12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879 |
- {{Grammar Box}}
- 难 (nán) is an adjective that means "difficult." When something is "hard to do" (as in difficult), the word 难 (nán) can be used before the verb.
- == 难 (nán) with General Verbs ==
- Just as 好 (hǎo) can be used to indicate that it's [[Using "hao" to mean "easy"|easy to do something]], 难 (nán) can be attached to verbs (with a few special exceptions), to indicate that something is ''hard to do''.
- === Structure ===
- The structure is:
- <div class="jiegou">
- Subj. + (很) 难 + Verb
- </div>
- === Examples ===
- <div class="liju">
- * 这 句 话 很 <em>难 懂</em>。 <span class="pinyin">Zhè jù huà hěn <em>nán dǒng</em>.</span><span class="trans">This sentence is hard to understand.</span>
- * 汉语 很 <em>难 学</em>。<span class="pinyin">Hànyǔ hěn <em>nán xué</em>.</span><span class="trans">Mandarin is hard to learn.</span>
- * 中国菜 很 <em>难 做</em>。<span class="pinyin">Zhōngguó cài hěn <em>nán zuò</em>.</span><span class="trans">Chinese food is hard to make.</span>
- * 这 个 东西 现在 很 <em>难 买</em>。<span class="pinyin">Zhège dōngxi xiànzài hěn <em>nán mǎi</em>. </span><span class="trans">This thing is really difficult to purchase now.</span>
- *这 个 汉字 很 <em> 难 写</em>。<span class="pinyin">Zhège Hànzì hěn <em> nán xiě</em>.</span><span class="trans">This character is very difficult to write.</span>
- </div>
- == 难 (nán) with Sense Verbs ==
- 难 (nán) can also be attached to "sense verbs" (e.g. look, taste, smell, etc.) to indicate that something offers a "bad sensory experience."
- === Structure ===
- The structure is:
- <div class="jiegou">
- Subj. + (很) 难 + [Sense Verb]
- </div>
- === Examples ===
- <div class="liju">
- * 你 做 的 菜 很 <em>难吃</em>。<span class="pinyin">Nǐ zuò de cài hěn <em>nánchī</em>.</span><span class="trans">The dishes you cook taste bad.</span>
- * 这里 的 咖啡 很 <em>难喝</em>。<span class="pinyin">Zhè lǐ de kāfēi hěn <em>nánhē</em>.</span><span class="trans">The coffee here tastes bad.</span>
- * 这 首 歌 很 <em>难听</em>。<span class="pinyin">Zhè shǒu gē hěn <em>nántīng</em>.</span><span class="trans">This song is terrible (hard to listen to).</span>
- * 这 种 花 很 <em>难闻</em>。<span class="pinyin">Zhè zhǒng huā hěn <em>nánwén</em>.</span><span class="trans">This kind of flower smells bad.</span>
- * 这 件 衣服 很 <em>难看</em>吗?<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu hěn <em>nánkàn</em> ma? </span><span class="trans">Is this article of clothing ugly? </span>
- </div>
- '''Warning!''' If you're trying to say that a particular dish is "difficult to eat," don't use 难吃 (nánchī)! The word 难吃 (nánchī) ''only'' means "bad-tasting" and ''not'' "difficult to eat."
- ==See also==
- *[[Using "hao" to mean "easy"]]
- *[[Expressing Difficulty with "hao (bu) rongyi"]]
- == Sources and further reading ==
- === Books ===
- * [[Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)]] (p. 232) [http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276709 →buy]
- [[Category:A2 grammar points]]
- {{Used for|Describing actions}}
- {{Basic Grammar|难|A2|难 + Verb|<em>难</em> 做。<em>难</em> 买。|grammar point|ASG35T4H}}
- {{Similar|Using "hao" to mean "easy"}}
- {{Similar|Expressing Difficulty with "hao (bu) rongyi"}}
- {{POS|Verbs}}
- {{Subprop|Verb phrases}}
- {{Translation|Hard}}
- {{Translation|Bad}}
- {{Translation|Difficult}}
|