12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758 |
- <p>When we want to express "to do something as one pleases," we can use the "想 verb +就 verb" form.</p>
- <h2 id="basic-usage">Basic Usage</h2>
- <p>This structure is similar to how we would say in English "Whatever I want to eat, I eat" or "Wherever I want to go, I go." What comes after the 想 and 就 are the same verb.</p>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>想 + Verb (+ Obj.) + 就 + Verb (+ Obj.)</p>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>你 <em>想</em> 来 <em>就</em> 来 。<span class="pinyin">Nǐ <em>xiǎng</em> lái <em>jiù</em> lái.</span><span class="trans">If you want to come, come.</span></li>
- <li><em>想</em> 吃 <em>就</em> 吃 ,不用 问 我 。<span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> chī <em>jiù</em> chī, bùyòng wèn wǒ.</span><span class="trans">If you want to eat, help yourself. You don't need to ask me.</span></li>
- <li>别 害怕 ,<em>想</em>唱 <em>就</em> 大声 唱 。<span class="pinyin">Bié hàipà, <em>xiǎng</em> chàng <em>jiù</em> dàshēng chàng.</span><span class="trans">Don't be afraid. If you want to sing, sing loudly.</span></li>
- <li><em>想</em> 做 <em>就</em> 做,考虑 那么 多 干吗 ?<span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> zuò <em>jiù</em> zuò, kǎolǜ nàme duō gànmá?</span><span class="trans">If you want to do it, do it. Why would you consider so much?</span></li>
- <li><em>想</em> 跑 <em>就</em> 跑 ,哪有 那么 容易 ?<span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> pǎo <em>jiù</em> pǎo, nǎ yǒu nàme róngyì?</span><span class="trans">Isn't it too easy that you just leave when you want to run away?</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="used-with-question-word">Used with Question Word</h2>
- <p>You can also add in a question word, like 什么, 哪儿, or 怎么. When this is the case, the pronouns don't necessarily refer to any specific thing. They can be seen more as words like "whatever" or "wherever." This way, question pronouns (什么,谁,什么时候,etc) serve as "indefinite references."</p>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <div class="jiegou">
- <p>想 + Question Word + 就 + Question Word</p>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li><em>想</em> 去 哪儿 <em>就</em> 去哪儿 。 <span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> qù nǎr <em>jiù</em> qù nǎr.</span><span class="trans">You can go wherever you like to go.</span></li>
- <li><em>想</em> 请 谁 <em>就</em> 请 谁 。 <span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> qǐng shéi <em>jiù</em> qǐng shéi.</span><span class="trans">You can invite whoever you like to invite.</span></li>
- <li><em>想</em> 什么 时候 来 <em>就</em> 什么 时候 来 。 <span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> shénme shíhou lái <em>jiù</em> shénme shíhou lái.</span><span class="trans">You can come whenever you like.</span></li>
- <li><em>想</em> 点 什么 <em>就</em> 点 什么 ,我 请客 。 <span class="pinyin"><em>Xiǎng</em> diǎn shénme<em>jiù</em> diǎn shénme, wǒ qǐngkè.</span><span class="trans">You can order whatever you like. I'm buying.</span></li>
- <li>这些 钱 我 <em>想</em>怎么 花 <em>就</em> 怎么 花 ,不 关 你 的 事 。 <span class="pinyin">Zhèxiē qián wǒ <em>xiǎng</em> zěnme huā <em>jiù</em> zěnme huā, bù guān nǐ de shì.</span><span class="trans">I will spend the money however I like. It has nothing to do with you.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Comparing_"cai"_and_"jiu"" title="wikilink">Comparing "cai" and "jiu"</a></li>
- <li><a href="Events_in_quick_succession_with_"yi..._jiu"" title="wikilink">Events in quick succession with "yi... jiu"</a></li>
- <li><a href="Expressing_earliness_with_"jiu"" title="wikilink">Expressing earliness with "jiu"</a></li>
- <li><a href="Expressing_indifference_with_"jiu"" title="wikilink">Expressing indifference with "jiu"</a></li>
- <li><a href="Limiting_Scope_with_"jiu"" title="wikilink">Limiting Scope with "jiu"</a></li>
- <li><a href=""If…,_then…"_with_"ruguo…,_jiu…"" title="wikilink">"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"</a></li>
- <li><a href="Expressing_"Anyway"_as_"fanzheng"" title="wikilink">Expressing "Anyway" as "fanzheng"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li><a href="现代汉语虚词例释" class="uri" title="wikilink">现代汉语虚词例释</a> (p. 305)<a href="http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E5%85%AB%E7%99%BE%E8%AF%8D/dp/B004323J90/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693275&sr=8-1">→buy</a></li>
- <li><a href="Integrated_Chinese:_Level_1,_Part_2_(3rd_ed)" title="wikilink">Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed)</a> (p. 272) <a href="http://www.amazon.com/gp/product/0887276709/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276709">→buy</a></li>
- <li><a href="卓越汉语-公司实战篇" class="uri" title="wikilink">卓越汉语-公司实战篇</a> (pp. 59, 104-5) <a href="http://www.amazon.cn/%E5%8D%93%E8%B6%8A%E6%B1%89%E8%AF%AD-%E5%85%AC%E5%8F%B8%E5%AE%9E%E6%88%98%E7%AF%87-%E8%83%A1%E7%81%B5%E5%9D%87/dp/B003QZWQ6M/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1347863170&sr=8-1">→buy</a> (Indefinite References)</li>
- <li><a href="40_Lessons_for_Basic_Chinese_Course_(基础汉语40课下册)" title="wikilink">40 Lessons for Basic Chinese Course (基础汉语40课下册)</a> (p. 414)<a href="http://www.amazon.com/gp/product/B001FTL8D8/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=B001FTL8D8&linkCode=as2&tag=allset-20">→buy</a> (Indefinite References)</li>
- </ul>
- <h3 id="dictionaries">Dictionaries</h3>
- <ul>
- <li><a href="现代汉语词典(第5版)" class="uri" title="wikilink">现代汉语词典(第5版)</a> (p. 145) <a href="http://www.amazon.cn/%E7%8E%B0%E4%BB%A3%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%8D%E5%85%B8/dp/B001B1RZCI/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1345693609&sr=8-1">→buy</a></li>
- </ul>
- <p> </p>
- <p><a href="Category:B1_grammar_points" title="wikilink">Category:B1 grammar points</a></p>
|