FSI - Standard Chinese - Module 06 MTG - Unit 08 - Tape 8D-1.mp3.vtt 6.3 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:12.700
  3. standard Chinese, a modular approach, meeting module, unit 8, drills, A, expansion drill, example, speaker。
  4. 00:14.800 --> 00:17.800
  5. 他在外交部里边私工作。
  6. 00:18.300 --> 00:19.400
  7. 五楼。
  8. 00:21.100 --> 00:21.800
  9. you。
  10. 00:21.800 --> 00:29.900
  11. 他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。
  12. 00:31.700 --> 00:32.100
  13. one。
  14. 00:34.000 --> 00:36.300
  15. 他在外交部里边私工作。
  16. 00:37.700 --> 00:38.400
  17. 五楼。
  18. 00:38.400 --> 00:46.300
  19. 他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。
  20. 00:47.800 --> 00:48.500
  21. two。
  22. 00:50.300 --> 00:51.700
  23. 他在这儿工作。
  24. 00:52.500 --> 00:53.300
  25. 七楼。
  26. 00:53.300 --> 00:58.300
  27. 他在外交部里边私工作。他的办公室在五楼。
  28. 00:59.300 --> 00:59.900
  29. two。
  30. 01:01.700 --> 01:03.500
  31. 他在这儿工作。
  32. 01:04.300 --> 01:05.300
  33. 七楼。
  34. 01:14.300 --> 01:18.300
  35. 他在这儿工作。他的办公室在七楼。
  36. 01:19.300 --> 01:20.300
  37. three。
  38. 01:20.300 --> 01:24.300
  39. 他在加拿大大使馆工作。楼上。
  40. 01:33.300 --> 01:38.500
  41. 他在加拿大大使馆工作。他的办公室在楼上。
  42. 01:39.700 --> 01:40.300
  43. four。
  44. 01:42.300 --> 01:43.700
  45. 他在北京工作。
  46. 01:43.700 --> 01:50.200
  47. 他在北京工作。他的办公室在光华路。
  48. 01:52.200 --> 01:52.700
  49. five。
  50. 01:54.200 --> 01:56.200
  51. 张同志在上海工作。
  52. 01:57.200 --> 01:58.200
  53. 南京路。
  54. 02:06.200 --> 02:08.200
  55. 他在北京工作。
  56. 02:08.200 --> 02:21.700
  57. 他在北京工作。张同志在上海工作。他的办公室在南京路。
  58. 02:23.700 --> 02:24.200
  59. six。
  60. 02:25.700 --> 02:28.700
  61. 王女士在银行工作。
  62. 02:28.700 --> 02:45.200
  63. 二楼。王女士在银行工作。他的办公室在二楼。
  64. 02:47.200 --> 02:47.700
  65. seven。
  66. 02:49.200 --> 02:51.700
  67. 卫少校在五官处工作。
  68. 02:51.700 --> 03:01.200
  69. 八楼。三楼。
  70. 03:05.200 --> 03:11.200
  71. 卫少校在五官处工作。他的办公室在三楼。
  72. 03:12.200 --> 03:13.200
  73. be.
  74. 03:14.200 --> 03:15.200
  75. response drill。
  76. 03:16.200 --> 03:17.200
  77. example speaker。
  78. 03:17.200 --> 03:22.200
  79. 大使接着请帖了吗?not yet.
  80. 03:23.200 --> 03:24.200
  81. you.
  82. 03:25.200 --> 03:30.200
  83. 大使还没接着请帖。one.
  84. 03:31.200 --> 03:35.200
  85. 大使接着请帖了吗?not yet.
  86. 03:35.200 --> 03:42.200
  87. not yet.
  88. 03:43.200 --> 03:46.200
  89. 大使还没接着请帖。two.
  90. 03:47.200 --> 03:51.200
  91. 他们都接着请帖了吗?not all.
  92. 03:51.200 --> 04:02.200
  93. 他们没都接着请帖。three.
  94. 04:03.200 --> 04:07.200
  95. 你们接着部长的请帖了吗?yes.
  96. 04:07.200 --> 04:20.200
  97. 我们接着部长的请帖了吗?who.
  98. 04:21.200 --> 04:25.200
  99. 他们接着大使馆的请帖了吗?already.
  100. 04:25.200 --> 04:34.200
  101. already.
  102. 04:35.200 --> 04:40.200
  103. 他们已经接着大使馆的请帖了吗?five.
  104. 04:41.200 --> 04:51.200
  105. 你们接着大使馆的请帖了吗?not yet.
  106. 04:51.200 --> 04:59.200
  107. 我们还没接着大使馆的请帖?six.
  108. 05:00.200 --> 05:03.200
  109. 他接着请帖了吗?no.
  110. 05:07.200 --> 05:12.200
  111. 他没接着请帖?seven.
  112. 05:12.200 --> 05:21.200
  113. 你接着五官处的请帖了吗?yes.
  114. 05:22.200 --> 05:27.200
  115. 我接着五官处的请帖了。see.
  116. 05:28.200 --> 05:31.200
  117. expansion drill.example.speaker.
  118. 05:32.200 --> 05:36.200
  119. 他不能来。可惜.you.
  120. 05:36.200 --> 05:42.200
  121. 很可惜他不能来。one.
  122. 05:43.200 --> 05:46.200
  123. 他不能来。可惜。
  124. 05:51.200 --> 05:57.200
  125. 很可惜他不能来。two.
  126. 05:57.200 --> 06:12.200
  127. 他学中国话学得不很好。可惜。
  128. 06:13.200 --> 06:18.200
  129. 很可惜他学中国话学得不很好。three.
  130. 06:18.200 --> 06:31.200
  131. 他没来。遗憾。很遗憾他没来。four.
  132. 06:31.200 --> 06:47.200
  133. 他们不能都来。抱歉。很抱歉他们不能都来。five.
  134. 06:47.200 --> 07:04.200
  135. 他们都不来。可惜。很可惜他们都不来。six.
  136. 07:04.200 --> 07:21.200
  137. 他们都不能去。抱歉。很抱歉他们都不能去。seven.
  138. 07:21.200 --> 07:36.200
  139. 他还没去。遗憾。很遗憾他还没去。
  140. 07:37.200 --> 07:42.200
  141. de.expansion drill.example.speaker.
  142. 07:42.200 --> 07:50.200
  143. 请你转告张部长。我。you.
  144. 07:51.200 --> 07:55.200
  145. 请你替我转告张部长。one.
  146. 07:56.200 --> 07:59.200
  147. 请你转告张部长。我。
  148. 07:59.200 --> 08:09.200
  149. 请你替我转告张部长。two.
  150. 08:10.200 --> 08:16.200
  151. 我转告张部长了。你。
  152. 08:16.200 --> 08:29.200
  153. 我替你转告张部长了。three.
  154. 08:30.200 --> 08:34.200
  155. 他还没转告李克长。你。
  156. 08:34.200 --> 08:50.200
  157. 他还没替你转告李克长。four.
  158. 08:50.200 --> 09:05.200
  159. 他不能转告李克长。我。他不能替我转告李克长。
  160. 09:05.200 --> 09:23.200
  161. 我。我已经转告大使了。你。我已经替你转告大使了。six.
  162. 09:23.200 --> 09:42.200
  163. 我明天就转告大使。你。我明天就替你转告大使。seven.
  164. 09:42.200 --> 09:59.200
  165. 他是昨天转告大使的。你。他是昨天替你转告大使的。
  166. 09:59.200 --> 10:14.200
  167. 一.transformation drill.example.speaker.他们明天来.together.you.他们明天一起来吗?
  168. 10:14.200 --> 10:28.200
  169. or speaker.他们昨天来了.together.you.他们昨天是一起来的吗?
  170. 10:28.200 --> 10:43.200
  171. one.他们明天来.together.他们明天一起来吗?
  172. 10:43.200 --> 11:00.200
  173. two.他们昨天来了.together.他们昨天是一起来的吗?
  174. 11:00.200 --> 11:15.200
  175. three.他们明天走.alone.他们明天一个人走吗?
  176. 11:15.200 --> 11:33.200
  177. four.他们昨天走了.alone.他们昨天是一个人走的吗?
  178. 11:33.200 --> 11:50.200
  179. five.王同志明天去南京.by train.
  180. 11:50.200 --> 12:13.200
  181. 王同志明天坐火车去南京吗?six.王同志星期一去上海了.by plane.
  182. 12:13.200 --> 12:31.200
  183. 王同志星期一是坐飞机去上海的吗?seven.他去了alone.他是一个人去了吗?
  184. 12:31.200 --> 12:46.200
  185. f.substitution drill.example.speaker.那天我们有事不能去.no way of going.you.
  186. 12:46.200 --> 13:01.200
  187. 那天我们有事没办法去.begin.那天我们有事不能去.no way of going.
  188. 13:01.200 --> 13:22.200
  189. no way of going.那天我们有事没办法去.cannot go together.
  190. 13:22.200 --> 13:39.200
  191. 那天我们有事不能一起去.not all of us can go.
  192. 13:39.200 --> 13:56.200
  193. none of us can go.那天我们有事都不能去.did not go.
  194. 13:56.200 --> 14:09.200
  195. cannot go.那天我们有事没去.not all of us went.
  196. 14:09.200 --> 14:29.200
  197. cannot go.那天我们有事没都去.end of drills unit 8 meeting module standard Chinese a modular approach.