123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290 |
- Standard Chinese, a modular approach.
- Traveling in China Module Unit 7, Tape 1.
- In this unit, you'll learn words and phrases used to discuss commerce and industry.
- Listen to the first exchange from the reference list.
- It's such a long way from the commune into town.
- Isn't it kind of inconvenient for the commune members to go into town to shop?
- 从公社到城里还真远,社员们进城买东西有点不太方便吧?
- Didn't you see?
- A lot of little stores have been set up along the highway.
- It's fairly convenient to shop there.
- 您没看见,连着公路办了好几个小商店,买东西还算方便?
- Repeat, commune member.
- 社员,社员.
- Repeat, it's such a long way from the commune into town.
- Isn't it kind of inconvenient for the commune members to go into town to shop?
- 从公社到城里还真远,社员们进城买东西有点不太方便吧?
- 从公社到城里还真远,社员们进城买东西有点不太方便吧?
- Repeat, alongside.
- 沿着,沿着.
- Repeat, highway.
- 公路,公路.
- Repeat, didn't you see?
- A lot of little stores have been set up along the highway.
- It's fairly convenient to shop there.
- 您没看见,连着公路办了好几个小商店,买东西还算方便?
- 您没看见,连着公路办了好几个小商店,买东西还算方便?
- Repeat, didn't you see?
- Repeat, didn't you see?
- A lot of little stores have been set up along the highway.It's fairly convenient to shop there.
- 从公社到城里还真远,社员们进城买东西有点不太方便吧?
- 您没看见,连着公路办了好几个小商店,买东西还算方便?
- 您没看见,连着公路办了好几个小商店,买东西还算方便?
- 铁路上发生什么问题了吗?为什么这般特快比慢车还慢?
- 您别紧张,我也没想到有这个情况,我现在就去问问清楚。
- Repeat, Railroad.
- 铁路,铁路.Repeat, to happen, to occur.
- 发声,发声.Repeat, has some problem come up on the railroad?
- Why is this express even slower than a slow train?
- 铁路上发生什么问题了吗?为什么这般特快比慢车还慢?
- 铁路上发生了什么问题了吗?为什么这般特快比慢车还慢?
- Repeat, to be nervous, to be tense.
- 紧张,紧张.Repeat, to be clear, to be distinct.
- 清楚,清楚.Repeat, don't get nervous, I didn't expect this either, I'll go try to find out about it.
- 您别紧张,我也没想到有这个情况,我现在就去问问清楚。
- 您别紧张,我也没想到有这个情况,我现在就去问问清楚。
- Now listen to the question and answer of yourself, say,
- Don't get nervous, I didn't expect this either, I'll go try to find out about it.
- 铁路上发生了什么问题了吗?为什么这般特快比慢车还慢?
- 您别紧张,我也没想到有这个情况,我现在就去问问清楚。
- Here's the next exchange.
- No matter how busy I am, I have to go back there. I left both the things I just bought in the store.
- 再忙我也得回去一趟,刚买好的两样东西,全忘在商店里了。
- It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
- No matter how busy I am, I have to go back there. I left both the things I just bought in the store.
- 再忙我也得回去一趟,刚买好的两样东西,全忘在商店里了。
- It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
- No matter how busy I am, I have to go back there.
- It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
- No matter how busy I am, I have to go back there.
- It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
- It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
- 还是麻烦导游回去找一趟吧,您别去了。
- 还是麻烦导游回去找一趟吧,您别去了。
- Now listen to the first sentence and reply yourself, say,
- It would be better to trouble the guy to go back and look for them, don't you go?
- 再忙我也得回去一趟,刚买好的两样东西,全忘在商店里了。
- 还是麻烦导游回去找一趟吧,您别去了。
- Here's the next exchange.
- I'm too pressed for time, so there are some places I'm not going.
- The kindergarten, for example, I'll visit there another time.
- I'm too pressed for time, so there are some places I'm not going, for example,幼儿园吧,以后再去参观吧。
- Alright, let's choose a few important places to visit.
- 好,我们选几个要紧的地方参观好了。
- Repeat to be tight.
- 紧,紧,Repeat kindergarten,幼儿园,幼儿园,
- Repeat, I'm too pressed for time, so there are some places I'm not going.
- The kindergarten, for example, I'll visit there another time.
- 时间太紧,有的地方我就不去了,比方说幼儿园吧,以后再去参观吧。
- 时间太紧,有的地方我就不去了,比方说幼儿园吧,以后再去参观吧。
- Repeat to choose to select.
- 选,选。
- Repeat, alright, let's choose a few important places to visit.
- 好,我们选几个要紧的地方参观好了。
- 好,我们选几个要紧的地方参观好了。
- now listen to the first sentence and reply yourself, say, alright, let's choose a few important places to visit.
- 时间太紧,有的地方我就不去了,比方说幼儿园吧,以后再去参观吧。
- 好,我们选几个要紧的地方参观好了。
- now here's a review of the vocabulary and the first four sentences on the reference list.
- Test yourself, commune member,社员, alongside,沿着, highway,公路, railroad,铁路, to happen, to occur,发声,
- to be nervous, to be tense,紧张, to be clear, to be distinct,清楚,
- to choose to select,选, kind, sort,样, it would be better to,还是, tour guide,导游,
- to be tight,紧, kindergarten,幼儿园。
- now here's the next exchange.
- from the point of view of yield, the agricultural production situation south of the Yangtze River is really good.
- 从产量上看,长江以南的农业生产情况真不错。
- for the area south of the Yangtze, that goes without saying,
- but even north of the Yangtze, the level of production is catching up.
- 长江以南不用说了,就是长江以北生产情况也赶上来了。
- repeat the Yangtze River.
- 长江,长江,repeat south of the Yangtze River.
- 长江以南,长江以南。repeat, from the point of view of yield,
- the agricultural production situation south of the Yangtze River is really good.
- 从产量上看,长江以南的农业生产情况真不错。
- from the point of view of yield, the agricultural production situation south of the Yangtze River is really good.
- repeat to catch up.
- 赶上。赶上。repeat.
- for the area south of the Yangtze, that goes without saying,
- but even north of the Yangtze, the level of production is catching up.
- 长江以南不用说了,就是长江以北生产情况也赶上来了。
- 长江以南不用说了,就是长江以北生产情况也赶上来了。
- now listen to the first sentence and reply yourself.
- 从产量上看,长江以南的农业生产情况真不错。
- 长江以南不用说了,就是长江以北生产情况也赶上来了。
- here's the next exchange.
- Do all the workers in the capital iron and steel company eat in this dining room?
- 少多钢铁公司的工人,都在这个食堂吃饭吗?
- Oh, our company has tens of thousands of staff and workers and their families.
- There are lots of large dining halls.
- Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少大食堂呢?
- repeat iron and steel,钢铁,钢铁,repeat mess hall dining room,食堂,食堂,repeat
- Do all the workers in the capital iron and steel company eat in this dining hall?
- 少多钢铁公司的工人,都在这个食堂吃饭吗?
- 少多钢铁公司的工人,都在这个食堂吃饭吗?
- repeat staff and workers,职工,职工,family members dependent,家属,家属,
- repeat Oh, our company has tens of thousands of staff and workers and their families.
- There are lots of large dining halls.
- Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少大食堂呢?
- Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少的大食堂呢?
- Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少大食堂呢?
- Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少大食堂呢?
- Oh,我们公司有好几万职工,家属,有不少大食堂呢?
- Here's the next exchange. It seems to me I saw him someplace the time I visited the automobile plant.
- Isn't he a staff member or worker there?
- 上次我参观汽车制造厂的时候,好像在哪儿见过他?他是那儿的职工吧?
- You're mistaken. He's one of our travel service personnel.
- 你搞错了,他是我们旅行社的工作人员.
- Repeat to manufacture,制造,制造.Repeat, manufacturing plant, factory,制造厂,制造厂.
- Repeat, it seems to me I saw him someplace the time I visited the automobile plant.
- Isn't he a staff member or worker there?
- 上次我参观汽车制造厂的时候,好像在哪儿见过他?他是那儿的职工吧?
- 上次我参观汽车制造厂的时候,好像在哪儿见过他?他是那儿的职工吧?
- Repeat to do wrong, to be wrong.
- 搞错,搞错.Repeat personnel, staff.
- 人员,人员.Repeat, you're mistaken. He's one of our travel service personnel.
- 您搞错了,他是我们旅行社的工作人员.您搞错了,他是我们旅行社的工作人员.
- Now listen to the question and answer it yourself, say, you're mistaken. He's one of our travel service personnel.
- 当我参观汽车制造厂的时候,好像在哪儿见过他?他是那儿的职工吧?
- 您搞错了,他是我们旅行社的工作人员.
- Here's the next exchange.
- At your factory over half of your workers' living quarters are new.
- 你们厂一半以上的工人宿舍都是新的吗?
- During those few years, the living quarters are wrecked up. We had no choice but to build new ones.
- 那几年,宿舍被搞得乱七八糟,只好改新的了.Repeat above, over, and amount.
- 以上,以上.Repeat living quarters, dormitory.
- 宿舍,宿舍.Repeat.
- At your factory over half of your workers' living quarters are new.
- 你们厂一半以上的工人宿舍都是新的吗?
- 你们厂一半以上的工人宿舍都是新的吗?
- Repeat.
- A word that shows the passage.
- 废,废.
- During those few years, the living quarters are wrecked up. We had no choice but to build new ones.
- 那几年,宿舍被搞得乱七八糟,只好改新的了.
- Listen to the first sentence and reply yourself.
- During those few years, the living quarters are wrecked up. We had no choice but to build new ones.
- 你们厂一半以上的工人宿舍都是新的吗?
- 那几年,宿舍被搞得乱七八糟,只好改新的了.
- Now here's a review of the vocabulary you just learned. Test yourself.
- The Yangtze River.
- 长江.
- South of the Yangtze River.
- 长江以南.
- To catch up.
- 赶上.
- Iron and steel.
- 钢铁.
- Messhall dining room.
- 食堂.
- Staff and workers.
- 职工.
- Family members dependence.
- 家属.
- To manufacture.
- 制造.
- Manufacturing plant, factory.
- 制造厂.
- To do wrong.
- 搞错.
- Personnel staff.
- 人员.
- Over above an amount.
- 以上.
- Living quarters dormitory.
- 宿舍.
- A word showing the passes.
- 背.
- Now here's the next exchange.
- Come on, polish off these dumplings.
- 来,把这几个饺子都消灭了.
- Polish off dumplings? I've never heard that expression before.
- I repeat, to eliminate, to exterminate, to wipe out.
- 消灭.
- 消灭.
- Repeat.
- Come on, polish off these dumplings.
- 来,把这几个饺子都消灭了.
- 来,把这几个饺子都消灭了.
- Repeat, yet on the contrary.
- 倒.
- 倒.
- Repeat, polish off dumplings.
- I've never heard that expression before.
- 消灭饺子,我倒没听过这个说法.
- 消灭饺子,我倒没听过这个说法.
- Listen to the first sentence and reply yourself.
- Say, polish off dumplings.
- I never heard that expression before.
- 消灭饺子,我倒没听过这个说法.
- Listen to the first sentence and reply yourself.
- P polish off dumplings.
- I've never heard that expression before.
- 来,把这几个饺子都消灭了.
- 消灭饺子,我倒没听过这个说法.
- Here's the next exchange.
- I find that your work is proceeding very well.
- I don't suppose you need any more time.
- 我发现你们的工作进行得不错嘛.
- 不需要时间了吧.
- It's easy for you to say.
- You don't know how much of our time after hours we use.
- 您说得到容易,您知道我们用了多少业余时间?
- Repeat, to discover, to find.
- 发现,发现.
- Repeat, to carry on, to proceed with.
- 进行,进行.
- Repeat, I find that your work is proceeding very well.
- I don't suppose you need any more time.
- 我发现你们的工作进行得不错嘛.
- 不需要时间了吧.
- 我发现你们的工作进行得不错嘛.
- 不需要时间了吧.
- Repeat, after hours spare time.
- 业余,业余.
- Repeat, that's easy for you to say.
- You don't know how much of our time after hours we use.
- 您说得到容易,您知道我们用了多少业余时间?
- 您说得到容易,您知道我们用了多少业余时间?
- Now listen to the first sentence and reply yourself.
- That's easy for you to say. You don't know how much of our time after hours we use.
- 我发现你们的工作进行得不错嘛.不需要时间了吧.
- 您说得到容易,您知道我们用了多少业余时间?
- Now here's the next exchange.
- The leadership of our factory made an appeal to the workers of the whole factory to produce 400 more cars this month.
- 厂领导号召全厂工人,这个月多生产400部汽车.
- That's great. Then this month's output is about equal to one and a half times last month.
- 不错,那这个月的产量差不多等于上个月的一倍半了.
- Repeat to call to appeal.
- 号召,号召.
- Repeat to counter for cars.
- 不,不.
- The leadership of our factory made an appeal to the workers of the whole factory to produce 400 more cars this month.
- 厂领导号召全厂工人,这个月多生产400部汽车.
- 厂领导号召全厂工人,这个月多生产400部汽车.
- Repeat to equal.
- 等于,等于.
- Repeat time as in two times a certain amount.
- 倍,倍.
- Repeat, that's great.
- Then this month's output is about equal to one and a half times last month.
- 不错,那这个月的产量差不多等于上个月的一倍半了.
- 不错,那这个月的产量差不多等于上个月的一倍半了.
- Now listen to the sentence and reply yourself, say, that's great.
- Then this month's output is about equal to one and a half times last month.
- 厂领导号召全厂工人,这个月多生产400部汽车.
- 不错,那这个月的产量差不多等于上个月的一倍半了.
- Now here's a review of the vocabulary from these last three exchanges.
- Test yourself.
- To eliminate, to exterminate, to wipe out.
- 消灭.
- Yet, on the contrary.
- 到.To discover, to find.
- 发现.To carry on, to proceed with.
- 进行.Spare time after hours.
- 业余.To call, to appeal.
- 号召.
- A counter for cars.
- 不.To equal.
- 等于.Times as in two times a certain amount.
- 备.This is the end of the tape.
- end of traveling in China module unit 7 tape 1.
|