tout.xml 82 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223
  1. <section>
  2. <title></title>
  3. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  4. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  5. <tgroup cols="2">
  6. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  7. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  8. <tbody>
  9. <row>
  10. <entry>1.</entry>
  11. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèige diǎnxin duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  12. </row>
  13. <row>
  14. <entry/>
  15. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个点心多少钱?</foreignphrase></entry>
  16. </row>
  17. <row>
  18. <entry/>
  19. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are these pastries?</entry>
  20. </row>
  21. <row><entry/><entry/></row>
  22. <row>
  23. <entry></entry>
  24. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige diǎnxin duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  25. </row>
  26. <row>
  27. <entry/>
  28. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个点心多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
  29. </row>
  30. <row>
  31. <entry/>
  32. <entry>How much are these pastries per catty?</entry>
  33. </row>
  34. <row><entry/><entry/></row><row>
  35. <entry>2.</entry>
  36. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige qìshuǐ duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  37. </row>
  38. <row>
  39. <entry/>
  40. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个汽水多少钱?</foreignphrase></entry>
  41. </row>
  42. <row>
  43. <entry/>
  44. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are these sodas?</entry>
  45. </row>
  46. <row><entry/><entry/></row>
  47. <row>
  48. <entry></entry>
  49. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige qìshuǐ duōshao qián yìpíng?</foreignphrase></entry>
  50. </row>
  51. <row>
  52. <entry/>
  53. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个汽水多少钱一瓶?</foreignphrase></entry>
  54. </row>
  55. <row>
  56. <entry/>
  57. <entry>How much are these sodas per bottle?</entry>
  58. </row>
  59. <row><entry/><entry/></row><row>
  60. <entry>3.</entry>
  61. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige pínguǒ duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  62. </row>
  63. <row>
  64. <entry/>
  65. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个苹果多少钱?</foreignphrase></entry>
  66. </row>
  67. <row>
  68. <entry/>
  69. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are that apples?</entry>
  70. </row>
  71. <row><entry/><entry/></row>
  72. <row>
  73. <entry></entry>
  74. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige píngguǒ duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  75. </row>
  76. <row>
  77. <entry/>
  78. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个苹果多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
  79. </row>
  80. <row>
  81. <entry/>
  82. <entry>How much are that apples per catty?</entry>
  83. </row>
  84. <row><entry/><entry/></row><row>
  85. <entry>4.</entry>
  86. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige júzi duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  87. </row>
  88. <row>
  89. <entry/>
  90. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个橘子多少钱?</foreignphrase></entry>
  91. </row>
  92. <row>
  93. <entry/>
  94. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are that oranges?</entry>
  95. </row>
  96. <row><entry/><entry/></row>
  97. <row>
  98. <entry></entry>
  99. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige júzi duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  100. </row>
  101. <row>
  102. <entry/>
  103. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个橘子多少钱一瓶?</foreignphrase></entry>
  104. </row>
  105. <row>
  106. <entry/>
  107. <entry>How much are that oranges per catty?</entry>
  108. </row>
  109. <row><entry/><entry/></row><row>
  110. <entry>5.</entry>
  111. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige píjiǔ duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  112. </row>
  113. <row>
  114. <entry/>
  115. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个啤酒多少钱?</foreignphrase></entry>
  116. </row>
  117. <row>
  118. <entry/>
  119. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are that beers?</entry>
  120. </row>
  121. <row><entry/><entry/></row>
  122. <row>
  123. <entry></entry>
  124. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige píjiǔ duōshao qián yìpíng?</foreignphrase></entry>
  125. </row>
  126. <row>
  127. <entry/>
  128. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个啤酒多少钱一瓶?</foreignphrase></entry>
  129. </row>
  130. <row>
  131. <entry/>
  132. <entry>How much are that beers per bottle?</entry>
  133. </row>
  134. <row><entry/><entry/></row><row>
  135. <entry>6.</entry>
  136. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige féizào duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  137. </row>
  138. <row>
  139. <entry/>
  140. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个肥皂多少钱?</foreignphrase></entry>
  141. </row>
  142. <row>
  143. <entry/>
  144. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are these bars of soap?</entry>
  145. </row>
  146. <row><entry/><entry/></row>
  147. <row>
  148. <entry></entry>
  149. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige féizào duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  150. </row>
  151. <row>
  152. <entry/>
  153. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个肥皂多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
  154. </row>
  155. <row>
  156. <entry/>
  157. <entry>How much are this soap per bar?</entry>
  158. </row>
  159. <row><entry/><entry/></row><row>
  160. <entry>7.</entry>
  161. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà píngguǒ duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  162. </row>
  163. <row>
  164. <entry/>
  165. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大苹果多少钱?</foreignphrase></entry>
  166. </row>
  167. <row>
  168. <entry/>
  169. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the big apples?</entry>
  170. </row>
  171. <row><entry/><entry/></row>
  172. <row>
  173. <entry></entry>
  174. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà píngguó duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  175. </row>
  176. <row>
  177. <entry/>
  178. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大苹果多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
  179. </row>
  180. <row>
  181. <entry/>
  182. <entry>How much are the big apples per catty?</entry>
  183. </row>
  184. <row><entry/><entry/></row>
  185. </tbody>
  186. </tgroup>
  187. </table>
  188. </section>
  189. <?custom-pagebreak?>
  190. <section>
  191. <title></title>
  192. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  193. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  194. <tgroup cols="2">
  195. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  196. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  197. <tbody>
  198. <row>
  199. <entry>1.</entry>
  200. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige xiǎo diǎnxin bāmáo qián yìjīn.</foreignphrase></entry>
  201. </row>
  202. <row>
  203. <entry/>
  204. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个小点心八毛钱一斤。</foreignphrase></entry>
  205. </row>
  206. <row>
  207. <entry/>
  208. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These little pastries are eighty cents per catty.</entry>
  209. </row>
  210. <row><entry/><entry/></row>
  211. <row>
  212. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎng</foreignphrase></entry>
  213. </row><row>
  214. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">两</foreignphrase></entry>
  215. </row><row>
  216. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>2</entry>
  217. </row>
  218. <row><entry/><entry/></row>
  219. <row>
  220. <entry></entry>
  221. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Qǐng nǐ gěi wǒ liǎngjīn.</foreignphrase></entry>
  222. </row>
  223. <row>
  224. <entry/>
  225. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好。清你给我两斤。</foreignphrase></entry>
  226. </row>
  227. <row>
  228. <entry/>
  229. <entry>Fine .Please give me two catties.</entry>
  230. </row>
  231. <row><entry/><entry/></row><row>
  232. <entry>2.</entry>
  233. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige xiǎo píngguǒ sānmáo qián yìjīn.</foreignphrase></entry>
  234. </row>
  235. <row>
  236. <entry/>
  237. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个小苹果三毛钱一斤。</foreignphrase></entry>
  238. </row>
  239. <row>
  240. <entry/>
  241. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These small apples are 30 cents per catty.</entry>
  242. </row>
  243. <row><entry/><entry/></row>
  244. <row>
  245. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎng</foreignphrase></entry>
  246. </row><row>
  247. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">两</foreignphrase></entry>
  248. </row><row>
  249. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>2</entry>
  250. </row>
  251. <row><entry/><entry/></row>
  252. <row>
  253. <entry></entry>
  254. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Qǐng nǐ gěi wǒ liǎngjīn.</foreignphrase></entry>
  255. </row>
  256. <row>
  257. <entry/>
  258. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好。清你给我两斤。</foreignphrase></entry>
  259. </row>
  260. <row>
  261. <entry/>
  262. <entry>Fine .Please give me two catties.</entry>
  263. </row>
  264. <row><entry/><entry/></row><row>
  265. <entry>3.</entry>
  266. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige qìshuǐ yìmáo èr yìpíng.</foreignphrase></entry>
  267. </row>
  268. <row>
  269. <entry/>
  270. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个汽水一毛二一瓶。</foreignphrase></entry>
  271. </row>
  272. <row>
  273. <entry/>
  274. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That soda is 12 cent per bottle.</entry>
  275. </row>
  276. <row><entry/><entry/></row>
  277. <row>
  278. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sān</foreignphrase></entry>
  279. </row><row>
  280. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三</foreignphrase></entry>
  281. </row><row>
  282. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>3</entry>
  283. </row>
  284. <row><entry/><entry/></row>
  285. <row>
  286. <entry></entry>
  287. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Qǐng nǐ geǐ wǒ sānpíng.</foreignphrase></entry>
  288. </row>
  289. <row>
  290. <entry/>
  291. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好。清你给我三瓶。</foreignphrase></entry>
  292. </row>
  293. <row>
  294. <entry/>
  295. <entry>Fine .Please give me 3 bottles.</entry>
  296. </row>
  297. <row><entry/><entry/></row><row>
  298. <entry>4.</entry>
  299. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige dà píngguǒ sìmáoliù yìjīn.</foreignphrase></entry>
  300. </row>
  301. <row>
  302. <entry/>
  303. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个大苹果四毛六一斤。</foreignphrase></entry>
  304. </row>
  305. <row>
  306. <entry/>
  307. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These big apples are 46 cents per catty.</entry>
  308. </row>
  309. <row><entry/><entry/></row>
  310. <row>
  311. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yī</foreignphrase></entry>
  312. </row><row>
  313. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一</foreignphrase></entry>
  314. </row><row>
  315. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>1</entry>
  316. </row>
  317. <row><entry/><entry/></row>
  318. <row>
  319. <entry></entry>
  320. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Qǐng nǐ gěi wǒ yìjīn.</foreignphrase></entry>
  321. </row>
  322. <row>
  323. <entry/>
  324. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好。清你给我一斤。</foreignphrase></entry>
  325. </row>
  326. <row>
  327. <entry/>
  328. <entry>Fine .Please give me one cattie.</entry>
  329. </row>
  330. <row><entry/><entry/></row><row>
  331. <entry>5.</entry>
  332. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige Zhōngguó dìtú liǎngkuài wǔ yìzhāng.</foreignphrase></entry>
  333. </row>
  334. <row>
  335. <entry/>
  336. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个中国地图两块五一张。</foreignphrase></entry>
  337. </row>
  338. <row>
  339. <entry/>
  340. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These map of China is 2,5 dollars piece.</entry>
  341. </row>
  342. <row><entry/><entry/></row>
  343. <row>
  344. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yī</foreignphrase></entry>
  345. </row><row>
  346. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一</foreignphrase></entry>
  347. </row><row>
  348. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>1</entry>
  349. </row>
  350. <row><entry/><entry/></row>
  351. <row>
  352. <entry></entry>
  353. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Qǐng nǐ gěi wǒ yìzhāng.</foreignphrase></entry>
  354. </row>
  355. <row>
  356. <entry/>
  357. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好。清你给我一张。</foreignphrase></entry>
  358. </row>
  359. <row>
  360. <entry/>
  361. <entry>Fine .Please give me one copy.</entry>
  362. </row>
  363. <row><entry/><entry/></row><row>
  364. <entry>6.</entry>
  365. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige píjiǔ liǎngmáo wǔ yìpíng.</foreignphrase></entry>
  366. </row>
  367. <row>
  368. <entry/>
  369. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个啤酒两毛五一瓶。</foreignphrase></entry>
  370. </row>
  371. <row>
  372. <entry/>
  373. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These beer is 25 cents per bottle.</entry>
  374. </row>
  375. <row><entry/><entry/></row>
  376. <row>
  377. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sì</foreignphrase></entry>
  378. </row><row>
  379. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四</foreignphrase></entry>
  380. </row><row>
  381. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>4</entry>
  382. </row>
  383. <row><entry/><entry/></row>
  384. <row>
  385. <entry></entry>
  386. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Qǐng nǐ gěi wǒ sìpíng.</foreignphrase></entry>
  387. </row>
  388. <row>
  389. <entry/>
  390. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好。清你给我四瓶。</foreignphrase></entry>
  391. </row>
  392. <row>
  393. <entry/>
  394. <entry>Fine .Please give me 4 bottles.</entry>
  395. </row>
  396. <row><entry/><entry/></row><row>
  397. <entry>7.</entry>
  398. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige Xīnhuá Zìdiǎn yíkuài liǎngmáo wǔ yìběn.</foreignphrase></entry>
  399. </row>
  400. <row>
  401. <entry/>
  402. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个新华字典一块两毛五一本。</foreignphrase></entry>
  403. </row>
  404. <row>
  405. <entry/>
  406. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This Xinhua dictionary is 25 cents per volume.</entry>
  407. </row>
  408. <row><entry/><entry/></row>
  409. <row>
  410. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yī</foreignphrase></entry>
  411. </row><row>
  412. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一</foreignphrase></entry>
  413. </row><row>
  414. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>1</entry>
  415. </row>
  416. <row><entry/><entry/></row>
  417. <row>
  418. <entry></entry>
  419. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo. Qǐng nǐ gěi wǒ yìběn.</foreignphrase></entry>
  420. </row>
  421. <row>
  422. <entry/>
  423. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好。清你给我一本。</foreignphrase></entry>
  424. </row>
  425. <row>
  426. <entry/>
  427. <entry>Fine .Please give me one volume.</entry>
  428. </row>
  429. <row><entry/><entry/></row>
  430. </tbody>
  431. </tgroup>
  432. </table>
  433. </section>
  434. <?custom-pagebreak?>
  435. <section>
  436. <title></title>
  437. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  438. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  439. <tgroup cols="2">
  440. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  441. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  442. <tbody>
  443. <row>
  444. <entry>1.</entry>
  445. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige píjiǔ hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  446. </row>
  447. <row>
  448. <entry/>
  449. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个啤酒很好。</foreignphrase></entry>
  450. </row>
  451. <row>
  452. <entry/>
  453. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This beer is very good.</entry>
  454. </row>
  455. <row><entry/><entry/></row>
  456. <row>
  457. <entry></entry>
  458. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige píjiǔ hěn hǎo. Duōshao qián yìpíng?</foreignphrase></entry>
  459. </row>
  460. <row>
  461. <entry/>
  462. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个啤酒很好。多少钱一瓶?</foreignphrase></entry>
  463. </row>
  464. <row>
  465. <entry/>
  466. <entry>This beer is very good. How much is it per bottle?</entry>
  467. </row>
  468. <row><entry/><entry/></row><row>
  469. <entry>2.</entry>
  470. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige júzi hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  471. </row>
  472. <row>
  473. <entry/>
  474. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个橘子很好。</foreignphrase></entry>
  475. </row>
  476. <row>
  477. <entry/>
  478. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This orange is very good.</entry>
  479. </row>
  480. <row><entry/><entry/></row>
  481. <row>
  482. <entry></entry>
  483. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige júzi hěn hǎo. Duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  484. </row>
  485. <row>
  486. <entry/>
  487. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个橘子很好。多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
  488. </row>
  489. <row>
  490. <entry/>
  491. <entry>This orange is very good. How much is it per cattie?</entry>
  492. </row>
  493. <row><entry/><entry/></row><row>
  494. <entry>3.</entry>
  495. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige píngguǒ hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  496. </row>
  497. <row>
  498. <entry/>
  499. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个苹果很好。</foreignphrase></entry>
  500. </row>
  501. <row>
  502. <entry/>
  503. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That apple is very good.</entry>
  504. </row>
  505. <row><entry/><entry/></row>
  506. <row>
  507. <entry></entry>
  508. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige pínguǒ hěn hǎo. Duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  509. </row>
  510. <row>
  511. <entry/>
  512. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个苹果很好。多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
  513. </row>
  514. <row>
  515. <entry/>
  516. <entry>That apple is very good. How much is it per cattie?</entry>
  517. </row>
  518. <row><entry/><entry/></row><row>
  519. <entry>4.</entry>
  520. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige féizào hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  521. </row>
  522. <row>
  523. <entry/>
  524. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个肥皂很好。</foreignphrase></entry>
  525. </row>
  526. <row>
  527. <entry/>
  528. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This soap is very good.</entry>
  529. </row>
  530. <row><entry/><entry/></row>
  531. <row>
  532. <entry></entry>
  533. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige féizào hěn hǎo. Duōshao qián yíkuài?</foreignphrase></entry>
  534. </row>
  535. <row>
  536. <entry/>
  537. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个肥皂很好。多少钱一块?</foreignphrase></entry>
  538. </row>
  539. <row>
  540. <entry/>
  541. <entry>This soap is very good. How much is it per bar?</entry>
  542. </row>
  543. <row><entry/><entry/></row><row>
  544. <entry>5.</entry>
  545. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige zìdiǎn hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  546. </row>
  547. <row>
  548. <entry/>
  549. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个字典很好。</foreignphrase></entry>
  550. </row>
  551. <row>
  552. <entry/>
  553. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That dictionary is very good.</entry>
  554. </row>
  555. <row><entry/><entry/></row>
  556. <row>
  557. <entry></entry>
  558. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige zìdiàn hěn hǎo. Duōshao qián yìběn?</foreignphrase></entry>
  559. </row>
  560. <row>
  561. <entry/>
  562. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个字典很好。多少钱一本?</foreignphrase></entry>
  563. </row>
  564. <row>
  565. <entry/>
  566. <entry>That dictionary is very good. How much is it per volume?</entry>
  567. </row>
  568. <row><entry/><entry/></row><row>
  569. <entry>6.</entry>
  570. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige qìshuǐ hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  571. </row>
  572. <row>
  573. <entry/>
  574. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个汽水很好。</foreignphrase></entry>
  575. </row>
  576. <row>
  577. <entry/>
  578. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This soda is very good.</entry>
  579. </row>
  580. <row><entry/><entry/></row>
  581. <row>
  582. <entry></entry>
  583. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige qìshuǐ hěn hǎo. Duōshao qián yìpíng?</foreignphrase></entry>
  584. </row>
  585. <row>
  586. <entry/>
  587. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个汽水很好。多少钱一瓶?</foreignphrase></entry>
  588. </row>
  589. <row>
  590. <entry/>
  591. <entry>That map is very good. How much is it per bottle?</entry>
  592. </row>
  593. <row><entry/><entry/></row><row>
  594. <entry>7.</entry>
  595. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige dìtú hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  596. </row>
  597. <row>
  598. <entry/>
  599. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个地图很好。</foreignphrase></entry>
  600. </row>
  601. <row>
  602. <entry/>
  603. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That map is very good.</entry>
  604. </row>
  605. <row><entry/><entry/></row>
  606. <row>
  607. <entry></entry>
  608. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige dìtú hěn hǎo. Duōshqo qián yìzhāng?</foreignphrase></entry>
  609. </row>
  610. <row>
  611. <entry/>
  612. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个地图很好。多少钱一张?</foreignphrase></entry>
  613. </row>
  614. <row>
  615. <entry/>
  616. <entry>That map is very good. How much is it per copy?</entry>
  617. </row>
  618. <row><entry/><entry/></row>
  619. </tbody>
  620. </tgroup>
  621. </table>
  622. </section>
  623. <?custom-pagebreak?>
  624. <section>
  625. <title></title>
  626. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  627. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  628. <tgroup cols="2">
  629. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  630. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  631. <tbody>
  632. <row>
  633. <entry>1.</entry>
  634. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  635. </row>
  636. <row>
  637. <entry/>
  638. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  639. </row>
  640. <row>
  641. <entry/>
  642. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would you like?</entry>
  643. </row>
  644. <row><entry/><entry/></row>
  645. <row>
  646. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qìshuǐ</foreignphrase></entry>
  647. </row><row>
  648. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汽水</foreignphrase></entry>
  649. </row><row>
  650. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>soda</entry>
  651. </row>
  652. <row><entry/><entry/></row>
  653. <row>
  654. <entry></entry>
  655. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yào liǎngpíng qìshuǐ.</foreignphrase></entry>
  656. </row>
  657. <row>
  658. <entry/>
  659. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还要两瓶汽水。</foreignphrase></entry>
  660. </row>
  661. <row>
  662. <entry/>
  663. <entry>I would like two bottles of soda too.</entry>
  664. </row>
  665. <row><entry/><entry/></row><row>
  666. <entry>2.</entry>
  667. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yǒu shénme?</foreignphrase></entry>
  668. </row>
  669. <row>
  670. <entry/>
  671. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还有什么?</foreignphrase></entry>
  672. </row>
  673. <row>
  674. <entry/>
  675. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else do you have?</entry>
  676. </row>
  677. <row><entry/><entry/></row>
  678. <row>
  679. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">píjiǔ</foreignphrase></entry>
  680. </row><row>
  681. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">啤酒</foreignphrase></entry>
  682. </row><row>
  683. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>beer</entry>
  684. </row>
  685. <row><entry/><entry/></row>
  686. <row>
  687. <entry></entry>
  688. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yǒu liǎngpíng píjiǔ.</foreignphrase></entry>
  689. </row>
  690. <row>
  691. <entry/>
  692. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还有两瓶啤酒。</foreignphrase></entry>
  693. </row>
  694. <row>
  695. <entry/>
  696. <entry>I have two bottles of beer too.</entry>
  697. </row>
  698. <row><entry/><entry/></row><row>
  699. <entry>3.</entry>
  700. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  701. </row>
  702. <row>
  703. <entry/>
  704. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  705. </row>
  706. <row>
  707. <entry/>
  708. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would you like?</entry>
  709. </row>
  710. <row><entry/><entry/></row>
  711. <row>
  712. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">féizào</foreignphrase></entry>
  713. </row><row>
  714. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">肥皂</foreignphrase></entry>
  715. </row><row>
  716. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>soap</entry>
  717. </row>
  718. <row><entry/><entry/></row>
  719. <row>
  720. <entry></entry>
  721. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yào liǎngkuài féizào.</foreignphrase></entry>
  722. </row>
  723. <row>
  724. <entry/>
  725. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还要两块肥皂。</foreignphrase></entry>
  726. </row>
  727. <row>
  728. <entry/>
  729. <entry>I would like 2 bars of soap too.</entry>
  730. </row>
  731. <row><entry/><entry/></row><row>
  732. <entry>4.</entry>
  733. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yǒu shénme?</foreignphrase></entry>
  734. </row>
  735. <row>
  736. <entry/>
  737. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还有什么?</foreignphrase></entry>
  738. </row>
  739. <row>
  740. <entry/>
  741. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else do you have?</entry>
  742. </row>
  743. <row><entry/><entry/></row>
  744. <row>
  745. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìtú</foreignphrase></entry>
  746. </row><row>
  747. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地图</foreignphrase></entry>
  748. </row><row>
  749. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>map</entry>
  750. </row>
  751. <row><entry/><entry/></row>
  752. <row>
  753. <entry></entry>
  754. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yǒu liǎngzhāng dìtú.</foreignphrase></entry>
  755. </row>
  756. <row>
  757. <entry/>
  758. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还有两张地图。</foreignphrase></entry>
  759. </row>
  760. <row>
  761. <entry/>
  762. <entry>I have 2 maps too.</entry>
  763. </row>
  764. <row><entry/><entry/></row><row>
  765. <entry>5.</entry>
  766. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  767. </row>
  768. <row>
  769. <entry/>
  770. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  771. </row>
  772. <row>
  773. <entry/>
  774. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would you like?</entry>
  775. </row>
  776. <row><entry/><entry/></row>
  777. <row>
  778. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">júzi</foreignphrase></entry>
  779. </row><row>
  780. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">橘子</foreignphrase></entry>
  781. </row><row>
  782. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>orange</entry>
  783. </row>
  784. <row><entry/><entry/></row>
  785. <row>
  786. <entry></entry>
  787. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yào liǎngjīn júzi.</foreignphrase></entry>
  788. </row>
  789. <row>
  790. <entry/>
  791. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还要两斤橘子。</foreignphrase></entry>
  792. </row>
  793. <row>
  794. <entry/>
  795. <entry>I would like 2 catties of oranges too.</entry>
  796. </row>
  797. <row><entry/><entry/></row><row>
  798. <entry>6.</entry>
  799. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yǒu shénme?</foreignphrase></entry>
  800. </row>
  801. <row>
  802. <entry/>
  803. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还有什么?</foreignphrase></entry>
  804. </row>
  805. <row>
  806. <entry/>
  807. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else do you have?</entry>
  808. </row>
  809. <row><entry/><entry/></row>
  810. <row>
  811. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zìdiǎn</foreignphrase></entry>
  812. </row><row>
  813. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">字典</foreignphrase></entry>
  814. </row><row>
  815. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>dictionary</entry>
  816. </row>
  817. <row><entry/><entry/></row>
  818. <row>
  819. <entry></entry>
  820. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yǒu liǎngběn zìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  821. </row>
  822. <row>
  823. <entry/>
  824. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还有两本字典。</foreignphrase></entry>
  825. </row>
  826. <row>
  827. <entry/>
  828. <entry>I have 2 dictionaries volumes too.</entry>
  829. </row>
  830. <row><entry/><entry/></row><row>
  831. <entry>7.</entry>
  832. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  833. </row>
  834. <row>
  835. <entry/>
  836. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  837. </row>
  838. <row>
  839. <entry/>
  840. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would you like?</entry>
  841. </row>
  842. <row><entry/><entry/></row>
  843. <row>
  844. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diǎnxin</foreignphrase></entry>
  845. </row><row>
  846. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">电信</foreignphrase></entry>
  847. </row><row>
  848. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>pastry</entry>
  849. </row>
  850. <row><entry/><entry/></row>
  851. <row>
  852. <entry></entry>
  853. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yào liǎngjīn diǎnzin.</foreignphrase></entry>
  854. </row>
  855. <row>
  856. <entry/>
  857. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还要两斤点心。</foreignphrase></entry>
  858. </row>
  859. <row>
  860. <entry/>
  861. <entry>I would like 2 catties of pastries too.</entry>
  862. </row>
  863. <row><entry/><entry/></row>
  864. </tbody>
  865. </tgroup>
  866. </table>
  867. </section>
  868. <?custom-pagebreak?>
  869. <section>
  870. <title></title>
  871. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  872. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  873. <tgroup cols="2">
  874. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  875. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  876. <tbody>
  877. <row>
  878. <entry>1.</entry>
  879. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà pínguǒ duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  880. </row>
  881. <row>
  882. <entry/>
  883. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大苹果多少钱?</foreignphrase></entry>
  884. </row>
  885. <row>
  886. <entry/>
  887. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the big apples?</entry>
  888. </row>
  889. <row><entry/><entry/></row>
  890. <row>
  891. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">máo</foreignphrase></entry>
  892. </row><row>
  893. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">毛</foreignphrase></entry>
  894. </row><row>
  895. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>dimes</entry>
  896. </row>
  897. <row><entry/><entry/></row>
  898. <row>
  899. <entry></entry>
  900. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde jǐmáo qián yìpíng?</foreignphrase></entry>
  901. </row>
  902. <row>
  903. <entry/>
  904. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的几毛钱一瓶?</foreignphrase></entry>
  905. </row>
  906. <row>
  907. <entry/>
  908. <entry>How much (how many dimes) are the big ones per bottle?</entry>
  909. </row>
  910. <row><entry/><entry/></row><row>
  911. <entry>2.</entry>
  912. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà júzi duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  913. </row>
  914. <row>
  915. <entry/>
  916. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大橘子多少钱?</foreignphrase></entry>
  917. </row>
  918. <row>
  919. <entry/>
  920. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the big oranges?</entry>
  921. </row>
  922. <row><entry/><entry/></row>
  923. <row>
  924. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">máo</foreignphrase></entry>
  925. </row><row>
  926. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">毛</foreignphrase></entry>
  927. </row><row>
  928. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>dimes</entry>
  929. </row>
  930. <row><entry/><entry/></row>
  931. <row>
  932. <entry></entry>
  933. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde jǐmáo qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  934. </row>
  935. <row>
  936. <entry/>
  937. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的几毛钱一斤?</foreignphrase></entry>
  938. </row>
  939. <row>
  940. <entry/>
  941. <entry>How much (how many dimes) are the bigones per catty?</entry>
  942. </row>
  943. <row><entry/><entry/></row><row>
  944. <entry>3.</entry>
  945. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎo zìdiǎn duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  946. </row>
  947. <row>
  948. <entry/>
  949. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小字典多少钱?</foreignphrase></entry>
  950. </row>
  951. <row>
  952. <entry/>
  953. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the small dictionaries?</entry>
  954. </row>
  955. <row><entry/><entry/></row>
  956. <row>
  957. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kuài</foreignphrase></entry>
  958. </row><row>
  959. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">块</foreignphrase></entry>
  960. </row><row>
  961. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>dollars</entry>
  962. </row>
  963. <row><entry/><entry/></row>
  964. <row>
  965. <entry></entry>
  966. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode jǐkuài qián yìběn?</foreignphrase></entry>
  967. </row>
  968. <row>
  969. <entry/>
  970. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的几块钱一本?</foreignphrase></entry>
  971. </row>
  972. <row>
  973. <entry/>
  974. <entry>How much (how many dollars) are the small ones per volume?</entry>
  975. </row>
  976. <row><entry/><entry/></row><row>
  977. <entry>4.</entry>
  978. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà dìtú duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  979. </row>
  980. <row>
  981. <entry/>
  982. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大地图多少钱?</foreignphrase></entry>
  983. </row>
  984. <row>
  985. <entry/>
  986. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the big maps?</entry>
  987. </row>
  988. <row><entry/><entry/></row>
  989. <row>
  990. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">máo</foreignphrase></entry>
  991. </row><row>
  992. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">毛</foreignphrase></entry>
  993. </row><row>
  994. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>dimes</entry>
  995. </row>
  996. <row><entry/><entry/></row>
  997. <row>
  998. <entry></entry>
  999. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde jǐmáo qián yìzhāng?</foreignphrase></entry>
  1000. </row>
  1001. <row>
  1002. <entry/>
  1003. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的几毛钱一张?</foreignphrase></entry>
  1004. </row>
  1005. <row>
  1006. <entry/>
  1007. <entry>How much (how many dimes) are the big ones per copy?</entry>
  1008. </row>
  1009. <row><entry/><entry/></row><row>
  1010. <entry>6.</entry>
  1011. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà zìdiǎn duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  1012. </row>
  1013. <row>
  1014. <entry/>
  1015. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大字典多少钱?</foreignphrase></entry>
  1016. </row>
  1017. <row>
  1018. <entry/>
  1019. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the big dictionaries?</entry>
  1020. </row>
  1021. <row><entry/><entry/></row>
  1022. <row>
  1023. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kuài</foreignphrase></entry>
  1024. </row><row>
  1025. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">块</foreignphrase></entry>
  1026. </row><row>
  1027. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>dollars</entry>
  1028. </row>
  1029. <row><entry/><entry/></row>
  1030. <row>
  1031. <entry></entry>
  1032. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde jǐkuài qián yìběn?</foreignphrase></entry>
  1033. </row>
  1034. <row>
  1035. <entry/>
  1036. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的几块钱一本?</foreignphrase></entry>
  1037. </row>
  1038. <row>
  1039. <entry/>
  1040. <entry>How much (how many dollars) are the big ones per volume?</entry>
  1041. </row>
  1042. <row><entry/><entry/></row><row>
  1043. <entry>7.</entry>
  1044. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎo diǎnxin duōshao qián?</foreignphrase></entry>
  1045. </row>
  1046. <row>
  1047. <entry/>
  1048. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小点心多少钱?</foreignphrase></entry>
  1049. </row>
  1050. <row>
  1051. <entry/>
  1052. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the small pastries?</entry>
  1053. </row>
  1054. <row><entry/><entry/></row>
  1055. <row>
  1056. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">máo</foreignphrase></entry>
  1057. </row><row>
  1058. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">毛</foreignphrase></entry>
  1059. </row><row>
  1060. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>dimes</entry>
  1061. </row>
  1062. <row><entry/><entry/></row>
  1063. <row>
  1064. <entry></entry>
  1065. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode jǐmáo qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  1066. </row>
  1067. <row>
  1068. <entry/>
  1069. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的几毛钱一斤?</foreignphrase></entry>
  1070. </row>
  1071. <row>
  1072. <entry/>
  1073. <entry>How much (how many dimes) are small ones per catty?</entry>
  1074. </row>
  1075. <row><entry/><entry/></row>
  1076. </tbody>
  1077. </tgroup>
  1078. </table>
  1079. </section>
  1080. <?custom-pagebreak?>
  1081. <section>
  1082. <title></title>
  1083. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1084. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1085. <tgroup cols="2">
  1086. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1087. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1088. <tbody>
  1089. <row>
  1090. <entry>1.</entry>
  1091. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  1092. </row>
  1093. <row>
  1094. <entry/>
  1095. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
  1096. </row>
  1097. <row>
  1098. <entry/>
  1099. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the big ones per catty?</entry>
  1100. </row>
  1101. <row><entry/><entry/></row>
  1102. <row>
  1103. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>45¢</entry>
  1104. </row>
  1105. <row><entry/><entry/></row>
  1106. <row>
  1107. <entry></entry>
  1108. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde sìmáo wúfēn qián yìjīn.</foreignphrase></entry>
  1109. </row>
  1110. <row>
  1111. <entry/>
  1112. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的四毛钱一斤。</foreignphrase></entry>
  1113. </row>
  1114. <row>
  1115. <entry/>
  1116. <entry>The big ones are 45 cents a catty.</entry>
  1117. </row>
  1118. <row><entry/><entry/></row><row>
  1119. <entry>2.</entry>
  1120. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  1121. </row>
  1122. <row>
  1123. <entry/>
  1124. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
  1125. </row>
  1126. <row>
  1127. <entry/>
  1128. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the small ones per catty?</entry>
  1129. </row>
  1130. <row><entry/><entry/></row>
  1131. <row>
  1132. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>35¢</entry>
  1133. </row>
  1134. <row><entry/><entry/></row>
  1135. <row>
  1136. <entry></entry>
  1137. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode sānmáowǔfen yìjīn.</foreignphrase></entry>
  1138. </row>
  1139. <row>
  1140. <entry/>
  1141. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的三毛五分一斤。</foreignphrase></entry>
  1142. </row>
  1143. <row>
  1144. <entry/>
  1145. <entry>The small ones are 35 cents a catty.</entry>
  1146. </row>
  1147. <row><entry/><entry/></row><row>
  1148. <entry>3.</entry>
  1149. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode duōshao qián yíkuài?</foreignphrase></entry>
  1150. </row>
  1151. <row>
  1152. <entry/>
  1153. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的多少钱一块?</foreignphrase></entry>
  1154. </row>
  1155. <row>
  1156. <entry/>
  1157. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the small ones per bar?</entry>
  1158. </row>
  1159. <row><entry/><entry/></row>
  1160. <row>
  1161. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>25¢</entry>
  1162. </row>
  1163. <row><entry/><entry/></row>
  1164. <row>
  1165. <entry></entry>
  1166. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode liǎngmáowǔfēn qián yíkuài.</foreignphrase></entry>
  1167. </row>
  1168. <row>
  1169. <entry/>
  1170. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的两毛五分钱一块。</foreignphrase></entry>
  1171. </row>
  1172. <row>
  1173. <entry/>
  1174. <entry>The small ones are 25 cents per bar.</entry>
  1175. </row>
  1176. <row><entry/><entry/></row><row>
  1177. <entry>4.</entry>
  1178. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde duōshao qián yìzhāng?</foreignphrase></entry>
  1179. </row>
  1180. <row>
  1181. <entry/>
  1182. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的多少钱一张?</foreignphrase></entry>
  1183. </row>
  1184. <row>
  1185. <entry/>
  1186. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the big ones per copy?</entry>
  1187. </row>
  1188. <row><entry/><entry/></row>
  1189. <row>
  1190. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>2.15$</entry>
  1191. </row>
  1192. <row><entry/><entry/></row>
  1193. <row>
  1194. <entry></entry>
  1195. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde liǎngkuài yìmáo wǔfēn qián yìzhāng.</foreignphrase></entry>
  1196. </row>
  1197. <row>
  1198. <entry/>
  1199. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的两块一毛五分钱一张。</foreignphrase></entry>
  1200. </row>
  1201. <row>
  1202. <entry/>
  1203. <entry>The big ones are 2.15 dollars per copy.</entry>
  1204. </row>
  1205. <row><entry/><entry/></row><row>
  1206. <entry>5.</entry>
  1207. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode duōshao qián yìběn?</foreignphrase></entry>
  1208. </row>
  1209. <row>
  1210. <entry/>
  1211. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的多少钱一本?</foreignphrase></entry>
  1212. </row>
  1213. <row>
  1214. <entry/>
  1215. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the small ones per volume?</entry>
  1216. </row>
  1217. <row><entry/><entry/></row>
  1218. <row>
  1219. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>1.25$</entry>
  1220. </row>
  1221. <row><entry/><entry/></row>
  1222. <row>
  1223. <entry></entry>
  1224. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode yíkuài liǎngmáo wǔfēn qián yìběn.</foreignphrase></entry>
  1225. </row>
  1226. <row>
  1227. <entry/>
  1228. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的一块两毛五分钱一本。</foreignphrase></entry>
  1229. </row>
  1230. <row>
  1231. <entry/>
  1232. <entry>The small ones are 1.25 dollar per volume.</entry>
  1233. </row>
  1234. <row><entry/><entry/></row><row>
  1235. <entry>6.</entry>
  1236. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  1237. </row>
  1238. <row>
  1239. <entry/>
  1240. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
  1241. </row>
  1242. <row>
  1243. <entry/>
  1244. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the small ones per catty?</entry>
  1245. </row>
  1246. <row><entry/><entry/></row>
  1247. <row>
  1248. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>85¢</entry>
  1249. </row>
  1250. <row><entry/><entry/></row>
  1251. <row>
  1252. <entry></entry>
  1253. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode bāmáo wǔfēn qián yìjīn.</foreignphrase></entry>
  1254. </row>
  1255. <row>
  1256. <entry/>
  1257. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的八毛五分钱一斤。</foreignphrase></entry>
  1258. </row>
  1259. <row>
  1260. <entry/>
  1261. <entry>The small ones are 85 cents a catty.</entry>
  1262. </row>
  1263. <row><entry/><entry/></row><row>
  1264. <entry>7.</entry>
  1265. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde duōshao qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  1266. </row>
  1267. <row>
  1268. <entry/>
  1269. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的多少钱一斤?</foreignphrase></entry>
  1270. </row>
  1271. <row>
  1272. <entry/>
  1273. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the big ones per catty?</entry>
  1274. </row>
  1275. <row><entry/><entry/></row>
  1276. <row>
  1277. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>45¢</entry>
  1278. </row>
  1279. <row><entry/><entry/></row>
  1280. <row>
  1281. <entry></entry>
  1282. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde sìmáo wǔfenqián yìjīn.</foreignphrase></entry>
  1283. </row>
  1284. <row>
  1285. <entry/>
  1286. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的四毛五分钱一斤。</foreignphrase></entry>
  1287. </row>
  1288. <row>
  1289. <entry/>
  1290. <entry>The big ones are 45 cents a catty.</entry>
  1291. </row>
  1292. <row><entry/><entry/></row>
  1293. </tbody>
  1294. </tgroup>
  1295. </table>
  1296. </section>
  1297. <?custom-pagebreak?>
  1298. <section>
  1299. <title></title>
  1300. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1301. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1302. <tgroup cols="2">
  1303. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1304. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1305. <tbody>
  1306. <row>
  1307. <entry>1.</entry>
  1308. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà píngguǒ jǐmáo qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  1309. </row>
  1310. <row>
  1311. <entry/>
  1312. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大苹果几毛钱一斤?</foreignphrase></entry>
  1313. </row>
  1314. <row>
  1315. <entry/>
  1316. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the big apples per catty? (how many dimes)</entry>
  1317. </row>
  1318. <row><entry/><entry/></row>
  1319. <row>
  1320. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>46¢</entry>
  1321. </row>
  1322. <row><entry/><entry/></row>
  1323. <row>
  1324. <entry></entry>
  1325. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà píngguǒ sìmáo liùfēn qián yìjīn.</foreignphrase></entry>
  1326. </row>
  1327. <row>
  1328. <entry/>
  1329. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大苹果四毛六分前一斤。</foreignphrase></entry>
  1330. </row>
  1331. <row>
  1332. <entry/>
  1333. <entry>The big apples are 46 cents per catty.</entry>
  1334. </row>
  1335. <row><entry/><entry/></row><row>
  1336. <entry>2.</entry>
  1337. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎo diǎnxin jǐmáo qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  1338. </row>
  1339. <row>
  1340. <entry/>
  1341. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小点心几毛钱一斤?</foreignphrase></entry>
  1342. </row>
  1343. <row>
  1344. <entry/>
  1345. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the small pastries per catty?</entry>
  1346. </row>
  1347. <row><entry/><entry/></row>
  1348. <row>
  1349. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>80¢</entry>
  1350. </row>
  1351. <row><entry/><entry/></row>
  1352. <row>
  1353. <entry></entry>
  1354. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎo diǎnxin bāmáo qián yìjīn.</foreignphrase></entry>
  1355. </row>
  1356. <row>
  1357. <entry/>
  1358. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小点心八毛钱一斤。</foreignphrase></entry>
  1359. </row>
  1360. <row>
  1361. <entry/>
  1362. <entry>The small pastries are 80 cents per catty.</entry>
  1363. </row>
  1364. <row><entry/><entry/></row><row>
  1365. <entry>3.</entry>
  1366. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōngguó píjiǔ jǐmáo qián yìpíng?</foreignphrase></entry>
  1367. </row>
  1368. <row>
  1369. <entry/>
  1370. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中国啤酒几毛钱一瓶?</foreignphrase></entry>
  1371. </row>
  1372. <row>
  1373. <entry/>
  1374. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the Chinese beer per bottle?</entry>
  1375. </row>
  1376. <row><entry/><entry/></row>
  1377. <row>
  1378. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>25¢</entry>
  1379. </row>
  1380. <row><entry/><entry/></row>
  1381. <row>
  1382. <entry></entry>
  1383. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōngguó píjiǔ liǎngmǎo wǔfēn qián yìpíng.</foreignphrase></entry>
  1384. </row>
  1385. <row>
  1386. <entry/>
  1387. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中国啤酒两毛五分钱一瓶。</foreignphrase></entry>
  1388. </row>
  1389. <row>
  1390. <entry/>
  1391. <entry>The Chinese beer is 25cents per bottle.</entry>
  1392. </row>
  1393. <row><entry/><entry/></row><row>
  1394. <entry>4.</entry>
  1395. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōngguó dìtú jǐmáo qián yìzhāng?</foreignphrase></entry>
  1396. </row>
  1397. <row>
  1398. <entry/>
  1399. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中国字典几块钱一本?</foreignphrase></entry>
  1400. </row>
  1401. <row>
  1402. <entry/>
  1403. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are map of China per copy?</entry>
  1404. </row>
  1405. <row><entry/><entry/></row>
  1406. <row>
  1407. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>50¢</entry>
  1408. </row>
  1409. <row><entry/><entry/></row>
  1410. <row>
  1411. <entry></entry>
  1412. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōngguó dìtú wǔmáo qián yìzhāng?</foreignphrase></entry>
  1413. </row>
  1414. <row>
  1415. <entry/>
  1416. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中国地图五毛钱一张。</foreignphrase></entry>
  1417. </row>
  1418. <row>
  1419. <entry/>
  1420. <entry>The map of China is 50 cents per copy.</entry>
  1421. </row>
  1422. <row><entry/><entry/></row><row>
  1423. <entry>5.</entry>
  1424. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīnhuá zìdiǎn jǐkuài qián yìběn?</foreignphrase></entry>
  1425. </row>
  1426. <row>
  1427. <entry/>
  1428. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">新华字典几毛前一本?</foreignphrase></entry>
  1429. </row>
  1430. <row>
  1431. <entry/>
  1432. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are new dictionaries per volume?</entry>
  1433. </row>
  1434. <row><entry/><entry/></row>
  1435. <row>
  1436. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>1.25$</entry>
  1437. </row>
  1438. <row><entry/><entry/></row>
  1439. <row>
  1440. <entry></entry>
  1441. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīnhuá zìdiǎn yíkuài liǎngmáo wǔfēn qián yìběn.</foreignphrase></entry>
  1442. </row>
  1443. <row>
  1444. <entry/>
  1445. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">新华字典两毛五分钱一本。</foreignphrase></entry>
  1446. </row>
  1447. <row>
  1448. <entry/>
  1449. <entry>The new dictionaries are 1 dollar 25 cents per volume.</entry>
  1450. </row>
  1451. <row><entry/><entry/></row><row>
  1452. <entry>6.</entry>
  1453. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎo píngguǒ jǐmáo qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  1454. </row>
  1455. <row>
  1456. <entry/>
  1457. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小苹果几毛钱一斤?</foreignphrase></entry>
  1458. </row>
  1459. <row>
  1460. <entry/>
  1461. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are small apples per catty?</entry>
  1462. </row>
  1463. <row><entry/><entry/></row>
  1464. <row>
  1465. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>30¢</entry>
  1466. </row>
  1467. <row><entry/><entry/></row>
  1468. <row>
  1469. <entry></entry>
  1470. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎo píngguǒ sānmáo qián yìjīn.</foreignphrase></entry>
  1471. </row>
  1472. <row>
  1473. <entry/>
  1474. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小苹果三毛钱一斤。</foreignphrase></entry>
  1475. </row>
  1476. <row>
  1477. <entry/>
  1478. <entry>The small apples are 30 cents per catty.</entry>
  1479. </row>
  1480. <row><entry/><entry/></row><row>
  1481. <entry>7.</entry>
  1482. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà júzi jǐmáo qián yìjīn?</foreignphrase></entry>
  1483. </row>
  1484. <row>
  1485. <entry/>
  1486. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大橘子几毛钱一斤?</foreignphrase></entry>
  1487. </row>
  1488. <row>
  1489. <entry/>
  1490. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much are the big oranges per catty?</entry>
  1491. </row>
  1492. <row><entry/><entry/></row>
  1493. <row>
  1494. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>40¢</entry>
  1495. </row>
  1496. <row><entry/><entry/></row>
  1497. <row>
  1498. <entry></entry>
  1499. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà júzi sìmáo qián yìjīn.</foreignphrase></entry>
  1500. </row>
  1501. <row>
  1502. <entry/>
  1503. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大橘子四毛钱一斤。</foreignphrase></entry>
  1504. </row>
  1505. <row>
  1506. <entry/>
  1507. <entry>The big oranges are 40 cents per catty.</entry>
  1508. </row>
  1509. <row><entry/><entry/></row>
  1510. </tbody>
  1511. </tgroup>
  1512. </table>
  1513. </section>
  1514. <?custom-pagebreak?>
  1515. <section>
  1516. <title></title>
  1517. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1518. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1519. <tgroup cols="2">
  1520. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1521. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1522. <tbody>
  1523. <row>
  1524. <entry>1.</entry>
  1525. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào nèige xiǎode.</foreignphrase></entry>
  1526. </row>
  1527. <row>
  1528. <entry/>
  1529. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要那个小的。</foreignphrase></entry>
  1530. </row>
  1531. <row>
  1532. <entry/>
  1533. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want those small ones.</entry>
  1534. </row>
  1535. <row><entry/><entry/></row>
  1536. <row>
  1537. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎngjīn</foreignphrase></entry>
  1538. </row><row>
  1539. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">两斤</foreignphrase></entry>
  1540. </row><row>
  1541. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>two catties</entry>
  1542. </row>
  1543. <row><entry/><entry/></row>
  1544. <row>
  1545. <entry></entry>
  1546. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ liǎngjīn nèige xiǎode.</foreignphrase></entry>
  1547. </row>
  1548. <row>
  1549. <entry/>
  1550. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我</foreignphrase></entry>
  1551. </row>
  1552. <row>
  1553. <entry/>
  1554. <entry>Please, give me 2 catties of those small ones.</entry>
  1555. </row>
  1556. <row><entry/><entry/></row><row>
  1557. <entry>2.</entry>
  1558. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào nèige dàde.</foreignphrase></entry>
  1559. </row>
  1560. <row>
  1561. <entry/>
  1562. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要那个大的。</foreignphrase></entry>
  1563. </row>
  1564. <row>
  1565. <entry/>
  1566. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want the big ones.</entry>
  1567. </row>
  1568. <row><entry/><entry/></row>
  1569. <row>
  1570. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sìjīn</foreignphrase></entry>
  1571. </row><row>
  1572. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四斤</foreignphrase></entry>
  1573. </row><row>
  1574. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>four catties</entry>
  1575. </row>
  1576. <row><entry/><entry/></row>
  1577. <row>
  1578. <entry></entry>
  1579. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ sìjīn nèige dàde.</foreignphrase></entry>
  1580. </row>
  1581. <row>
  1582. <entry/>
  1583. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我</foreignphrase></entry>
  1584. </row>
  1585. <row>
  1586. <entry/>
  1587. <entry>Please, give me four catties of those big ones.</entry>
  1588. </row>
  1589. <row><entry/><entry/></row><row>
  1590. <entry>3.</entry>
  1591. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào zhèige xiǎode.</foreignphrase></entry>
  1592. </row>
  1593. <row>
  1594. <entry/>
  1595. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要这个小的。</foreignphrase></entry>
  1596. </row>
  1597. <row>
  1598. <entry/>
  1599. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want those small ones.</entry>
  1600. </row>
  1601. <row><entry/><entry/></row>
  1602. <row>
  1603. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sānzhāng</foreignphrase></entry>
  1604. </row><row>
  1605. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三张</foreignphrase></entry>
  1606. </row><row>
  1607. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>three copies</entry>
  1608. </row>
  1609. <row><entry/><entry/></row>
  1610. <row>
  1611. <entry></entry>
  1612. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ sānzhāng zhèige xiǎode.</foreignphrase></entry>
  1613. </row>
  1614. <row>
  1615. <entry/>
  1616. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我</foreignphrase></entry>
  1617. </row>
  1618. <row>
  1619. <entry/>
  1620. <entry>Please, give me three copies of these small ones.</entry>
  1621. </row>
  1622. <row><entry/><entry/></row><row>
  1623. <entry>4.</entry>
  1624. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào zhèige dàde.</foreignphrase></entry>
  1625. </row>
  1626. <row>
  1627. <entry/>
  1628. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要这个大的。</foreignphrase></entry>
  1629. </row>
  1630. <row>
  1631. <entry/>
  1632. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want the big ones.</entry>
  1633. </row>
  1634. <row><entry/><entry/></row>
  1635. <row>
  1636. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎngzhāng</foreignphrase></entry>
  1637. </row><row>
  1638. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">两张</foreignphrase></entry>
  1639. </row><row>
  1640. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>two copies</entry>
  1641. </row>
  1642. <row><entry/><entry/></row>
  1643. <row>
  1644. <entry></entry>
  1645. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ liǎnzhāng zhèige dàde.</foreignphrase></entry>
  1646. </row>
  1647. <row>
  1648. <entry/>
  1649. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我</foreignphrase></entry>
  1650. </row>
  1651. <row>
  1652. <entry/>
  1653. <entry>Please, give metwo copies of these big ones. </entry>
  1654. </row>
  1655. <row><entry/><entry/></row><row>
  1656. <entry>5.</entry>
  1657. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào nèige xiǎode.</foreignphrase></entry>
  1658. </row>
  1659. <row>
  1660. <entry/>
  1661. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要那个小的。</foreignphrase></entry>
  1662. </row>
  1663. <row>
  1664. <entry/>
  1665. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want those small ones.</entry>
  1666. </row>
  1667. <row><entry/><entry/></row>
  1668. <row>
  1669. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìjīn</foreignphrase></entry>
  1670. </row><row>
  1671. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一斤</foreignphrase></entry>
  1672. </row><row>
  1673. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>one catty</entry>
  1674. </row>
  1675. <row><entry/><entry/></row>
  1676. <row>
  1677. <entry></entry>
  1678. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ yìjīn nèige xiǎode.</foreignphrase></entry>
  1679. </row>
  1680. <row>
  1681. <entry/>
  1682. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我</foreignphrase></entry>
  1683. </row>
  1684. <row>
  1685. <entry/>
  1686. <entry>Please, give me one catty of those small ones.</entry>
  1687. </row>
  1688. <row><entry/><entry/></row><row>
  1689. <entry>6.</entry>
  1690. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào zhèige dàde.</foreignphrase></entry>
  1691. </row>
  1692. <row>
  1693. <entry/>
  1694. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要这个大的。</foreignphrase></entry>
  1695. </row>
  1696. <row>
  1697. <entry/>
  1698. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want the big ones.</entry>
  1699. </row>
  1700. <row><entry/><entry/></row>
  1701. <row>
  1702. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǔjīn</foreignphrase></entry>
  1703. </row><row>
  1704. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">五斤</foreignphrase></entry>
  1705. </row><row>
  1706. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>five catties</entry>
  1707. </row>
  1708. <row><entry/><entry/></row>
  1709. <row>
  1710. <entry></entry>
  1711. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ wǔjīn zhèige dàde.</foreignphrase></entry>
  1712. </row>
  1713. <row>
  1714. <entry/>
  1715. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我</foreignphrase></entry>
  1716. </row>
  1717. <row>
  1718. <entry/>
  1719. <entry>Please, give me five catties of these big ones.</entry>
  1720. </row>
  1721. <row><entry/><entry/></row><row>
  1722. <entry>7.</entry>
  1723. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào nèige xiǎode.</foreignphrase></entry>
  1724. </row>
  1725. <row>
  1726. <entry/>
  1727. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要那个小的。</foreignphrase></entry>
  1728. </row>
  1729. <row>
  1730. <entry/>
  1731. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want those small ones.</entry>
  1732. </row>
  1733. <row><entry/><entry/></row>
  1734. <row>
  1735. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liùjīn</foreignphrase></entry>
  1736. </row><row>
  1737. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">六斤</foreignphrase></entry>
  1738. </row><row>
  1739. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>six catties</entry>
  1740. </row>
  1741. <row><entry/><entry/></row>
  1742. <row>
  1743. <entry></entry>
  1744. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ liùjīn nèige xiǎode.</foreignphrase></entry>
  1745. </row>
  1746. <row>
  1747. <entry/>
  1748. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我</foreignphrase></entry>
  1749. </row>
  1750. <row>
  1751. <entry/>
  1752. <entry>Please, give me six catties of those small ones.</entry>
  1753. </row>
  1754. <row><entry/><entry/></row>
  1755. </tbody>
  1756. </tgroup>
  1757. </table>
  1758. </section>
  1759. <?custom-pagebreak?>
  1760. <section>
  1761. <title></title>
  1762. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1763. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1764. <tgroup cols="2">
  1765. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1766. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1767. <tbody>
  1768. <row>
  1769. <entry>1.</entry>
  1770. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  1771. </row>
  1772. <row>
  1773. <entry/>
  1774. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  1775. </row>
  1776. <row>
  1777. <entry/>
  1778. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would you like?</entry>
  1779. </row>
  1780. <row><entry/><entry/></row>
  1781. <row>
  1782. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">píngguǒ</foreignphrase></entry>
  1783. </row><row>
  1784. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">苹果</foreignphrase></entry>
  1785. </row><row>
  1786. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>apple</entry>
  1787. </row>
  1788. <row><entry/><entry/></row>
  1789. <row>
  1790. <entry></entry>
  1791. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yào liǎngjīn píngguǒ.</foreignphrase></entry>
  1792. </row>
  1793. <row>
  1794. <entry/>
  1795. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还要两斤苹果。</foreignphrase></entry>
  1796. </row>
  1797. <row>
  1798. <entry/>
  1799. <entry>I would like 2 catties of apples.</entry>
  1800. </row>
  1801. <row><entry/><entry/></row><row>
  1802. <entry>2.</entry>
  1803. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yǒu shénme?</foreignphrase></entry>
  1804. </row>
  1805. <row>
  1806. <entry/>
  1807. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还有什么?</foreignphrase></entry>
  1808. </row>
  1809. <row>
  1810. <entry/>
  1811. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else do you have?</entry>
  1812. </row>
  1813. <row><entry/><entry/></row>
  1814. <row>
  1815. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qìshuǐ</foreignphrase></entry>
  1816. </row><row>
  1817. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汽水</foreignphrase></entry>
  1818. </row><row>
  1819. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>soda</entry>
  1820. </row>
  1821. <row><entry/><entry/></row>
  1822. <row>
  1823. <entry></entry>
  1824. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yǒu liǎngpíng qìshuǐ.</foreignphrase></entry>
  1825. </row>
  1826. <row>
  1827. <entry/>
  1828. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还要两斤汽水。</foreignphrase></entry>
  1829. </row>
  1830. <row>
  1831. <entry/>
  1832. <entry>I would like 2 bottles of soda. </entry>
  1833. </row>
  1834. <row><entry/><entry/></row><row>
  1835. <entry>3.</entry>
  1836. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  1837. </row>
  1838. <row>
  1839. <entry/>
  1840. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  1841. </row>
  1842. <row>
  1843. <entry/>
  1844. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would you like?</entry>
  1845. </row>
  1846. <row><entry/><entry/></row>
  1847. <row>
  1848. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">diǎnxin</foreignphrase></entry>
  1849. </row><row>
  1850. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">点心</foreignphrase></entry>
  1851. </row><row>
  1852. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>pastry</entry>
  1853. </row>
  1854. <row><entry/><entry/></row>
  1855. <row>
  1856. <entry></entry>
  1857. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yào liǎngjīn diǎnxin.</foreignphrase></entry>
  1858. </row>
  1859. <row>
  1860. <entry/>
  1861. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还要两斤点心。</foreignphrase></entry>
  1862. </row>
  1863. <row>
  1864. <entry/>
  1865. <entry>I would like 2 catties of pastries.</entry>
  1866. </row>
  1867. <row><entry/><entry/></row><row>
  1868. <entry>4.</entry>
  1869. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  1870. </row>
  1871. <row>
  1872. <entry/>
  1873. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  1874. </row>
  1875. <row>
  1876. <entry/>
  1877. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would you like?</entry>
  1878. </row>
  1879. <row><entry/><entry/></row>
  1880. <row>
  1881. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">júzi</foreignphrase></entry>
  1882. </row><row>
  1883. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">橘子</foreignphrase></entry>
  1884. </row><row>
  1885. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>orange</entry>
  1886. </row>
  1887. <row><entry/><entry/></row>
  1888. <row>
  1889. <entry></entry>
  1890. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yào liǎngjīn júzi.</foreignphrase></entry>
  1891. </row>
  1892. <row>
  1893. <entry/>
  1894. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还要两斤橘子。</foreignphrase></entry>
  1895. </row>
  1896. <row>
  1897. <entry/>
  1898. <entry>I would like 2 catties of oranges.</entry>
  1899. </row>
  1900. <row><entry/><entry/></row><row>
  1901. <entry>5.</entry>
  1902. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yǒu shénme?</foreignphrase></entry>
  1903. </row>
  1904. <row>
  1905. <entry/>
  1906. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还有什么?</foreignphrase></entry>
  1907. </row>
  1908. <row>
  1909. <entry/>
  1910. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else do you have?</entry>
  1911. </row>
  1912. <row><entry/><entry/></row>
  1913. <row>
  1914. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">féizào</foreignphrase></entry>
  1915. </row><row>
  1916. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">肥皂</foreignphrase></entry>
  1917. </row><row>
  1918. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>soap</entry>
  1919. </row>
  1920. <row><entry/><entry/></row>
  1921. <row>
  1922. <entry></entry>
  1923. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yǒu liǎngkuài féizào.</foreignphrase></entry>
  1924. </row>
  1925. <row>
  1926. <entry/>
  1927. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还要两快肥皂。</foreignphrase></entry>
  1928. </row>
  1929. <row>
  1930. <entry/>
  1931. <entry>I would like 2 bar of soap.</entry>
  1932. </row>
  1933. <row><entry/><entry/></row><row>
  1934. <entry>6.</entry>
  1935. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  1936. </row>
  1937. <row>
  1938. <entry/>
  1939. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  1940. </row>
  1941. <row>
  1942. <entry/>
  1943. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would you like?</entry>
  1944. </row>
  1945. <row><entry/><entry/></row>
  1946. <row>
  1947. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìtú</foreignphrase></entry>
  1948. </row><row>
  1949. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地图</foreignphrase></entry>
  1950. </row><row>
  1951. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>map</entry>
  1952. </row>
  1953. <row><entry/><entry/></row>
  1954. <row>
  1955. <entry></entry>
  1956. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yào liǎngzhāng dìtú.</foreignphrase></entry>
  1957. </row>
  1958. <row>
  1959. <entry/>
  1960. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还要两张地图。</foreignphrase></entry>
  1961. </row>
  1962. <row>
  1963. <entry/>
  1964. <entry>I would like 2 maps.</entry>
  1965. </row>
  1966. <row><entry/><entry/></row><row>
  1967. <entry>7.</entry>
  1968. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  1969. </row>
  1970. <row>
  1971. <entry/>
  1972. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  1973. </row>
  1974. <row>
  1975. <entry/>
  1976. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would you like?</entry>
  1977. </row>
  1978. <row><entry/><entry/></row>
  1979. <row>
  1980. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">píngguǒ</foreignphrase></entry>
  1981. </row><row>
  1982. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">苹果</foreignphrase></entry>
  1983. </row><row>
  1984. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>apple</entry>
  1985. </row>
  1986. <row><entry/><entry/></row>
  1987. <row>
  1988. <entry></entry>
  1989. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ hái yǎo liǎngjīn píngguǒ.</foreignphrase></entry>
  1990. </row>
  1991. <row>
  1992. <entry/>
  1993. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我还要两斤苹果。</foreignphrase></entry>
  1994. </row>
  1995. <row>
  1996. <entry/>
  1997. <entry>I would like 2 catties of apples.</entry>
  1998. </row>
  1999. <row><entry/><entry/></row>
  2000. </tbody>
  2001. </tgroup>
  2002. </table>
  2003. </section>
  2004. <?custom-pagebreak?>
  2005. <section>
  2006. <title></title>
  2007. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  2008. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  2009. <tgroup cols="2">
  2010. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  2011. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  2012. <tbody>
  2013. <row>
  2014. <entry>1.</entry>
  2015. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  2016. </row>
  2017. <row>
  2018. <entry/>
  2019. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  2020. </row>
  2021. <row>
  2022. <entry/>
  2023. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would you like?</entry>
  2024. </row>
  2025. <row><entry/><entry/></row>
  2026. <row>
  2027. <entry></entry>
  2028. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ bú yào shénme le.</foreignphrase></entry>
  2029. </row>
  2030. <row>
  2031. <entry/>
  2032. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我不要什么了。</foreignphrase></entry>
  2033. </row>
  2034. <row>
  2035. <entry/>
  2036. <entry>I don't want anything else.</entry>
  2037. </row>
  2038. <row><entry/><entry/></row><row>
  2039. <entry>2.</entry>
  2040. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín hái yǒu shénme?</foreignphrase></entry>
  2041. </row>
  2042. <row>
  2043. <entry/>
  2044. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您还要什么?</foreignphrase></entry>
  2045. </row>
  2046. <row>
  2047. <entry/>
  2048. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else do you have?</entry>
  2049. </row>
  2050. <row><entry/><entry/></row>
  2051. <row>
  2052. <entry></entry>
  2053. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ méiyǒu shénme le.</foreignphrase></entry>
  2054. </row>
  2055. <row>
  2056. <entry/>
  2057. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我没有什么了。</foreignphrase></entry>
  2058. </row>
  2059. <row>
  2060. <entry/>
  2061. <entry>I don't have anything else.</entry>
  2062. </row>
  2063. <row><entry/><entry/></row><row>
  2064. <entry>3.</entry>
  2065. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  2066. </row>
  2067. <row>
  2068. <entry/>
  2069. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  2070. </row>
  2071. <row>
  2072. <entry/>
  2073. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would he/she like?</entry>
  2074. </row>
  2075. <row><entry/><entry/></row>
  2076. <row>
  2077. <entry></entry>
  2078. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā bú yào shénme le.</foreignphrase></entry>
  2079. </row>
  2080. <row>
  2081. <entry/>
  2082. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她不要什么了。</foreignphrase></entry>
  2083. </row>
  2084. <row>
  2085. <entry/>
  2086. <entry>He/she doesn't want anything else.</entry>
  2087. </row>
  2088. <row><entry/><entry/></row><row>
  2089. <entry>4.</entry>
  2090. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā hái yǒu shénme?</foreignphrase></entry>
  2091. </row>
  2092. <row>
  2093. <entry/>
  2094. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她还要什么?</foreignphrase></entry>
  2095. </row>
  2096. <row>
  2097. <entry/>
  2098. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else does he/she have?</entry>
  2099. </row>
  2100. <row><entry/><entry/></row>
  2101. <row>
  2102. <entry></entry>
  2103. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā méiyǒu shénme le.</foreignphrase></entry>
  2104. </row>
  2105. <row>
  2106. <entry/>
  2107. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她没有什么了。</foreignphrase></entry>
  2108. </row>
  2109. <row>
  2110. <entry/>
  2111. <entry>He/she doesn't have anything else.</entry>
  2112. </row>
  2113. <row><entry/><entry/></row><row>
  2114. <entry>5.</entry>
  2115. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng xiānsheng hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  2116. </row>
  2117. <row>
  2118. <entry/>
  2119. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王先生还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  2120. </row>
  2121. <row>
  2122. <entry/>
  2123. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>what else would Mr.Wáng like?</entry>
  2124. </row>
  2125. <row><entry/><entry/></row>
  2126. <row>
  2127. <entry></entry>
  2128. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng xiānsheng bú yào shénme le.</foreignphrase></entry>
  2129. </row>
  2130. <row>
  2131. <entry/>
  2132. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王先生不要什么了。</foreignphrase></entry>
  2133. </row>
  2134. <row>
  2135. <entry/>
  2136. <entry>Mr.Wáng doesn't want anything else.</entry>
  2137. </row>
  2138. <row><entry/><entry/></row><row>
  2139. <entry>6.</entry>
  2140. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tàitai hái yǒu shénme?</foreignphrase></entry>
  2141. </row>
  2142. <row>
  2143. <entry/>
  2144. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡太太还有什么?</foreignphrase></entry>
  2145. </row>
  2146. <row>
  2147. <entry/>
  2148. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What does Mrs.Hú have?</entry>
  2149. </row>
  2150. <row><entry/><entry/></row>
  2151. <row>
  2152. <entry></entry>
  2153. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tàitai méiyǒu shénme le.</foreignphrase></entry>
  2154. </row>
  2155. <row>
  2156. <entry/>
  2157. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡太太没有什么了。</foreignphrase></entry>
  2158. </row>
  2159. <row>
  2160. <entry/>
  2161. <entry>Mrs.Hú doesn't have anything else.</entry>
  2162. </row>
  2163. <row><entry/><entry/></row><row>
  2164. <entry>7.</entry>
  2165. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ xiānsheng hái yào diǎnr shénme?</foreignphrase></entry>
  2166. </row>
  2167. <row>
  2168. <entry/>
  2169. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李先生还要点儿什么?</foreignphrase></entry>
  2170. </row>
  2171. <row>
  2172. <entry/>
  2173. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What else would Mr.Lǐ like?</entry>
  2174. </row>
  2175. <row><entry/><entry/></row>
  2176. <row>
  2177. <entry></entry>
  2178. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ xiānsheng bú yào shénme le.</foreignphrase></entry>
  2179. </row>
  2180. <row>
  2181. <entry/>
  2182. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李先生不要什么了。</foreignphrase></entry>
  2183. </row>
  2184. <row>
  2185. <entry/>
  2186. <entry>Mr.Lǐ doesn't want anything else.</entry>
  2187. </row>
  2188. <row><entry/><entry/></row>
  2189. </tbody>
  2190. </tgroup>
  2191. </table>
  2192. </section>
  2193. <?custom-pagebreak?>