." A2 GrammarWiki
  853. 我 想 告诉 你 一 个 好 消息 。 Wǒ xiǎng gàosu nǐ yī gè hǎo xiāoxi. I want to tell you the good news. A2 GrammarWiki
  854. 他们 给 了 你 多少 钱? Tāmen gěi le nǐ duōshao qián? How much money did they give you? A2 GrammarWiki
  855. 他 送 了 女朋友 很 多 花。 Tā sòng le nǚpéngyou hěn duō huā. He gave his girlfriend lots of flowers. A2 GrammarWiki
  856. 我 想 送给 你 一 本 书。 Wǒ xiǎng sòng gěi nǐ yī běn shū. I want to give you a book. A2 GrammarWiki
  857. 爸爸 要 送给 我 一 个 很 贵 的 生日 礼物。 Bàba yào sòng gěi wǒ yī gè hěn guì de shēngrì lǐwù. My dad is going to give me a very expensive birthday gift. A2 GrammarWiki
  858. 你 可以 借 我 两 千 块 钱 吗? Nǐ kěyǐ jiè wǒ liǎng qiān kuài qián ma? Can you lend me 2000 kuai? A2 GrammarWiki
  859. 老板 刚 发给 我 上个月 的 工资。 Lǎobǎn gāng fā gěi wǒ shàng gè yuè de gōngzī. The boss just gave me my pay for last month. A2 GrammarWiki
  860. 这 个 人 骗 了 我 很 多 钱。 Zhège rén piàn le wǒ hěn duō qián. This person cheated me out of a lot of money. A2 GrammarWiki
  861. 我 看 不 懂 这 本 书。 Wǒ kàn bu dǒng zhè běn shū. I don't understand the book. Literally, "read-not-understand" A2 GrammarWiki
  862. 孩子们 看 不 懂 你 写 的 汉字。 Háizi men kàn bu dǒng nǐ xiě de Hànzì. Kids don't understand the characters that you wrote. Literally, "read-not-understand" A2 GrammarWiki
  863. 你 看 不 懂 我 的 邮件 吗? Nǐ kàn bu dǒng wǒ de yóujiàn ma? Do you not understand my emails? Literally, "read-not-understand" A2 GrammarWiki
  864. 老板 的 中文 说 得 很好,可是 他 看 不 懂 中文 报纸。 Lǎobǎn de Zhōngwén shuō de hěn hǎo, kěshì tā kàn bu dǒng Zhōngwén bàozhǐ. The boss speaks very good Chinese, but he doesn't understand Chinese newspapers. Literally, "read-not-understand" A2 GrammarWiki
  865. 我 听 不 懂 上海话 。 Wǒ tīng bu dǒng Shànghǎi-huà. I don't understand Shanghai dialect. Literally, "hear-not-understand" A2 GrammarWiki
  866. 你们 听 不 懂 我 的 话 吗? Nǐmen tīng bu dǒng wǒ de huà ma? Do you not understand what I say? Literally, "hear-not-understand" A2 GrammarWiki
  867. 我 听 不 懂 你 说 的 英语。 Wǒ tīng bu dǒng nǐ shuō de Yīngyǔ. I don't understand your English. Literally, "hear-not-understand" A2 GrammarWiki
  868. 我们 都 听 不 懂 你 的 意思。 Wǒmen dōu tīng bu dǒng nǐ de yìsi. None of us understand what you mean. Literally, "hear-not-understand" A2 GrammarWiki
  869. 很 多 人 读 不懂 这 本 书 。 Hěn duō rén dú bu dǒng zhè běn shū. Many people don't understand this book.Literally, "read-not-understand" A2 GrammarWiki
  870. 这 个 句子 很 难, 学生们 都 读 不 懂。 Zhège jùzi hěn nán, xuéshengmen dōu dú bu dǒng. This sentence is very difficult. None of the students understand.Literally, "read-not-understand" A2 GrammarWiki
  871. 我 说 完 了 。 Wǒ shuō wán le. I am finished talking. A2 GrammarWiki
  872. 你 吃 完 了 吗 ? Nǐ chī wán le ma? Are you done eating? A2 GrammarWiki
  873. 我 想 看 完 这个 电影 。 Wǒ xiǎng kàn wán zhège diànyǐng. I want to finish watching the movie. A2 GrammarWiki
  874. 你 做 完 以后,就 可以 下班 了 。 Nǐ zuò wán yǐhòu, jiù kěyǐ xiàbān le. After you finish doing it, you can get off work. A2 GrammarWiki
  875. 你 今天 可以 做 完 作业 吗? Nǐ jīntiān kěyǐ zuò wán zuòyè ma? Can you finish doing your homework today? A2 GrammarWiki
  876. 你 什么时候 可以 看 完 这 本 书? Nǐ shénme shíhou kěyǐ kàn wán zhè běn shū? When can you finish reading this book? A2 GrammarWiki
  877. 妈妈 洗 完 衣服 以后,就 去 做 晚饭 了。 Māma xǐ wán yīfu yǐhòu, jiù qù zuò wǎnfàn le. After mom finished washing clothes, she went to cook dinner. A2 GrammarWiki
  878. 做 完 这些 作业 需要 两 个 小时 。 Zuò wán zhèxiē zuòyè xūyào liǎng gè xiǎoshí. To finish your homework you will need two hours. A2 GrammarWiki
  879. 看 完 以后 告诉 我 。 Kàn wán yǐhòu gàosu wǒ. Tell me when you have finished watching. A2 GrammarWiki
  880. 我们 学 完 了 一百 个 词 。 Wǒmen xué wán le yībǎi gè cí. We have finished learning 100 words. A2 GrammarWiki
  881. 我看 完 了 电影 。 Wǒ kàn wán le diànyǐng. I finished watching the movie. To tell us that you watched it till the end. A2 GrammarWiki
  882. 你 看到 那 个 帅哥 了 吗 ? Nǐ kàndào nàge shuàigē le ma? Did you see that handsome guy? A2 GrammarWiki
  883. 我 看 见 了 。 Wǒ kànjiàn le. We didn't say what "I" saw; you have to infer it from the context. A2 GrammarWiki
  884. 我 看 到 了 。 Wǒ kàndào le. I saw it. A2 GrammarWiki
  885. 你 听 到 了 吗 ? Nǐ tīngdào le ma? Did you hear it? A2 GrammarWiki
  886. 你 没 看 见 那 个 帅哥 吗 ? Nǐ méi kànjiàn nàge shuàigē ma? You didn't see that handsome guy? A2 GrammarWiki
  887. 我 没有 看 见 。 Wǒ méiyǒu kànjiàn. I didn't see it. We didn't say what "I" didn't see; you have to infer it from the context. A2 GrammarWiki
  888. 你 没 听 见 吗 ? Nǐ méi tīngjiàn ma? You didn't hear it? A2 GrammarWiki
  889. 妈妈 去 超市 买 了 一些 水果。 Māma qù chāoshì mǎi le yīxiē shuǐguǒ. Mom went to the supermarket and bought some fruit. A2 GrammarWiki
  890. 上 个 周末 他 买了 一些 衣服。 Shàng gè zhōumò tā mǎi le yīxiē yīfu. He bought some clothes last weekend. A2 GrammarWiki
  891. 我们 很 快 会 见到 一些 新 同事。 Wǒmen hěn kuài huì jiàndào yīxiē xīn tóngshì. We're going to meet some new co-workers very soon. A2 GrammarWiki
  892. 你 饿 不 饿?这里 有 一些 吃的。 Nǐ è bu è? Zhèlǐ yǒu yīxiē chīde. Are you hungry or not? There is some food here. A2 GrammarWiki
  893. 下课 以后, 学生们 问 了 一些 问题。 Xiàkè yǐhòu, xuéshengmen wèn le yīxiē wèntí. After class, the students asked some questions. A2 GrammarWiki
  894. 给 我 一些 时间,好吗? Gěi wǒ yīxiē shíjiān, hǎo ma? Give me some time, OK? A2 GrammarWiki
  895. 他 给 我 带 了 一些 书。 Tā gěi wǒ dài le yīxiē shū. He brought me some books. A2 GrammarWiki
  896. 你 可以 借 我 一些 钱 吗? Nǐ kěyǐ jiè wǒ yīxiē qián ma? Can you lend me some money? A2 GrammarWiki
  897. 你 想 在 咖啡 里 放 一些 糖 吗 ? Nǐ xiǎng zài kāfēi lǐ fàng yīxiē táng ma? Do you want to put some sugar in your coffee? A2 GrammarWiki
  898. 我 在 中国 的 时候,去 过 一些 很 漂亮 的 地方。 Wǒ zài Zhōngguó de shíhou, qù guo yīxiē hěn piàoliang de dìfang. When I was in China, I went to some beautiful places. A2 GrammarWiki
  899. 外国人 有的 很 有钱, 有的 没钱。 Wàiguó rén yǒude hěn yǒuqián, yǒude méi qián. Some foreigners are rich, but some aren't. A2 GrammarWiki
  900. 我们 公司 有 一些 电脑, 有的 是 新的,有的 是 旧的。 Wǒmen gōngsī yǒu yīxiē diànnǎo, yǒude shì xīn de, yǒude shì jiù de. Our company has some computers. Some are new, and some are old. A2 GrammarWiki
  901. 他 写 了 很多 书,有的 卖 得 很好, 有的 卖 得 不好。 Tā xiě le hěn duō shū, yǒude mài de hěn hǎo, yǒude mài de bù hǎo. He has written a lot of books. Some sell well, but some don't. A2 GrammarWiki
  902. 中国菜 有的 好吃,有的 不 好吃。 Zhōngguó cài yǒude hāochī, yǒude bù hāochī. Some Chinese foods are tasty, while some aren't. A2 GrammarWiki
  903. 这 家 店 的 衣服 有的 贵 , 有的 便宜 。 Zhè jiā diàn de yīfu yǒude guì, yǒude piányi. In this shop, some of the clothes are expensive and some are cheap. A2 GrammarWiki
  904. 他 有 很 多 房子, 有的 在 国内, 有的 在 国外。 Tā yǒu hěn duō fángzi, yǒude zài guónèi, yǒude zài guówài. He has a lot of houses, some of them are within the country and some are abroad. A2 GrammarWiki
  905. 晚上 六点 以后,有的 人 下班了, 有的 人 在 加班。 Wǎnshang liùdiǎn yǐhòu, yǒude rén xiàbān le, yǒude rén zài jiābān. After six o'clock some people are off work, while some are still working. A2 GrammarWiki
  906. 我 的 大学 老师 有的 很 年轻, 有的 很 老。 Wǒ de dàxué lǎoshī yǒude hěn niánqīng, yǒude hěn lǎo. Some of my college teachers are young, some are old. A2 GrammarWiki
  907. 酒吧里, 有的人 在 喝酒 , 有的人 在 跳舞 , 还 有的人 在 聊天 。 Jiǔbā lǐ, yǒude rén zài hējiǔ, yǒude rén zài tiàowǔ, hái yǒude rén zài liáotiān. In the bar, some people are drinking, some are dancing, and some are chatting. A2 GrammarWiki
  908. 因为 工作,我 认识 了 很 多 人 , 有的 是 大学老师, 有的 是 CEO。 Yīnwèi gōngzuò, wǒ rènshi le hěn duō rén, yǒude shì dàxué lǎoshī, yǒude shì CEO. I know a lot of people because of my work. Some are college teachers and some are CEOs. A2 GrammarWiki
  909. 多少 钱 ? Duōshao qián? How much? A2 GrammarWiki
  910. 你 的 手机 多少 钱? Nǐ de shǒujī duōshao qián? How much was your cell phone? A2 GrammarWiki
  911. 我们 的 午饭 多少 钱? Wǒmen de wǔfàn duōshao qián? How much is our lunch? A2 GrammarWiki
  912. 这 杯 咖啡多少 钱? Zhè bēi kāfēi duōshao qián? How much for this cup of coffee? A2 GrammarWiki
  913. 这 件 衣服 多少 钱? Zhè jiàn yīfu duōshao qián? How much is this clothing? A2 GrammarWiki
  914. 每 个 菜 都 好吃。 Měi gè cài dōu hěn hǎochī. Every dish is delicious. A2 GrammarWiki
  915. 你 每 个 人 都 认识 吗? Nǐ měi gè rén dōu rènshi ma? Do you know every person? A2 GrammarWiki
  916. 老板 每 个 月 都 出差。 Lǎobǎn měi gè yuè dōu chūchāi. The boss goes on business trips every month. A2 GrammarWiki
  917. 他 每 天 都 不 吃 早饭。 Tā měi tiān dōu bù chī zǎofàn. Every morning he skips breakfast. A2 GrammarWiki
  918. 他 每 年 都 来 中国。 Tā měi nián dōu lái Zhōngguó. He comes to China every year. A2 GrammarWiki
  919. 我 每 个 星期 都 给 妈妈 打电话。 Wǒ měi gè xīngqī dōu gěi māma dǎ diànhuà. I give mom a phone call every week. A2 GrammarWiki
  920. 这个 班 的 每 个 学生 都 很 聪明。 Zhège bān de měi gè xuéshēng dōu hěn cōngming. Each of the students in this class are very smart. A2 GrammarWiki
  921. 老师 每 天 都 给 我们 很多 作业。 Lǎoshī měi tiān dōu gěi wǒmen hěn duō zuòyè. Every day the teacher gives us a lot of homework. A2 GrammarWiki
  922. 我们 每 周 都 要 开会。 Wǒmen měi zhōu dōu yào kāihuì. Every week we need to have a meeting. A2 GrammarWiki
  923. 他们 每 个 周末 都 去 公园。 Tāmen měi gè zhōumò dōu qù gōngyuán. Every weekend they go to the park. A2 GrammarWiki
  924. 半 个 小时 bàn gè xiǎoshí half an hour A2 GrammarWiki
  925. 半 个 月 bàn gè yuè half a month A2 GrammarWiki
  926. 半 碗 米饭 bàn wǎn mǐfàn half a bowl of rice A2 GrammarWiki
  927. 半 瓶 酒 bàn píng jiǔ half a bottle of liquor A2 GrammarWiki
  928. 半 份 炒面 bàn fèn chǎomiàn half a serving of chow mein A2 GrammarWiki
  929. 半 个 小时 bàn gè xiǎoshí half an hour A2 GrammarWiki
  930. 一 个 半 小时 yī gè bàn xiǎoshí an hour and a half A2 GrammarWiki
  931. 三 个 半 小时 sān gè bàn xiǎoshí three and a half hours A2 GrammarWiki
  932. 两 个 半 月 liǎng gè bàn yuè two and a half months A2 GrammarWiki
  933. 一 斤 半 水果 yī jīn bàn shuǐguǒ one and a half jin of fruit One "jin" = 500g A2 GrammarWiki
  934. 一 瓶 半 白酒 yī píng bàn báijiǔ one and a half bottles of wine A2 GrammarWiki
  935. 四块 半 巧克力 sì kuài bàn qiǎokèlì four and a half pieces of chocolate A2 GrammarWiki
  936. 半 天 bàn tiān half a day A2 GrammarWiki
  937. 半 年 bàn nián half a year A2 GrammarWiki
  938. 半 个 天 bàn gè tiān half a day A2 GrammarWiki
  939. 半 个 年 bàn gè nián half a year A2 GrammarWiki
  940. 两 天 半 liǎng tiān bàn two and a half days A2 GrammarWiki
  941. 一 年 半 yī nián bàn a year and a half A2 GrammarWiki
  942. 三 天 半 sān tiān bàn three and a half days A2 GrammarWiki
  943. 四 年 半 sì nián bàn four and a half years A2 GrammarWiki
  944. 一 个 人 yī gè rén a person A2 GrammarWiki
  945. 两 只 猫 liǎng zhī māo two cats A2 GrammarWiki
  946. 三 条 鱼 sān tiáo yú three fish A2 GrammarWiki
  947. 四 杯 牛奶 sì bēi niúnǎi four glasses of milk A2 GrammarWiki
  948. 五 瓶 水 wǔ píng shuǐ five bottles of water A2 GrammarWiki
  949. 六 块 巧克力 liù kuài qiǎokèlì six pieces of chocolate A2 GrammarWiki
  950. 七 盒 茶叶 qī hé cháyè seven boxes of tea leaves A2 GrammarWiki
  951. 八 台 电脑 bā tái diànnǎo eight computers A2 GrammarWiki
  952. 九 支 玫瑰 jiǔ zhī méiguī nine roses A2 GrammarWiki
  953. 十 个 美女 shí gè měinǚ ten beautiful women A2 GrammarWiki
  954. 一 条 狗 yī tiáo gǒu a dog A2 GrammarWiki
  955. 一 条 河 yī tiáo hé a river A2 GrammarWiki
  956. 一 条 路 yī tiáo lù a road A2 GrammarWiki
  957. 一 条 龙 yī tiáo lóng a dragon A2 GrammarWiki
  958. 一 条 鱼 yī tiáo yú a fish A2 GrammarWiki
  959. 一 条 短信 yī tiáo duǎnxìn a text (message) A2 GrammarWiki
  960. 一 块 巧克力 yī kuài qiǎokèlì a piece of chocolate A2 GrammarWiki
  961. 一 盒巧克力 yī hé qiǎokèlì a box of chocolate A2 GrammarWiki
  962. 一 颗 巧克力 yī kē qiǎokèlì a small piece of chocolate A2 GrammarWiki
  963. 他 有 几 个 孩子? Tā yǒu jǐ gè háizi? How many kids does he have? A2 GrammarWiki
  964. 你 家 有 几 个 房间? Nǐ jiā yǒu jǐ gè fángjiān? How many rooms are there in your house? A2 GrammarWiki
  965. 他们 在 这里 住 几 个 星期? Tāmen zài zhèlǐ zhù jǐ gè xīngqī? How many weeks are they staying here? A2 GrammarWiki
  966. 你 带 了 几 件 衣服? Nǐ dài le jǐ jiàn yīfu? How many pieces of clothing have you brought? A2 GrammarWiki
  967. 老板 每 天 工作 几 个 小时 ? Lǎobǎn měi tiān gōngzuò jǐ gè xiǎoshí? How many hours does the boss work every day? A2 GrammarWiki
  968. 你 去 过 多少 个 国家? Nǐ qù guo duōshao gè guójiā? How many countries have you been to? A2 GrammarWiki
  969. 你们 班 有 多少 个 学生? Nǐmen bān yǒu duōshao gè xuéshēng? How many students are there in your class? A2 GrammarWiki
  970. 你 大学 的 时候 看 了 多少 本 书? Nǐ dàxué de shíhou kàn le duōshao běn shū? How many books did you read when you were in college? A2 GrammarWiki
  971. 他们 昨天 请 了 多少 个 朋友? Tāmen zuótiān qǐng le duōshao gè péngyou? How many friends did they invite yesterday? A2 GrammarWiki
  972. 上海 有 多少 个 外国 公司? Shànghǎi yǒu duōshao gè wàiguó gōngsī? How many foreign companies are there in Shanghai? A2 GrammarWiki
  973. 那 个 人 nàge rén that person A2 GrammarWiki
  974. 这 本 书 zhè běn shū this book A2 GrammarWiki
  975. 那 件 事 nà jiàn shì that matter (in the sense of business, affair, or thing) A2 GrammarWiki
  976. 这 瓶 啤酒 zhè píng píjiǔ this bottle of beer A2 GrammarWiki
  977. 那 个 房间 nàge fángjiān that room A2 GrammarWiki
  978. 那 台 电脑 nà tái diànnǎo that new computer A2 GrammarWiki
  979. 这 只 猫 zhè zhī māo that cat A2 GrammarWiki
  980. 那 条 河 nà tiáo hé that river A2 GrammarWiki
  981. 这 件 衣服 zhè jiàn yīfu this piece of clothing A2 GrammarWiki
  982. 我 是 第 一 个 到 公司 的 人。 Wǒ shì dì-yī gè dào gōngsī de rén. I'm the first person that came to the office. A2 GrammarWiki
  983. 他 要 坐 早上 第 一 班 地铁 去 上班。 Tā yào zuò zǎoshang dì-yī bān dìtiě qù shàngbān. He needs to take the first train in the morning to go to work. A2 GrammarWiki
  984. 小李 是 她 的 第 三 个 男朋友。 Xiǎo Lǐ shì tā de dì-sān gè nánpéngyou. Little Li is her third boyfriend. A2 GrammarWiki
  985. 我 的 第 一 个中文 老师 是 美国 人。 Wǒ de dì-yī gè Zhōngwén lǎoshī shì Měiguó rén. My first Chinese teacher was American. A2 GrammarWiki
  986. 爸爸 的 第 一 个手机 是 NOKIA。 Bàba de dì-yī gè shǒujī shì NOKIA. Dad‘s first cell phone was a Nokia. A2 GrammarWiki
  987. 你 的 第 一 个工作 是 什么? Nǐ de dì-yī gè gōngzuò shì shénme? What was your first job? A2 GrammarWiki
  988. 到 美国 的 第 二个 月,我 找到 了 工作。 Dào Měiguó de dì-èr gè yuè, wǒ zhǎodào le gōngzuò . I found a job the second month I was in the USA. A2 GrammarWiki
  989. 第 二 行 第 五 个 汉字 怎么 读? Dì-èr háng dì-wǔ gè Hànzì zěnme dú? How do you read the fifth character from the second line? A2 GrammarWiki
  990. 这 次 考试,我 是 我们 班 第 一。 Zhè cì kǎoshì, wǒ shì wǒmen bān dì-yī. On this test, I was first in our class. A2 GrammarWiki
  991. 这 次 比赛,我们 班 第 一,他们 班 第 二。 Zhè cì bǐsài, wǒmen bān dì-yī, tāmen bān dì-èr. In this contest, our class is the first, their class is the second. A2 GrammarWiki
  992. 第 一 天,我们 在 宾馆 里。 Dì-yī tiān, wǒmen zài bīnguǎn lǐ. On the first day, we will be in the hotel. A2 GrammarWiki
  993. 来 上海 以后 的 第 二 年,他 开 了 这 家 公司。 Lái Shànghǎi yǐhòu de dì-èr nián, tā kāi le zhè jiā gōngsī. He started this company his second year after coming to Shanghai. A2 GrammarWiki
  994. 下 个 月 的 第 一 周 老板 要 出差。 Xià gè yuè de dì-yī zhōu , lǎobǎn yào chūchāi. The boss needs to go on a business trip the first week of next month. A2 GrammarWiki
  995. 这 是 我 第 一 次 去 北京。 Zhè shì wǒ dì-yī cì qù Běijīng. This is my first time going to Beijing. A2 GrammarWiki
  996. 他 怎么 还 没 来 ? Tā zěnme hái méi lái? How come he's not here yet? A2 GrammarWiki
  997. 你们 怎么 打 人? Nǐmen zěnme dǎ rén? How can you hit people? A2 GrammarWiki
  998. 他 帮 了 你,你 怎么 不 说 “谢谢” ? Tā bāng le nǐ, nǐ zěnme bù shuō "xièxie"? He helped you. How come you didn't say thank you? A2 GrammarWiki
  999. 你 结婚 的时候 怎么 不 告诉 我? Nǐ jiéhūn de shíhou zěnme bù gàosu wǒ? How come you didn't tell me when you got married? A2 GrammarWiki
  1000. 我们 还 没 开始 吃,他 怎么 已经 吃完 了? Wǒmen hái méi kāishǐ chī, tā zěnme yǐjīng chī wán le? We haven't started eating yet. How come he has already finished eating? A2 GrammarWiki
  1001. 今天 是 星期一,你 怎么 不 去 上班? Jīntiān shì Xīngqīyī, nǐ zěnme bù qù shàngbān? Today is Monday. Why aren't you going to work? A2 GrammarWiki
  1002. 水 怎么 不 热? Shuǐ zěnme bù rè? Why is the water not hot? A2 GrammarWiki
  1003. 这里 的 川菜 怎么 不 辣? Zhèlǐ de chuāncài zěnme bù là? Why is the Sichuan food here not spicy? A2 GrammarWiki
  1004. 他 亲 了 你,你 怎么 不 高兴 ? Tā qīn le nǐ, nǐ zěnme bù gāoxìng? He kissed you. How come you're not happy? A2 GrammarWiki
  1005. 她 的 小猫 死 了,她 怎么 不 难过? Tā de xiǎomāo sǐ le, tā zěnme bù nánguò? Her kitten died. Why isn't she sad? A2 GrammarWiki
  1006. 每 天 工作 十二 个 小时 ,你 怎么 不 累? Měi tiān gōngzuò shí'èr gè xiǎoshí, nǐ zěnme bù lèi? Every day you work 12 hours. Why are you not tired? A2 GrammarWiki
  1007. 他 怎么 那么 懒? Tā zěnme nàme lǎn? How can he be this lazy? A2 GrammarWiki
  1008. 昨天 怎么 那么 冷? Zuótiān zěnme nàme lěng? How could it be so cold yesterday? A2 GrammarWiki
  1009. 这些人 怎么 这么 吵? Zhèxiē rén zěnme zhème chǎo? How can these people so loud? A2 GrammarWiki
  1010. 北京 的 空气 怎么 那么 差? Běijīng de kōngqì zěnme nàme chà? How can the air in Beijing be so bad? A2 GrammarWiki
  1011. 你的 汉语 怎么 这么 好? Nǐ de Hànyǔ zěnme zhème hǎo? How is your Mandarin so good? A2 GrammarWiki
  1012. 你 吃饭 了 吗? Nǐ chīfàn le ma? Did you eat? A2 GrammarWiki
  1013. 老板 走 了 吗? Lǎobǎn zǒu le ma? Did the boss leave? A2 GrammarWiki
  1014. 你男朋友 找到 新 工作 了 吗? Nǐ nánpéngyou zhǎodào xīn gōngzuò le ma? Has your boyfriend found a new job yet? A2 GrammarWiki
  1015. 妈妈,你 昨天 给 我 打电话 了 吗? Māma, nǐ zuótiān gěi wǒ dǎ diànhuà le ma? Mom, did you call me yesterday? A2 GrammarWiki
  1016. 你 今天 去 上班 了 吗? Nǐ jīntiān qù shàngbān le ma? Did you go to work today? A2 GrammarWiki
  1017. 晚饭 你 吃 了 吗? Wǎnfàn nǐ chī le ma? Did you eat dinner? A2 GrammarWiki
  1018. 衣服 你 洗 好 了 吗? Yīfu nǐ xǐ hǎo le ma? Have you finished washing the clothes? A2 GrammarWiki
  1019. 作业 你 写 完 了 吗? Zuòyè nǐ xiě wán le ma? Have you finishing doing homework? A2 GrammarWiki
  1020. 这 个 电影 你 看 了 吗? Zhège diànyǐng nǐ kàn le ma? Have you seen this movie? A2 GrammarWiki
  1021. 我 的 邮件 你 收到 了 吗? Wǒ de yóujiàn nǐ shōudào le ma? Have you received my email? A2 GrammarWiki
  1022. 他 学 得 很 快, 因为 他 很 聪明。 Tā xué de hěn kuài, yīnwèi tā hěn cōngming. He learns fast because he is smart. A2 GrammarWiki
  1023. 我 爱 吃 四川 菜, 因为 很 辣。 Wǒ ài chī Sìchuān cài, yīnwèi hěn là. I love eating Sichuan food because it's very spicy. A2 GrammarWiki
  1024. 我 在 学习 中文 , 因为 我 想 去 中国。 Wǒ zài xuéxí Zhōngwén, yīnwèi wǒ xiǎng qù Zhōngguó. I am studying Chinese because I want to go to China. A2 GrammarWiki
  1025. 我 不 喜欢 她,因为 她 不 友好。 Wǒ bù xǐhuan tā, yīnwèi tā bù yǒuhǎo. I don't like her because she is very unfriendly. A2 GrammarWiki
  1026. 今天 我们 很 忙,因为 有 很 多 工作。 Jīntiān wǒmen hěn máng, yīnwèi yǒu hěn duō gōngzuò. We are very busy today because we have lots of work. A2 GrammarWiki
  1027. 汉字 太 难 了,所以 我 不 想 学 。 Hànzì tài nán le, suǒyǐ wǒ bù xiǎng xué. Chinese characters are too hard, so I don't want to study them. A2 GrammarWiki
  1028. 她 很 漂亮,所以 很 多 男孩 喜欢 她。 Tā hěn piàoliang, suǒyǐ hěn duō nánhái xǐhuan tā. She is beautiful, so a lot of boys like her. A2 GrammarWiki
  1029. 他 找到 工作 了, 所以 很 高兴。 Tā zhǎodào gōngzuò le, suǒyǐ hěn gāoxìng. He found a job so he's happy. A2 GrammarWiki
  1030. 我 太 忙 了,所以 没有 时间 给 你 打 电话。 Wǒ tài máng le, suǒyǐ méiyǒu shíjiān gěi nǐ dǎ diànhuà. I was too busy, so I didn't have time to give you a call. A2 GrammarWiki
  1031. 我们 公司 有 很 多 外国人,所以 我们 要 说 英文。 Wǒmen gōngsī yǒu hěn duō wàiguó rén, suǒyǐ wǒmen yào shuō Yīngwén. There are a lot of foreigners in our company, so we need to speak English. A2 GrammarWiki
  1032. 因为 我 有 一个 中国 女朋友,所以 我 要 学 中文。 Yīnwèi wǒ yǒu yī gè Zhōngguó nǚpéngyou, suǒyǐ wǒ yào xué Zhōngwén. Since I have a Chinese girlfriend, I need to study Chinese. A2 GrammarWiki
  1033. 因为 他 生病 了,所以 没 去 上课。 Yīnwèi tā shēngbìng le, suǒyǐ méi qù shàngkè. Since he was sick, he didn't go to class. A2 GrammarWiki
  1034. 因为 我 很 累,所以 要 休息。 Yīnwèi wǒ hěn lèi, suǒyǐ yào xiūxi. I'm very tired, so I want to rest. A2 GrammarWiki
  1035. 因为 太 远 了,所以 我 不 想 去。 Yīnwèi tài yuǎn le, suǒyǐ wǒ bù xiǎng qù. Since it's too far, I don't want to go. A2 GrammarWiki
  1036. 因为 太 忙, 所以 我们 没有 时间 吃 中饭。 Yīnwèi tài máng, suǒyǐ wǒmen méiyǒu shíjiān chī zhōngfàn. We were too busy, so none of us had time to eat lunch. A2 GrammarWiki
  1037. 我们 快 到 了。 Wǒmen kuài dào le. We're almost there. A2 GrammarWiki
  1038. 快 下雨 了,我们 走 吧。 Kuài xiàyǔ le, wǒmen zǒu ba. It's going to rain soon. Let's go. A2 GrammarWiki
  1039. 快 要 过年 了,你 什么 时候 回家? Kuài yào guònián le, nǐ shénme shíhou huíjiā? It's almost Chinese New Year. When are you going back to your hometown? A2 GrammarWiki
  1040. 我 女朋友 快 要 过 生日 了。 Wǒ nǚpéngyou kuài yào guò shēngrì le. My girlfriend is about to have her birthday. A2 GrammarWiki
  1041. 快 下车 了 ,你 再 等 一会儿。 Kuài xiàchē le, nǐ zài děng yīhuìr. We're about to get off. Just wait a little while. A2 GrammarWiki
  1042. 天 快 黑 了。 Tiān kuài hēi le. It’s almost getting dark. A2 GrammarWiki
  1043. 我 快 好 了。 Wǒ kuài hǎo le. I'm almost ready. A2 GrammarWiki
  1044. 饭 快 凉 了。 Fàn kuài liáng le. The food is about to be cold. A2 GrammarWiki
  1045. 这些 脏 衣服 快 臭 了。 Zhèxiē zāng yīfu kuài chòu le. These dirty clothes are about to smell bad. A2 GrammarWiki
  1046. 不 能 再 喝 了,我 快 醉 了。 Bù néng zài hē le, wǒ kuài zuì le. I can't drink another, I am almost drunk. A2 GrammarWiki
  1047. 我 要 生气 了! Wǒ yào shēngqì le! I'm going to get angry! A2 GrammarWiki
  1048. 他们 的 孩子 要 出生 了。 Tāmen de háizi yào chūshēng le. Their child is about to be born. A2 GrammarWiki
  1049. 9 点 了,超市 要 关门 了。 Jiǔ diǎn le, chāoshì yào guānmén le. It's 9 o'clock. The supermarket is about to close. A2 GrammarWiki
  1050. 我 最好 的 朋友 要 结婚 了! Wǒ zuìhǎo de péngyou yào jiéhūn le! My best friend is about to get married! A2 GrammarWiki
  1051. 圣诞节 要 到 了,你 有 什么 打算 ? Shèngdànjié yào dào le, nǐ yǒu shénme dǎsuàn? It's almost Christmas. What plans do you have? A2 GrammarWiki
  1052. 我 觉得 这里 的 菜 什么 都 好吃。 Wǒ juéde zhèlǐ de cài shénme dōu hǎochī. I think everything is delicious here. A2 GrammarWiki
  1053. 中国 的 历史 爸爸 什么 都 知道。 Zhōngguó de lìshǐ bàba shénme dōu zhīdào. My dad knows everything about Chinese history. A2 GrammarWiki
  1054. 工作 的 事情 老公 什么 都 跟 我 说。 Gōngzuò de shìqing lǎogōng shénme dōu gēn wǒ shuō. My husband tells me everything about work stuff. A2 GrammarWiki
  1055. 妈妈 做 的 菜 我 什么 都 喜欢。 Māma zuò de cài wǒ shénme dōu xǐhuan. I like everything that mom cooks. A2 GrammarWiki
  1056. 我女朋友 觉得 外国 的 东西 什么 都 好。 Wǒ nǚpéngyou juéde wàiguó de dōngxi shénme dōu hǎo. My girlfriend thinks that all foreign things are good. A2 GrammarWiki
  1057. 我们 什么 果汁 都 喝。 Wǒmen shénme guǒzhī dōu hē. We drink any kind of fruit juice. A2 GrammarWiki
  1058. 她 什么 衣服 都 是 黑色 的。 Tā shénme yīfu dōu shì hēisè de. All of her clothes are black. A2 GrammarWiki
  1059. 妈妈 做 的 什么 菜 都 好吃。 Māma zuò de shénme cài dōu hǎochī. All of the dishes mom makes are tasty. A2 GrammarWiki
  1060. 我男朋友 什么 运动 都 喜欢。 Wǒ nánpéngyou shénme yùndòng dōu xǐhuan. My boyfriend likes all kinds of sports. A2 GrammarWiki
  1061. 你 不 应该 什么 话 都 跟 他 说。 Nǐ bù yīnggāi shénme huà dōu gēn tā shuō. You shouldn't tell him everything. A2 GrammarWiki
  1062. 生病 以后,爸爸 什么 酒 都 不 能 喝 了。 Shēngbìng yǐhòu, bàba shénme jiǔ dōu bù néng hē le. After dad got sick, he can't drink any kind of alcohol. A2 GrammarWiki
  1063. 老板 现在 很 生气,什么 人 也 不 见。 Lǎobǎn xiànzài hěn shēngqì, shénme rén yě bù jiàn. The boss is very angry. He's doesn't want to see anybody. A2 GrammarWiki
  1064. 今天 我 不 舒服,什么 东西 都 没 吃。 Jīntiān wǒ bù shūfu, shénme dōngxi dōu méi chī. Today I don't feel well, so I didn't eat anything. A2 GrammarWiki
  1065. 昨天 开会 的时候,她 什么 话 也 没 说。 Zuótiān kāihuì de shíhou, tā shénme huà yě méi shuō. She didn't say anything at yesterday's meeting. A2 GrammarWiki
  1066. 你 在 家里 怎么 什么 事 都 不 做? Nǐ zài jiālǐ zěnme shénme shì dōu bù zuò? How come you haven't done anything at home? A2 GrammarWiki
  1067. 别 说 了, 我 不 想 听。 Bié shuō le, wǒ bù xiǎng tīng. Stop talking. I don't want to listen. A2 GrammarWiki
  1068. 别 问 了, 我 不 想 说。 Bié wèn le, wǒ bù xiǎng shuō. Stop asking. I don't want to say. A2 GrammarWiki
  1069. 别 做 了 ,明天 再 做 吧。 Bié zuò le, míngtiān zài zuò ba. Stop doing it. Do it tomorrow. A2 GrammarWiki
  1070. 别 看 了,睡觉! Bié kàn le, shuìjiào! Stop watching. Go to sleep! A2 GrammarWiki
  1071. 别 哭 了,烦 死 了。 Bié kū le, fán sǐ le. Stop crying, it's so annoying. A2 GrammarWiki
  1072. 别 笑 了,别人 都 在 看 你。 Bié xiào le, biérén dōu zài kàn nǐ. Stop laughing. Other people are looking at you. A2 GrammarWiki
  1073. 别 吃 了,我们 要 迟到 了。 Bié chī le, wǒmen yào chídào le. Stop eating. We're going to be late. A2 GrammarWiki
  1074. 别 玩 了,去 写 作业。 Bié wán le, qù xiě zuòyè. Stop playing. Do your homework. A2 GrammarWiki
  1075. 别 买 了,太 贵 了! Bié mǎi le, tài guì le! Don't buy it. It's too expensive! In this case, the person probably isn't actually paying, but they're about to. A2 GrammarWiki
  1076. 别 喝 了,你 已经 喝 了 五 杯 了。 Bié hē le, nǐ yǐjīng hē le wǔ bēi le. Stop drinking. You've already drunk five glasses. A2 GrammarWiki
  1077. 在 中国 zài Zhōngguó in China A2 GrammarWiki
  1078. 在 美国 zài Měiguó in the USA A2 GrammarWiki
  1079. 在 上海 zài Shànghǎi in Shanghai A2 GrammarWiki
  1080. 在 纽约 zài Niǔyuē in New York A2 GrammarWiki
  1081. 我 在 火车 上。 Wǒ zài huǒchē shàng. I am on the train. A2 GrammarWiki
  1082. 他 在 楼下。 Tā zài lóuxià. He is downstairs. A2 GrammarWiki
  1083. Walmart 在 我家 旁边。 Walmart zài wǒ jiā pángbiān. Walmart is next to my house. A2 GrammarWiki
  1084. 你 的 手机 在 包 里吗? Nǐ de shǒujī zài bāo lǐ ma? Is your cell phone in the bag? A2 GrammarWiki
  1085. 在 地铁 上 有 很 多 人。 Zài dìtiě shàng yǒu hěn duō rén. On the metro there are a lot of people. A2 GrammarWiki
  1086. 我 今天 晚上 不 喝酒。 Wǒ jīntiān wǎnshang bù hējiǔ. Tonight I'm not going to drink. A2 GrammarWiki
  1087. 爸爸 不 回来 吃 晚饭。 Bàba bù huílái chī wǎnfàn. Dad is not coming back to eat dinner. A2 GrammarWiki
  1088. 老板 明天 不 来 。 Lǎobǎn míngtiān bù lái. The boss won't come tomorrow. A2 GrammarWiki
  1089. 我 知道 这 个 周末 不 下雨。 Wǒ zhīdào zhège zhōumò bù xiàyǔ. I know it's not going to rain this weekend. A2 GrammarWiki
  1090. 你 女朋友 不 跟 你 一起 去 吗? Nǐ nǚpéngyou bù gēn nǐ yīqǐ qù ma? Is your girlfriend not going with you? A2 GrammarWiki
  1091. 我 不 吃 肉。 Wǒ bù chī ròu. I don't eat meat. A2 GrammarWiki
  1092. 你们 都 不 喝酒 吗? Nǐmen dōu bù hējiǔ ma? Do you all not drink alcohol? A2 GrammarWiki
  1093. 他 不 喜欢 说话。 Tā bù xǐhuan shuōhuà. He doesn't like to speak. A2 GrammarWiki
  1094. 你 不 用 手机 看书 吗? Nǐ bù yòng shǒujī kàn shū ma? Do you not use your phone to read books? A2 GrammarWiki
  1095. 你 晚上 不 洗澡 吗? Nǐ wǎnshang bù xǐzǎo ma? Don't you shower at night? A2 GrammarWiki
  1096. 我们 不 饿。 Wǒmen bù è. We're not hungry. A2 GrammarWiki
  1097. 你 不 胖。 Nǐ bù pàng. You are not fat. A2 GrammarWiki
  1098. 我 家 不 远。 Wǒ jiā bù yuǎn. My home is not far. A2 GrammarWiki
  1099. 今天 不 冷。 Jīntiān bù lěng. Today it isn't cold. A2 GrammarWiki
  1100. 我 觉得 Starbucks 的 咖啡 不 好喝。 Wǒ juéde Starbucks de kāfēi bù hǎohē. I think the coffee at Starbucks isn't good. A2 GrammarWiki
  1101. 你 是 不是 我 的 老师? Nǐ shì bu shì wǒ de lǎoshī? Are you my teacher or not? A2 GrammarWiki
  1102. 她 想 不 想 来? Tā xiǎng bu xiǎnglái? Does she want to come? A2 GrammarWiki
  1103. 你 爱 不 爱 我? Nǐ ài bu ài wǒ? Do you love me or not? A2 GrammarWiki
  1104. 你们 周末 上 不 上班? Nǐmen zhōumò shàng bu shàngbān? Do you all go to work on weekends? A2 GrammarWiki
  1105. 你 的 外国 朋友们 喜 不 喜欢 吃 中国菜? Nǐ de wàiguó péngyoumen xǐ bu xǐhuan chī Zhōngguó cài? Do your foreign friends like to eat Chinese food? A2 GrammarWiki
  1106. 我们 去 吃饭 ,好 不 好? Wǒmen qù chīfàn, hǎo bu hǎo? Let's go eat, is that OK? A2 GrammarWiki
  1107. 你们 是 好 朋友 ,对 不 对? Nǐmen shì hǎo péngyou, duì bu duì? You are good friends, right? A2 GrammarWiki
  1108. 他 没有 打 电话 给 我 。 Tā méiyǒu dǎ diànhuà gěi wǒ. He did not give me a call. A2 GrammarWiki
  1109. 你 没 去 上班 吗 ? Nǐ méi qù shàngbān ma? You didn't go to work? A2 GrammarWiki
  1110. 我 昨天 没 喝酒。 Wǒ zuótiān méi hējiǔ. I did not drink alcohol yesterday. A2 GrammarWiki
  1111. 妈妈 没有 做 晚饭。 Māma méiyǒu zuò wǎnfàn. Mom did not cook dinner. A2 GrammarWiki
  1112. 他们 吃 完 饭 以后 没 付 钱。 Tāmen chī wán fàn yǐhòu méi fù qián. They didn't pay after they finished eating. A2 GrammarWiki
  1113. 我 昨天 不 喝酒。 Wǒ zuótiān bù hējiǔ. I not drink wine yesterday. A2 GrammarWiki
  1114. 我 上个 周末 不 跟 他 见面。 Wǒ shàng gè zhōumò bù gēn tā jiànmiàn. I not meet with him last weekend. A2 GrammarWiki
  1115. 上个月 你 不 去 北京 吗? Shàng gè yuè nǐ bù qù Běijīng? You not go to Beijing last month? A2 GrammarWiki
  1116. 我 没有 钱。 Wǒ méiyǒu qián. I don't have money. A2 GrammarWiki
  1117. 他 没有 女朋友。 Tā méiyǒu nǚpéngyou. He doesn't have a girlfriend. A2 GrammarWiki
  1118. 我 没 办法。 Wǒ méi bànfǎ. I don't have a way. A2 GrammarWiki
  1119. 我 没有 办法。 Wǒ méiyǒu bànfǎ. I don't have a way. A2 GrammarWiki
  1120. 你 没有 我 高。 Nǐ méiyǒu wǒ gāo. You are not as tall as me. A2 GrammarWiki
  1121. 我 的 手机 没有 他 的 手机 贵。 Wǒ de shǒujī méiyǒu tā de shǒujī guì. My cell phone isn't as expensive as his. A2 GrammarWiki
  1122. 我们 都 没有 老板 忙。 Wǒmen dōu méiyǒu lǎobǎn máng. We all are not as busy as the boss. A2 GrammarWiki
  1123. 上海 的 冬天 没有 北京 的 冬天 冷。 Shànghǎi de dōngtiān méiyǒu Běijīng de dōngtiān lěng. Shanghai winters are not as cold Beijing winters. A2 GrammarWiki
  1124. 他 以前 不 是 我的 老板。 Tā yǐqián bù shì wǒ de lǎobǎn. He was not my boss before. A2 GrammarWiki
  1125. 我 不 知道 他 要 来。 Wǒ bù zhīdào tā yào lái. I didn't know he was coming. A2 GrammarWiki
  1126. 他 小时候 不 认识 她。 Tā xiǎo shíhou bù rènshi tā. He did not know her when he was young. A2 GrammarWiki
  1127. 昨天 我 没 在 家。 Use of 没 with 在 is technically incorrect, but you sometimes hear it. Zuótiān wǒ méi zài jiā. A2 GrammarWiki
  1128. 昨天 我 不 在 家 。 Zuótiān wǒ bù zài jiā. I was not home yesterday. A2 GrammarWiki
  1129. 你 也 要 茶 吗? Nǐ yě yào chá ma? Do you also want tea? ordering in a restaurant A2 GrammarWiki
  1130. 我们 都 要 咖啡。 Wǒmen dōu yào kāfēi. We all want coffee. ordering in a cafe A2 GrammarWiki
  1131. 大家 要 不 要 米饭? Dàjiā yào bù yào mǐfàn? Does everyone want rice? ordering in a restaurant A2 GrammarWiki
  1132. 你们 要 冰水 还是 热水? Nǐmen yào bīng shuǐ háishì rè shuǐ? Do you want ice water or hot water? ordering in a restaurant A2 GrammarWiki
  1133. 谢谢,我 什么 都 不 要。 Xièxiè, wǒ shénme dōu bù yào. Thank you. I don't need anything. ordering in a restaurant A2 GrammarWiki
  1134. 我 想 你。 Wǒ xiǎng nǐ. I miss you. A2 GrammarWiki
  1135. 我 有点 想 我 的 家人。 Wǒ yǒudiǎn xiǎng wǒ de jiārén. I sort of miss my family. A2 GrammarWiki
  1136. 你们 回 美国 以后, 会 想 中国菜 吗? Nǐmen huí Měiguó yǐhòu, huì xiǎng Zhōngguó cài ma? Will you all miss Chinese food after you go back to the U.S.? A2 GrammarWiki
  1137. 你女朋友 不 在 的时候,你 会 想 她 吗? Nǐ nǚpéngyou bù zài de shíhou, nǐ huì xiǎng tā ma? Do you miss your girlfriend when she is not around? A2 GrammarWiki
  1138. 妈妈 打 电话 的 时候 跟 我 说, 她 很 想 我。 Māma dǎ diànhuà de shíhou gēn wǒ shuō, tā hěn xiǎng wǒ. Mom called me and said she misses me a lot. A2 GrammarWiki
  1139. 我 要 休息 。 Wǒ yào xiūxi. I want to rest. A2 GrammarWiki
  1140. 你 也 要 回家 吗 ? Nǐ yě yào huíjiā ma? Do you also want to go home? A2 GrammarWiki
  1141. 你们 要 喝 什么 ? Nǐmen yào hē shénme? What do you want to drink? A2 GrammarWiki
  1142. 我 要 帮 老板 做 完 这些 工作 。 Wǒ yào bāng lǎobǎn zuò wán zhèxiē gōngzuò. I want to help the boss finish this work. A2 GrammarWiki
  1143. 大家 晚上 要 不 要 出去 吃 ? Dàjiā wǎnshang yào bu yào chūqù chī? Does everyone want to go out to eat tonight? A2 GrammarWiki
  1144. 你 想 去 吗 ? Nǐ xiǎng qù ma? Would you like to go? A2 GrammarWiki
  1145. 我 不 想 见 她 。 Wǒ bù xiǎng jiàn tā. I wouldn't like to see her. A2 GrammarWiki
  1146. 周末 你们 想 看 电影 吗 ? Zhōumò nǐmen xiǎng kàn diànyǐng ma? Would you like to see a movie this weekend? A2 GrammarWiki
  1147. 我 想 请 你 吃饭 。 Wǒ xiǎng qǐng nǐ chīfàn. I'd like to treat you to dinner. A2 GrammarWiki
  1148. 他们 春节 不 想 回家 吗 ? Tāmen Chūnjié bù xiǎng huíjiā ma? Don't they want to go back home for Spring Festival? A2 GrammarWiki
  1149. 星期六 我 要 去 北京。 Xīngqīliù wǒ yào qù Běijīng. I'm going to Beijing on Saturday. A2 GrammarWiki
  1150. 下 个 月 她 要 找 新 工作。 Xià gè yuè tā yào zhǎo xīn gōngzuò. She is going to look for a new job next month. A2 GrammarWiki
  1151. 这个 周末 你们 要 出去 玩 吗? Zhège zhōumò nǐmen yào chūqù wán ma? Are you going out partying this weekend? A2 GrammarWiki
  1152. 结婚 以后,你 要 跟 父母 住 在 一起 吗? Jiéhūn yǐhòu, nǐ yào gēn nǐ fùmǔ zhù zài yīqǐ ma? Are you going to live together with your parents after you get married? A2 GrammarWiki
  1153. 生 完 孩子 以后,你 太太 要 回去 工作 吗? Shēng wán háizi yǐhòu, nǐ tàitai yào huíqù gōngzuò ma? Is your wife going back to work after she finishes giving birth to the baby? A2 GrammarWiki
  1154. 你 想要 几 个 孩子 ? Nǐ xiǎngyào jǐ gè háizi? How many kids do you want to have? A2 GrammarWiki
  1155. 我 老婆 总是 想要 最 贵 的 包。 Wǒ lǎopo zǒngshì xiǎngyào zuì guì de bāo. My wife always wants the most expensive bags. A2 GrammarWiki
  1156. 她 想要 找 一 个 有钱 的 男朋友 。 Tā xiǎngyào zhǎo yī gè yǒuqián de nánpéngyou. She wants to find a rich boyfriend. A2 GrammarWiki
  1157. 你们 为什么 想要 离开 北京 ? Nǐmen wèishénme xiǎngyào líkāi Běijīng? Why do you all want to leave Beijing? A2 GrammarWiki
  1158. 他 想要 帮 你 找 一 个 更好 的 工作。 Tā xiǎngyào bāng nǐ zhǎo yī gè gèng hǎo de gōngzuò. He wants to help you find a better job. A2 GrammarWiki
  1159. A2 GrammarWiki