FSI - Standard Chinese - Module 06 MTG - Unit 02 - Tape 2C-2.mp3.tsv 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429
  1. start end text
  2. 0 7600 standard Chinese, a modular approach, meeting module, unit 2, comprehension tape 2.
  3. 8600 13200 Before starting exercise 1, read the instructions in your workbook for the unit.
  4. 14000 16800 You'll need one new expression for this conversation.
  5. 17300 20200 Here's how you say, receiving a phone call.
  6. 22100 23700 再接電話。
  7. 25600 26900 再接電話。
  8. 26900 32600 exercise 1, this exercise is set in the PRC。
  9. 33600 34400 喂。
  10. 35800 38000 請周科長講話。
  11. 38200 39400 您貴姓。
  12. 40200 44100 我是加拿大大使館的喬治迪恩。
  13. 45600 49400 哦,周科長現在不在這邊工作了。
  14. 49800 54700 他現在在美大斯,請您忘美大斯的電話吧。
  15. 54700 57500 對不起,麻煩您了。
  16. 57700 58800 沒關係。
  17. 59500 60300 later。
  18. 61900 64500 喂,是美大斯嗎?
  19. 64700 65500 是。
  20. 66100 68600 我要找周科長說話。
  21. 68900 70800 周科長,再接電話。
  22. 71700 72800 請等一下。
  23. 74300 79300 Section Chief Zhou has not finished her other call and picks up the phone to talk to Mr. Dean.
  24. 80000 80800 喂。
  25. 81600 83000 周科長嗎?
  26. 83200 84400 是您哪位?
  27. 84400 87100 我是喬治迪恩。
  28. 88100 90700 好久沒見,怎麼樣?
  29. 90900 92700 忙一點,您好吧。
  30. 92900 94100 好,謝謝。
  31. 94700 101500 我給你打電話的目的,是我有一點事要跟您當面談談。
  32. 101900 105000 不知道明天什麼時候對您合適。
  33. 105700 109000 明天上午我得開會,下午怎麼樣?
  34. 109500 112500 好,下午什麼時候都可以。
  35. 112500 116000 那麼三點鐘,請您到我這兒來,行不行?
  36. 116200 119200 行,三點鐘,在您那兒見。
  37. 120800 125000 您可以重複一下電話,然後聽到電話再說一遍。
  38. 125800 128000 現在看你明白了什麼。
  39. 129400 130200 喂。
  40. 131200 132000 喂。
  41. 133000 135200 請周科長講話。
  42. 135200 137700 請問Section Chief Zhou來電話。
  43. 138700 139700 您歸信。
  44. 141700 143200 您叫什麼名字?
  45. 143700 147700 我是喬治迪恩。
  46. 153700 155700 我是喬治迪恩。
  47. 157700 161700 我叫周科長,我是喬治迪恩。
  48. 161700 164700 我叫喬治迪恩。
  49. 165700 169700 哦,周科長現在不在這邊工作了。
  50. 174700 178700 哦,Section Chief Zhou doesn't work here anymore。
  51. 179700 182700 他現在在美大斯。
  52. 182700 186700 他現在在美大斯的辦公室。
  53. 190700 193700 請您往美大斯打電話吧。
  54. 200700 203700 請您叫美大斯的辦公室。
  55. 204700 206700 對不起,麻煩您了。
  56. 206700 208700 對不起,麻煩您了。
  57. 212700 214700 對不起,麻煩您了。
  58. 214700 215700 沒關係。
  59. 217700 218700 沒關係。
  60. 219700 220700 待會兒。
  61. 221700 224700 為什麼?是美大斯嗎?
  62. 229700 233700 喂,這是美大斯的辦公室嗎?
  63. 233700 236700 是。Yes。
  64. 237700 240700 我要找周科長說話。
  65. 245700 248700 I want to speak to Section Chief Zhou.
  66. 249700 251700 周科長在接電話。
  67. 258700 260700 Section Chief Zhou is on the phone.
  68. 260700 262700 請等一下。
  69. 265700 267700 Please wait a moment.
  70. 268700 271700 Section Chief Zhou has not finished her other call,
  71. 271700 273700 and picks up the phone to talk to Mr. Dean.
  72. 275700 276700 喂?
  73. 277700 278700 Hello?
  74. 278700 280700 周科長嗎?
  75. 283700 285700 Is this Section Chief Zhou?
  76. 285700 289700 是,您哪位?
  77. 291700 293700 Yes, who is this please?
  78. 295700 298700 我是喬治迪恩。
  79. 300700 302700 I'm George Dean.
  80. 303700 306700 好久沒見,怎麼樣?
  81. 310700 313700 I haven't seen you for a long time. How are things going?
  82. 313700 316700 忙一點,您好吧。
  83. 318700 320700 I'm a little busy, how are you?
  84. 321700 323700 好,謝謝。
  85. 325700 326700 Fine, thanks.
  86. 328700 330700 我給您打電話的目的,
  87. 330700 344700 是我有點事要跟您當面談談。
  88. 344700 348700 The reason I called you is that I have something I'd like to talk with you about in person.
  89. 349700 353700 不知道明天什麼時候對您合適。
  90. 353700 355700 I don't know what time tomorrow would suit you.
  91. 356700 359700 明天上午,我得開會。
  92. 366700 368700 Tomorrow morning, I have to attend a meeting.
  93. 369700 371700 下午怎麼樣?
  94. 374700 376700 How would the afternoon be?
  95. 376700 383700 好,下午什麼時候都可以。
  96. 388700 391700 Fine, any time in the afternoon would be fine.
  97. 393700 397700 那麼三點鐘,請您到我這兒來,行不行?
  98. 397700 400700 Well then, please come over here at three o'clock, all right?
  99. 403700 406700 行,三點鐘,在您那兒見。
  100. 412700 415700 All right, I'll see you at your place at three o'clock.
  101. 415700 420700 Before going on to exercise, too, read the instructions in your workbook.
  102. 420700 422700 You'll need six new expressions for this exercise.
  103. 423700 425700 Here's a word for later.
  104. 426700 430700 後來,後來。
  105. 431700 433700 Here's the word for later.
  106. 434700 436700 後來,後來。
  107. 438700 440700 Here's the word for later.
  108. 440700 444700 後來,後來。
  109. 445700 447700 Here's the adjectival verb to be urgent.
  110. 448700 451700 要緊,要緊。
  111. 452700 454700 Here's the verb to get married.
  112. 455700 459700 結婚,結婚。
  113. 460700 463700 Here's how you say to drink tea.
  114. 464700 467700 喝茶,喝茶。
  115. 467700 469700 Here's the verb to eat.
  116. 471700 473700 吃,吃。
  117. 475700 478700 Here's the verb to be acquainted with.
  118. 479700 483700 認識,認識。
  119. 484700 486700 And here's the verb to agree.
  120. 488700 491700 同意,同意。
  121. 493700 495700 Let's listen to the new words one more time.
  122. 495700 498700 後來,要緊。
  123. 500700 504700 結婚,喝茶。
  124. 506700 508700 吃,吃。
  125. 509700 513700 認識,同意。
  126. 516700 518700 Exercise two.
  127. 519700 521700 This exercise is set in the PRC.
  128. 521700 524700 Exercise two.This exercise is set in the PRC.
  129. 527700 529700 小成,你今天真忙啊?
  130. 530700 533700 我兩點鐘來找你,你在開會。
  131. 534700 538700 後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。
  132. 539700 545700 對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。
  133. 546700 549700 沒關係,我找你的目的是問你。
  134. 549700 557700 星期天,小胡結婚,他請咱們喝茶,吃糖,你去不去?
  135. 558700 563700 去啊,他愛人是不是梅大斯的那位黃韓同志?
  136. 564700 565700 是,就是他。
  137. 566700 567700 小胡沒告訴你嗎?
  138. 568700 571700 沒有,我們好久沒見了。
  139. 572700 575700 小胡和黃韓認識四、五年了。
  140. 575700 585700 三年以前,黃韓要結婚,可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。
  141. 586700 588700 後來黃韓到英國去了。
  142. 590700 591700 在大使館工作嗎?
  143. 592700 595700 對了,今年六月剛回來。
  144. 596700 599700 這次他們同意結婚了,很好。
  145. 600700 601700 咱們幾點鐘去?
  146. 601700 605700 小胡說,三點鐘到他那。
  147. 606700 609700 你先到我家來,咱們一起去好嗎?
  148. 610700 611700 好啊。
  149. 612700 615700 我星期天沒事,你什麼時候來都可以。
  150. 616700 617700 Again。
  151. 619700 621700 小成,你今天真忙啊?
  152. 621700 630700 我兩點鐘來找你,你在開會,後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。
  153. 632700 637700 對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。
  154. 638700 647700 沒關係,我找你的目的是問你,星期天小胡結婚,他請咱們喝茶、吃糖,你去不去?
  155. 647700 652700 去啊,他愛人是不是梅大斯的那位黃韓同志?
  156. 653700 654700 是,就是他。
  157. 655700 656700 小胡沒告訴你嗎?
  158. 657700 659700 沒有,我們好久沒見了。
  159. 660700 663700 小胡和黃韓認識四、五年了。
  160. 664700 672700 三年以前,黃韓要結婚,可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。
  161. 673700 675700 後來黃韓到英國去了。
  162. 675700 677700 在大使館工作嗎?
  163. 678700 680700 對了,今年六月剛回來。
  164. 681700 683700 這次他們同意結婚了。
  165. 684700 687700 很好,咱們幾點鐘去?
  166. 688700 691700 小胡說,三點鐘到他那。
  167. 693700 695700 你先到我家來,咱們一起去好嗎?
  168. 696700 697700 好啊。
  169. 698700 701700 我星期天沒事,你什麼時候來都可以。
  170. 701700 704700 聽了一會兒再回答問題。
  171. 706700 708700 小程,你今天真忙啊。
  172. 709700 711700 我兩點鐘來找你,你在開會。
  173. 712700 717700 後來我給你打電話,他們說你在和王科長說話。
  174. 718700 723700 對了,他跟我講一件要緊的事,真對不起。
  175. 724700 726700 沒關係,我找你的目的是問你。
  176. 726700 732700 星期天小胡結婚,他請咱們喝茶、吃糖,你去不去?
  177. 733700 734700 去啊。
  178. 735700 738700 他愛人是不是梅拉斯的那位黃韓同志?
  179. 739700 740700 是,就是他。
  180. 741700 742700 小胡沒告訴你嗎?
  181. 743700 745700 沒有,我們好久沒見了。
  182. 746700 749700 小胡和黃韓認識四五年了,
  183. 750700 752700 三年以前黃韓要結婚,
  184. 752700 758700 可是小胡那時候二十三歲,他不要那麼早結婚。
  185. 759700 761700 後來黃韓到英國去了。
  186. 763700 765700 在大使館工作嗎?
  187. 766700 768700 對了,今年六月剛回來。
  188. 769700 772700 這次他們同意結婚了,很好。
  189. 773700 774700 咱們幾點鐘去?
  190. 775700 778700 小胡說三點鐘到他那。
  191. 778700 781700 你先到我家來,咱們一起去好嗎?
  192. 782700 783700 好啊。
  193. 784700 787700 我星期天沒事,你什麼時候來都可以。
  194. 802700 804700 中國旅行社。
  195. 804700 806700 Here's the verb to visit.
  196. 807700 808700 參觀。
  197. 810700 811700 參觀。
  198. 813700 815700 Here's how you say peasant.
  199. 816700 817700 農民。
  200. 818700 819700 農民。
  201. 821700 823700 Here's how you say life.
  202. 824700 825700 生活。
  203. 827700 828700 生活。
  204. 829700 830700 生活。
  205. 831700 832700 生活。
  206. 832700 833700 生活。
  207. 835700 837700 Here's how you say college student.
  208. 838700 839700 大學生。
  209. 841700 842700 大學生。
  210. 844700 846700 Here's the verb to do manual labor.
  211. 847700 848700 勞動。
  212. 850700 851700 勞動。
  213. 853700 855700 Here's the verb to arrange.
  214. 856700 857700 安排。
  215. 857700 860700 安排。
  216. 861700 862700 安排。
  217. 864700 866700 And here's the name, red flag.
  218. 868700 869700 紅旗。
  219. 871700 872700 紅旗。
  220. 874700 875700 Listen once again.
  221. 877700 879700 中國旅行社。
  222. 879700 883700 參觀。
  223. 886700 887700 農民。
  224. 891700 892700 生活。
  225. 895700 896700 大學生。
  226. 900700 901700 勞動。
  227. 901700 906700 安排。
  228. 909700 910700 紅旗。
  229. 913700 914700 exercise three.
  230. 915700 917700 This exercise is set in the PRC.
  231. 920700 923700 When Mr. Smith arrives at the Peking Hotel with his guide,
  232. 923700 924700 Malien,
  233. 924700 931700 Comrade Ma tells him that she will call on him to discuss his itinerary after he's rested a bit.
  234. 931700 935700 Two hours later, Mr. Smith's phone rings and he picks up the phone.
  235. 936700 937700 Why?
  236. 938700 939700 史密斯先生嗎?
  237. 940700 942700 是啊,你是哪位?
  238. 943700 945700 我是中國旅行社的Malien。
  239. 946700 947700 哦,馬同志。
  240. 949700 950700 您休息好了嗎?
  241. 951700 952700 我休息好了。
  242. 952700 957700 我現在來跟您談談您參觀的事。對您方便嗎?
  243. 958700 960700 很好。請來吧。
  244. 962700 964700 Comrade Ma is now in Mr. Smith's room.
  245. 966700 968700 您想先參觀什麼地方?
  246. 969700 971700 我想參觀一個人民公社。
  247. 972700 974700 我要看看中國農民的生活。
  248. 975700 978700 我還想參觀一個大學。
  249. 978700 984700 有人告訴我,中國大學生半天念書,半天勞動。
  250. 985700 990700 我想看看他們是怎麼念書和怎麼勞動的。
  251. 992700 996700 什麼時候去這些地方對您最方便?
  252. 997700 1000700 這個星期什麼時候都可以。
  253. 1001700 1003700 好,我給您安排一下。
  254. 1003700 1007700 等我安排好了,我給您打電話。
  255. 1008700 1010700 好,謝謝您。
  256. 1011700 1012700 不謝。
  257. 1013700 1016700 In the afternoon, Comrade Ma calls Mr. Smith back.
  258. 1017700 1020700 您參觀的事,我給您安排好了。
  259. 1021700 1022700 好幾頁了。
  260. 1023700 1027700 明天參觀北京大學,後天參觀紅旗人民公社。
  261. 1028700 1029700 好,好。
  262. 1029700 1031700 好,好。
  263. 1032700 1035700 我早上九點鐘在樓下等您。
  264. 1036700 1037700 好,謝謝您。
  265. 1038700 1039700 不客氣,明天見。
  266. 1039700 1040700 明天見。
  267. 1041700 1045700 You may want to rewind the tape and listen to the conversation once more live.
  268. 1047700 1049700 Now see if you understood what was said.
  269. 1053700 1054700 Why?
  270. 1056700 1057700 Hello?
  271. 1057700 1059700 是密斯先生嗎?
  272. 1061700 1063700 Is this Mr. Smith?
  273. 1064700 1066700 是啊,您是哪位?
  274. 1072700 1074700 Yes, it is. Who is this please?
  275. 1075700 1077700 我是中國旅行社的馬里恩。
  276. 1077700 1086700 馬里恩,這是中國旅行社的馬里恩。
  277. 1087700 1088700 哦,馬同志。
  278. 1092700 1093700 Oh, Comrade Ma.
  279. 1094700 1096700 您休息好了嗎?
  280. 1100700 1102700 Are you all rested now?
  281. 1102700 1106700 我休息好了。
  282. 1108700 1110700 Yes, I'm all rested.
  283. 1111700 1116700 我現在來跟您談談您參觀的事,對您方便嗎?
  284. 1116700 1131700 您好,請來吧。
  285. 1132700 1134700 很好,請來吧。
  286. 1137700 1139700 您好,請來。
  287. 1140700 1143700 Comrade Ma is now in Mr. Smith's room.
  288. 1143700 1146700 您想先參觀什麼地方?
  289. 1151700 1153700 What places would you like to visit first?
  290. 1155700 1158700 我想參觀一個人民公社。
  291. 1166700 1168700 I would like to visit a people's commune.
  292. 1168700 1173700 我要看看中國農民的生活。
  293. 1180700 1182700 I want to see the life of the peasants in China.
  294. 1184700 1186700 我還想參觀一個大學。
  295. 1192700 1194700 I also want to visit a university.
  296. 1194700 1202700 有人告訴我中國大學生半天念書,半天勞動。
  297. 1202700 1208700 People have told me the Chinese college students study half the day, and do manual labor half the day.
  298. 1210700 1215700 我想看看他們是怎麼念書和怎麼勞動的。
  299. 1215700 1229700 I would like to see how they study and how they do manual labor.
  300. 1229700 1244700 什麼時候去這些地方,對您最方便?
  301. 1248700 1251700 What time is most convenient for you to go to these places?
  302. 1251700 1257700 這個星期什麼時候都可以。
  303. 1265700 1267700 好,我給您安排一下。
  304. 1267700 1274700 Good, I'll arrange things for you.
  305. 1275700 1278700 等我安排好了,我給您打電話。
  306. 1283700 1285700 After I get everything settled, I'll call you.
  307. 1286700 1288700 好,謝謝你。
  308. 1291700 1292700 Good, thank you.
  309. 1293700 1294700 不謝。
  310. 1294700 1296700 Don't mention it.
  311. 1297700 1300700 In the afternoon, Comrade Ma calls Mr. Smith back.
  312. 1302700 1304700 您參觀的事,我給您安排好了。
  313. 1310700 1312700 I've arranged your visiting for you.
  314. 1313700 1314700 好急了。
  315. 1316700 1317700 That's great.
  316. 1317700 1324700 明天,參觀北京大學。
  317. 1325700 1327700 Tomorrow we'll visit Beijing University.
  318. 1328700 1331700 後天,參觀紅旗人民共社。
  319. 1336700 1339700 The day after, we'll visit the Red Flag People's Commune.
  320. 1340700 1342700 好,好。
  321. 1344700 1345700 Good, good.
  322. 1345700 1349700 我早上九點鐘在樓下等您。
  323. 1355700 1358700 I'll wait for you downstairs at nine o'clock tomorrow morning.
  324. 1359700 1361700 好,謝謝你。
  325. 1363700 1364700 Fine, thank you.
  326. 1365700 1367700 不客氣,明天見。
  327. 1369700 1371700 You're welcome. See you tomorrow.
  328. 1372700 1373700 明天見。
  329. 1373700 1375700 See you tomorrow.
  330. 1376700 1378700 Before going on to exercise four,
  331. 1378700 1380700 read the instructions in your workbook.
  332. 1381700 1383700 For this exercise, you'll need three new words.
  333. 1384700 1386700 Here's the name of the intelligence department
  334. 1386700 1388700 of the Ministry of Foreign Affairs.
  335. 1389700 1391700 情報司。
  336. 1393700 1395700 情報司。
  337. 1397700 1400700 Here's how you say U.S. Information Agency.
  338. 1400700 1402700 美國新聞處。
  339. 1405700 1407700 美國新聞處。
  340. 1409700 1411700 Here's how you say telephone number.
  341. 1412700 1414700 電話號碼。
  342. 1416700 1418700 電話號碼。
  343. 1420700 1423700 And here's the verb to inquire about.
  344. 1423700 1424700 打聽。
  345. 1425700 1427700 打聽。
  346. 1427700 1429700 打聽。
  347. 1430700 1432700 Exercise four.
  348. 1432700 1434700 This exercise is set in the ROC.
  349. 1436700 1438700 Y,是情報司嗎?
  350. 1438700 1440700 是,你是哪位?
  351. 1440700 1443700 我是美國新聞處的戴樂。
  352. 1444700 1447700 請問,陳司長在嗎?
  353. 1447700 1449700 他出去開會去了。
  354. 1449700 1451700 你有事嗎?
  355. 1451700 1453700 哦,他什麼時候回來?
  356. 1453700 1457700 也許下午兩三點才回來呢。
  357. 1459700 1462700 請您跟他講一講,給我回個電話號碼。
  358. 1463700 1466700 好,他知道您的電話號碼吧。
  359. 1468700 1469700 他知道。
  360. 1469700 1471700 A little later。
  361. 1472700 1475700 請問,戴樂,你是在嗎?
  362. 1476700 1478700 我就是,您是陳司長吧?
  363. 1479700 1482700 是啊,您打電話來的時候,
  364. 1482700 1485700 我不在,出去開會去了。
  365. 1485700 1488700 沒能跟您說話,真對不起。
  366. 1488700 1490700 您有事嗎?
  367. 1491700 1495700 哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。
  368. 1495700 1497700 您什麼時候有功夫?
  369. 1497700 1499700 我們可以見見面談談嗎?
  370. 1499700 1500700 可以。
  371. 1501700 1505700 今天下午對您方便,還是下午對您方便?
  372. 1506700 1508700 沒關係,什麼時候都可以。
  373. 1509700 1510700 下午行不行?
  374. 1510700 1514700 行,下午三點,您能到我這兒來嗎?
  375. 1514700 1516700 好,三點見。
  376. 1517700 1518700 Again?
  377. 1518700 1520700 哇,是情報司嗎?
  378. 1520700 1523700 是,您是哪位?
  379. 1523700 1525700 我是美國新聞處的泰勒。
  380. 1525700 1527700 請問陳司長在嗎?
  381. 1528700 1530700 他出去開會去了。
  382. 1530700 1532700 您有事嗎?
  383. 1532700 1534700 哦,他什麼時候回來?
  384. 1534700 1538700 也許下午兩三點才回來呢。
  385. 1538700 1542700 請您跟他講一講,給我回個電話號碼。
  386. 1542700 1546700 好,他知道您的電話號碼吧?
  387. 1546700 1547700 他知道。
  388. 1547700 1549700 A little later。
  389. 1550700 1553700 請問,泰勒女士在嗎?
  390. 1553700 1556700 我就是,您是陳司長吧?
  391. 1556700 1559700 是啊,您打電話來的時候,
  392. 1559700 1562700 我不在,出去開會去了。
  393. 1562700 1565700 沒能跟您說話,真對不起。
  394. 1565700 1567700 您有事嗎?
  395. 1567700 1571700 哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。
  396. 1571700 1573700 您什麼時候有功夫?
  397. 1573700 1575700 我們可以見見面談談嗎?
  398. 1575700 1577700 可以啊。
  399. 1577700 1580700 今天下午對您方便,還是下午對您方便?
  400. 1580700 1583700 沒關係,什麼時候都可以。
  401. 1583700 1585700 下午行不行?
  402. 1585700 1589700 行,下午三點,您能到我這兒來嗎?
  403. 1589700 1591700 好,三點見。
  404. 1591700 1594700 Listen again and answer the questions.
  405. 1594700 1596700 哇,是情報司嗎?
  406. 1596700 1599700 是,您是哪位?
  407. 1599700 1604700 我是美國新聞處的泰勒,請問陳司長在嗎?
  408. 1604700 1606700 他出去開會去了。
  409. 1606700 1608700 您有事嗎?
  410. 1608700 1611700 哦,他什麼時候回來?
  411. 1611700 1615700 也許下午兩三點才回來呢。
  412. 1615700 1618700 請您跟他講一講,給我回個電話號碼吧?
  413. 1618700 1622700 好,他知道您的電話號碼吧?
  414. 1622700 1624700 他知道。
  415. 1624700 1627700 A little later.
  416. 1627700 1630700 請問,泰勒女士在嗎?
  417. 1630700 1633700 我就是,您是陳司長吧?
  418. 1633700 1638700 是啊,您打電話來的時候,我不在,出去開會去了。
  419. 1638700 1641700 沒能跟您說話,真對不起。
  420. 1641700 1643700 您有事嗎?
  421. 1643700 1647700 哦,我打電話的目的是想跟您打聽一件事。
  422. 1647700 1649700 您什麼時候有功夫?
  423. 1649700 1651700 我們可以見見面談談嗎?
  424. 1651700 1653700 可以啊。
  425. 1653700 1656700 您上午對您方便,還是下午對您方便?
  426. 1656700 1659700 沒關係,什麼時候都可以。
  427. 1659700 1661700 下午行不行?
  428. 1661700 1666700 行,下午三點,您能到我這兒來嗎?
  429. 1666700 1685700 好,三點見。