FSI - Standard Chinese - Module 05 TRN - Unit 02 - Tape 2C-1.mp3.srt 18 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:03,440
  3. Standard Chinese, a modular approach.
  4. 2
  5. 00:00:03,440 --> 00:00:08,800
  6. Transportation Module, Unit 2, Comprehension Tape 1.
  7. 3
  8. 00:00:08,800 --> 00:00:11,360
  9. This unit is set in the PRC.
  10. 4
  11. 00:00:11,360 --> 00:00:14,640
  12. On this tape, you'll learn to understand more questions and answers
  13. 5
  14. 00:00:14,640 --> 00:00:17,920
  15. used in going somewhere by bus.
  16. 6
  17. 00:00:17,920 --> 00:00:21,520
  18. Jeffrey Wilson, a Canadian student studying in Peking,
  19. 7
  20. 00:00:21,520 --> 00:00:26,000
  21. is going with some fellow students to see an exhibition of foreign goods.
  22. 8
  23. 00:00:26,000 --> 00:00:28,800
  24. After doing some shopping on Wang Fujin Boulevard,
  25. 9
  26. 00:00:28,800 --> 00:00:32,320
  27. the students are now gathering to go on to the exhibition.
  28. 10
  29. 00:00:32,320 --> 00:00:37,360
  30. Listen as Jeffrey asks some questions about how they will be going.
  31. 11
  32. 00:00:37,360 --> 00:00:41,600
  33. Is there a direct bus to the exhibition hall?
  34. 12
  35. 00:00:50,320 --> 00:00:53,040
  36. Here's the word for exhibition hall.
  37. 13
  38. 00:00:53,040 --> 00:00:55,280
  39. 展覽館.
  40. 14
  41. 00:00:55,280 --> 00:00:57,680
  42. 展覽館.
  43. 15
  44. 00:00:57,680 --> 00:01:00,560
  45. And here's the word for direct bus.
  46. 16
  47. 00:01:00,560 --> 00:01:02,640
  48. 直達車.
  49. 17
  50. 00:01:02,640 --> 00:01:05,040
  51. 直達車.
  52. 18
  53. 00:01:05,040 --> 00:01:07,840
  54. Listen to the whole exchange live.
  55. 19
  56. 00:01:07,840 --> 00:01:10,960
  57. 到展覽館,有沒有直達車?
  58. 20
  59. 00:01:10,960 --> 00:01:12,720
  60. 沒有.
  61. 21
  62. 00:01:12,720 --> 00:01:14,160
  63. Again.
  64. 22
  65. 00:01:14,160 --> 00:01:17,360
  66. 到展覽館,有沒有直達車?
  67. 23
  68. 00:01:17,360 --> 00:01:19,200
  69. 沒有.
  70. 24
  71. 00:01:19,200 --> 00:01:21,360
  72. Check your comprehension.
  73. 25
  74. 00:01:21,360 --> 00:01:27,520
  75. 到展覽館,有沒有直達車?
  76. 26
  77. 00:01:27,520 --> 00:01:31,680
  78. Is there a direct bus to the exhibition hall?
  79. 27
  80. 00:01:31,680 --> 00:01:34,080
  81. 没有.
  82. 28
  83. 00:01:34,080 --> 00:01:36,320
  84. No.
  85. 29
  86. 00:01:36,320 --> 00:01:39,040
  87. The conversation continues.
  88. 30
  89. 00:01:39,040 --> 00:01:42,480
  90. What bus do you take to get there?
  91. 31
  92. 00:01:50,480 --> 00:01:55,520
  93. Notice that after the word 车,the marker is pronounced 呀.
  94. 32
  95. 00:01:55,520 --> 00:01:59,920
  96. The marker usually blends with the end of the word before it.
  97. 33
  98. 00:01:59,920 --> 00:02:05,200
  99. After word ending in the letter n,for instance,it sounds like 呢.
  100. 34
  101. 00:02:05,200 --> 00:02:08,080
  102. 你是哪的人呢?
  103. 35
  104. 00:02:08,080 --> 00:02:18,080
  105. After words ending with the letters A or E,or with the combinations UO or WO,the semigal Y is added,and it's pronounced 呀.
  106. 36
  107. 00:02:18,080 --> 00:02:20,400
  108. Here are some examples.
  109. 37
  110. 00:02:20,400 --> 00:02:22,720
  111. 你喜歡他呀?
  112. 38
  113. 00:02:22,720 --> 00:02:25,920
  114. 你喜歡他呀?
  115. 39
  116. 00:02:25,920 --> 00:02:28,720
  117. 你住在大理街呀?
  118. 40
  119. 00:02:28,720 --> 00:02:32,160
  120. 你住在大理街呀?
  121. 41
  122. 00:02:32,160 --> 00:02:35,040
  123. 他現在在德國呀?
  124. 42
  125. 00:02:35,040 --> 00:02:38,640
  126. 他現在在德國呀?
  127. 43
  128. 00:02:38,640 --> 00:02:43,760
  129. You'll only be required to understand this variety of the marker,not to produce it.
  130. 44
  131. 00:02:43,760 --> 00:02:46,880
  132. Listen to the whole exchange live.
  133. 45
  134. 00:02:46,880 --> 00:02:49,840
  135. 到那去坐幾路車呀?
  136. 46
  137. 00:02:49,840 --> 00:02:51,760
  138. 坐一路車.
  139. 47
  140. 00:02:51,760 --> 00:02:54,800
  141. Check your comprehension.
  142. 48
  143. 00:02:54,800 --> 00:02:58,800
  144. 到那去坐幾路車呀?
  145. 49
  146. 00:02:58,800 --> 00:03:01,760
  147. What bus do you take to get there?
  148. 50
  149. 00:03:01,760 --> 00:03:05,760
  150. 坐一路車.
  151. 51
  152. 00:03:05,760 --> 00:03:09,760
  153. Take the number one bus.
  154. 52
  155. 00:03:09,760 --> 00:03:11,760
  156. Here's the rest of the answer.
  157. 53
  158. 00:03:11,760 --> 00:03:15,760
  159. Take it to Xidan and change buses.
  160. 54
  161. 00:03:15,760 --> 00:03:19,760
  162. 坐大西车,take it to Xidan and change buses.
  163. 55
  164. 00:03:19,760 --> 00:03:23,760
  165. 坐大西單,緩車.
  166. 56
  167. 00:03:23,760 --> 00:03:27,760
  168. 坐大西單,緩車.
  169. 57
  170. 00:03:27,760 --> 00:03:31,760
  171. Notice that in this sentence,the dial phrase follows the main verb.
  172. 58
  173. 00:03:31,760 --> 00:03:35,760
  174. Here's the name of the neighborhood in the western part of Beijing.
  175. 59
  176. 00:03:35,760 --> 00:03:39,760
  177. 西單,西單.
  178. 60
  179. 00:03:39,760 --> 00:03:45,760
  180. The verb is used for changing from one bus to another,as well as changing from one currency to another.
  181. 61
  182. 00:03:45,760 --> 00:03:47,760
  183. Here's the sentence live.
  184. 62
  185. 00:03:47,760 --> 00:03:51,760
  186. 坐到西單,緩車.
  187. 63
  188. 00:03:51,760 --> 00:03:55,760
  189. Again,坐到西單,緩車.
  190. 64
  191. 00:03:55,760 --> 00:03:59,760
  192. Check your comprehension.
  193. 65
  194. 00:03:59,760 --> 00:04:03,760
  195. 坐到西單,緩車.
  196. 66
  197. 00:04:03,760 --> 00:04:07,760
  198. Take it to Xidan and change buses.
  199. 67
  200. 00:04:07,760 --> 00:04:11,760
  201. The conversation continues live.
  202. 68
  203. 00:04:11,760 --> 00:04:15,760
  204. 換幾路車.
  205. 69
  206. 00:04:15,760 --> 00:04:19,760
  207. 換十五路車,一直坐到渣郎館.
  208. 70
  209. 00:04:19,760 --> 00:04:23,760
  210. Again,換幾路車.
  211. 71
  212. 00:04:23,760 --> 00:04:27,760
  213. 換十五路車,一直坐到渣郎館.
  214. 72
  215. 00:04:27,760 --> 00:04:31,760
  216. Check your comprehension.
  217. 73
  218. 00:04:31,760 --> 00:04:35,760
  219. 換幾路車.
  220. 74
  221. 00:04:35,760 --> 00:04:39,760
  222. What bus do you change to?
  223. 75
  224. 00:04:39,760 --> 00:04:45,760
  225. 換十五路車,一直坐到渣郎館.
  226. 76
  227. 00:04:45,760 --> 00:04:51,760
  228. You change to the number fifteen bus and take it straight to the exhibition hall.
  229. 77
  230. 00:04:51,760 --> 00:04:55,760
  231. The conversation continues.
  232. 78
  233. 00:04:55,760 --> 00:04:59,760
  234. Where do we buy tickets?
  235. 79
  236. 00:04:59,760 --> 00:05:05,760
  237. 咱們在哪兒買票?咱們在哪兒買票?
  238. 80
  239. 00:05:05,760 --> 00:05:07,760
  240. We buy tickets on the bus.
  241. 81
  242. 00:05:07,760 --> 00:05:11,760
  243. 在車上買票.
  244. 82
  245. 00:05:11,760 --> 00:05:15,760
  246. Here's the pronoun used for we in the exchange.
  247. 83
  248. 00:05:15,760 --> 00:05:19,760
  249. 咱們.咱們.
  250. 84
  251. 00:05:19,760 --> 00:05:27,760
  252. Many speaking speakers use the pronoun woman only when the person being spoken to is not included in the we.
  253. 85
  254. 00:05:27,760 --> 00:05:35,760
  255. To show specifically that the person being spoken to is included in the we, the pronoun 咱們 is used instead.
  256. 86
  257. 00:05:35,760 --> 00:05:37,760
  258. Here's the word for ticket.
  259. 87
  260. 00:05:37,760 --> 00:05:40,760
  261. 票.票.
  262. 88
  263. 00:05:40,760 --> 00:05:43,760
  264. And here's the compound on the bus.
  265. 89
  266. 00:05:43,760 --> 00:05:47,760
  267. 車上.車上.
  268. 90
  269. 00:05:47,760 --> 00:05:56,760
  270. The element in the word 車上 is a locational ending and makes the word into a place word expression.
  271. 91
  272. 00:05:56,760 --> 00:06:01,760
  273. In Chinese, only a place word expression can follow the verb 載.
  274. 92
  275. 00:06:01,760 --> 00:06:08,760
  276. Check your reference notes for a discussion of what words and phrases are considered place word expressions in Chinese.
  277. 93
  278. 00:06:08,760 --> 00:06:12,760
  279. This is the conversation concludes.
  280. 94
  281. 00:06:12,760 --> 00:06:14,760
  282. Ok, let's go now.
  283. 95
  284. 00:06:14,760 --> 00:06:20,760
  285. 好,現在走吧.
  286. 96
  287. 00:06:20,760 --> 00:06:22,760
  288. Here's how you say let's go.
  289. 97
  290. 00:06:22,760 --> 00:06:25,760
  291. 走吧.
  292. 98
  293. 00:06:25,760 --> 00:06:31,760
  294. You've seen the marker used to soften a command into a suggestion.
  295. 99
  296. 00:06:31,760 --> 00:06:34,760
  297. Here it's used to suggest a joint action.
  298. 100
  299. 00:06:34,760 --> 00:06:38,760
  300. In English, we express this meaning with the word let's.
  301. 101
  302. 00:06:38,760 --> 00:06:41,760
  303. Listen to the final remark, lie.
  304. 102
  305. 00:06:41,760 --> 00:06:43,760
  306. 好,現在走吧.
  307. 103
  308. 00:06:43,760 --> 00:06:47,760
  309. Again.好,現在走吧.
  310. 104
  311. 00:06:47,760 --> 00:06:53,760
  312. Check your comprehension.好,現在走吧.
  313. 105
  314. 00:06:53,760 --> 00:06:56,760
  315. Ok, let's go now.
  316. 106
  317. 00:06:56,760 --> 00:06:59,760
  318. Here's a similar conversation for review.
  319. 107
  320. 00:06:59,760 --> 00:07:04,760
  321. A group of French and Chinese students is going on a joint sightseeing trip.
  322. 108
  323. 00:07:04,760 --> 00:07:07,760
  324. Listen to the conversation live.
  325. 109
  326. 00:07:07,760 --> 00:07:10,760
  327. 咱們今天去展覽館,是不是?
  328. 110
  329. 00:07:10,760 --> 00:07:11,760
  330. 是.
  331. 111
  332. 00:07:11,760 --> 00:07:14,760
  333. 從這兒去有沒有直達車?
  334. 112
  335. 00:07:14,760 --> 00:07:22,760
  336. 沒有,咱們先坐一路車,到了西單再換十五路車.
  337. 113
  338. 00:07:22,760 --> 00:07:26,760
  339. 咱們現在走吧.
  340. 114
  341. 00:07:26,760 --> 00:07:30,760
  342. Again.咱們今天去展覽館,是不是?
  343. 115
  344. 00:07:30,760 --> 00:07:31,760
  345. 是.
  346. 116
  347. 00:07:31,760 --> 00:07:34,760
  348. 從這兒去有沒有直達車?
  349. 117
  350. 00:07:34,760 --> 00:07:41,760
  351. 沒有,咱們先坐一路車,到了西單再換十五路車.
  352. 118
  353. 00:07:41,760 --> 00:07:45,760
  354. 咱們現在走吧.
  355. 119
  356. 00:07:45,760 --> 00:07:51,760
  357. Check your comprehension.咱們今天去展覽館,是不是?
  358. 120
  359. 00:07:51,760 --> 00:07:53,760
  360. 是.
  361. 121
  362. 00:07:53,760 --> 00:07:55,760
  363. Yes.
  364. 122
  365. 00:07:55,760 --> 00:08:01,760
  366. 從這兒去有沒有直達車?
  367. 123
  368. 00:08:01,760 --> 00:08:04,760
  369. Is there a direct bus from here?
  370. 124
  371. 00:08:04,760 --> 00:08:11,760
  372. 沒有,咱們先坐一路車.
  373. 125
  374. 00:08:11,760 --> 00:08:12,760
  375. No.
  376. 126
  377. 00:08:12,760 --> 00:08:18,760
  378. First we take the number one bus.
  379. 127
  380. 00:08:18,760 --> 00:08:32,760
  381. 到了西單再換十五路車.
  382. 128
  383. 00:08:32,760 --> 00:08:41,760
  384. When we get to西單, then we change to the number fifteen bus.咱們什麼時候去?
  385. 129
  386. 00:08:41,760 --> 00:08:44,760
  387. When are we going?
  388. 130
  389. 00:08:44,760 --> 00:08:47,760
  390. 咱們現在就走吧.
  391. 131
  392. 00:08:47,760 --> 00:08:51,760
  393. Let's leave right now.
  394. 132
  395. 00:08:51,760 --> 00:08:55,760
  396. Let's go back to the Canadian student.
  397. 133
  398. 00:08:55,760 --> 00:08:59,760
  399. The students have now been riding the number one bus for ten minutes.
  400. 134
  401. 00:08:59,760 --> 00:09:01,760
  402. And he's starting to get a little nervous.
  403. 135
  404. 00:09:01,760 --> 00:09:03,760
  405. Listen.
  406. 136
  407. 00:09:03,760 --> 00:09:06,760
  408. Hey, haven't we gone past our stop?
  409. 137
  410. 00:09:06,760 --> 00:09:13,760
  411. 咱們不是坐過站了吧?
  412. 138
  413. 00:09:13,760 --> 00:09:15,760
  414. Not yet.
  415. 139
  416. 00:09:15,760 --> 00:09:19,760
  417. 還沒呢?
  418. 140
  419. 00:09:19,760 --> 00:09:22,760
  420. We don't get off until the next stop.
  421. 141
  422. 00:09:22,760 --> 00:09:28,760
  423. 下一站才下車.
  424. 142
  425. 00:09:28,760 --> 00:09:32,760
  426. Here's how you say road pass the stop.
  427. 143
  428. 00:09:32,760 --> 00:09:36,760
  429. 坐過站了.
  430. 144
  431. 00:09:36,760 --> 00:09:42,760
  432. You'll remember that the verb means to cross or to pass.
  433. 145
  434. 00:09:42,760 --> 00:09:44,760
  435. The second sentence in the exchange.
  436. 146
  437. 00:09:44,760 --> 00:09:45,760
  438. 還沒呢?
  439. 147
  440. 00:09:45,760 --> 00:09:47,760
  441. Is a shortened form of the sentence.
  442. 148
  443. 00:09:47,760 --> 00:09:50,760
  444. 還沒坐過站了.
  445. 149
  446. 00:09:50,760 --> 00:09:55,760
  447. The marker in Chinese is used to emphasize that the current situation is still the same.
  448. 150
  449. 00:09:55,760 --> 00:09:58,760
  450. That it hasn't changed yet.
  451. 151
  452. 00:09:58,760 --> 00:10:01,760
  453. It may be used either together with the adverb
  454. 152
  455. 00:10:01,760 --> 00:10:06,760
  456. as in the sentence we're considering or alone.
  457. 153
  458. 00:10:06,760 --> 00:10:09,760
  459. Here's the word translated until in the exchange.
  460. 154
  461. 00:10:09,760 --> 00:10:13,760
  462. 155
  463. 00:10:13,760 --> 00:10:21,760
  464. The word means then in the sense of then and only then or not until then.
  465. 156
  466. 00:10:21,760 --> 00:10:25,760
  467. It's used for something that happened or will happen later than expected.
  468. 157
  469. 00:10:25,760 --> 00:10:29,760
  470. Here's the whole exchange live.
  471. 158
  472. 00:10:29,760 --> 00:10:32,760
  473. 咱們不是坐過站了吧?
  474. 159
  475. 00:10:32,760 --> 00:10:33,760
  476. 還沒呢?
  477. 160
  478. 00:10:33,760 --> 00:10:35,760
  479. 下一站才下車.
  480. 161
  481. 00:10:35,760 --> 00:10:37,760
  482. Again.
  483. 162
  484. 00:10:37,760 --> 00:10:40,760
  485. 咱們不是坐過站了吧?
  486. 163
  487. 00:10:40,760 --> 00:10:43,760
  488. 還沒呢?下一站才下車.
  489. 164
  490. 00:10:43,760 --> 00:10:46,760
  491. Check your comprehension.
  492. 165
  493. 00:10:46,760 --> 00:10:53,760
  494. 咱們不是坐過站了吧?
  495. 166
  496. 00:10:53,760 --> 00:10:57,760
  497. Hey, haven't we gone past our stop?
  498. 167
  499. 00:10:57,760 --> 00:10:59,760
  500. 還沒呢?
  501. 168
  502. 00:10:59,760 --> 00:11:01,760
  503. Not yet.
  504. 169
  505. 00:11:01,760 --> 00:11:07,760
  506. 下一站才下車.
  507. 170
  508. 00:11:07,760 --> 00:11:11,760
  509. We don't get off until the next stop.
  510. 171
  511. 00:11:11,760 --> 00:11:16,760
  512. Now listen to two short conversations reviewing some of the items just introduced.
  513. 172
  514. 00:11:16,760 --> 00:11:20,760
  515. Notice that the marker may be used after a sentence with the word
  516. 173
  517. 00:11:20,760 --> 00:11:26,760
  518. in which the present situation is still the same but is expected to change soon.
  519. 174
  520. 00:11:26,760 --> 00:11:29,760
  521. Here's the first conversation live.
  522. 175
  523. 00:11:29,760 --> 00:11:32,760
  524. 你說你要到上海去?你去了沒有?
  525. 176
  526. 00:11:32,760 --> 00:11:35,760
  527. 還沒去呢?你什麼時候去啊?
  528. 177
  529. 00:11:35,760 --> 00:11:38,760
  530. 我下個星期才去呢.
  531. 178
  532. 00:11:38,760 --> 00:11:40,760
  533. Again.
  534. 179
  535. 00:11:40,760 --> 00:11:43,760
  536. 你說你要到上海去?你去了沒有?
  537. 180
  538. 00:11:43,760 --> 00:11:46,760
  539. 還沒去呢?你什麼時候去啊?
  540. 181
  541. 00:11:46,760 --> 00:11:49,760
  542. 我下個星期才去呢.
  543. 182
  544. 00:11:49,760 --> 00:11:52,760
  545. Check your comprehension.
  546. 183
  547. 00:11:52,760 --> 00:11:59,760
  548. 你說你要到上海去?
  549. 184
  550. 00:11:59,760 --> 00:12:02,760
  551. You said you wanted to go to Shanghai.
  552. 185
  553. 00:12:02,760 --> 00:12:05,760
  554. 你去了沒有?
  555. 186
  556. 00:12:05,760 --> 00:12:08,760
  557. Did you go?
  558. 187
  559. 00:12:08,760 --> 00:12:13,760
  560. 還沒去呢?
  561. 188
  562. 00:12:13,760 --> 00:12:15,760
  563. I haven't gone yet.
  564. 189
  565. 00:12:15,760 --> 00:12:20,760
  566. 你什麼時候去啊?
  567. 190
  568. 00:12:20,760 --> 00:12:23,760
  569. When are you going?
  570. 191
  571. 00:12:23,760 --> 00:12:30,760
  572. 我下個星期才去呢.
  573. 192
  574. 00:12:30,760 --> 00:12:33,760
  575. I'm not going till next week.
  576. 193
  577. 00:12:33,760 --> 00:12:39,760
  578. Here's the second live conversation which takes place on a bus.
  579. 194
  580. 00:12:39,760 --> 00:12:43,760
  581. 離站欄館還有幾站?
  582. 195
  583. 00:12:43,760 --> 00:12:49,760
  584. 你坐過站了,你下一站下車吧.Again.
  585. 196
  586. 00:12:49,760 --> 00:12:53,760
  587. 離站欄館還有幾站?
  588. 197
  589. 00:12:53,760 --> 00:12:59,760
  590. 你坐過站了,你下一站下車吧.Check your comprehension.
  591. 198
  592. 00:12:59,760 --> 00:13:06,760
  593. 離站欄館還有幾站?
  594. 199
  595. 00:13:06,760 --> 00:13:10,760
  596. How many stops are we from the exhibition hall?
  597. 200
  598. 00:13:10,760 --> 00:13:18,760
  599. 你坐過站了, you went past your stop.
  600. 201
  601. 00:13:18,760 --> 00:13:25,760
  602. 你下一站下車吧.
  603. 202
  604. 00:13:25,760 --> 00:13:29,760
  605. I suggest you get off at the next stop.
  606. 203
  607. 00:13:29,760 --> 00:13:33,760
  608. Let's go back to Mr. Wilson and his Chinese friends.
  609. 204
  610. 00:13:33,760 --> 00:13:38,760
  611. After getting off the number one bus, Mr. Wilson has one more question.
  612. 205
  613. 00:13:38,760 --> 00:13:49,760
  614. Where's the number 15 bus stop?
  615. 206
  616. 00:13:49,760 --> 00:13:52,760
  617. Here's the word for bus stop.
  618. 207
  619. 00:13:52,760 --> 00:13:57,760
  620. 汽車站.
  621. 208
  622. 00:13:57,760 --> 00:14:00,760
  623. Here's the whole exchange live.
  624. 209
  625. 00:14:00,760 --> 00:14:03,760
  626. 15路汽車站在哪?
  627. 210
  628. 00:14:03,760 --> 00:14:08,760
  629. 就在那個路口上.Again.
  630. 211
  631. 00:14:08,760 --> 00:14:11,760
  632. 15路汽車站在哪?
  633. 212
  634. 00:14:11,760 --> 00:14:17,760
  635. 就在那個路口上.Check your comprehension.
  636. 213
  637. 00:14:17,760 --> 00:14:23,760
  638. 汽車站在哪?
  639. 214
  640. 00:14:23,760 --> 00:14:27,760
  641. Where's the number 15 bus stop?
  642. 215
  643. 00:14:27,760 --> 00:14:37,760
  644. 就在那個路口上.It's just on that corner.
  645. 216
  646. 00:14:37,760 --> 00:14:41,760
  647. Here's a live conversation reviewing the material introduced on this tape.
  648. 217
  649. 00:14:41,760 --> 00:14:46,760
  650. A group of Chinese and Canadian students are going to visit the Peking exhibition hall.
  651. 218
  652. 00:14:46,760 --> 00:14:51,760
  653. Listen as Mr. Green talks to one of the Chinese students.
  654. 219
  655. 00:14:51,760 --> 00:14:56,760
  656. 到達蘭管去有沒有直達車?
  657. 220
  658. 00:14:56,760 --> 00:15:04,760
  659. 咱們得坐幾路車呢?咱們先坐一路到西丹然後換15路.
  660. 221
  661. 00:15:04,760 --> 00:15:09,760
  662. 咱們得換車才可以到達蘭管啊?對了.
  663. 222
  664. 00:15:09,760 --> 00:15:15,760
  665. 一路汽車站在哪?就在對面路口上.
  666. 223
  667. 00:15:15,760 --> 00:15:20,760
  668. 好咱們走吧.Again.
  669. 224
  670. 00:15:20,760 --> 00:15:33,760
  671. 到達蘭管去有沒有直達車?沒有直達車.咱們得坐幾路車呢?咱們先坐一路到西丹然後換15路.
  672. 225
  673. 00:15:33,760 --> 00:15:38,760
  674. 咱們得換車才可以到達蘭管啊?對了.
  675. 226
  676. 00:15:38,760 --> 00:15:44,760
  677. 一路汽車站在哪?就在對面路口上.好咱們走吧.
  678. 227
  679. 00:15:44,760 --> 00:15:49,760
  680. 咱們走吧.See if you understood what was said.
  681. 228
  682. 00:15:49,760 --> 00:15:57,760
  683. 到達蘭管去有沒有直達車?
  684. 229
  685. 00:15:57,760 --> 00:16:00,760
  686. Is there a direct bus to the exhibition hall?
  687. 230
  688. 00:16:00,760 --> 00:16:05,760
  689. 沒有直達車.
  690. 231
  691. 00:16:05,760 --> 00:16:13,760
  692. There isn't any direct bus.咱們得坐幾路車呢?
  693. 232
  694. 00:16:13,760 --> 00:16:24,760
  695. Well, what buses do we have to take?咱們先坐一路到西丹然後換15路.
  696. 233
  697. 00:16:24,760 --> 00:16:42,760
  698. First we take the number one to西丹 and after that we change to the number 15.咱們得換車才可以到達蘭管啊?
  699. 234
  700. 00:16:42,760 --> 00:16:53,760
  701. Oh, we have to change buses to get to the exhibition hall.對了.
  702. 235
  703. 00:16:53,760 --> 00:17:02,760
  704. Right.一路汽車站在哪?
  705. 236
  706. 00:17:02,760 --> 00:17:08,760
  707. Where is the number one bus stop?就在對面路口上.
  708. 237
  709. 00:17:08,760 --> 00:17:18,760
  710. It's just on the corner across from us.好咱們走吧.
  711. 238
  712. 00:17:18,760 --> 00:17:24,760
  713. Okay, let's go.
  714. 239
  715. 00:17:24,760 --> 00:17:30,760
  716. As a final review, see if you can translate the following exchanges from the target list.
  717. 240
  718. 00:17:30,760 --> 00:17:40,760
  719. Number one.到達蘭管有沒有直達車?
  720. 241
  721. 00:17:40,760 --> 00:17:46,760
  722. Is there a direct bus to the exhibition hall?沒有.
  723. 242
  724. 00:17:46,760 --> 00:17:56,760
  725. No.坐一路車坐到西丹換車.
  726. 243
  727. 00:17:56,760 --> 00:18:01,760
  728. Take the number one bus, take it to西丹 and change buses.
  729. 244
  730. 00:18:01,760 --> 00:18:11,760
  731. Number two.老駕15路汽車站在哪?
  732. 245
  733. 00:18:11,760 --> 00:18:22,760
  734. Excuse me, where is the number 15 bus stop?就在那個路口上.
  735. 246
  736. 00:18:22,760 --> 00:18:25,760
  737. It's just on that corner.
  738. 247
  739. 00:18:25,760 --> 00:18:35,760
  740. Number three.咱們不是坐過站了吧?
  741. 248
  742. 00:18:35,760 --> 00:18:41,760
  743. Hey, haven't we gone past our stop?還沒呢.
  744. 249
  745. 00:18:41,760 --> 00:18:49,760
  746. Not yet.下一站才下車.
  747. 250
  748. 00:18:49,760 --> 00:18:53,760
  749. We don't get off until the next stop.
  750. 251
  751. 00:18:53,760 --> 00:19:03,760
  752. Number four.好,咱們現在走吧.
  753. 252
  754. 00:19:03,760 --> 00:19:07,760
  755. Okay, let's go now.
  756. 253
  757. 00:19:07,760 --> 00:19:16,760
  758. Number five.咱們在哪買票?
  759. 254
  760. 00:19:16,760 --> 00:19:22,760
  761. Where do we buy tickets?在車上買票?
  762. 255
  763. 00:19:22,760 --> 00:19:28,760
  764. We buy tickets on the bus.
  765. 256
  766. 00:19:28,760 --> 00:19:31,760
  767. If you think you're ready, go on to the P1 tape.
  768. 257
  769. 00:19:31,760 --> 00:19:36,760
  770. This is the end of the tape.
  771. 258
  772. 00:19:36,760 --> 00:19:52,760
  773. End of transportation module, unit two, comprehension tape one.