123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117 |
- <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
- <!DOCTYPE html>
- <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:epub="http://www.idpf.org/2007/ops">
- <head>
- <title>Grammaire de la séquence 10</title>
- <link href="../Styles/main.css" rel="stylesheet" type="text/css"/>
- </head>
- <body>
- <h2>Grammaire de la séquence 10</h2>
- <h3 id="sigil_toc_id_42"><span class="hanzi">让</span></h3>
- <p><span class="hanzi">让</span> <span class="pinyin">ràng</span> est un mot qui a plusieurs sens :</p>
- <p>Demander à quelqu'un de faire quelque chose ou "faire faire":</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">赵老师让我告诉你,明天没有考试。</span> Professeur Zhao m'a demandé de te dire que demain il n'y a pas d'examen.<br/>
- <span class="hanzi">妈妈让我回家的时候买些鸡蛋。</span> Maman m'a demandé d'acheter des œufs en rentrant à la maison.<br/>
- <span class="hanzi">唱歌是一件让人高兴的事情。</span> La chanson est une chose qui rend les gens heureux.
- </div>
- <p>Laisser quelqu'un faire quelque chose :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">让我想一想。</span> Laisse-moi réfléchir.<br/>
- <span class="hanzi">我要考试的时候,我父母不让我看电视。</span> Quand je passe des examens, mes parents ne me laissent pas regarder la télévision.
- </div>
- <p>Céder :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">让一让!</span> "Laissez passer !"
- </div>
- <hr/>
- <h3 id="sigil_toc_id_43"><span class="hanzi">看</span></h3>
- <p><span class="hanzi">看</span> <span class="pinyin">kàn</span> "regarder" peut aussi servir à indiquer son point de vue :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">你对这件事情怎么看?</span> Que penses-tu de cette affaire ?<br/>
- <span class="hanzi">在我看来</span> de mon point de vue
- </div>
- <p>D'ailleurs <span class="hanzi">看法</span> <span class="pinyin">kànfǎ</span> signifie "façon de voir", "point de vue" :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">我很想知道她的看法。</span> J'aimerais bien connaître son point de vue.
- </div>
- <hr/>
- <h3 id="sigil_toc_id_44"><span class="hanzi">对</span> et <span class="hanzi">向</span></h3>
- <p><span class="hanzi">对</span> et <span class="hanzi">向</span> semblent avoir le même sens "vers, envers", mais ils ne peuvent pas être utilisés l'un pour l'autre. <span class="hanzi">对</span> signifie "faire face" et sera employé lorsque l'on "transmet" quelque chose :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">我对他说。。。</span> Je lui ai dit que....<br/>
- <span class="hanzi">对身体好</span> bon pour la santé
- </div>
- <p><span class="hanzi">向</span> qui signifie "porter en direction de" est employé lorsqu'on reçoit quelque chose :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">我要向你学习。</span> Je veux apprendre de/auprès de toi.
- </div>
- <p><span class="hanzi">向</span> est également utilisé pour indiquer la direction :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">向前走。</span> Marchez tout droit.
- </div>
- <hr/>
- <h3 id="sigil_toc_id_45"><span class="hanzi">笑</span></h3>
- <p><span class="hanzi">笑</span> <span class="pinyin">xiào</span> veut dire aussi bien "sourire" que "rire". C'est le contexte qui fait la différence (quand on peut la faire...) :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">他笑着说他明天不会去考试。</span> Il dit en riant/souriant qu'il n'irait pas à l'examen demain.
- </div>
- <p>Par extension, <span class="hanzi">笑</span> signifie aussi "se moquer" :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">别笑我!</span> Ne te moque pas de moi !
- </div>
- <p>De même <span class="hanzi">说</span> <span class="pinyin">shuō</span> "parler" peut aussi signifier "critiquer" :</p>
- <p></p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">他喜欢说人家。</span> Il aime critiquer les gens. <br/>
- <span class="hanzi">他老说我!</span> Il me critique tout le temps. (Ici <span class="hanzi">老</span> a le sens de "tout le temps" qui est une tournure orale.)
- </div>
- <p>Ainsi, pour exprimer "dire quelque chose à quelqu'un", il faudra bien introduire le COI par la particule <span class="hanzi">对</span> avant le verbe <span class="hanzi">说</span>。 Comparez :</p>
- <div class="exemple">
- <span class="hanzi">他对我说。。。</span> Il me dit que...<br/>
- <span class="hanzi">他说我。</span> Il me critique. (Littéralement "Il parle de moi.")
- </div>
- </body>
- </html>
|