123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302 |
- start end text
- 0 8000 Standard Chinese, a modular approach, module on custom surrounding marriage, birth and death, unit 4.
- 9000 14000 Part 1 of this tape deals with customs and traditions surrounding childbirth in Taiwan.
- 14000 16000 Blessings, look.
- 18000 19000 福氣
- 20000 22000 You are really blessed.
- 22000 27000 你的福氣真好.
- 30000 31000 Daughter-in-law.
- 34000 35000 祈福.
- 37000 38000 The first.
- 40000 41000 頭一個.
- 43000 45000 The first pregnancy, the first baby.
- 45000 49000 頭一胎.
- 52000 53000 grandson.
- 55000 56000 孫子.
- 59000 63000 Mrs. Zhang's daughter-in-law had a big grandson for her at was her first.
- 63000 73000 張太太的媳婦,頭一胎就給她生了一個大孫子.
- 79000 82000 A red envelope with a gift or bribe of money in it.
- 85000 86000 紅包.
- 87000 88000 Baby.
- 90000 91000 小寶寶.
- 91000 94000 I have a red envelope for the baby.
- 98000 101000 我這裡有一個紅包是給小寶寶的.
- 104000 106000 I'm flattered you shouldn't have.
- 109000 110000 不敢當.
- 112000 114000 To spend a lot of money on someone.
- 116000 117000 破費.
- 117000 122000 You're too polite. Why should you spend so much money?
- 126000 129000 你真是太客氣了,何必破費呢?
- 136000 137000 To be heavy.
- 138000 139000 重.
- 139000 144000 How much did your daughter weigh when she was born?
- 149000 152000 你的女兒生下來的時候有多重?
- 159000 160000 Pound.
- 160000 161000 Unit of weight.
- 163000 164000 棒.
- 164000 168000 Seven and a half pounds.
- 169000 170000 棋棒半.
- 174000 175000 To feed.
- 177000 178000 Weigh.
- 180000 183000 I just fed him not long ago and now he's crying again.
- 183000 193000 To nurse.
- 194000 195000 吃奶.
- 197000 199000 You probably want to nurse again.
- 202000 203000 大概又要吃奶了.
- 203000 204000 Lucky physiognomy.
- 207000 208000 伏像.
- 211000 212000 Ear.
- 214000 215000 耳朵.
- 218000 219000 She's very pretty.
- 222000 223000 她長得很漂亮.
- 225000 227000 她長得很漂亮.
- 229000 230000 她長得很漂亮.
- 230000 231000 她長得很漂亮.
- 235000 237000 This child of yours has a lucky physiognomy.
- 238000 239000 His ears are really big.
- 244000 248000 你這個孩子很有伏像,耳朵長得真大.
- 255000 257000 It's because of your lucky influence.
- 257000 258000 托年的福.
- 262000 264000 Now here's a review of the new words in part one.
- 265000 266000 Blessings, luck.
- 268000 269000 福氣.
- 271000 272000 Daughter-in-law.
- 275000 276000 媳婦.
- 278000 279000 The first.
- 281000 282000 The first.
- 284000 285000 The first.
- 285000 286000 The first.
- 288000 289000 同一個.
- 291000 293000 The first pregnancy, the first baby.
- 296000 297000 同一胎.
- 300000 301000 Grandson.
- 304000 305000 孫子.
- 308000 310000 A red envelope with a gift or a bribe of money in it.
- 310000 311000 紅包.
- 314000 315000 Baby.
- 319000 320000 小寶寶.
- 322000 323000 To spend a lot of money.
- 327000 328000 破費.
- 331000 332000 To be heavy.
- 335000 336000 重.
- 336000 337000 胖.
- 337000 338000 Unit of weight.
- 340000 341000 棒.
- 343000 344000 To feed.
- 347000 348000 胃.
- 350000 351000 To nurse.
- 354000 355000 致乃.
- 357000 359000 Lucky physiognomy.
- 359000 360000 伏向.
- 362000 363000 Ear.
- 365000 366000 耳朵.
- 367000 368000 She's very pretty.
- 371000 372000 她长得很漂亮.
- 376000 378000 Now here's a review of the sentences in part one.
- 379000 381000 You're really doing a great job.
- 382000 384000 You're really doing a great job.
- 385000 387000 You're really doing a great job.
- 387000 388000 This is in part one.
- 389000 390000 You're really blessed.
- 395000 396000 你的福氣真好.
- 399000 402000 Mrs. Zhang's daughter-in-law had a big grandson for her and it was her first.
- 402000 409000 Mrs. Zhang's daughter-in-law had a big grandson for her and it was her first.
- 410000 414000 Mrs. Zhang's daughter-in-law had a big grandson for her and it was her first.
- 417000 419000 I have a red envelope for the baby.
- 419000 421000 I'm flattered.You shouldn't have.
- 424000 425000 不敢当.
- 427000 428000 You're too polite.
- 429000 430000 Why should you spend so much money?
- 435000 436000 I'm flattered.
- 437000 438000 I'm flattered.
- 439000 440000 I'm flattered.
- 441000 442000 I'm flattered.
- 443000 444000 I'm flattered.
- 445000 446000 I'm flattered.
- 446000 448000 I'm flattered.
- 449000 450000 I'm flattered.
- 451000 452000 你真是太客气了.
- 453000 454000 何必破费呢?
- 460000 462000 How much did your daughter weigh when she was born?
- 462000 469000 7.5lb.
- 474000 475000 骑板板.
- 480000 483000 I just fed him not long ago and now he's crying again.
- 485000 487000 Mrs. Zhang's daughter-in-law had a big grandson.
- 488000 490000 Mrs. Zhang's daughter-in-law had a big grandson.
- 490000 493000 Mrs. Zhang was crying again
- 497000 499000 I just fed him not long ago and he's crying again.
- 513000 515000 大概又要吃奶了.
- 515000 525000 你这个孩子很有福象,耳朵长得真大。
- 525000 535000 It's because of your lucky influence.
- 535000 539000 托您的福。
- 539000 552000 托您的福。
- 552000 554000 Now here's a conversation reviewing part one.
- 554000 560000 This conversation takes place in Taipei between Mrs. Song, Mrs. Zhang, who are close friends,
- 560000 565000 and Mrs. Song's daughter-in-law, Bao Lan, who has just had a baby.
- 565000 568000 Mrs. Song,您媳妇生了没有?
- 568000 571000 生了,生了个男孩子。
- 571000 573000 哦,您夫妻真好。
- 573000 576000 她头一胎就给您生了一个大孙子。
- 576000 577000 恭喜,恭喜。
- 577000 578000 谢谢,谢谢。
- 578000 581000 来看看我媳妇跟小宝宝吧。
- 581000 583000 好。
- 583000 586000 宝兰,恭喜,恭喜。
- 586000 587000 你好吗?
- 587000 588000 我很好。
- 588000 591000 张伯母,您来了?
- 591000 594000 哦,你这孩子很有福象。
- 594000 596000 耳朵长得那么大。
- 596000 597000 谢谢。
- 597000 599000 托您的福。
- 599000 602000 他生下来的时候有多重啊?
- 602000 604000 七磅半。
- 604000 606000 嗯,真不小。
- 606000 608000 他真能吃。
- 608000 614000 宝兰刚喂了他不久,现在又哭了,大概又要吃奶了。
- 614000 618000 他哭的声音很大,身体一定很健康。
- 618000 623000 对,他从医院回来一个礼拜就长了一半。
- 623000 627000 我来以前想着,你应该生了。
- 627000 631000 所以准备了一个红包,是给小宝宝的。
- 631000 636000 不敢答,您太客气了,何必迫废呢?
- 636000 639000 不是客气,只是一点小意思。
- 639000 642000 谢谢,谢谢。
- 642000 647000 Part 2 again discusses the customs in Taiwan concerning childbirth,
- 647000 651000 and the care of a mother during the first month after the baby is born.
- 651000 655000 A full month after the birth of a baby.
- 655000 659000 满月。
- 659000 664000 To have air blow on oneself to be on a draft.
- 664000 667000 吹风。
- 667000 675000 Chinese people believe that women should stay out of drafts during the first month after they give birth.
- 675000 681000 中国人相信,缠腹满月以前不可以吹风。
- 689000 693000 To go through the first month after giving birth.
- 693000 697000 坐月子。
- 697000 699000 To be careful.
- 699000 703000 小心。
- 703000 709000 Women should be especially careful in the month after they give birth.
- 709000 716000 缠腹做月子的时候,要特别小心。
- 716000 722000 raw or cold food.
- 722000 725000 伤冷。
- 725000 732000 Chinese people say that when you take Chinese medicine, you shouldn't eat raw or cold things.
- 732000 736000 汪诗。
- 736000 740000 To touch.
- 740000 743000 汉。
- 743000 746000 汪诗。
- 746000 748000 汪诗。
- 748000 751000 汪诗。
- 751000 754000 汪诗。
- 754000 757000 汪诗。
- 757000 760000 汪诗。
- 760000 763000 汪。
- 763000 775000 The doctor says I've got rheumatism and that it would be best for me not to come in contact with cold water.
- 775000 786000 医生说我得了风湿,最好不要碰冷水。
- 786000 790000 To lie down.
- 790000 793000 躺。
- 793000 797000 To recover.
- 797000 800000 恢复。
- 800000 803000 You should lie down more and pay attention to your rest.
- 803000 810000 That's the only way you'll recover quickly.
- 810000 818000 By all means, to be sure to.
- 818000 820000 千万。
- 820000 824000 To watch out.
- 824000 828000 当心。
- 828000 831000 When you see Secretary Wang, be sure to watch yourself.
- 831000 839000 Don't be careless in what you say.
- 839000 854000 见到王部长的时候,千万当心。别随便说话。
- 854000 859000 As a result。
- 859000 862000 结果。
- 862000 865000 To be painful.
- 865000 868000 痛苦。
- 868000 884000 Before she got married, she didn't understand her husband well enough, and as a result, she suffered a lot after the marriage.
- 884000 897000 她结婚以前对她先生了解不够,结果结婚以后很痛苦。
- 897000 901000 How fast?
- 901000 904000 多快?
- 904000 908000 An instant, a moment, a while.
- 908000 912000 一下子。
- 912000 920000 Look at how fast he is. He got dinner ready in no time at all.
- 920000 929000 你看他多快,一下子就把饭做好了。
- 929000 933000 The Wang family.
- 933000 936000 王家。
- 936000 939000 To be fat.
- 939000 943000 胖。
- 943000 949000 That's the Wang family's daughter-in-law. She's so fat.
- 949000 957000 那是王家的媳妇,这么胖。
- 957000 960000 Now here's a review of the words in part two.
- 960000 965000 A full month after the birth of a baby.
- 965000 967000 满月.
- 967000 974000 To have air blow on oneself, to be in a draft.
- 974000 977000 吹风.
- 977000 982000 In special care during the first month after birth.
- 982000 984000 做月子.
- 984000 987000 To be careful.
- 987000 990000 小心。
- 990000 994000 Raw or cold food.
- 994000 997000 伤冷.
- 997000 999000 To get.
- 999000 1002000 得.
- 1002000 1005000 Rumitism.
- 1005000 1007000 功识.
- 1007000 1010000 To touch.
- 1010000 1013000 憨.
- 1013000 1016000 To lie down.
- 1016000 1018000 憨.
- 1018000 1022000 To recover.
- 1022000 1024000 恢复.
- 1024000 1028000 By all means, to be sure to.
- 1028000 1030000 千万.
- 1030000 1034000 To watch out.
- 1034000 1036000 当心.
- 1036000 1039000 As a result.
- 1039000 1043000 结果.
- 1043000 1047000 To be painful.
- 1047000 1050000 痛苦.
- 1050000 1053000 How fast.
- 1053000 1057000 多快.
- 1057000 1062000 An instant, a moment, a while.
- 1062000 1064000 一下子.
- 1064000 1068000 The Wang family.
- 1068000 1070000 王家.
- 1070000 1072000 To be fat.
- 1072000 1075000 胖.
- 1075000 1079000 Now here's a review of the sentences in part two.
- 1079000 1091000 Chinese people believe that women should stay out of drafts during the first month after they give birth.
- 1091000 1093000 中国人相信.
- 1093000 1099000 惨复满月以前不可以吹风.
- 1099000 1108000 Women should be especially careful in the month after they give birth.
- 1108000 1115000 惨复做月子的时候要特别小心.
- 1115000 1126000 Chinese people say that when you take Chinese medicine, you shouldn't eat raw or cold things.
- 1126000 1133000 中国人都说吃中药的时候不要吃生冷.
- 1133000 1144000 The doctor says I've got rheumatism and that it would be best for me not to come in contact with cold water.
- 1144000 1154000 医生说我得了风湿,最好不要碰冷水.
- 1154000 1157000 You should lie down more and pay attention to your rest.
- 1157000 1166000 That's the only way you'll recover quickly.
- 1166000 1174000 When you see Secretary Wang, be sure to watch yourself.
- 1174000 1186000 Don't be careless in what you say.
- 1186000 1195000 见到王部长的时候千万当心别随便说话.
- 1195000 1209000 Before she got married, she didn't understand her husband well enough and as a result she suffered a lot after the marriage.
- 1209000 1222000 她结婚以前对她先生了解不够,结果结婚以后很痛苦.
- 1222000 1231000 Look at how fast he is. He got dinner ready in no time at all.
- 1231000 1241000 你看他多快,一下子就把饭做好了.
- 1241000 1249000 That's the Wang family's daughter-in-law. She's so fat.
- 1249000 1256000 那是王家的媳妇,这么胖.
- 1256000 1259000 Now here's a conversation reviewing part two.
- 1259000 1267000 This conversation takes place in Taipei between Mrs. Zhang, Mrs. Fang, and Mrs. Zhang's daughter-in-law.
- 1267000 1278000 恭喜恭喜,张太太,您真有福气。您的媳妇头一胎就给您生了一个大胖孙子。您的媳妇和小宝宝从医院回来了没有?
- 1278000 1280000 他们都好吗?
- 1280000 1285000 谢谢谢谢,他们都好,今天早上刚从医院回来。
- 1285000 1289000 我这里有一个红包,是给小宝宝的。
- 1289000 1294000 不敢当,您真是太客气了,何必破费呢?
- 1294000 1300000 哪里哪里?只是一点小意思,孩子有几棒啊?
- 1300000 1307000 孩子生下来的时候是八磅七,这个孩子身体真好,真能吃。
- 1307000 1317000 肝胃饱一下子又饿了,你听他又哭了,声音真大,大概又要吃奶了,我们去看看。
- 1317000 1321000 哦,方伯母,您也来了。
- 1321000 1328000 恭喜恭喜,我来看你儿子来了,这个孩子长得真好,多有福像。
- 1328000 1333000 谢谢谢谢,托您的福,你身体好不好?
- 1333000 1341000 月子里要小心,不要吃生冷的东西,不要吹风,不要碰冷水,也不要出门。
- 1341000 1349000 你看刘家那个媳妇做月子不注意,常开店冰箱,用冷水,结果得了风湿,痛苦得很。
- 1349000 1353000 现在还要天天吃中药,你千万要当心。
- 1353000 1362000 是啊,我已经告诉她了,月子里什么事都不要做,多躺着,多休息,多吃好的。
- 1362000 1365000 身体就恢复得快一点。
- 1365000 1370000 我走了,过几天再来看你跟小宝宝。
- 1370000 1377000 等一下,你带几个红蛋去,满月的时候再请您吃满月酒。
- 1377000 1392000 好好好,我一定来。
|