123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152 |
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
- <head>
- <meta name="generator" content=
- "HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0" />
- <title></title>
- </head>
- <body>
- <p>Just as <a href="Expressing_lateness_with_"cai""
- title="wikilink">才 (cái) can express lateness</a>, 就 (jiù) can be
- used to indicate that something happened earlier or sooner than
- expected. It can also be used in the near future to indicate
- something will happen very soon.</p>
- <h2 id="就-as-right-away-in-the-future">就 as "Right Away" (in the
- Future)</h2>
- <p>When something happens "right away," you're talking about "very
- soon" in the <em>future</em>.</p>
- <h3 id="structure">Structure</h3>
- <p>The pattern is as follows:</p>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + Time Word + 就 + Verb</p>
- </div>
- <h3 id="examples">Examples</h3>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>我 马上 <em>就</em> 来 。<span class="pinyin">Wǒ mǎshàng <em>jiù</em>
- lái.</span><span class="trans">I'll be there in a
- second.</span></li>
- <li>饭 很 快 <em>就</em> 好 。<span class="pinyin">Fàn hěn kuài
- <em>jiù</em> hǎo.</span><span class="trans">Dinner will be ready
- very soon.</span></li>
- <li>你们 现在 <em>就</em> 出门 吗 ?<span class="pinyin">Nǐmen xiànzài
- <em>jiù</em> chūmén ma?</span><span class="trans">Are you leaving
- the house right now?</span></li>
- <li>他们 一会儿 <em>就</em> 到 。<span class="pinyin">Tāmen yīhuìr
- <em>jiù</em> dào.</span><span class="trans">They will be here in a
- few minutes.</span></li>
- <li>老板 明天 <em>就</em> 回来 。<span class="pinyin">Lǎobǎn míngtiān
- <em>jiù</em> huílái.</span><span class="trans">The boss will be
- back tomorrow.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <p>Note that it can sometimes be hard to translate the feeling of
- "soonness" into English, but in every one of these examples, the
- time given in the sentences <em>feels "soon"</em> to the
- speaker.</p>
- <h2 id="就-as-early-in-the-past">就 as "Early" (in the Past)</h2>
- <h3 id="structure-1">Structure</h3>
- <p>The pattern is as follows:</p>
- <div class="jiegou">
- <p>Subj. + Time Word + 就 + Verb + Obj. + 了</p>
- </div>
- <h3 id="examples-1">Examples</h3>
- <p>In English this use of 就 might be expressed with "as early as,"
- but usually it's not specifically marked.</p>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>我 昨晚 八 点 半 <em>就</em> 睡觉 了 。<span class="pinyin">Wǒ zuówǎn bā
- diǎn bàn <em>jiù</em> shuìjiào le.</span><span class="trans">I went
- to bed at eight thirty last night.</span></li>
- <li>这个 问题 他 十 分钟 <em>就</em> 解决 了 。<span class="pinyin">Zhège wèntí
- tā shí fēnzhōng <em>jiù</em> jiějué le.</span><span class=
- "trans">It only took him ten minutes to solve this
- problem.</span></li>
- <li>这 本 书 你 一 个 晚上 <em>就</em> 看 完 了 ?<span class="pinyin">Zhè běn
- shū nǐ yī gè wǎnshang <em>jiù</em> kàn wán le?</span><span class=
- "trans">It only took you just one night to finish reading this
- book?</span></li>
- <li>她 十八 岁 <em>就</em> 大学 毕业 了。<span class="pinyin">Tā shíbā suì
- <em>jiù</em> dàxué bìyè le.</span><span class="trans">She graduated
- from college when she was only 18 years old.</span></li>
- <li>我们 早上 九点 上课,他 八点 <em>就</em> 来 了。<span class="pinyin">Wǒmen
- zǎoshang jiǔ diǎn shàngkè, tā bā diǎn <em>jiù</em> lái
- le.</span><span class="trans">We have class at nine in the morning,
- and he came at eight.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <p>From the example sentences it is clear that <a href="%E4%BA%86"
- class="uri" title="wikilink">了</a> naturally occurs with a verb
- used after 就. This is because verbs following 就 generally have the
- feeling of being completed.</p>
- <h2 id="usage-of-早就">Usage of 早就</h2>
- <p>早就 means "long ago," and is usually used to express a kind of
- impatience or surprise on the part of the speaker. It comes before
- the verb.</p>
- <div class="liju">
- <ul>
- <li>我 <em>早就</em> 知道 了!<span class="pinyin">Wǒ <em>zǎo jiù</em>
- zhīdào le!</span><span class="trans">I knew that long
- ago!</span></li>
- <li>她 <em>早就</em> 结婚 了。<span class="pinyin">Tā <em>zǎo jiù</em>
- jiéhūn le.</span><span class="trans">She got married long time
- ago.</span></li>
- <li>我们 <em>早就</em> 毕业 了。<span class="pinyin">Wǒmen <em>zǎo jiù</em>
- bìyè le.</span><span class="trans">We graduated a long time
- ago!</span></li>
- <li>我 <em>早就</em> 跟 你 说 过,他 不 是 好人。<span class="pinyin">Wǒ <em>zǎo
- jiù</em> gēn nǐ shuō guo, tā bù shì hǎo rén.</span><span class=
- "trans">I told you a long time ago that he's not a good
- guy.</span></li>
- <li>这 家 店 <em>早就</em> 关门 了。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn
- <em>zǎo jiù</em> guānmén le.</span><span class="trans">This shop
- closed a long time ago.</span></li>
- </ul>
- </div>
- <h2 id="see-also">See also</h2>
- <ul>
- <li><a href="Comparing_"cai"_and_"jiu"" title=
- "wikilink">Comparing "cai" and "jiu"</a></li>
- <li><a href="Events_in_quick_succession_with_"yi..._jiu""
- title="wikilink">Events in quick succession with "yi...
- jiu"</a></li>
- <li><a href="Expressing_indifference_with_"jiu"" title=
- "wikilink">Expressing indifference with "jiu"</a></li>
- <li><a href="Limiting_scope_with_"jiu"" title=
- "wikilink">Limiting scope with "jiu"</a></li>
- <li><a href=
- ""If%E2%80%A6,_then%E2%80%A6"_with_"ruguo%E2%80%A6,_jiu%E2%80%A6""
- title="wikilink">"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"</a></li>
- </ul>
- <h2 id="sources-and-further-reading">Sources and further
- reading</h2>
- <h3 id="books">Books</h3>
- <ul>
- <li><a href="Integrated_Chinese:_Level_1,_Part_1" title=
- "wikilink">Integrated Chinese: Level 1, Part 1</a> (pp. 181-2)
- <a href=
- "http://www.amazon.com/gp/product/0887276385/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=0887276385">
- →buy</a></li>
- <li><a href=
- "New_Practical_Chinese_Reader_3_(%E6%96%B0%E5%AE%9E%E7%94%A8%E6%B1%89%E8%AF%AD%E8%AF%BE%E6%9C%AC3)"
- title="wikilink">New Practical Chinese Reader 3 (新实用汉语课本3)</a> (pp.
- 102-3) <a href=
- "http://www.amazon.com/gp/product/756191251X/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=756191251X">
- →buy</a></li>
- <li><a href=
- "40_Lessons_for_Basic_Chinese_Course_(%E5%9F%BA%E7%A1%80%E6%B1%89%E8%AF%AD40%E8%AF%BE%E4%B8%8A%E5%86%8C%EF%BC%89"
- title="wikilink">40 Lessons for Basic Chinese Course
- (基础汉语40课上册)</a> (p. 239)<a href=
- "http://www.amazon.com/gp/product/B001FTL8D8/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=B001FTL8D8&linkCode=as2&tag=allset-20">→buy</a></li>
- </ul>
- <h3 id="websites">Websites</h3>
- <ul>
- <li>East Asia Student: <a href=
- "http://eastasiastudent.net/2619/china/mandarin/cmn-grammar/jiu-cai-early-as-not-until/">
- 就 and 才 in Mandarin: as early as, not until</a></li>
- </ul>
- <p><a href="Category:B1_grammar_points" title=
- "wikilink">Category:B1 grammar points</a> <a href=
- "Category:_Adverbs" title="wikilink">Category: Adverbs</a></p>
- </body>
- </html>
|