FSI - Standard Chinese - Module 06 MTG - Criterion Test.mp3.srt 6.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:06,000
  3. Standard Chinese, a modular approach, Meeting Module Criterion Test, Part 1
  4. 2
  5. 00:00:06,000 --> 00:00:13,000
  6. Sections 1, 2, and 3 test your comprehension of conversations dealing with the various aspects of meeting with people.
  7. 3
  8. 00:00:13,000 --> 00:00:18,000
  9. For the conversation in each section, there will be two questions for you to answer.
  10. 4
  11. 00:00:18,000 --> 00:00:20,000
  12. You'll hear each conversation twice.
  13. 5
  14. 00:00:20,000 --> 00:00:27,000
  15. Each time you hear a conversation, listen for the answer to one of the questions and write your answer in the blank.
  16. 6
  17. 00:00:27,000 --> 00:00:32,000
  18. Here is the conversation for section 1. It takes place in Taipei.
  19. 7
  20. 00:00:32,000 --> 00:00:36,000
  21. 喂,请张大华先生听电话。
  22. 8
  23. 00:00:36,000 --> 00:00:39,000
  24. 我是张大华,您哪位?
  25. 9
  26. 00:00:39,000 --> 00:00:44,000
  27. 我是司徒华。我有点事想跟您谈谈。
  28. 10
  29. 00:00:44,000 --> 00:00:49,000
  30. 什么事?要紧不要紧?能在电话里谈吗?
  31. 11
  32. 00:00:49,000 --> 00:00:54,000
  33. 不行,这件事很要紧,在电话里不好说。
  34. 12
  35. 00:00:54,000 --> 00:00:57,000
  36. 那么我们在哪儿见呢?
  37. 13
  38. 00:00:57,000 --> 00:01:04,000
  39. 张先生,我想在我办公室谈不大方便,我到您那边去吧。
  40. 14
  41. 00:01:04,000 --> 00:01:09,000
  42. 好,我两点钟以后才有功夫。
  43. 15
  44. 00:01:09,000 --> 00:01:12,000
  45. 那我们两点钟见吧。
  46. 16
  47. 00:01:12,000 --> 00:01:18,000
  48. 好,我两点钟在楼下的会客室等您。
  49. 17
  50. 00:01:18,000 --> 00:01:22,000
  51. 喂,请张大华先生听电话。
  52. 18
  53. 00:01:22,000 --> 00:01:27,000
  54. 我来说大华先生的这个问题。
  55. 19
  56. 00:01:27,000 --> 00:01:30,000
  57. 喂,请张大华先生听电话。
  58. 20
  59. 00:01:30,000 --> 00:01:33,000
  60. 我是张大华,您哪位?
  61. 21
  62. 00:01:33,000 --> 00:01:37,000
  63. 我是司徒华。我有点事想跟您谈谈。
  64. 22
  65. 00:01:37,000 --> 00:01:42,000
  66. 什么事?要紧About紧?能在电话里谈吗?
  67. 23
  68. 00:01:42,000 --> 00:01:47,000
  69. 不行,这件事很要紧,在电话里不好说。
  70. 24
  71. 00:01:47,000 --> 00:01:50,000
  72. 那么,我们在哪儿见呢?
  73. 25
  74. 00:01:50,000 --> 00:01:56,000
  75. 张先生,我想在我办公室谈不大方便,我到您那边去吧。
  76. 26
  77. 00:01:56,000 --> 00:02:00,000
  78. 好,我两点钟以后才有功夫。
  79. 27
  80. 00:02:00,000 --> 00:02:02,000
  81. 那我们两点钟见吧。
  82. 28
  83. 00:02:02,000 --> 00:02:07,000
  84. 好,我两点钟在楼下的会客室等您。
  85. 29
  86. 00:02:07,000 --> 00:02:11,000
  87. 我们在某个地方谈不大方便。
  88. 30
  89. 00:02:14,000 --> 00:02:18,000
  90. 那我们再来一段谈话,请坐在P King的位置。
  91. 31
  92. 00:02:18,000 --> 00:02:21,000
  93. 听到谈话和回答问题。
  94. 32
  95. 00:02:23,000 --> 00:02:27,000
  96. 安德森先生,您回来了。您是哪天回来的?
  97. 33
  98. 00:02:27,000 --> 00:02:31,000
  99. 我上个月二十一号回来的。
  100. 34
  101. 00:02:31,000 --> 00:02:36,000
  102. 真抱歉,我走以前接着理部长的清铁。
  103. 35
  104. 00:02:36,000 --> 00:02:48,000
  105. 第二天,就离开北京回国了,因为那时候太忙,没机会打电话谢谢,很遗憾,我没能去。
  106. 36
  107. 00:02:48,000 --> 00:02:50,000
  108. 您别客气。
  109. 37
  110. 00:02:50,000 --> 00:02:58,000
  111. 我请我的秘书替我给您打电话,请您转告李部长。他打过了吧?
  112. 38
  113. 00:02:58,000 --> 00:03:05,000
  114. 对,我替您转告李部长了。怎么样?这次回国到哪儿去玩了?
  115. 39
  116. 00:03:05,000 --> 00:03:20,000
  117. 可惜时间不够,在华盛顿住了十天,以后回加州老家,没办法住太久,只玩了一个星期,就回来了。
  118. 40
  119. 00:03:20,000 --> 00:03:27,000
  120. 这是第二天的谈话。
  121. 41
  122. 00:03:27,000 --> 00:03:33,000
  123. 安德森先生,您回来了,您是哪天回来的?
  124. 42
  125. 00:03:33,000 --> 00:03:46,000
  126. 我上个月二十一号回来的,真抱歉,我走以前接着李部长的清帖,第二天就离开北京回国了。
  127. 43
  128. 00:03:46,000 --> 00:03:55,000
  129. 因为那时候太忙,没机会打电话谢谢,很遗憾,我没能去。
  130. 44
  131. 00:03:55,000 --> 00:03:57,000
  132. 您别客气。
  133. 45
  134. 00:03:57,000 --> 00:04:05,000
  135. 我请我的秘书替我给您打电话,请您转告李部长,他打过了吧?
  136. 46
  137. 00:04:05,000 --> 00:04:12,000
  138. 对,我替您转告李部长了。怎么样?这次回国到哪儿去玩了?
  139. 47
  140. 00:04:12,000 --> 00:04:26,000
  141. 可惜时间不够,在华盛顿住了十天,以后回加州老家,没办法住太久,只玩了一个星期,就回来了。
  142. 48
  143. 00:04:26,000 --> 00:04:36,000
  144. 现在,这里是第三个谈话,这里是台北。
  145. 49
  146. 00:04:36,000 --> 00:04:39,000
  147. 听听谈话,回答问题。
  148. 50
  149. 00:04:39,000 --> 00:04:44,000
  150. 史密斯小姐,我给你介绍一位朋友。
  151. 51
  152. 00:04:44,000 --> 00:04:48,000
  153. 这位是杨教授,在台湾大学教政治学。
  154. 52
  155. 00:04:48,000 --> 00:04:52,000
  156. 杨教授,这位是史密斯小姐。
  157. 53
  158. 00:04:52,000 --> 00:04:55,000
  159. 杨教授,您好。
  160. 54
  161. 00:04:55,000 --> 00:05:00,000
  162. 史密斯小姐好,您会说中文?
  163. 55
  164. 00:05:00,000 --> 00:05:04,000
  165. 我学过一点,可是说得不好。
  166. 56
  167. 00:05:04,000 --> 00:05:08,000
  168. 不客气,您学了几年中文?
  169. 57
  170. 00:05:08,000 --> 00:05:11,000
  171. 就学了一年,很少说。
  172. 58
  173. 00:05:11,000 --> 00:05:15,000
  174. 中国人说话,您都听得懂吧?
  175. 59
  176. 00:05:15,000 --> 00:05:21,000
  177. 有的听得懂,有的听不懂,我还想多学一点。
  178. 60
  179. 00:05:21,000 --> 00:05:32,000
  180. 我想,在这里住了一两年以后,您的中国话不但都听得懂,也就说得跟中国人一样好了。
  181. 61
  182. 00:05:32,000 --> 00:05:49,000
  183. 您太客气,我现在没有多少中国朋友,希望以后中国朋友多了,说的机会也多了,就好一点了。
  184. 62
  185. 00:05:49,000 --> 00:05:54,000
  186. 这位是杨教授,在台湾大学教政治学。
  187. 63
  188. 00:05:54,000 --> 00:05:58,000
  189. 杨教授,这位是史密斯小姐。
  190. 64
  191. 00:05:58,000 --> 00:06:01,000
  192. 杨教授,您好。
  193. 65
  194. 00:06:01,000 --> 00:06:06,000
  195. 史密斯小姐好,您会说中文?
  196. 66
  197. 00:06:06,000 --> 00:06:09,000
  198. 我学过一点,可是说得不好。
  199. 67
  200. 00:06:09,000 --> 00:06:13,000
  201. 不客气,您学了几年中文?
  202. 68
  203. 00:06:13,000 --> 00:06:19,000
  204. 就学了一年,很少说。
  205. 69
  206. 00:06:19,000 --> 00:06:23,000
  207. 中国人说话,您都听得懂吧?
  208. 70
  209. 00:06:23,000 --> 00:06:30,000
  210. 有的听得懂,有的听不懂,我还想多学一点。
  211. 71
  212. 00:06:30,000 --> 00:06:40,000
  213. 我想,在这里住了一两年以后,您的中国话不但都听得懂,也就说得跟中国人一样好了。
  214. 72
  215. 00:06:40,000 --> 00:07:02,000
  216. 您太客气,我现在没有多少中国朋友,希望以后中国朋友多了,说的机会也多了,就好一点了。
  217. 73
  218. 00:07:02,000 --> 00:07:31,000
  219. 我一会出去,我一会出去。
  220. 74
  221. 00:07:31,000 --> 00:07:45,000
  222. 他们不一定去开会。
  223. 75
  224. 00:07:45,000 --> 00:08:00,000
  225. 我是前年认识他的。
  226. 76
  227. 00:08:00,000 --> 00:08:14,000
  228. 我没到哪儿去。
  229. 77
  230. 00:08:14,000 --> 00:08:23,000
  231. 我少买了一张票。
  232. 78
  233. 00:08:23,000 --> 00:08:41,000
  234. 李先生把字典给学生了。
  235. 79
  236. 00:08:41,000 --> 00:08:54,000
  237. 昨天来了一些日本人。
  238. 80
  239. 00:08:54,000 --> 00:09:17,000
  240. 我昨天去火车站接他,可是没接着。
  241. 81
  242. 00:09:17,000 --> 00:09:41,000
  243. 那两本很贵,可是这本更贵。
  244. 82
  245. 00:09:41,000 --> 00:10:03,000
  246. 他不但会说中文,也会说日文。
  247. 83
  248. 00:10:03,000 --> 00:10:14,000
  249. 这就是我们认识的结果。