Combat-Intell-Reporting-of-info.xhtml 64 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588
  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!DOCTYPE html
  3. PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
  4. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><title>RUSSIAN SPECIAL FORCES FUNCTIONAL PROGRAM</title><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.2"/></head><body><div xml:lang="en" class="book"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e1"/>RUSSIAN SPECIAL FORCES FUNCTIONAL PROGRAM</h1></div><div><h2 class="subtitle">COMBAT INTELLIGENCE REPORTING OF INFORMATION</h2></div><div><div class="author"><h3 class="author"><span class="orgname">DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE FOREIGN LANGUAGE CENTER</span></h3></div></div></div><hr/></div><div class="acknowledgements"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e7"/>Acknowledgements</h1></div></div></div>
  5. <p>This program owes a great deal to the Commander, Fort Devens, members of the 12th
  6. Special Forces G""P (Airborne) and from the 142d Military Intelligence Battalion
  7. (Linguist) UANG, who have given the Nonresident Instruction Division, DLIFLC the benefit
  8. of their great experience as subject matter experts in the development of the field test
  9. edition of this Special Forces Russian Functional Program. Special thanks are also
  10. extended to the faculty of the DLIFLC Russian Department for their valuable
  11. collaboration in translating this lesson on COMBAT INTELLIGENCE -REPORTING OF
  12. INFORMATION, and in developing the questions and glossaries.</p>
  13. </div><div class="toc"><p><strong>Table of Contents</strong></p><dl class="toc"><dt><span class="preface"><a href="#d5e9">Preface</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d5e26">1. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Russian text</em></span></a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d5e114">2. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Russian questions</em></span></a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d5e131">3. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Russian - English glossary</em></span></a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d5e553">4. English text</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d5e639">5. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">English - Russian glossary</em></span></a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d5e1021">6. Ключ к ответам на вопросы</a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d5e1054">7. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Answer key to questions</em></span></a></span></dt><dt><span class="chapter"><a href="#d5e1088">8. Questions</a></span></dt></dl></div><div class="preface"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e9"/>Preface</h1></div></div></div><p>This program is an original effort designed to enable the Special Forces specialist to
  14. conduct guerrilla training in Russian. </p><p>This program is designed to be used with an instructor who is trained in the
  15. methodology of the Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC). </p></div><div class="colophon"><h1 class="title"><a id="d5e13"/>Colophon</h1><p>RUSSIAN SPECIAL FORCES FUNCTIONAL PROGRAM</p><p>COMBAT INTELLIGENCE REPORTING OF INFORMATION</p><p>DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE FOREIGN LANGUAGE CENTER</p><p>April 1985</p><p>Field Test Edition</p><div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Note"><tr><td rowspan="2" align="center" valign="top" width="25"><img alt="[Note]" src="file:/opt/bin/Xml/Oxygen%20XML%20Editor%2021/frameworks/docbook/css/img/note.png"/></td><th align="left">Note</th></tr><tr><td align="left" valign="top"><p>Document edited by Eric Streit (<code class="email">&lt;<a class="email" href="mailto:eric@yojik.eu">eric@yojik.eu</a>&gt;</code>) (November 2011) in
  16. docbook format.</p><p>PDF, ODT, Html, Xml and Epub versions available on
  17. <code class="uri">http://www.yojik.eu/</code></p><p>Russian part checked by Goulya Streit (<code class="email">&lt;<a class="email" href="mailto:goulya@yojik.eu">goulya@yojik.eu</a>&gt;</code>)</p></td></tr></table></div></div><div xml:lang="ru" class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e26"/>Глава 1. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Russian text</em></span></h1></div><div><h3 class="subtitle"><em>РАЗВЕДКА ДОНЕСЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ</em></h3></div></div></div><p>
  18. </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Введение</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Цель разведки—узнать как можно больше о противнике, условиях
  19. погоды и местности. Эта информация необходима для планирования и
  20. проведения боевых действий в своём районе.</p></li><li class="listitem"><p>Цель контрразведки—разработка планов и выполнение действий для
  21. того чтобы:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Не дать противнику узнать о ваших собственных планах,
  22. замыслах и деятельности войск.</p></li><li class="listitem"><p>Узнать о попытках противника добыть сведения.</p></li><li class="listitem"><p>Ввести противника в заблуждение относительно ваших
  23. собственных планов и предстоящих действий.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Чем больше вы знаете о противнике и чем меньше он знает о вас,
  24. тем легче его победить.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Виды информации</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Действительная:</p><p>Действительная информация—это сведения о деятельности
  25. противника происходящей в действительности во время
  26. наблюдения.</p></li><li class="listitem"><p>Косвенная:</p><p>Косвенная информация—это сведения о повседневной деятельности,
  27. происходящей обычно, а не во время наблюдения.</p><p>(Пример:) Вы наблюдаете, что в деревне нет обычной,
  28. повседневной деятельности. Совсем нет детей на улицах и очень
  29. мало взрослых. Отсюда можно сделать вывод, что где-то поблизости
  30. находятся силы противника.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Добывание информации</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Информацию о противнике можно добыть из следующих
  31. источников:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Солдаты противника и перебежчики</p></li><li class="listitem"><p>Трофейное оборудование</p></li><li class="listitem"><p>Захваченные документы</p></li><li class="listitem"><p>Деятельность противника</p></li><li class="listitem"><p>Местное население</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Находясь близко к противнику, возможно вести разведку
  32. противника и местности занятой им. Постарайтесь выяснить
  33. следующее:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Кто? (Кого или что вы видите?)</p></li><li class="listitem"><p>Что? (Что происходит?)</p></li><li class="listitem"><p>Когда? (Когда вы это видите?)</p></li><li class="listitem"><p>Где? (Где это происходит и откуда вы ведёте
  34. наблюдение?)</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p> При донесении информации сообщите следующие данные:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Состав сил противника</p></li><li class="listitem"><p>Деятельность</p></li><li class="listitem"><p>Месторасположение</p></li><li class="listitem"><p>Опознавательные знаки этой части или
  35. подразделения</p></li><li class="listitem"><p>Время</p></li><li class="listitem"><p>Оборудование</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Донесение:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Виды разведывательных донесений и их
  36. характеристика:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p>Устные донесения:</p><p>Более оперативные. Можно немедленно получить
  37. ответы на задаваемые вопросы.</p></li><li class="listitem"><p>Письменные донесения:</p><p>Могут быть доставлены точно в том виде, в
  38. каком они были составлены.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Карты, фотографии, чертежи, захваченные документы
  39. или трофейное оборудование, а также любая другая
  40. полезная информация должны быть включены в
  41. донесение.</p></li></ol></div></li></ol></div></li></ol></div><p>
  42. </p></div><div xml:lang="ru" class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e114"/>Глава 2. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Russian questions</em></span></h1></div><div><h3 class="subtitle"><em>ВОПРОСЫ</em></h3></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Что такое разведка?</p></li><li class="listitem"><p>Для чего необходима разведка?</p></li><li class="listitem"><p>Что такое контрразведка?</p></li><li class="listitem"><p>Опишите два вида информации.</p></li><li class="listitem"><p>Назовите пять источников добывания информации.</p></li><li class="listitem"><p>Опишите два вида разведывательных донесений.</p></li></ol></div></div><div xml:lang="ru" class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e131"/>Глава 3. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Russian - English glossary</em></span></h1></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" width="100%" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td colspan="2" align="center">
  43. <p>A.</p>
  44. </td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td>в виде</td><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">in the form</em></span></td></tr><tr><td>
  45. <p>в действительности</p>
  46. </td><td>
  47. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">actually</em></span></p>
  48. </td></tr><tr><td>
  49. <p>взрослый (-ая, -ое, -ые)</p>
  50. </td><td>
  51. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">adult</em></span></p>
  52. </td></tr><tr><td>
  53. <p>включить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/включать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  54. </td><td>
  55. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to include</em></span></p>
  56. </td></tr><tr><td>
  57. <p>во время</p>
  58. </td><td>
  59. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">during</em></span></p>
  60. </td></tr><tr><td>
  61. <p>выяснить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/выяснять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  62. </td><td>
  63. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to find out,
  64. ascertain</em></span></p>
  65. </td></tr><tr><td>
  66. <p>действие</p>
  67. </td><td>
  68. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">action</em></span></p>
  69. </td></tr><tr><td>
  70. <p>боевые действия</p>
  71. </td><td>
  72. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">combat
  73. operations</em></span></p>
  74. </td></tr><tr><td>
  75. <p>деятельность</p>
  76. </td><td>
  77. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">activity</em></span></p>
  78. </td></tr><tr><td>
  79. <p>добывать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/добыть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) сведения</p>
  80. </td><td>
  81. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to get
  82. information</em></span></p>
  83. </td></tr><tr><td>
  84. <p>донесение информации</p>
  85. </td><td>
  86. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">reporting of
  87. information</em></span></p>
  88. </td></tr><tr><td>
  89. <p>письменное донесение</p>
  90. </td><td>
  91. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">written report</em></span></p>
  92. </td></tr><tr><td>
  93. <p>устное донесение</p>
  94. </td><td>
  95. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">oral report</em></span></p>
  96. </td></tr><tr><td>
  97. <p>доставлять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/доставить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  98. </td><td>
  99. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to deliver</em></span></p>
  100. </td></tr><tr><td>
  101. <p>замысел (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">pl.</em></span>
  102. замыслы)</p>
  103. </td><td>
  104. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">intention</em></span></p>
  105. </td></tr><tr><td>
  106. <p>захваченный</p>
  107. </td><td>
  108. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">captured</em></span></p>
  109. </td></tr><tr><td>
  110. <p>информация</p>
  111. </td><td>
  112. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">information</em></span></p>
  113. </td></tr><tr><td>
  114. <p>действительная информация</p>
  115. </td><td>
  116. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">positive
  117. information</em></span></p>
  118. </td></tr><tr><td>
  119. <p>косвенная информация</p>
  120. </td><td>
  121. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">negative
  122. information</em></span></p>
  123. </td></tr><tr><td>
  124. <p>источник</p>
  125. </td><td>
  126. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">source</em></span></p>
  127. </td></tr><tr><td>
  128. <p>карта</p>
  129. </td><td>
  130. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">map</em></span></p>
  131. </td></tr><tr><td>
  132. <p>контрразведка</p>
  133. </td><td>
  134. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">counter
  135. intelligence</em></span></p>
  136. </td></tr><tr><td>
  137. <p>легче</p>
  138. </td><td>
  139. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">easier</em></span></p>
  140. </td></tr><tr><td>
  141. <p>местность</p>
  142. </td><td>
  143. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">terrain</em></span></p>
  144. </td></tr><tr><td>
  145. <p>местный (-ая, -ое, -ые)</p>
  146. </td><td>
  147. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">local</em></span></p>
  148. </td></tr><tr><td>
  149. <p>месторасположение</p>
  150. </td><td>
  151. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">location</em></span></p>
  152. </td></tr><tr><td>
  153. <p>наблюдать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp. &amp;
  154. perf.</em></span>)</p>
  155. </td><td>
  156. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to observe</em></span></p>
  157. </td></tr><tr><td>
  158. <p>население</p>
  159. </td><td>
  160. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">population</em></span></p>
  161. </td></tr><tr><td>
  162. <p>немедленно</p>
  163. </td><td>
  164. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">immediately</em></span></p>
  165. </td></tr><tr><td>
  166. <p>оборудование</p>
  167. </td><td>
  168. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">equipment</em></span></p>
  169. </td></tr><tr><td>
  170. <p>обычно</p>
  171. </td><td>
  172. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">normally,
  173. usually</em></span></p>
  174. </td></tr><tr><td>
  175. <p>обычный (-ая, -ое, -ые)</p>
  176. </td><td>
  177. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">usual</em></span></p>
  178. </td></tr><tr><td>
  179. <p>оперативный (-ая, -ое, -ые)</p>
  180. </td><td>
  181. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">fast</em></span></p>
  182. </td></tr><tr><td>
  183. <p>относительно</p>
  184. </td><td>
  185. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">concerning</em></span></p>
  186. </td></tr><tr><td>
  187. <p>перебежчик</p>
  188. </td><td>
  189. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">line crosser</em></span></p>
  190. </td></tr><tr><td>
  191. <p>планирование</p>
  192. </td><td>
  193. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">planning</em></span></p>
  194. </td></tr><tr><td>
  195. <p>победить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/побеждать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  196. </td><td>
  197. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to win, to
  198. defeat</em></span></p>
  199. </td></tr><tr><td>
  200. <p>поблизости</p>
  201. </td><td>
  202. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">nearby</em></span></p>
  203. </td></tr><tr><td>
  204. <p>повседневный (-ая, -ое, -ые)</p>
  205. </td><td>
  206. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">everyday</em></span></p>
  207. </td></tr><tr><td>
  208. <p>полезный (-ая, -ое, -ые)</p>
  209. </td><td>
  210. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">useful</em></span></p>
  211. </td></tr><tr><td>
  212. <p>попытка</p>
  213. </td><td>
  214. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">effort,
  215. attempt</em></span></p>
  216. </td></tr><tr><td>
  217. <p>предстоящий (-ая, -ее, -ие)</p>
  218. </td><td>
  219. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">impending,
  220. forthcoming</em></span></p>
  221. </td></tr><tr><td>
  222. <p>пример</p>
  223. </td><td>
  224. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">example</em></span></p>
  225. </td></tr><tr><td>
  226. <p>происходящий (-ая, -ее, -ие</p>
  227. </td><td>
  228. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">occurring, taking place, in
  229. progress</em></span></p>
  230. </td></tr><tr><td>
  231. <p>разведка</p>
  232. </td><td>
  233. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">intelligence</em></span></p>
  234. </td></tr><tr><td>
  235. <p>разработка планов</p>
  236. </td><td>
  237. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">working out of
  238. plans</em></span></p>
  239. </td></tr><tr><td>
  240. <p>составить (донесение) (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/ составлять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  241. </td><td>
  242. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to prepare a
  243. report</em></span></p>
  244. </td></tr><tr><td>
  245. <p>точно</p>
  246. </td><td>
  247. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">exactly</em></span></p>
  248. </td></tr><tr><td>
  249. <p>трофейный (-ая, -ое, -ые)</p>
  250. </td><td>
  251. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">captured</em></span></p>
  252. </td></tr><tr><td>
  253. <p>узнать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/узнавать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  254. </td><td>
  255. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to find out, to
  256. know</em></span></p>
  257. </td></tr><tr><td>
  258. <p>условия погоды</p>
  259. </td><td>
  260. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">weather
  261. conditions</em></span></p>
  262. </td></tr><tr><td>
  263. <p>фотография</p>
  264. </td><td>
  265. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">photograph</em></span></p>
  266. </td></tr><tr><td>
  267. <p>чертёж (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">masc.</em></span>)</p>
  268. </td><td>
  269. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sketch</em></span></p>
  270. </td></tr><tr><td>
  271. <p>цель</p>
  272. </td><td>
  273. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">goal, purpose</em></span></p>
  274. </td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center">
  275. <p><span class="bold"><strong>В. Термины и выражения</strong></span></p>
  276. </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"> </td></tr><tr><td>
  277. <p>вводить в заблуждение</p>
  278. </td><td>
  279. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to deceive</em></span></p>
  280. </td></tr><tr><td>
  281. <p>вести разведку</p>
  282. </td><td>
  283. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to reconnoiter</em></span></p>
  284. </td></tr><tr><td>
  285. <p>задаваемые вопросы</p>
  286. </td><td>
  287. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">questions which are being
  288. asked</em></span></p>
  289. </td></tr><tr><td>
  290. <p>как можно больше</p>
  291. </td><td>
  292. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">as much as
  293. possible</em></span></p>
  294. </td></tr><tr><td>
  295. <p>опознавательные знаки части</p>
  296. </td><td>
  297. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">unit
  298. identification</em></span></p>
  299. </td></tr><tr><td>
  300. <p>сделать вывод</p>
  301. </td><td>
  302. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to come to a (the)
  303. conclusion</em></span></p>
  304. </td></tr><tr><td>
  305. <p>сообщить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/сообщать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) данные</p>
  306. </td><td>
  307. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to give
  308. information</em></span></p>
  309. </td></tr><tr><td>
  310. <p>состав сил противника</p>
  311. </td><td>
  312. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">size of the enemy
  313. unit</em></span></p>
  314. </td></tr><tr><td>
  315. <p>чем больше (меньше) ... тем легче</p>
  316. </td><td>
  317. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">the more (less) ... the
  318. easier</em></span></p>
  319. </td></tr><tr><td>
  320. <p>Что происходит?</p>
  321. </td><td>
  322. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">What is happening (going
  323. on)?</em></span></p>
  324. </td></tr></tbody></table></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e553"/>Chapter 4. English text</h1></div></div></div><p>
  325. </p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="I"><li class="listitem"><p>Introduction</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Combat intelligence is knowing everything possible about the
  326. enemy, the weather and the terrain. This information is used to
  327. plan and conduct operations in one's own area.</p></li><li class="listitem"><p>Counterintelligence concerns plans and actions to be carried
  328. out in order to:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Keep the enemy from knowing your plans, intentions and
  329. troop activities.</p></li><li class="listitem"><p>Find out the enemy's efforts to get
  330. information.</p></li><li class="listitem"><p>Deceive the enemy as to your plans and impending
  331. actions.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>The more you know about the enemy and the less he knows about
  332. you, the easier he is to defeat.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Types of information</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p>Positive:</p><p>Positive information refers to enemy activity actually
  333. observed in progress.</p></li><li class="listitem"><p>Negative:</p><p>Negative information refers to an activity that normally takes
  334. place, but not at the time of observation.</p><p>(Example:) You observe than an everyday activity in a village
  335. is not taking place. You see no children. You see very few or no
  336. adults at all. This may mean that enemy forces are
  337. nearby.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Gathering Information</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="A"><li class="listitem"><p> You can obtain information about the enemy from the following
  338. sources:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Enemy soldiers and line crossers</p></li><li class="listitem"><p>Captured equipment</p></li><li class="listitem"><p>Captured documents</p></li><li class="listitem"><p>Enemy activity</p></li><li class="listitem"><p>Local populace</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p> If you are close to the enemy, you can observe him and the
  339. terrain he controls. Look for the following:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Who? (Whom or what do you see?)</p></li><li class="listitem"><p>What? (What is happening?)</p></li><li class="listitem"><p>When? (When do you see it?)</p></li><li class="listitem"><p>Where? (Where is it happening, and where are you
  340. located?)</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>When you report, give the following information:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Size of the enemy unit</p></li><li class="listitem"><p>Activity</p></li><li class="listitem"><p>Location</p></li><li class="listitem"><p>Unit identification</p></li><li class="listitem"><p>Time</p></li><li class="listitem"><p>Equipment </p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Reports:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Types of reports and their
  341. characteristics:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p>Oral reports:</p><p>They are faster. Questions can be asked and
  342. answered immediately.</p></li><li class="listitem"><p>Written reports:</p><p>They can be delivered exactly in the form in
  343. which they were prepared.</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Maps, photos, sketches, captured enemy documents
  344. and equipment and any other useful information
  345. should be included in the report.</p></li></ol></div></li></ol></div></li></ol></div><p>
  346. </p></div><div xml:lang="ru" class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e639"/>Глава 5. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">English - Russian glossary</em></span></h1></div><div><h3 class="subtitle"><em>СЛОВАРЬ</em></h3></div></div></div><div class="informaltable"><table class="informaltable" width="100%" border="1"><colgroup><col class="c1"/><col class="c2"/></colgroup><tbody><tr><td>
  347. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">action</em></span></p>
  348. </td><td>
  349. <p>действие</p>
  350. </td></tr><tr><td>
  351. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">activity</em></span></p>
  352. </td><td>
  353. <p>деятельность</p>
  354. </td></tr><tr><td>
  355. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">actually</em></span></p>
  356. </td><td>
  357. <p>в действительности</p>
  358. </td></tr><tr><td>
  359. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">adult</em></span></p>
  360. </td><td>
  361. <p>взрослый (-ая, -ое, -ые)</p>
  362. </td></tr><tr><td>
  363. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">captured</em></span></p>
  364. </td><td>
  365. <p>захваченный (-ая, -ое, -ые)</p>
  366. </td></tr><tr><td>
  367. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">captured
  368. equipment</em></span></p>
  369. </td><td>
  370. <p>трофейное оборудование</p>
  371. </td></tr><tr><td>
  372. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">close (to)</em></span></p>
  373. </td><td>
  374. <p>близко (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">к +
  375. dat.</em></span>)</p>
  376. </td></tr><tr><td>
  377. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">counterintelligence</em></span></p>
  378. </td><td>
  379. <p>контрразведка</p>
  380. </td></tr><tr><td>
  381. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to deceive</em></span></p>
  382. </td><td>
  383. <p>обмануть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/обманывать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>);</p>
  384. <p>ввести (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/вводить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) в заблуждение</p>
  385. </td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to defeat</em></span></td><td>победить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/побеждать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to deliver</em></span></td><td>доставить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/доставлять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</td></tr><tr><td>
  386. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">easier</em></span></p>
  387. </td><td>
  388. <p>легче</p>
  389. </td></tr><tr><td>
  390. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">effort</em></span></p>
  391. </td><td>
  392. <p>попытка</p>
  393. </td></tr><tr><td>
  394. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">enemy forces</em></span></p>
  395. </td><td>
  396. <p>силы противника</p>
  397. </td></tr><tr><td>
  398. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">equipment</em></span></p>
  399. </td><td>
  400. <p>оборудование</p>
  401. </td></tr><tr><td>
  402. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">everyday</em></span></p>
  403. </td><td>
  404. <p>повседневный (-ая, -ое, -ые)</p>
  405. </td></tr><tr><td>
  406. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">exactly</em></span></p>
  407. </td><td>
  408. <p>точно</p>
  409. </td></tr><tr><td>
  410. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">fast</em></span></p>
  411. </td><td>
  412. <p>быстрый, оперативный (-ая, -ое,,-ые) / </p>
  413. </td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to find out</em></span></td><td>
  414. <p>выяснить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/выяснять(<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>); </p>
  415. <p>узнать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/узнавать(<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  416. </td></tr><tr><td>
  417. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">gathering
  418. information</em></span></p>
  419. </td><td>
  420. <p>добывание информации</p>
  421. </td></tr><tr><td>
  422. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to get
  423. information</em></span></p>
  424. </td><td>
  425. <p>добыть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/добывать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) сведения</p>
  426. </td></tr><tr><td>
  427. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to happen</em></span></p>
  428. </td><td>
  429. <p>происходить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/произойти (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  430. </td></tr><tr><td>
  431. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">immediately</em></span></p>
  432. </td><td>
  433. <p>немедленно</p>
  434. </td></tr><tr><td>
  435. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">impending</em></span></p>
  436. </td><td>
  437. <p>предстоящий (-ая, -ее, -ие)</p>
  438. </td></tr><tr><td>
  439. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to include</em></span></p>
  440. </td><td>
  441. <p>включить (в <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">+
  442. acc.</em></span>)(<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/</p>
  443. </td></tr><tr><td>
  444. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">information</em></span></p>
  445. </td><td>
  446. <p>включать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)
  447. информация</p>
  448. </td></tr><tr><td>
  449. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">negative
  450. information</em></span></p>
  451. </td><td>
  452. <p>косвенная информация</p>
  453. </td></tr><tr><td>
  454. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">positive
  455. information</em></span></p>
  456. </td><td>
  457. <p>действительная информация</p>
  458. </td></tr><tr><td>
  459. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">intention</em></span></p>
  460. </td><td>
  461. <p>замысел (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">pl.</em></span>
  462. замыслы)</p>
  463. </td></tr><tr><td>
  464. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">line crosser</em></span></p>
  465. </td><td>
  466. <p>перебежчик</p>
  467. </td></tr><tr><td>
  468. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">local populace</em></span></p>
  469. </td><td>
  470. <p>местное население</p>
  471. </td></tr><tr><td>
  472. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">location</em></span></p>
  473. </td><td>
  474. <p>местоположение</p>
  475. </td></tr><tr><td>
  476. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">map</em></span></p>
  477. </td><td>
  478. <p>карта</p>
  479. </td></tr><tr><td>
  480. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">nearby</em></span></p>
  481. </td><td>
  482. <p>поблизости</p>
  483. </td></tr><tr><td>
  484. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">normally</em></span></p>
  485. </td><td>
  486. <p>обычно</p>
  487. </td></tr><tr><td>
  488. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to observe</em></span></p>
  489. </td><td>
  490. <p>наблюдать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span> &amp;
  491. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)</p>
  492. </td></tr><tr><td>
  493. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to obtain</em></span></p>
  494. </td><td>
  495. <p>получить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/получать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>); </p>
  496. <p>добыть (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/добывать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)</p>
  497. </td></tr><tr><td>
  498. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">photograph</em></span></p>
  499. </td><td>
  500. <p>фотография</p>
  501. </td></tr><tr><td>
  502. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to plan</em></span></p>
  503. </td><td>
  504. <p>планировать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/спланировать (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) </p>
  505. </td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to prepare (a
  506. report)</em></span></td><td>
  507. <p>составить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>)/составлять (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>) (донесение)</p>
  508. </td></tr><tr><td>
  509. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">refer (to) </em></span></p>
  510. </td><td>
  511. <p>относиться (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/отнестись (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">к +
  512. dat.</em></span>)(<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) </p>
  513. </td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">report</em></span></td><td>доклад, донесение</td></tr><tr><td>
  514. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">oral report</em></span></p>
  515. </td><td>
  516. <p>устное донесение</p>
  517. </td></tr><tr><td>
  518. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">written report</em></span></p>
  519. </td><td>
  520. <p>письменное донесение</p>
  521. </td></tr><tr><td>
  522. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">sketch</em></span></p>
  523. </td><td>
  524. <p>рисунок, чертеж</p>
  525. </td></tr><tr><td>
  526. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">source</em></span></p>
  527. </td><td>
  528. <p>источник</p>
  529. </td></tr><tr><td>
  530. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to take place </em></span></p>
  531. </td><td>
  532. <p>происходить (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">imp.</em></span>)/произойти (<span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">perf.</em></span>) ; </p>
  533. <p>иметь место </p>
  534. </td></tr><tr><td><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">terrain</em></span></td><td>местность</td></tr><tr><td>
  535. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">time</em></span></p>
  536. </td><td>
  537. <p>время</p>
  538. </td></tr><tr><td>
  539. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">useful</em></span></p>
  540. </td><td>
  541. <p>полезный (-ая, -ое, -ые)</p>
  542. </td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td colspan="2" align="center"><span xml:lang="en" class="bold"><strong>Terms and Phrases</strong></span></td></tr><tr><td colspan="2"> </td></tr><tr><td>
  543. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">to conduct
  544. operations</em></span></p>
  545. </td><td>
  546. <p>вести действия</p>
  547. </td></tr><tr><td>
  548. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">everything
  549. possible</em></span></p>
  550. </td><td>
  551. <p>всё, что возможно</p>
  552. </td></tr><tr><td>
  553. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">the more (the less) ... the
  554. easier</em></span></p>
  555. </td><td>
  556. <p>чем больше (меньше), ... тем легче</p>
  557. </td></tr><tr><td>
  558. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">size of the enemy
  559. unit</em></span></p>
  560. </td><td>
  561. <p>состав сил противника</p>
  562. </td></tr><tr><td>
  563. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">this may mean
  564. ...</em></span></p>
  565. </td><td>
  566. <p>это может означать . . .</p>
  567. </td></tr><tr><td>
  568. <p><span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">unit
  569. identification</em></span></p>
  570. </td><td>
  571. <p>опознавательные знаки части</p>
  572. </td></tr></tbody></table></div></div><div xml:lang="ru" class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e1021"/>Глава 6. Ключ к ответам на вопросы</h1></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Разведка — узнать как можно больше о противнике, о погоде, и о
  573. местности.</p></li><li class="listitem"><p>Разведка необходима для планирования и проведения боевых действий в своём
  574. районе.</p></li><li class="listitem"><p>Контрразведка — это планы и действия направленные на то, чтобы не дать
  575. противнику узнать о ваших планах, замыслах и предстоящих действиях.</p></li><li class="listitem"><p>Имеются два вида информации: </p><p>1) действительная информация, которая сообщает о деятельности, происходящей на
  576. данном участке в момент наблюдения и </p><p>2) косвенная информация, которая сообщает о деятельности на данном участке,
  577. происходящей обычно, а не только в момент наблюдения.</p></li><li class="listitem"><p>Пять источников добывания информации:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p>Вражеские солдаты и перебежчики</p></li><li class="listitem"><p>Трофейное оборудование</p></li><li class="listitem"><p>Захваченные документы</p></li><li class="listitem"><p>Деятельность противника</p></li><li class="listitem"><p>Местное население</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Описание двух видов разведывательных донесений:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p>Устные разведывательные донесения быстрее письменных и дают
  578. возможность задавать вопросы и сразу получать на них ответы.</p></li><li class="listitem"><p> Письменные разведывательные донесения могут быть доставлены точно
  579. в том виде, в каком они были составлены.</p></li></ol></div></li></ol></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e1054"/>Chapter 7. <span xml:lang="en" class="foreignphrase"><em xml:lang="en" class="foreignphrase">Answer key to questions</em></span></h1></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>Combat intelligence is knowing everything possible about the enemy, the
  580. weather, and the terrain.</p></li><li class="listitem"><p>Combat intelligence is indispensable for the planning and con­ducting of
  581. operations in one's own area.</p></li><li class="listitem"><p>Counterintelligence is the plans and actions carried out in order to prevent
  582. the enemy from finding out about one's plans, intentions, and forthcoming
  583. activities.</p></li><li class="listitem"><p>There are two types of information: </p><p>1) positive information, which refers to activities taking place in a given
  584. area at the moment of observation and </p><p>2) negative information, which refers to activities taking place in a given
  585. area routinely, but not at the moment of observation.</p></li><li class="listitem"><p>Five sources for gathering information about the enemy.</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p>Enemy soldiers and line crossers</p></li><li class="listitem"><p>Captured equipment</p></li><li class="listitem"><p>Captured documents</p></li><li class="listitem"><p>Enemy activities</p></li><li class="listitem"><p>Local populace</p></li></ol></div></li><li class="listitem"><p>Two types of intelligence reports:</p><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="a"><li class="listitem"><p>Oral reports, which are faster than written ones and make it
  586. possible to ask questions and immediately receive answers for
  587. them.</p></li><li class="listitem"><p>Written reports, which can be delivered in exactly the same form
  588. in which they were prepared.</p></li></ol></div></li></ol></div></div><div class="chapter"><div class="titlepage"><div><div><h1 class="title"><a id="d5e1088"/>Chapter 8. Questions</h1></div></div></div><div class="orderedlist"><ol class="orderedlist" type="1"><li class="listitem"><p>What is combat intelligence?</p></li><li class="listitem"><p>For what is combat intelligence used?</p></li><li class="listitem"><p>What is counterintelligence?</p></li><li class="listitem"><p>Describe two types of information.</p></li><li class="listitem"><p>Name 5 sources for gathering information about the enemy.</p></li><li class="listitem"><p>Describe two types of intelligence reports.</p></li></ol></div></div></div></body></html>