123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429 |
- start end text
- 0 7600 standard Chinese, a modular approach, meeting module, unit 2, comprehension tape 2.
- 8600 13200 Before starting exercise 1, read the instructions in your workbook for the unit.
- 14000 16800 You'll need one new expression for this conversation.
- 17300 20200 Here's how you say, receiving a phone call.
- 22100 23700 再接電話。
- 25600 26900 再接電話。
- 26900 32600 exercise 1, this exercise is set in the PRC。
- 33600 34400 喂。
- 35800 38000 請周科長講話。
- 38200 39400 您貴姓。
- 40200 44100 我是加拿大大使館的喬治迪恩。
- 45600 49400 哦,周科長現在不在這邊工作了。
- 49800 54700 他現在在美大斯,請您忘美大斯的電話吧。
- 54700 57500 對不起,麻煩您了。
- 57700 58800 沒關係。
- 59500 60300 later。
- 61900 64500 喂,是美大斯嗎?
- 64700 65500 是。
- 66100 68600 我要找周科長說話。
- 68900 70800 周科長,再接電話。
- 71700 72800 請等一下。
- 74300 79300 Section Chief Zhou has not finished her other call and picks up the phone to talk to Mr. Dean.
- 80000 80800 喂。
- 81600 83000 周科長嗎?
- 83200 84400 是您哪位?
- 84400 87100 我是喬治迪恩。
- 88100 90700 好久沒見,怎麼樣?
- 90900 92700 忙一點,您好吧。
- 92900 94100 好,謝謝。
- 94700 101500 我給你打電話的目的,是我有一點事要跟您當面談談。
- 101900 105000 不知道明天什麼時候對您合適。
- 105700 109000 明天上午我得開會,下午怎麼樣?
- 109500 112500 好,下午什麼時候都可以。
- 112500 116000 那麼三點鐘,請您到我這兒來,行不行?
- 116200 119200 行,三點鐘,在您那兒見。
- 120800 125000 您可以重複一下電話,然後聽到電話再說一遍。
- 125800 128000 現在看你明白了什麼。
- 129400 130200 喂。
- 131200 132000 喂。
- 133000 135200 請周科長講話。
- 135200 137700 請問Section Chief Zhou來電話。
- 138700 139700 您歸信。
- 141700 143200 您叫什麼名字?
- 143700 147700 我是喬治迪恩。
- 153700 155700 我是喬治迪恩。
- 157700 161700 我叫周科長,我是喬治迪恩。
- 161700 164700 我叫喬治迪恩。
- 165700 169700 哦,周科長現在不在這邊工作了。
- 174700 178700 哦,Section Chief Zhou doesn't work here anymore。
- 179700 182700 他現在在美大斯。
- 182700 186700 他現在在美大斯的辦公室。
- 190700 193700 請您往美大斯打電話吧。
- 200700 203700 請您叫美大斯的辦公室。
- 204700 206700 對不起,麻煩您了。
- 206700 208700 對不起,麻煩您了。
- 212700 214700 對不起,麻煩您了。
- 214700 215700 沒關係。
- 217700 218700 沒關係。
- 219700 220700 待會兒。
- 221700 224700 為什麼?是美大斯嗎?
- 229700 233700 喂,這是美大斯的辦公室嗎?
- 233700 236700 是。Yes。
- 237700 240700 我要找周科長說話。
- 245700 248700 I want to speak to Section Chief Zhou.
- 249700 251700 周科長在接電話。
- 258700 260700 Section Chief Zhou is on the phone.
- 260700 262700 請等一下。
- 265700 267700 Please wait a moment.
- 268700 271700 Section Chief Zhou has not finished her other call,
- 271700 273700 and picks up the phone to talk to Mr. Dean.
- 275700 276700 喂?
- 277700 278700 Hello?
- 278700 280700 周科長嗎?
- 283700 285700 Is this Section Chief Zhou?
- 285700 289700 是,您哪位?
- 291700 293700 Yes, who is this please?
- 295700 298700 我是喬治迪恩。
- 300700 302700 I'm George Dean.
- 303700 306700 好久沒見,怎麼樣?
- 310700 313700 I haven't seen you for a long time. How are things going?
- 313700 316700 忙一點,您好吧。
- 318700 320700 I'm a little busy, how are you?
- 321700 323700 好,謝謝。
- 325700 326700 Fine, thanks.
- 328700 330700 我給您打電話的目的,
- 330700 344700 是我有點事要跟您當面談談。
- 344700 348700 The reason I called you is that I have something I'd like to talk with you about in person.
- 349700 353700 不知道明天什麼時候對您合適。
- 353700 355700 I don't know what time tomorrow would suit you.
- 356700 359700 明天上午,我得開會。
- 366700 368700 Tomorrow morning, I have to attend a meeting.
- 369700 371700 下午怎麼樣?
- 374700 376700 How would the afternoon be?
- 376700 383700 好,下午什麼時候都可以。
- 388700 391700 Fine, any time in the afternoon would be fine.
- 393700 397700 那麼三點鐘,請您到我這兒來,行不行?
- 397700 400700 Well then, please come over here at three o'clock, all right?
- 403700 406700 行,三點鐘,在您那兒見。
- 412700 415700 All right, I'll see you at your place at three o'clock.
- 415700 420700 Before going on to exercise, too, read the instructions in your workbook.
- 420700 422700 You'll need six new expressions for this exercise.
- 423700 425700 Here's a word for later.
- 426700 430700 後來,後來。
- 431700 433700 Here's the word for later.
- 434700 436700 後來,後來。
- 438700 440700 Here's the word for later.
- 440700 444700 後來,後來。
- 445700 447700 Here's the adjectival verb to be urgent.
- 448700 451700 要緊,要緊。
- 452700 454700 Here's the verb to get married.
- 455700 459700 結婚,結婚。
- 460700 463700 Here's how you say to drink tea.
- 464700 467700 喝茶,喝茶。
- 467700 469700 Here's the verb to eat.
- 471700 473700 吃,吃。
- 475700 478700 Here's the verb to be acquainted with.
- 479700 483700 認識,認識。
- 484700 486700 And here's the verb to agree.
- 488700 491700 同意,同意。
- 493700 495700 Let's listen to the new words one more time.
- 495700 498700 後來,要緊。
- 500700 504700 結婚,喝茶。
- 506700 508700 吃,吃。
- 509700 513700 認識,同意。
- 516700 518700 Exercise two.
- 519700 521700 This exercise is set in the PRC.
- 521700 524700 Exercise two.This exercise is set in the PRC.
- 527700 529700 小成,你今天真忙啊?
- 530700 533700 我兩點鐘來找你,你在開會。
- 534700 538700 後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。
- 539700 545700 對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。
- 546700 549700 沒關係,我找你的目的是問你。
- 549700 557700 星期天,小胡結婚,他請咱們喝茶,吃糖,你去不去?
- 558700 563700 去啊,他愛人是不是梅大斯的那位黃韓同志?
- 564700 565700 是,就是他。
- 566700 567700 小胡沒告訴你嗎?
- 568700 571700 沒有,我們好久沒見了。
- 572700 575700 小胡和黃韓認識四、五年了。
- 575700 585700 三年以前,黃韓要結婚,可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。
- 586700 588700 後來黃韓到英國去了。
- 590700 591700 在大使館工作嗎?
- 592700 595700 對了,今年六月剛回來。
- 596700 599700 這次他們同意結婚了,很好。
- 600700 601700 咱們幾點鐘去?
- 601700 605700 小胡說,三點鐘到他那。
- 606700 609700 你先到我家來,咱們一起去好嗎?
- 610700 611700 好啊。
- 612700 615700 我星期天沒事,你什麼時候來都可以。
- 616700 617700 Again。
- 619700 621700 小成,你今天真忙啊?
- 621700 630700 我兩點鐘來找你,你在開會,後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。
- 632700 637700 對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。
- 638700 647700 沒關係,我找你的目的是問你,星期天小胡結婚,他請咱們喝茶、吃糖,你去不去?
- 647700 652700 去啊,他愛人是不是梅大斯的那位黃韓同志?
- 653700 654700 是,就是他。
- 655700 656700 小胡沒告訴你嗎?
- 657700 659700 沒有,我們好久沒見了。
- 660700 663700 小胡和黃韓認識四、五年了。
- 664700 672700 三年以前,黃韓要結婚,可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。
- 673700 675700 後來黃韓到英國去了。
- 675700 677700 在大使館工作嗎?
- 678700 680700 對了,今年六月剛回來。
- 681700 683700 這次他們同意結婚了。
- 684700 687700 很好,咱們幾點鐘去?
- 688700 691700 小胡說,三點鐘到他那。
- 693700 695700 你先到我家來,咱們一起去好嗎?
- 696700 697700 好啊。
- 698700 701700 我星期天沒事,你什麼時候來都可以。
- 701700 704700 聽了一會兒再回答問題。
- 706700 708700 小程,你今天真忙啊。
- 709700 711700 我兩點鐘來找你,你在開會。
- 712700 717700 後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。
- 718700 723700 對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。
- 724700 726700 沒關係,我找你的目的是問你。
- 726700 732700 星期天小胡結婚,他請咱們喝茶、吃糖,你去不去?
- 733700 734700 去啊。
- 735700 738700 他愛人是不是梅拉斯的那位黃韓同志?
- 739700 740700 是,就是他。
- 741700 742700 小胡沒告訴你嗎?
- 743700 745700 沒有,我們好久沒見了。
- 746700 749700 小胡和黃韓認識四五年了,
- 750700 752700 三年以前黃韓要結婚,
- 752700 758700 可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。
- 759700 761700 後來黃韓到英國去了。
- 763700 765700 在大使館工作嗎?
- 766700 768700 對了,今年六月剛回來。
- 769700 772700 這次他們同意結婚了,很好。
- 773700 774700 咱們幾點鐘去?
- 775700 778700 小胡說三點鐘到他那。
- 778700 781700 你先到我家來,咱們一起去好嗎?
- 782700 783700 好啊。
- 784700 787700 我星期天沒事,你什麼時候來都可以。
- 802700 804700 中國旅行社。
- 804700 806700 Here's the verb to visit.
- 807700 808700 參觀。
- 810700 811700 參觀。
- 813700 815700 Here's how you say peasant.
- 816700 817700 農民。
- 818700 819700 農民。
- 821700 823700 Here's how you say life.
- 824700 825700 生活。
- 827700 828700 生活。
- 829700 830700 生活。
- 831700 832700 生活。
- 832700 833700 生活。
- 835700 837700 Here's how you say college student.
- 838700 839700 大學生。
- 841700 842700 大學生。
- 844700 846700 Here's the verb to do manual labor.
- 847700 848700 勞動。
- 850700 851700 勞動。
- 853700 855700 Here's the verb to arrange.
- 856700 857700 安排。
- 857700 860700 安排。
- 861700 862700 安排。
- 864700 866700 And here's the name, red flag.
- 868700 869700 紅旗。
- 871700 872700 紅旗。
- 874700 875700 Listen once again.
- 877700 879700 中國旅行社。
- 879700 883700 參觀。
- 886700 887700 農民。
- 891700 892700 生活。
- 895700 896700 大學生。
- 900700 901700 勞動。
- 901700 906700 安排。
- 909700 910700 紅旗。
- 913700 914700 exercise three.
- 915700 917700 This exercise is set in the PRC.
- 920700 923700 When Mr. Smith arrives at the Peking Hotel with his guide,
- 923700 924700 Malien,
- 924700 931700 Comrade Ma tells him that she will call on him to discuss his itinerary after he's rested a bit.
- 931700 935700 Two hours later, Mr. Smith's phone rings and he picks up the phone.
- 936700 937700 Why?
- 938700 939700 史密斯先生嗎?
- 940700 942700 是啊,你是哪位?
- 943700 945700 我是中國旅行社的Malien。
- 946700 947700 哦,馬同志。
- 949700 950700 您休息好了嗎?
- 951700 952700 我休息好了。
- 952700 957700 我現在來跟您談談您參觀的事。對您方便嗎?
- 958700 960700 很好。請來吧。
- 962700 964700 Comrade Ma is now in Mr. Smith's room.
- 966700 968700 您想先參觀什麼地方?
- 969700 971700 我想參觀一個人民公社。
- 972700 974700 我要看看中國農民的生活。
- 975700 978700 我還想參觀一個大學。
- 978700 984700 有人告訴我,中國大學生半天念書,半天勞動。
- 985700 990700 我想看看他們是怎麼念書和怎麼勞動的。
- 992700 996700 什麼時候去這些地方對您最方便?
- 997700 1000700 這個星期什麼時候都可以。
- 1001700 1003700 好,我給您安排一下。
- 1003700 1007700 等我安排好了,我給您打電話。
- 1008700 1010700 好,謝謝您。
- 1011700 1012700 不謝。
- 1013700 1016700 In the afternoon, Comrade Ma calls Mr. Smith back.
- 1017700 1020700 您參觀的事,我給您安排好了。
- 1021700 1022700 好幾頁了。
- 1023700 1027700 明天參觀北京大學,後天參觀紅旗人民公社。
- 1028700 1029700 好,好。
- 1029700 1031700 好,好。
- 1032700 1035700 我早上九點鐘在樓下等您。
- 1036700 1037700 好,謝謝您。
- 1038700 1039700 不客氣,明天見。
- 1039700 1040700 明天見。
- 1041700 1045700 You may want to rewind the tape and listen to the conversation once more live.
- 1047700 1049700 Now see if you understood what was said.
- 1053700 1054700 Why?
- 1056700 1057700 Hello?
- 1057700 1059700 是密斯先生嗎?
- 1061700 1063700 Is this Mr. Smith?
- 1064700 1066700 是啊,您是哪位?
- 1072700 1074700 Yes, it is. Who is this please?
- 1075700 1077700 我是中國旅行社的馬里恩。
- 1077700 1086700 馬里恩,這是中國旅行社的馬里恩。
- 1087700 1088700 哦,馬同志。
- 1092700 1093700 Oh, Comrade Ma.
- 1094700 1096700 您休息好了嗎?
- 1100700 1102700 Are you all rested now?
- 1102700 1106700 我休息好了。
- 1108700 1110700 Yes, I'm all rested.
- 1111700 1116700 我現在來跟您談談您參觀的事,對您方便嗎?
- 1116700 1131700 您好,請來吧。
- 1132700 1134700 很好,請來吧。
- 1137700 1139700 您好,請來。
- 1140700 1143700 Comrade Ma is now in Mr. Smith's room.
- 1143700 1146700 您想先參觀什麼地方?
- 1151700 1153700 What places would you like to visit first?
- 1155700 1158700 我想參觀一個人民公社。
- 1166700 1168700 I would like to visit a people's commune.
- 1168700 1173700 我要看看中國農民的生活。
- 1180700 1182700 I want to see the life of the peasants in China.
- 1184700 1186700 我還想參觀一個大學。
- 1192700 1194700 I also want to visit a university.
- 1194700 1202700 有人告訴我中國大學生半天念書,半天勞動。
- 1202700 1208700 People have told me the Chinese college students study half the day, and do manual labor half the day.
- 1210700 1215700 我想看看他們是怎麼念書和怎麼勞動的。
- 1215700 1229700 I would like to see how they study and how they do manual labor.
- 1229700 1244700 什麼時候去這些地方,對您最方便?
- 1248700 1251700 What time is most convenient for you to go to these places?
- 1251700 1257700 這個星期什麼時候都可以。
- 1265700 1267700 好,我給您安排一下。
- 1267700 1274700 Good, I'll arrange things for you.
- 1275700 1278700 等我安排好了,我給您打電話。
- 1283700 1285700 After I get everything settled, I'll call you.
- 1286700 1288700 好,謝謝你。
- 1291700 1292700 Good, thank you.
- 1293700 1294700 不謝。
- 1294700 1296700 Don't mention it.
- 1297700 1300700 In the afternoon, Comrade Ma calls Mr. Smith back.
- 1302700 1304700 您參觀的事,我給您安排好了。
- 1310700 1312700 I've arranged your visiting for you.
- 1313700 1314700 好急了。
- 1316700 1317700 That's great.
- 1317700 1324700 明天,參觀北京大學。
- 1325700 1327700 Tomorrow we'll visit Beijing University.
- 1328700 1331700 後天,參觀紅旗人民共社。
- 1336700 1339700 The day after, we'll visit the Red Flag People's Commune.
- 1340700 1342700 好,好。
- 1344700 1345700 Good, good.
- 1345700 1349700 我早上九點鐘在樓下等您。
- 1355700 1358700 I'll wait for you downstairs at nine o'clock tomorrow morning.
- 1359700 1361700 好,謝謝你。
- 1363700 1364700 Fine, thank you.
- 1365700 1367700 不客氣,明天見。
- 1369700 1371700 You're welcome. See you tomorrow.
- 1372700 1373700 明天見。
- 1373700 1375700 See you tomorrow.
- 1376700 1378700 Before going on to exercise four,
- 1378700 1380700 read the instructions in your workbook.
- 1381700 1383700 For this exercise, you'll need three new words.
- 1384700 1386700 Here's the name of the intelligence department
- 1386700 1388700 of the Ministry of Foreign Affairs.
- 1389700 1391700 情報司。
- 1393700 1395700 情報司。
- 1397700 1400700 Here's how you say U.S. Information Agency.
- 1400700 1402700 美國新聞處。
- 1405700 1407700 美國新聞處。
- 1409700 1411700 Here's how you say telephone number.
- 1412700 1414700 電話號碼。
- 1416700 1418700 電話號碼。
- 1420700 1423700 And here's the verb to inquire about.
- 1423700 1424700 打聽。
- 1425700 1427700 打聽。
- 1427700 1429700 打聽。
- 1430700 1432700 Exercise four.
- 1432700 1434700 This exercise is set in the ROC.
- 1436700 1438700 Y,是情報司嗎?
- 1438700 1440700 是,你是哪位?
- 1440700 1443700 我是美國新聞處的戴樂。
- 1444700 1447700 請問,陳司長在嗎?
- 1447700 1449700 他出去開會去了。
- 1449700 1451700 你有事嗎?
- 1451700 1453700 哦,他什麼時候回來?
- 1453700 1457700 也許下午兩三點才回來呢。
- 1459700 1462700 請您跟他講一講,給我回個電話號碼。
- 1463700 1466700 好,他知道您的電話號碼吧。
- 1468700 1469700 他知道。
- 1469700 1471700 A little later。
- 1472700 1475700 請問,戴樂,你是在嗎?
- 1476700 1478700 我就是,您是陳司長吧?
- 1479700 1482700 是啊,您打電話來的時候,
- 1482700 1485700 我不在,出去開會去了。
- 1485700 1488700 沒能跟您說話,真對不起。
- 1488700 1490700 您有事嗎?
- 1491700 1495700 哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。
- 1495700 1497700 您什麼時候有功夫?
- 1497700 1499700 我們可以見見面談談嗎?
- 1499700 1500700 可以。
- 1501700 1505700 今天下午對您方便,還是下午對您方便?
- 1506700 1508700 沒關係,什麼時候都可以。
- 1509700 1510700 下午行不行?
- 1510700 1514700 行,下午三點,您能到我這兒來嗎?
- 1514700 1516700 好,三點見。
- 1517700 1518700 Again?
- 1518700 1520700 哇,是情報司嗎?
- 1520700 1523700 是,您是哪位?
- 1523700 1525700 我是美國新聞處的泰勒。
- 1525700 1527700 請問陳司長在嗎?
- 1528700 1530700 他出去開會去了。
- 1530700 1532700 您有事嗎?
- 1532700 1534700 哦,他什麼時候回來?
- 1534700 1538700 也許下午兩三點才回來呢。
- 1538700 1542700 請您跟他講一講,給我回個電話號碼。
- 1542700 1546700 好,他知道您的電話號碼吧?
- 1546700 1547700 他知道。
- 1547700 1549700 A little later。
- 1550700 1553700 請問,泰勒女士在嗎?
- 1553700 1556700 我就是,您是陳司長吧?
- 1556700 1559700 是啊,您打電話來的時候,
- 1559700 1562700 我不在,出去開會去了。
- 1562700 1565700 沒能跟您說話,真對不起。
- 1565700 1567700 您有事嗎?
- 1567700 1571700 哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。
- 1571700 1573700 您什麼時候有功夫?
- 1573700 1575700 我們可以見見面談談嗎?
- 1575700 1577700 可以啊。
- 1577700 1580700 今天下午對您方便,還是下午對您方便?
- 1580700 1583700 沒關係,什麼時候都可以。
- 1583700 1585700 下午行不行?
- 1585700 1589700 行,下午三點,您能到我這兒來嗎?
- 1589700 1591700 好,三點見。
- 1591700 1594700 Listen again and answer the questions.
- 1594700 1596700 哇,是情報司嗎?
- 1596700 1599700 是,您是哪位?
- 1599700 1604700 我是美國新聞處的泰勒,請問陳司長在嗎?
- 1604700 1606700 他出去開會去了。
- 1606700 1608700 您有事嗎?
- 1608700 1611700 哦,他什麼時候回來?
- 1611700 1615700 也許下午兩三點才回來呢。
- 1615700 1618700 請您跟他講一講,給我回個電話號碼吧?
- 1618700 1622700 好,他知道您的電話號碼吧?
- 1622700 1624700 他知道。
- 1624700 1627700 A little later.
- 1627700 1630700 請問,泰勒女士在嗎?
- 1630700 1633700 我就是,您是陳司長吧?
- 1633700 1638700 是啊,您打電話來的時候,我不在,出去開會去了。
- 1638700 1641700 沒能跟您說話,真對不起。
- 1641700 1643700 您有事嗎?
- 1643700 1647700 哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。
- 1647700 1649700 您什麼時候有功夫?
- 1649700 1651700 我們可以見見面談談嗎?
- 1651700 1653700 可以啊。
- 1653700 1656700 您上午對您方便,還是下午對您方便?
- 1656700 1659700 沒關係,什麼時候都可以。
- 1659700 1661700 下午行不行?
- 1661700 1666700 行,下午三點,您能到我這兒來嗎?
- 1666700 1685700 好,三點見。
|