tout.xml 86 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386
  1. <section>
  2. <title></title>
  3. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  4. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  5. <tgroup cols="2">
  6. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  7. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  8. <tbody>
  9. <row>
  10. <entry>1.</entry>
  11. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ nèige huāpíng.</foreignphrase></entry>
  12. </row>
  13. <row>
  14. <entry/>
  15. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我那个花瓶。</foreignphrase></entry>
  16. </row>
  17. <row>
  18. <entry/>
  19. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me that vase.</entry>
  20. </row>
  21. <row><entry/><entry/></row>
  22. <row>
  23. <entry></entry>
  24. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèige huāpíng.</foreignphrase></entry>
  25. </row>
  26. <row>
  27. <entry/>
  28. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那个花瓶。</foreignphrase></entry>
  29. </row>
  30. <row>
  31. <entry/>
  32. <entry>Please give me that vase to look at.</entry>
  33. </row>
  34. <row><entry/><entry/></row><row>
  35. <entry>2.</entry>
  36. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ nèige lǜde.</foreignphrase></entry>
  37. </row>
  38. <row>
  39. <entry/>
  40. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我那个绿的。</foreignphrase></entry>
  41. </row>
  42. <row>
  43. <entry/>
  44. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me that green one.</entry>
  45. </row>
  46. <row><entry/><entry/></row>
  47. <row>
  48. <entry></entry>
  49. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèige lǜde.</foreignphrase></entry>
  50. </row>
  51. <row>
  52. <entry/>
  53. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那个绿的。</foreignphrase></entry>
  54. </row>
  55. <row>
  56. <entry/>
  57. <entry>Please give me that green one to look at.</entry>
  58. </row>
  59. <row><entry/><entry/></row><row>
  60. <entry>3.</entry>
  61. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ nèibǎ yǔsǎn.</foreignphrase></entry>
  62. </row>
  63. <row>
  64. <entry/>
  65. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我那把雨伞。</foreignphrase></entry>
  66. </row>
  67. <row>
  68. <entry/>
  69. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me that umbrella.</entry>
  70. </row>
  71. <row><entry/><entry/></row>
  72. <row>
  73. <entry></entry>
  74. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèibǎ yǔsǎn.</foreignphrase></entry>
  75. </row>
  76. <row>
  77. <entry/>
  78. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那把雨伞。</foreignphrase></entry>
  79. </row>
  80. <row>
  81. <entry/>
  82. <entry>Please give me that umbrella to look at.</entry>
  83. </row>
  84. <row><entry/><entry/></row><row>
  85. <entry>4.</entry>
  86. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ nèibǎ dàde.</foreignphrase></entry>
  87. </row>
  88. <row>
  89. <entry/>
  90. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我那把大的。</foreignphrase></entry>
  91. </row>
  92. <row>
  93. <entry/>
  94. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me that big one.</entry>
  95. </row>
  96. <row><entry/><entry/></row>
  97. <row>
  98. <entry></entry>
  99. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèibǎ dàde.</foreignphrase></entry>
  100. </row>
  101. <row>
  102. <entry/>
  103. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那把大的。</foreignphrase></entry>
  104. </row>
  105. <row>
  106. <entry/>
  107. <entry>Please give me that big one to look at.</entry>
  108. </row>
  109. <row><entry/><entry/></row><row>
  110. <entry>5.</entry>
  111. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ nèiběn zìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  112. </row>
  113. <row>
  114. <entry/>
  115. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我那本字典。</foreignphrase></entry>
  116. </row>
  117. <row>
  118. <entry/>
  119. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me that dictionary.</entry>
  120. </row>
  121. <row><entry/><entry/></row>
  122. <row>
  123. <entry></entry>
  124. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèiběn zìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  125. </row>
  126. <row>
  127. <entry/>
  128. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那本字典。</foreignphrase></entry>
  129. </row>
  130. <row>
  131. <entry/>
  132. <entry>Please give me that dictionary to look at.</entry>
  133. </row>
  134. <row><entry/><entry/></row><row>
  135. <entry>6.</entry>
  136. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ nèiběn guìde.</foreignphrase></entry>
  137. </row>
  138. <row>
  139. <entry/>
  140. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我那本贵的。</foreignphrase></entry>
  141. </row>
  142. <row>
  143. <entry/>
  144. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me that expensive one.</entry>
  145. </row>
  146. <row><entry/><entry/></row>
  147. <row>
  148. <entry></entry>
  149. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèiběn guìde.</foreignphrase></entry>
  150. </row>
  151. <row>
  152. <entry/>
  153. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那本贵的。</foreignphrase></entry>
  154. </row>
  155. <row>
  156. <entry/>
  157. <entry>Please give me that expensive one to look at.</entry>
  158. </row>
  159. <row><entry/><entry/></row><row>
  160. <entry>7.</entry>
  161. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ nèizhāng dìtú.</foreignphrase></entry>
  162. </row>
  163. <row>
  164. <entry/>
  165. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我那张地图。</foreignphrase></entry>
  166. </row>
  167. <row>
  168. <entry/>
  169. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me that map.</entry>
  170. </row>
  171. <row><entry/><entry/></row>
  172. <row>
  173. <entry></entry>
  174. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qing nǐ gěi wǒ kànkan nèizhāng dìtú.</foreignphrase></entry>
  175. </row>
  176. <row>
  177. <entry/>
  178. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那张地图。</foreignphrase></entry>
  179. </row>
  180. <row>
  181. <entry/>
  182. <entry>Please give me that map to look at.</entry>
  183. </row>
  184. <row><entry/><entry/></row>
  185. </tbody>
  186. </tgroup>
  187. </table>
  188. </section>
  189. <?custom-pagebreak?>
  190. <section>
  191. <title></title>
  192. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  193. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  194. <tgroup cols="2">
  195. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  196. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  197. <tbody>
  198. <row>
  199. <entry>1.</entry>
  200. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèi liǎngge lánde.</foreignphrase></entry>
  201. </row>
  202. <row>
  203. <entry/>
  204. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那两个蓝的。</foreignphrase></entry>
  205. </row>
  206. <row>
  207. <entry/>
  208. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me those two blue ones to look at.</entry>
  209. </row>
  210. <row><entry/><entry/></row>
  211. <row>
  212. <entry></entry>
  213. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèi liǎngge lánde dōu gěi wǒ kànkan, hǎo ma?</foreignphrase></entry>
  214. </row>
  215. <row>
  216. <entry/>
  217. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那两个蓝的都给我看看,好吗?</foreignphrase></entry>
  218. </row>
  219. <row>
  220. <entry/>
  221. <entry>Give me both of those blue ones to look at. All right?</entry>
  222. </row>
  223. <row><entry/><entry/></row><row>
  224. <entry>2.</entry>
  225. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèi liǎngge hóngde.</foreignphrase></entry>
  226. </row>
  227. <row>
  228. <entry/>
  229. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那两个红的。</foreignphrase></entry>
  230. </row>
  231. <row>
  232. <entry/>
  233. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me those two red ones to look at.</entry>
  234. </row>
  235. <row><entry/><entry/></row>
  236. <row>
  237. <entry></entry>
  238. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèi liǎngge hóngde dōu gěi wǒ kànkan, hǎo ma?</foreignphrase></entry>
  239. </row>
  240. <row>
  241. <entry/>
  242. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那两个红的都给我看看,好吗?</foreignphrase></entry>
  243. </row>
  244. <row>
  245. <entry/>
  246. <entry>Give me both of those red ones look at. All right?</entry>
  247. </row>
  248. <row><entry/><entry/></row><row>
  249. <entry>3.</entry>
  250. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ nèi liǎngge báide.</foreignphrase></entry>
  251. </row>
  252. <row>
  253. <entry/>
  254. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看那两个白的。</foreignphrase></entry>
  255. </row>
  256. <row>
  257. <entry/>
  258. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me those two white ones to look at.</entry>
  259. </row>
  260. <row><entry/><entry/></row>
  261. <row>
  262. <entry></entry>
  263. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèi liǎngge báide dōu gěi wǒ kànkan, hǎo ma?</foreignphrase></entry>
  264. </row>
  265. <row>
  266. <entry/>
  267. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那两个白的都给我看看,好吗?</foreignphrase></entry>
  268. </row>
  269. <row>
  270. <entry/>
  271. <entry>Give me both of those white ones look at. All right?</entry>
  272. </row>
  273. <row><entry/><entry/></row><row>
  274. <entry>4.</entry>
  275. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèi liǎngge dàde.</foreignphrase></entry>
  276. </row>
  277. <row>
  278. <entry/>
  279. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那两个大的。</foreignphrase></entry>
  280. </row>
  281. <row>
  282. <entry/>
  283. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me those two big ones to look at.</entry>
  284. </row>
  285. <row><entry/><entry/></row>
  286. <row>
  287. <entry></entry>
  288. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèi liǎngge dàde dōu gěi wǒ kànkan, hǎo ma?</foreignphrase></entry>
  289. </row>
  290. <row>
  291. <entry/>
  292. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那两个大的都给我看看,好吗?</foreignphrase></entry>
  293. </row>
  294. <row>
  295. <entry/>
  296. <entry>Give me both of those big ones look at. All right?</entry>
  297. </row>
  298. <row><entry/><entry/></row><row>
  299. <entry>5.</entry>
  300. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ nèi liǎngge xiǎode.</foreignphrase></entry>
  301. </row>
  302. <row>
  303. <entry/>
  304. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看那两个小的。</foreignphrase></entry>
  305. </row>
  306. <row>
  307. <entry/>
  308. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me those two small ones to look at.</entry>
  309. </row>
  310. <row><entry/><entry/></row>
  311. <row>
  312. <entry></entry>
  313. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèi liǎngge xiǎode dōu gěi wǒ kànkan, hǎo ma?</foreignphrase></entry>
  314. </row>
  315. <row>
  316. <entry/>
  317. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那两个小的都给我看看,好吗?</foreignphrase></entry>
  318. </row>
  319. <row>
  320. <entry/>
  321. <entry>Give me both of those small ones look at. All right?</entry>
  322. </row>
  323. <row><entry/><entry/></row><row>
  324. <entry>6.</entry>
  325. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèi liǎngge guìde.</foreignphrase></entry>
  326. </row>
  327. <row>
  328. <entry/>
  329. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那两个贵的。</foreignphrase></entry>
  330. </row>
  331. <row>
  332. <entry/>
  333. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me those two expensive ones to look at.</entry>
  334. </row>
  335. <row><entry/><entry/></row>
  336. <row>
  337. <entry></entry>
  338. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèi liǎngge guìde dōu gěi wǒ kànkan, hǎo ma?</foreignphrase></entry>
  339. </row>
  340. <row>
  341. <entry/>
  342. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那两个贵的都给我看看,好吗?</foreignphrase></entry>
  343. </row>
  344. <row>
  345. <entry/>
  346. <entry>Give me both of those expensive ones look at. All right?</entry>
  347. </row>
  348. <row><entry/><entry/></row><row>
  349. <entry>7.</entry>
  350. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan nèi liǎngge piányide.</foreignphrase></entry>
  351. </row>
  352. <row>
  353. <entry/>
  354. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我看看那两个便宜的。</foreignphrase></entry>
  355. </row>
  356. <row>
  357. <entry/>
  358. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give me those two cheap ones to look at.</entry>
  359. </row>
  360. <row><entry/><entry/></row>
  361. <row>
  362. <entry></entry>
  363. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèi liǎngge piányide dōu gěi wǒ kànkan, hǎo ma?</foreignphrase></entry>
  364. </row>
  365. <row>
  366. <entry/>
  367. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那两个便宜的都给我看看,好吗?</foreignphrase></entry>
  368. </row>
  369. <row>
  370. <entry/>
  371. <entry>Give me both of those cheap ones look at. All right?</entry>
  372. </row>
  373. <row><entry/><entry/></row>
  374. </tbody>
  375. </tgroup>
  376. </table>
  377. </section>
  378. <?custom-pagebreak?>
  379. <section>
  380. <title></title>
  381. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  382. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  383. <tgroup cols="2">
  384. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  385. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  386. <tbody>
  387. <row>
  388. <entry>1.</entry>
  389. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan.</foreignphrase></entry>
  390. </row>
  391. <row>
  392. <entry/>
  393. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">清你给我看看。</foreignphrase></entry>
  394. </row>
  395. <row>
  396. <entry/>
  397. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give it to me to look at.</entry>
  398. </row>
  399. <row><entry/><entry/></row>
  400. <row>
  401. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lán, bái</foreignphrase></entry>
  402. </row><row>
  403. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝,白</foreignphrase></entry>
  404. </row><row>
  405. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>blue, white</entry>
  406. </row>
  407. <row><entry/><entry/></row>
  408. <row>
  409. <entry></entry>
  410. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige? Nèige lánde, háishi nèige báide?</foreignphrase></entry>
  411. </row>
  412. <row>
  413. <entry/>
  414. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个蓝的,还是那个白的?</foreignphrase></entry>
  415. </row>
  416. <row>
  417. <entry/>
  418. <entry>Which one? That blue one or that white one?</entry>
  419. </row>
  420. <row><entry/><entry/></row><row>
  421. <entry>2.</entry>
  422. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan.</foreignphrase></entry>
  423. </row>
  424. <row>
  425. <entry/>
  426. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">清你给我看看。</foreignphrase></entry>
  427. </row>
  428. <row>
  429. <entry/>
  430. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give it to me to look at.</entry>
  431. </row>
  432. <row><entry/><entry/></row>
  433. <row>
  434. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lán, lǜ</foreignphrase></entry>
  435. </row><row>
  436. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝,绿</foreignphrase></entry>
  437. </row><row>
  438. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>blue,green</entry>
  439. </row>
  440. <row><entry/><entry/></row>
  441. <row>
  442. <entry></entry>
  443. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige? Nèige lánde, háishi nèige lǜde?</foreignphrase></entry>
  444. </row>
  445. <row>
  446. <entry/>
  447. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个蓝的,还是那个绿的?</foreignphrase></entry>
  448. </row>
  449. <row>
  450. <entry/>
  451. <entry>Which one? That blue one or that green one? </entry>
  452. </row>
  453. <row><entry/><entry/></row><row>
  454. <entry>3.</entry>
  455. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan.</foreignphrase></entry>
  456. </row>
  457. <row>
  458. <entry/>
  459. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">清你给我看看。</foreignphrase></entry>
  460. </row>
  461. <row>
  462. <entry/>
  463. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give it to me to look at.</entry>
  464. </row>
  465. <row><entry/><entry/></row>
  466. <row>
  467. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hóng, huáng</foreignphrase></entry>
  468. </row><row>
  469. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">红,黄</foreignphrase></entry>
  470. </row><row>
  471. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>red,yellow</entry>
  472. </row>
  473. <row><entry/><entry/></row>
  474. <row>
  475. <entry></entry>
  476. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige? Nèige hóngde, háishi neìge huángde?</foreignphrase></entry>
  477. </row>
  478. <row>
  479. <entry/>
  480. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个红的,还是那个黄的?</foreignphrase></entry>
  481. </row>
  482. <row>
  483. <entry/>
  484. <entry>Which one? That red one or that yellow one?</entry>
  485. </row>
  486. <row><entry/><entry/></row><row>
  487. <entry>4.</entry>
  488. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan.</foreignphrase></entry>
  489. </row>
  490. <row>
  491. <entry/>
  492. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">清你给我看看。</foreignphrase></entry>
  493. </row>
  494. <row>
  495. <entry/>
  496. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give it to me to look at.</entry>
  497. </row>
  498. <row><entry/><entry/></row>
  499. <row>
  500. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dà, xiǎo</foreignphrase></entry>
  501. </row><row>
  502. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大,小</foreignphrase></entry>
  503. </row><row>
  504. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>big, small</entry>
  505. </row>
  506. <row><entry/><entry/></row>
  507. <row>
  508. <entry></entry>
  509. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige? Nèige dàde, háishi nèige xiaode?</foreignphrase></entry>
  510. </row>
  511. <row>
  512. <entry/>
  513. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个大的,还是那个小的?</foreignphrase></entry>
  514. </row>
  515. <row>
  516. <entry/>
  517. <entry>Which one? That big one or that small one?</entry>
  518. </row>
  519. <row><entry/><entry/></row><row>
  520. <entry>5.</entry>
  521. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan.</foreignphrase></entry>
  522. </row>
  523. <row>
  524. <entry/>
  525. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">清你给我看看。</foreignphrase></entry>
  526. </row>
  527. <row>
  528. <entry/>
  529. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give it to me to look at.</entry>
  530. </row>
  531. <row><entry/><entry/></row>
  532. <row>
  533. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guì, piányi</foreignphrase></entry>
  534. </row><row>
  535. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贵,便宜</foreignphrase></entry>
  536. </row><row>
  537. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>expensive, cheap</entry>
  538. </row>
  539. <row><entry/><entry/></row>
  540. <row>
  541. <entry></entry>
  542. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige? Nèige guìde, háishi nèige piányide?</foreignphrase></entry>
  543. </row>
  544. <row>
  545. <entry/>
  546. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个贵的,还是那个便宜的?</foreignphrase></entry>
  547. </row>
  548. <row>
  549. <entry/>
  550. <entry>Which one? That expensive one or that cheap one?</entry>
  551. </row>
  552. <row><entry/><entry/></row><row>
  553. <entry>6.</entry>
  554. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan.</foreignphrase></entry>
  555. </row>
  556. <row>
  557. <entry/>
  558. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">清你给我看看。</foreignphrase></entry>
  559. </row>
  560. <row>
  561. <entry/>
  562. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give it to me to look at.</entry>
  563. </row>
  564. <row><entry/><entry/></row>
  565. <row>
  566. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huāpíng, yǔsǎn</foreignphrase></entry>
  567. </row><row>
  568. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">花瓶,雨伞</foreignphrase></entry>
  569. </row><row>
  570. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>vase, umbrella</entry>
  571. </row>
  572. <row><entry/><entry/></row>
  573. <row>
  574. <entry></entry>
  575. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige? Nèige huāpīng, háishi nèige yǔsǎn?</foreignphrase></entry>
  576. </row>
  577. <row>
  578. <entry/>
  579. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个花瓶,还是那个雨伞?</foreignphrase></entry>
  580. </row>
  581. <row>
  582. <entry/>
  583. <entry>Which one? That vase or that umbrella?</entry>
  584. </row>
  585. <row><entry/><entry/></row><row>
  586. <entry>7.</entry>
  587. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ gěi wǒ kànkan.</foreignphrase></entry>
  588. </row>
  589. <row>
  590. <entry/>
  591. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">清你给我看看。</foreignphrase></entry>
  592. </row>
  593. <row>
  594. <entry/>
  595. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please give it to me to look at.</entry>
  596. </row>
  597. <row><entry/><entry/></row>
  598. <row>
  599. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìtú, zìdiǎn</foreignphrase></entry>
  600. </row><row>
  601. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地图,字典</foreignphrase></entry>
  602. </row><row>
  603. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>map, dictionary</entry>
  604. </row>
  605. <row><entry/><entry/></row>
  606. <row>
  607. <entry></entry>
  608. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige? Nèige dìtú, háishi nèige zìdiǎn?</foreignphrase></entry>
  609. </row>
  610. <row>
  611. <entry/>
  612. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个地图,还是那个字典?</foreignphrase></entry>
  613. </row>
  614. <row>
  615. <entry/>
  616. <entry>Which one? That map ro that dictionary?</entry>
  617. </row>
  618. <row><entry/><entry/></row>
  619. </tbody>
  620. </tgroup>
  621. </table>
  622. </section>
  623. <?custom-pagebreak?>
  624. <section>
  625. <title></title>
  626. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  627. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  628. <tgroup cols="2">
  629. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  630. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  631. <tbody>
  632. <row>
  633. <entry>1.</entry>
  634. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lánde tài guì le.</foreignphrase></entry>
  635. </row>
  636. <row>
  637. <entry/>
  638. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝的太贵了。</foreignphrase></entry>
  639. </row>
  640. <row>
  641. <entry/>
  642. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That blue one is too expensive.</entry>
  643. </row>
  644. <row><entry/><entry/></row>
  645. <row>
  646. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hóng</foreignphrase></entry>
  647. </row><row>
  648. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">红</foreignphrase></entry>
  649. </row><row>
  650. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>red</entry>
  651. </row>
  652. <row><entry/><entry/></row>
  653. <row>
  654. <entry></entry>
  655. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lánde tài guì le. Wǒ mǎi hóngde ba.</foreignphrase></entry>
  656. </row>
  657. <row>
  658. <entry/>
  659. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝的太贵了。我买红的吧。</foreignphrase></entry>
  660. </row>
  661. <row>
  662. <entry/>
  663. <entry>The blue one is too expensive. I'll buy the red one, I guess.</entry>
  664. </row>
  665. <row><entry/><entry/></row><row>
  666. <entry>2.</entry>
  667. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǜde tài guì le.</foreignphrase></entry>
  668. </row>
  669. <row>
  670. <entry/>
  671. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">绿的太贵了。</foreignphrase></entry>
  672. </row>
  673. <row>
  674. <entry/>
  675. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That green one is too expensive.</entry>
  676. </row>
  677. <row><entry/><entry/></row>
  678. <row>
  679. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bái</foreignphrase></entry>
  680. </row><row>
  681. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">白</foreignphrase></entry>
  682. </row><row>
  683. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>white</entry>
  684. </row>
  685. <row><entry/><entry/></row>
  686. <row>
  687. <entry></entry>
  688. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǜde tài guì le. Wǒ mǎi báide ba.</foreignphrase></entry>
  689. </row>
  690. <row>
  691. <entry/>
  692. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">绿的太贵了。我买白的吧。</foreignphrase></entry>
  693. </row>
  694. <row>
  695. <entry/>
  696. <entry>The green one is too expensive. I'll buy the white one, I guess.</entry>
  697. </row>
  698. <row><entry/><entry/></row><row>
  699. <entry>3.</entry>
  700. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde tài guì le.</foreignphrase></entry>
  701. </row>
  702. <row>
  703. <entry/>
  704. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的太贵了。</foreignphrase></entry>
  705. </row>
  706. <row>
  707. <entry/>
  708. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That big one one is too expensive.</entry>
  709. </row>
  710. <row><entry/><entry/></row>
  711. <row>
  712. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎo</foreignphrase></entry>
  713. </row><row>
  714. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小</foreignphrase></entry>
  715. </row><row>
  716. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>small</entry>
  717. </row>
  718. <row><entry/><entry/></row>
  719. <row>
  720. <entry></entry>
  721. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde tài guì le. Wǒ mǎi xiǎode ba.</foreignphrase></entry>
  722. </row>
  723. <row>
  724. <entry/>
  725. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的太贵了。我买小的吧。</foreignphrase></entry>
  726. </row>
  727. <row>
  728. <entry/>
  729. <entry>The big ones are too expensive. I'll buy the small ones, I guess.</entry>
  730. </row>
  731. <row><entry/><entry/></row><row>
  732. <entry>4.</entry>
  733. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà píngguǒ tài guì le.</foreignphrase></entry>
  734. </row>
  735. <row>
  736. <entry/>
  737. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大苹果太贵了。</foreignphrase></entry>
  738. </row>
  739. <row>
  740. <entry/>
  741. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The big apples one is too expensive.</entry>
  742. </row>
  743. <row><entry/><entry/></row>
  744. <row>
  745. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎo</foreignphrase></entry>
  746. </row><row>
  747. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小</foreignphrase></entry>
  748. </row><row>
  749. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>small</entry>
  750. </row>
  751. <row><entry/><entry/></row>
  752. <row>
  753. <entry></entry>
  754. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà píngguǒ tài guì le. Wǒ mǎi xiǎo píngguǒ ba.</foreignphrase></entry>
  755. </row>
  756. <row>
  757. <entry/>
  758. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大苹果太贵了。我买小苹果吧。</foreignphrase></entry>
  759. </row>
  760. <row>
  761. <entry/>
  762. <entry>The big apples are too expensive. I'll buy the small ones, I guess.</entry>
  763. </row>
  764. <row><entry/><entry/></row><row>
  765. <entry>5.</entry>
  766. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige tài guì le.</foreignphrase></entry>
  767. </row>
  768. <row>
  769. <entry/>
  770. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个太贵了。</foreignphrase></entry>
  771. </row>
  772. <row>
  773. <entry/>
  774. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That one is too expensive.</entry>
  775. </row>
  776. <row><entry/><entry/></row>
  777. <row>
  778. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhèige</foreignphrase></entry>
  779. </row><row>
  780. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个</foreignphrase></entry>
  781. </row><row>
  782. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>this/these</entry>
  783. </row>
  784. <row><entry/><entry/></row>
  785. <row>
  786. <entry></entry>
  787. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige tài guì le. Wǒ mǎi zhèige ba.</foreignphrase></entry>
  788. </row>
  789. <row>
  790. <entry/>
  791. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个太贵了。我买这个吧。</foreignphrase></entry>
  792. </row>
  793. <row>
  794. <entry/>
  795. <entry>That one is too expensive. I'll buy the this one, I guess.</entry>
  796. </row>
  797. <row><entry/><entry/></row><row>
  798. <entry>6.</entry>
  799. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige tàì guì le.</foreignphrase></entry>
  800. </row>
  801. <row>
  802. <entry/>
  803. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个太贵了。</foreignphrase></entry>
  804. </row>
  805. <row>
  806. <entry/>
  807. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is too expensive.</entry>
  808. </row>
  809. <row><entry/><entry/></row>
  810. <row>
  811. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nèige</foreignphrase></entry>
  812. </row><row>
  813. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个</foreignphrase></entry>
  814. </row><row>
  815. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>that/those</entry>
  816. </row>
  817. <row><entry/><entry/></row>
  818. <row>
  819. <entry></entry>
  820. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige tài guì le. Wǒ mǎi nèige ba.</foreignphrase></entry>
  821. </row>
  822. <row>
  823. <entry/>
  824. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个太贵了。我买那个吧。</foreignphrase></entry>
  825. </row>
  826. <row>
  827. <entry/>
  828. <entry>This one is too expensive. I'll buy the that one, I guess.</entry>
  829. </row>
  830. <row><entry/><entry/></row><row>
  831. <entry>7.</entry>
  832. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huángde tài guì le.</foreignphrase></entry>
  833. </row>
  834. <row>
  835. <entry/>
  836. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄的太贵了。</foreignphrase></entry>
  837. </row>
  838. <row>
  839. <entry/>
  840. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The yellow one is too expensive.</entry>
  841. </row>
  842. <row><entry/><entry/></row>
  843. <row>
  844. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lǜ</foreignphrase></entry>
  845. </row><row>
  846. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">绿</foreignphrase></entry>
  847. </row><row>
  848. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>green</entry>
  849. </row>
  850. <row><entry/><entry/></row>
  851. <row>
  852. <entry></entry>
  853. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huángde tài guì le. Wǒ mǎi lǜde ba.</foreignphrase></entry>
  854. </row>
  855. <row>
  856. <entry/>
  857. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄的太贵了。我买绿的吧。</foreignphrase></entry>
  858. </row>
  859. <row>
  860. <entry/>
  861. <entry>The yellow one is too expensive. I'll buy the green one, I guess.</entry>
  862. </row>
  863. <row><entry/><entry/></row>
  864. </tbody>
  865. </tgroup>
  866. </table>
  867. </section>
  868. <?custom-pagebreak?>
  869. <section>
  870. <title></title>
  871. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  872. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  873. <tgroup cols="2">
  874. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  875. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  876. <tbody>
  877. <row>
  878. <entry>1.</entry>
  879. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hóngde piányi.</foreignphrase></entry>
  880. </row>
  881. <row>
  882. <entry/>
  883. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">红的便宜。</foreignphrase></entry>
  884. </row>
  885. <row>
  886. <entry/>
  887. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The red one is cheapper.</entry>
  888. </row>
  889. <row><entry/><entry/></row>
  890. <row>
  891. <entry></entry>
  892. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hóngde piányi yìdiǎnr. Wǒ mǎi hóngde ba.</foreignphrase></entry>
  893. </row>
  894. <row>
  895. <entry/>
  896. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">红的便宜一点儿。我买红的吧。</foreignphrase></entry>
  897. </row>
  898. <row>
  899. <entry/>
  900. <entry>The red one is a little cheapper. I'll buy the red one, I guess.</entry>
  901. </row>
  902. <row><entry/><entry/></row><row>
  903. <entry>2.</entry>
  904. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lánde piányi.</foreignphrase></entry>
  905. </row>
  906. <row>
  907. <entry/>
  908. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝的便宜。</foreignphrase></entry>
  909. </row>
  910. <row>
  911. <entry/>
  912. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The blue one is cheapper.</entry>
  913. </row>
  914. <row><entry/><entry/></row>
  915. <row>
  916. <entry></entry>
  917. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lánde piányi yìdiǎnr. Wǒ mǎi lánde ba.</foreignphrase></entry>
  918. </row>
  919. <row>
  920. <entry/>
  921. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝的便宜一点儿。我买蓝的吧。</foreignphrase></entry>
  922. </row>
  923. <row>
  924. <entry/>
  925. <entry>The blue one is a little cheapper. I'll buy the blue one, I guess.</entry>
  926. </row>
  927. <row><entry/><entry/></row><row>
  928. <entry>3.</entry>
  929. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huángde piányi.</foreignphrase></entry>
  930. </row>
  931. <row>
  932. <entry/>
  933. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄的便宜。</foreignphrase></entry>
  934. </row>
  935. <row>
  936. <entry/>
  937. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The yellow one is cheapper.</entry>
  938. </row>
  939. <row><entry/><entry/></row>
  940. <row>
  941. <entry></entry>
  942. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huángde piányi yìdiǎnr. Wǒ mǎi huángde ba.</foreignphrase></entry>
  943. </row>
  944. <row>
  945. <entry/>
  946. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄的便宜一点儿。我买黄的吧。</foreignphrase></entry>
  947. </row>
  948. <row>
  949. <entry/>
  950. <entry>The yellow one is a little cheapper. I'll buy the yellow one, I guess.</entry>
  951. </row>
  952. <row><entry/><entry/></row><row>
  953. <entry>4.</entry>
  954. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode piányi.</foreignphrase></entry>
  955. </row>
  956. <row>
  957. <entry/>
  958. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的便宜。</foreignphrase></entry>
  959. </row>
  960. <row>
  961. <entry/>
  962. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The small one is cheapper.</entry>
  963. </row>
  964. <row><entry/><entry/></row>
  965. <row>
  966. <entry></entry>
  967. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode piányi yìdiǎnr. Wǒ mǎi xiǎode ba.</foreignphrase></entry>
  968. </row>
  969. <row>
  970. <entry/>
  971. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的便宜一点儿。我买小的吧。</foreignphrase></entry>
  972. </row>
  973. <row>
  974. <entry/>
  975. <entry>The small one is a little cheapper. I'll buy the small one, I guess.</entry>
  976. </row>
  977. <row><entry/><entry/></row><row>
  978. <entry>5.</entry>
  979. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǜde piányi.</foreignphrase></entry>
  980. </row>
  981. <row>
  982. <entry/>
  983. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">绿的便宜。</foreignphrase></entry>
  984. </row>
  985. <row>
  986. <entry/>
  987. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The green one is cheapper.</entry>
  988. </row>
  989. <row><entry/><entry/></row>
  990. <row>
  991. <entry></entry>
  992. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǜde piányi yìdiǎnr. Wǒ mǎi lǜde ba.</foreignphrase></entry>
  993. </row>
  994. <row>
  995. <entry/>
  996. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">绿的便宜一点儿。我买绿的吧。</foreignphrase></entry>
  997. </row>
  998. <row>
  999. <entry/>
  1000. <entry>The green one is a little cheapper. I'll buy the green one, I guess.</entry>
  1001. </row>
  1002. <row><entry/><entry/></row><row>
  1003. <entry>6.</entry>
  1004. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Báide piányi.</foreignphrase></entry>
  1005. </row>
  1006. <row>
  1007. <entry/>
  1008. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">白的便宜。</foreignphrase></entry>
  1009. </row>
  1010. <row>
  1011. <entry/>
  1012. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The white one is cheapper.</entry>
  1013. </row>
  1014. <row><entry/><entry/></row>
  1015. <row>
  1016. <entry></entry>
  1017. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Báide piányi yìdiǎnr. Wǒ mǎi báide ba.</foreignphrase></entry>
  1018. </row>
  1019. <row>
  1020. <entry/>
  1021. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">白的便宜一点儿。我买白的吧。</foreignphrase></entry>
  1022. </row>
  1023. <row>
  1024. <entry/>
  1025. <entry>The white one is a little cheapper. I'll buy the white one, I guess.</entry>
  1026. </row>
  1027. <row><entry/><entry/></row><row>
  1028. <entry>7.</entry>
  1029. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige piányi.</foreignphrase></entry>
  1030. </row>
  1031. <row>
  1032. <entry/>
  1033. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个便宜。</foreignphrase></entry>
  1034. </row>
  1035. <row>
  1036. <entry/>
  1037. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is cheapper.</entry>
  1038. </row>
  1039. <row><entry/><entry/></row>
  1040. <row>
  1041. <entry></entry>
  1042. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige piányi yìdiǎnr. Wǒ mǎi zhèige ba.</foreignphrase></entry>
  1043. </row>
  1044. <row>
  1045. <entry/>
  1046. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个便宜一点儿。我买这个吧。</foreignphrase></entry>
  1047. </row>
  1048. <row>
  1049. <entry/>
  1050. <entry>This one is a little cheapper. I'll buy this one, I guess.</entry>
  1051. </row>
  1052. <row><entry/><entry/></row>
  1053. </tbody>
  1054. </tgroup>
  1055. </table>
  1056. </section>
  1057. <?custom-pagebreak?>
  1058. <section>
  1059. <title></title>
  1060. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1061. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1062. <tgroup cols="2">
  1063. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1064. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1065. <tbody>
  1066. <row>
  1067. <entry>1.</entry>
  1068. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngběn shū shì wǒde.</foreignphrase></entry>
  1069. </row>
  1070. <row>
  1071. <entry/>
  1072. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两本书是我的。</foreignphrase></entry>
  1073. </row>
  1074. <row>
  1075. <entry/>
  1076. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These two books are mine.</entry>
  1077. </row>
  1078. <row><entry/><entry/></row>
  1079. <row>
  1080. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎo</foreignphrase></entry>
  1081. </row><row>
  1082. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好</foreignphrase></entry>
  1083. </row><row>
  1084. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>good</entry>
  1085. </row>
  1086. <row><entry/><entry/></row>
  1087. <row>
  1088. <entry></entry>
  1089. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngde shū, něiběn hǎo?</foreignphrase></entry>
  1090. </row>
  1091. <row>
  1092. <entry/>
  1093. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两的书,哪本好?</foreignphrase></entry>
  1094. </row>
  1095. <row>
  1096. <entry/>
  1097. <entry>Which of these two books is better?</entry>
  1098. </row>
  1099. <row><entry/><entry/></row><row>
  1100. <entry>2.</entry>
  1101. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngkuài féizào shì wǒde.</foreignphrase></entry>
  1102. </row>
  1103. <row>
  1104. <entry/>
  1105. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两快肥皂是我的。</foreignphrase></entry>
  1106. </row>
  1107. <row>
  1108. <entry/>
  1109. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These two bars of soap are mine.</entry>
  1110. </row>
  1111. <row><entry/><entry/></row>
  1112. <row>
  1113. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">piányi</foreignphrase></entry>
  1114. </row><row>
  1115. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">便宜</foreignphrase></entry>
  1116. </row><row>
  1117. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>cheap</entry>
  1118. </row>
  1119. <row><entry/><entry/></row>
  1120. <row>
  1121. <entry></entry>
  1122. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngkuài féizào, něikuài piányi?</foreignphrase></entry>
  1123. </row>
  1124. <row>
  1125. <entry/>
  1126. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两个肥皂,哪块便宜?</foreignphrase></entry>
  1127. </row>
  1128. <row>
  1129. <entry/>
  1130. <entry>Which of these two bars of soap is better?</entry>
  1131. </row>
  1132. <row><entry/><entry/></row><row>
  1133. <entry>3.</entry>
  1134. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngzhāng dìtú shì wǒde.</foreignphrase></entry>
  1135. </row>
  1136. <row>
  1137. <entry/>
  1138. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两张地图是我的。</foreignphrase></entry>
  1139. </row>
  1140. <row>
  1141. <entry/>
  1142. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These two maps are mine.</entry>
  1143. </row>
  1144. <row><entry/><entry/></row>
  1145. <row>
  1146. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guì</foreignphrase></entry>
  1147. </row><row>
  1148. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贵</foreignphrase></entry>
  1149. </row><row>
  1150. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>expensive</entry>
  1151. </row>
  1152. <row><entry/><entry/></row>
  1153. <row>
  1154. <entry></entry>
  1155. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngzhāng dìtú, něizhāng guì?</foreignphrase></entry>
  1156. </row>
  1157. <row>
  1158. <entry/>
  1159. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两张地图,哪张贵?</foreignphrase></entry>
  1160. </row>
  1161. <row>
  1162. <entry/>
  1163. <entry>Which of these two maps is better?</entry>
  1164. </row>
  1165. <row><entry/><entry/></row><row>
  1166. <entry>4.</entry>
  1167. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngbǎ yǔsǎn shì wǒde.</foreignphrase></entry>
  1168. </row>
  1169. <row>
  1170. <entry/>
  1171. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两把雨伞是我的。</foreignphrase></entry>
  1172. </row>
  1173. <row>
  1174. <entry/>
  1175. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These two umbrellas are mine.</entry>
  1176. </row>
  1177. <row><entry/><entry/></row>
  1178. <row>
  1179. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎokàn</foreignphrase></entry>
  1180. </row><row>
  1181. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好看</foreignphrase></entry>
  1182. </row><row>
  1183. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>good looking</entry>
  1184. </row>
  1185. <row><entry/><entry/></row>
  1186. <row>
  1187. <entry></entry>
  1188. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngbǎ yǔsǎn, něibǎ hǎokàn?</foreignphrase></entry>
  1189. </row>
  1190. <row>
  1191. <entry/>
  1192. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两把雨伞,哪把好看?</foreignphrase></entry>
  1193. </row>
  1194. <row>
  1195. <entry/>
  1196. <entry>Which of these two umbrellas is better?</entry>
  1197. </row>
  1198. <row><entry/><entry/></row><row>
  1199. <entry>5.</entry>
  1200. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngge xuésheng shì wǒde.</foreignphrase></entry>
  1201. </row>
  1202. <row>
  1203. <entry/>
  1204. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两个学生是我的。</foreignphrase></entry>
  1205. </row>
  1206. <row>
  1207. <entry/>
  1208. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These two students are mine.</entry>
  1209. </row>
  1210. <row><entry/><entry/></row>
  1211. <row>
  1212. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎo</foreignphrase></entry>
  1213. </row><row>
  1214. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好</foreignphrase></entry>
  1215. </row><row>
  1216. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>good</entry>
  1217. </row>
  1218. <row><entry/><entry/></row>
  1219. <row>
  1220. <entry></entry>
  1221. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngge xuésheng, nèige hǎo?</foreignphrase></entry>
  1222. </row>
  1223. <row>
  1224. <entry/>
  1225. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两个学生,哪个好?</foreignphrase></entry>
  1226. </row>
  1227. <row>
  1228. <entry/>
  1229. <entry>Which of these two students is better?</entry>
  1230. </row>
  1231. <row><entry/><entry/></row><row>
  1232. <entry>6.</entry>
  1233. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngběn zìdiǎn shì wǒde.</foreignphrase></entry>
  1234. </row>
  1235. <row>
  1236. <entry/>
  1237. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两本字典是我的。</foreignphrase></entry>
  1238. </row>
  1239. <row>
  1240. <entry/>
  1241. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These two dictionaries are mine.</entry>
  1242. </row>
  1243. <row><entry/><entry/></row>
  1244. <row>
  1245. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎo</foreignphrase></entry>
  1246. </row><row>
  1247. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好</foreignphrase></entry>
  1248. </row><row>
  1249. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>good</entry>
  1250. </row>
  1251. <row><entry/><entry/></row>
  1252. <row>
  1253. <entry></entry>
  1254. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngběn zìdiǎn, něiběn hǎo?</foreignphrase></entry>
  1255. </row>
  1256. <row>
  1257. <entry/>
  1258. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两本字典,哪本好?</foreignphrase></entry>
  1259. </row>
  1260. <row>
  1261. <entry/>
  1262. <entry>Which of these two dictionaries is better?</entry>
  1263. </row>
  1264. <row><entry/><entry/></row><row>
  1265. <entry>7.</entry>
  1266. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎnfèn bào shì wǒde.</foreignphrase></entry>
  1267. </row>
  1268. <row>
  1269. <entry/>
  1270. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两分报是我的。</foreignphrase></entry>
  1271. </row>
  1272. <row>
  1273. <entry/>
  1274. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>These two newspapers are mine.</entry>
  1275. </row>
  1276. <row><entry/><entry/></row>
  1277. <row>
  1278. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guì</foreignphrase></entry>
  1279. </row><row>
  1280. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贵</foreignphrase></entry>
  1281. </row><row>
  1282. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>expensive</entry>
  1283. </row>
  1284. <row><entry/><entry/></row>
  1285. <row>
  1286. <entry></entry>
  1287. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèi liǎngfèn bào, něifèn guì?</foreignphrase></entry>
  1288. </row>
  1289. <row>
  1290. <entry/>
  1291. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这两分报,哪分贵?</foreignphrase></entry>
  1292. </row>
  1293. <row>
  1294. <entry/>
  1295. <entry>Which of these two newspapers is better?</entry>
  1296. </row>
  1297. <row><entry/><entry/></row>
  1298. </tbody>
  1299. </tgroup>
  1300. </table>
  1301. </section>
  1302. <?custom-pagebreak?>
  1303. <section>
  1304. <title></title>
  1305. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1306. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1307. <tgroup cols="2">
  1308. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1309. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1310. <tbody>
  1311. <row>
  1312. <entry>1.</entry>
  1313. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige tài guì le.</foreignphrase></entry>
  1314. </row>
  1315. <row>
  1316. <entry/>
  1317. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个太贵了。</foreignphrase></entry>
  1318. </row>
  1319. <row>
  1320. <entry/>
  1321. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is too expensive.</entry>
  1322. </row>
  1323. <row><entry/><entry/></row>
  1324. <row>
  1325. <entry></entry>
  1326. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige tài guì le. Nǐ yǒu piányi yìdiǎnrde ma?</foreignphrase></entry>
  1327. </row>
  1328. <row>
  1329. <entry/>
  1330. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个太贵了。你有便宜一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
  1331. </row>
  1332. <row>
  1333. <entry/>
  1334. <entry>This one is too expensive. Do you have one a little cheapper?</entry>
  1335. </row>
  1336. <row><entry/><entry/></row><row>
  1337. <entry>2.</entry>
  1338. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiběn tài xiǎo le.</foreignphrase></entry>
  1339. </row>
  1340. <row>
  1341. <entry/>
  1342. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这本太小了。</foreignphrase></entry>
  1343. </row>
  1344. <row>
  1345. <entry/>
  1346. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is too small.</entry>
  1347. </row>
  1348. <row><entry/><entry/></row>
  1349. <row>
  1350. <entry></entry>
  1351. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiběn tài xiǎo le. Nǐ yǒu dà yìdiǎnrde ma?</foreignphrase></entry>
  1352. </row>
  1353. <row>
  1354. <entry/>
  1355. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这本太小了。你有大一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
  1356. </row>
  1357. <row>
  1358. <entry/>
  1359. <entry>This one is too small. Do you have one a little bigger?</entry>
  1360. </row>
  1361. <row><entry/><entry/></row><row>
  1362. <entry>3.</entry>
  1363. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèizhāng tài dà le.</foreignphrase></entry>
  1364. </row>
  1365. <row>
  1366. <entry/>
  1367. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这张太大了。</foreignphrase></entry>
  1368. </row>
  1369. <row>
  1370. <entry/>
  1371. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is too big.</entry>
  1372. </row>
  1373. <row><entry/><entry/></row>
  1374. <row>
  1375. <entry></entry>
  1376. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèizhāng tài dà le. Nǐ yǒu xiǎo yìdiǎnrde ma?</foreignphrase></entry>
  1377. </row>
  1378. <row>
  1379. <entry/>
  1380. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这张太大了。你有小一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
  1381. </row>
  1382. <row>
  1383. <entry/>
  1384. <entry>This one is too big. Do you have one a little smaller?</entry>
  1385. </row>
  1386. <row><entry/><entry/></row><row>
  1387. <entry>4.</entry>
  1388. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèipíng tài xiǎo le.</foreignphrase></entry>
  1389. </row>
  1390. <row>
  1391. <entry/>
  1392. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这瓶太小了。</foreignphrase></entry>
  1393. </row>
  1394. <row>
  1395. <entry/>
  1396. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is too small.</entry>
  1397. </row>
  1398. <row><entry/><entry/></row>
  1399. <row>
  1400. <entry></entry>
  1401. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèipíng tài xiǎo le. Nǐ yǒu dà yìdiǎnrde ma?</foreignphrase></entry>
  1402. </row>
  1403. <row>
  1404. <entry/>
  1405. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这瓶太小了。你有大一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
  1406. </row>
  1407. <row>
  1408. <entry/>
  1409. <entry>This one is too small. Do you have one a little bigger?</entry>
  1410. </row>
  1411. <row><entry/><entry/></row><row>
  1412. <entry>5.</entry>
  1413. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige tài dà le.</foreignphrase></entry>
  1414. </row>
  1415. <row>
  1416. <entry/>
  1417. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个太大了。</foreignphrase></entry>
  1418. </row>
  1419. <row>
  1420. <entry/>
  1421. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is too big.</entry>
  1422. </row>
  1423. <row><entry/><entry/></row>
  1424. <row>
  1425. <entry></entry>
  1426. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige tài dà le. Nǐ yǒu xiǎo yìdiǎnrde ma?</foreignphrase></entry>
  1427. </row>
  1428. <row>
  1429. <entry/>
  1430. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个太大了。你有小一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
  1431. </row>
  1432. <row>
  1433. <entry/>
  1434. <entry>This one is too big. Do you have one a little smaller?</entry>
  1435. </row>
  1436. <row><entry/><entry/></row><row>
  1437. <entry>6.</entry>
  1438. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèipíng tài xiǎo le.</foreignphrase></entry>
  1439. </row>
  1440. <row>
  1441. <entry/>
  1442. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这瓶太小了。</foreignphrase></entry>
  1443. </row>
  1444. <row>
  1445. <entry/>
  1446. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is too small.</entry>
  1447. </row>
  1448. <row><entry/><entry/></row>
  1449. <row>
  1450. <entry></entry>
  1451. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèipíng tài xiǎo le. Nǐ yǒu dà yìdiǎnrde ma?</foreignphrase></entry>
  1452. </row>
  1453. <row>
  1454. <entry/>
  1455. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这瓶太笑了。你有大一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
  1456. </row>
  1457. <row>
  1458. <entry/>
  1459. <entry>This one is too small. Do you have one a little bigger?</entry>
  1460. </row>
  1461. <row><entry/><entry/></row><row>
  1462. <entry>7.</entry>
  1463. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige tài dà le.</foreignphrase></entry>
  1464. </row>
  1465. <row>
  1466. <entry/>
  1467. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个太大了。</foreignphrase></entry>
  1468. </row>
  1469. <row>
  1470. <entry/>
  1471. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is too big.</entry>
  1472. </row>
  1473. <row><entry/><entry/></row>
  1474. <row>
  1475. <entry></entry>
  1476. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige tài dà le. Nǐ yǒu xiǎo yìdiǎnrde ma?</foreignphrase></entry>
  1477. </row>
  1478. <row>
  1479. <entry/>
  1480. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个太大了。你有小一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
  1481. </row>
  1482. <row>
  1483. <entry/>
  1484. <entry>This one is too big. Do you have one a little smaller?</entry>
  1485. </row>
  1486. <row><entry/><entry/></row><row>
  1487. <entry>8.</entry>
  1488. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibǎ tài guì le.</foreignphrase></entry>
  1489. </row>
  1490. <row>
  1491. <entry/>
  1492. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这把太贵了。</foreignphrase></entry>
  1493. </row>
  1494. <row>
  1495. <entry/>
  1496. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is too expensive.</entry>
  1497. </row>
  1498. <row><entry/><entry/></row>
  1499. <row>
  1500. <entry></entry>
  1501. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibǎ tài guì le. Nǐ yǒu piányi yìdiǎnrde ma?</foreignphrase></entry>
  1502. </row>
  1503. <row>
  1504. <entry/>
  1505. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这把太贵了。你有便宜一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
  1506. </row>
  1507. <row>
  1508. <entry/>
  1509. <entry>This one is too expensive. Do you have one a little cheapper?</entry>
  1510. </row>
  1511. <row><entry/><entry/></row><row>
  1512. <entry>9.</entry>
  1513. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèikuài tài dà le.</foreignphrase></entry>
  1514. </row>
  1515. <row>
  1516. <entry/>
  1517. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这块太大了。</foreignphrase></entry>
  1518. </row>
  1519. <row>
  1520. <entry/>
  1521. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is too big.</entry>
  1522. </row>
  1523. <row><entry/><entry/></row>
  1524. <row>
  1525. <entry></entry>
  1526. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèikuài tài dà le. Nǐ yǒu xiǎo yìdiǎnrde ma?</foreignphrase></entry>
  1527. </row>
  1528. <row>
  1529. <entry/>
  1530. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这块太大了。你有大一点儿的吗?</foreignphrase></entry>
  1531. </row>
  1532. <row>
  1533. <entry/>
  1534. <entry>This one is too big. Do you have one a little smaller?</entry>
  1535. </row>
  1536. <row><entry/><entry/></row>
  1537. </tbody>
  1538. </tgroup>
  1539. </table>
  1540. </section>
  1541. <?custom-pagebreak?>
  1542. <section>
  1543. <title></title>
  1544. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1545. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1546. <tgroup cols="2">
  1547. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1548. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1549. <tbody>
  1550. <row>
  1551. <entry>1.</entry>
  1552. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige dàde hǎokàn ma?</foreignphrase></entry>
  1553. </row>
  1554. <row>
  1555. <entry/>
  1556. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个大的好看吗?</foreignphrase></entry>
  1557. </row>
  1558. <row>
  1559. <entry/>
  1560. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is this large one nice looking?</entry>
  1561. </row>
  1562. <row><entry/><entry/></row>
  1563. <row>
  1564. <entry></entry>
  1565. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige dàde zhēn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  1566. </row>
  1567. <row>
  1568. <entry/>
  1569. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个大的真好看。</foreignphrase></entry>
  1570. </row>
  1571. <row>
  1572. <entry/>
  1573. <entry>This large one is really nice looking.</entry>
  1574. </row>
  1575. <row><entry/><entry/></row><row>
  1576. <entry>2.</entry>
  1577. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige xiǎode hǎokàn ma?</foreignphrase></entry>
  1578. </row>
  1579. <row>
  1580. <entry/>
  1581. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个晓得好看吗?</foreignphrase></entry>
  1582. </row>
  1583. <row>
  1584. <entry/>
  1585. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is that small one nice looking?</entry>
  1586. </row>
  1587. <row><entry/><entry/></row>
  1588. <row>
  1589. <entry></entry>
  1590. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige xiǎode zhēn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  1591. </row>
  1592. <row>
  1593. <entry/>
  1594. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个小的真好看。</foreignphrase></entry>
  1595. </row>
  1596. <row>
  1597. <entry/>
  1598. <entry>Taht small one is really nice looking.</entry>
  1599. </row>
  1600. <row><entry/><entry/></row><row>
  1601. <entry>3.</entry>
  1602. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige lánde guì ma?</foreignphrase></entry>
  1603. </row>
  1604. <row>
  1605. <entry/>
  1606. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个蓝的贵吗?</foreignphrase></entry>
  1607. </row>
  1608. <row>
  1609. <entry/>
  1610. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is this ble one expensive?</entry>
  1611. </row>
  1612. <row><entry/><entry/></row>
  1613. <row>
  1614. <entry></entry>
  1615. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige lánde zhēn guì.</foreignphrase></entry>
  1616. </row>
  1617. <row>
  1618. <entry/>
  1619. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个蓝的真贵。</foreignphrase></entry>
  1620. </row>
  1621. <row>
  1622. <entry/>
  1623. <entry>That blue one is really expensive.</entry>
  1624. </row>
  1625. <row><entry/><entry/></row><row>
  1626. <entry>4.</entry>
  1627. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibǎ yǔsǎn hǎokàn ma?</foreignphrase></entry>
  1628. </row>
  1629. <row>
  1630. <entry/>
  1631. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪把雨伞好看吗?</foreignphrase></entry>
  1632. </row>
  1633. <row>
  1634. <entry/>
  1635. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is that umbrella nice looking?</entry>
  1636. </row>
  1637. <row><entry/><entry/></row>
  1638. <row>
  1639. <entry></entry>
  1640. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibǎ yǔsǎn zhēn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  1641. </row>
  1642. <row>
  1643. <entry/>
  1644. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪把雨伞真好看。</foreignphrase></entry>
  1645. </row>
  1646. <row>
  1647. <entry/>
  1648. <entry>That umbreall is really nicelooking.</entry>
  1649. </row>
  1650. <row><entry/><entry/></row><row>
  1651. <entry>5.</entry>
  1652. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zèige huāpíng dà ma?</foreignphrase></entry>
  1653. </row>
  1654. <row>
  1655. <entry/>
  1656. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个花瓶大吗?</foreignphrase></entry>
  1657. </row>
  1658. <row>
  1659. <entry/>
  1660. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is this vase big?</entry>
  1661. </row>
  1662. <row><entry/><entry/></row>
  1663. <row>
  1664. <entry></entry>
  1665. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige huāpíng zhēn dà.</foreignphrase></entry>
  1666. </row>
  1667. <row>
  1668. <entry/>
  1669. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">阿和个花瓶真大。</foreignphrase></entry>
  1670. </row>
  1671. <row>
  1672. <entry/>
  1673. <entry>This vase is really big.</entry>
  1674. </row>
  1675. <row><entry/><entry/></row><row>
  1676. <entry>6.</entry>
  1677. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèizhāng zhōngguó dìtú hǎokàn ma?</foreignphrase></entry>
  1678. </row>
  1679. <row>
  1680. <entry/>
  1681. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那张中国地图好看吗?</foreignphrase></entry>
  1682. </row>
  1683. <row>
  1684. <entry/>
  1685. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is that map of China good looking?</entry>
  1686. </row>
  1687. <row><entry/><entry/></row>
  1688. <row>
  1689. <entry></entry>
  1690. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèizhāng zhōngguó dìtú zhēn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  1691. </row>
  1692. <row>
  1693. <entry/>
  1694. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那张中国地图真好看。</foreignphrase></entry>
  1695. </row>
  1696. <row>
  1697. <entry/>
  1698. <entry>That map of China is really nice looking.</entry>
  1699. </row>
  1700. <row><entry/><entry/></row><row>
  1701. <entry>7.</entry>
  1702. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiběn zìdiǎn guì ma?</foreignphrase></entry>
  1703. </row>
  1704. <row>
  1705. <entry/>
  1706. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这本字典贵吗?</foreignphrase></entry>
  1707. </row>
  1708. <row>
  1709. <entry/>
  1710. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is this dictionary expensive?</entry>
  1711. </row>
  1712. <row><entry/><entry/></row>
  1713. <row>
  1714. <entry></entry>
  1715. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiběn zìdiǎn zhēn guì.</foreignphrase></entry>
  1716. </row>
  1717. <row>
  1718. <entry/>
  1719. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这本字典真贵。</foreignphrase></entry>
  1720. </row>
  1721. <row>
  1722. <entry/>
  1723. <entry>That dictionary is really expensive.</entry>
  1724. </row>
  1725. <row><entry/><entry/></row>
  1726. </tbody>
  1727. </tgroup>
  1728. </table>
  1729. </section>
  1730. <?custom-pagebreak?>
  1731. <section>
  1732. <title></title>
  1733. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1734. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1735. <tgroup cols="2">
  1736. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1737. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1738. <tbody>
  1739. <row>
  1740. <entry>1.</entry>
  1741. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige hǎokàn?</foreignphrase></entry>
  1742. </row>
  1743. <row>
  1744. <entry/>
  1745. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个好看?</foreignphrase></entry>
  1746. </row>
  1747. <row>
  1748. <entry/>
  1749. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which one is better looking?</entry>
  1750. </row>
  1751. <row><entry/><entry/></row>
  1752. <row>
  1753. <entry></entry>
  1754. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige hǎokàn yìdiǎnr.</foreignphrase></entry>
  1755. </row>
  1756. <row>
  1757. <entry/>
  1758. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个好看一点儿。</foreignphrase></entry>
  1759. </row>
  1760. <row>
  1761. <entry/>
  1762. <entry>This one is a little better looking.</entry>
  1763. </row>
  1764. <row><entry/><entry/></row><row>
  1765. <entry>2.</entry>
  1766. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige hǎokàn ma?</foreignphrase></entry>
  1767. </row>
  1768. <row>
  1769. <entry/>
  1770. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个好看吗?</foreignphrase></entry>
  1771. </row>
  1772. <row>
  1773. <entry/>
  1774. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is that one nice looking?</entry>
  1775. </row>
  1776. <row><entry/><entry/></row>
  1777. <row>
  1778. <entry></entry>
  1779. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige zhēn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  1780. </row>
  1781. <row>
  1782. <entry/>
  1783. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个真好看。</foreignphrase></entry>
  1784. </row>
  1785. <row>
  1786. <entry/>
  1787. <entry>That one is really nice looking.</entry>
  1788. </row>
  1789. <row><entry/><entry/></row><row>
  1790. <entry>3.</entry>
  1791. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něiběn piányi?</foreignphrase></entry>
  1792. </row>
  1793. <row>
  1794. <entry/>
  1795. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪本便宜?</foreignphrase></entry>
  1796. </row>
  1797. <row>
  1798. <entry/>
  1799. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which one is cheapper?</entry>
  1800. </row>
  1801. <row><entry/><entry/></row>
  1802. <row>
  1803. <entry></entry>
  1804. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèiběn piányi yìdiǎnr.</foreignphrase></entry>
  1805. </row>
  1806. <row>
  1807. <entry/>
  1808. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这本便宜一点儿。</foreignphrase></entry>
  1809. </row>
  1810. <row>
  1811. <entry/>
  1812. <entry>This one is a little cheapper.</entry>
  1813. </row>
  1814. <row><entry/><entry/></row><row>
  1815. <entry>4.</entry>
  1816. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiběn piányi ma?</foreignphrase></entry>
  1817. </row>
  1818. <row>
  1819. <entry/>
  1820. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那本便宜吗?</foreignphrase></entry>
  1821. </row>
  1822. <row>
  1823. <entry/>
  1824. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is that one cheapper?</entry>
  1825. </row>
  1826. <row><entry/><entry/></row>
  1827. <row>
  1828. <entry></entry>
  1829. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiběn zhēn piányi.</foreignphrase></entry>
  1830. </row>
  1831. <row>
  1832. <entry/>
  1833. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那本真便宜。</foreignphrase></entry>
  1834. </row>
  1835. <row>
  1836. <entry/>
  1837. <entry>That one is really cheapper.</entry>
  1838. </row>
  1839. <row><entry/><entry/></row><row>
  1840. <entry>5.</entry>
  1841. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibǎ guì?</foreignphrase></entry>
  1842. </row>
  1843. <row>
  1844. <entry/>
  1845. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪把贵?</foreignphrase></entry>
  1846. </row>
  1847. <row>
  1848. <entry/>
  1849. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which one is more expensive?</entry>
  1850. </row>
  1851. <row><entry/><entry/></row>
  1852. <row>
  1853. <entry></entry>
  1854. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibǎ guì yìdiǎnr.</foreignphrase></entry>
  1855. </row>
  1856. <row>
  1857. <entry/>
  1858. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这把贵一点儿。</foreignphrase></entry>
  1859. </row>
  1860. <row>
  1861. <entry/>
  1862. <entry>This one is a little more expensive.</entry>
  1863. </row>
  1864. <row><entry/><entry/></row><row>
  1865. <entry>6.</entry>
  1866. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibǎ dàde guì ma?</foreignphrase></entry>
  1867. </row>
  1868. <row>
  1869. <entry/>
  1870. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那把大的贵吗?</foreignphrase></entry>
  1871. </row>
  1872. <row>
  1873. <entry/>
  1874. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is that big one more expensive?</entry>
  1875. </row>
  1876. <row><entry/><entry/></row>
  1877. <row>
  1878. <entry></entry>
  1879. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibǎ dàde zhēn guì.</foreignphrase></entry>
  1880. </row>
  1881. <row>
  1882. <entry/>
  1883. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那把大的真贵。</foreignphrase></entry>
  1884. </row>
  1885. <row>
  1886. <entry/>
  1887. <entry>That big one is really expensive.</entry>
  1888. </row>
  1889. <row><entry/><entry/></row><row>
  1890. <entry>7.</entry>
  1891. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něizhāng hǎo?</foreignphrase></entry>
  1892. </row>
  1893. <row>
  1894. <entry/>
  1895. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪张好?</foreignphrase></entry>
  1896. </row>
  1897. <row>
  1898. <entry/>
  1899. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which one is better?</entry>
  1900. </row>
  1901. <row><entry/><entry/></row>
  1902. <row>
  1903. <entry></entry>
  1904. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèizhāng hǎo yìdiǎnr.</foreignphrase></entry>
  1905. </row>
  1906. <row>
  1907. <entry/>
  1908. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这张好一点儿。</foreignphrase></entry>
  1909. </row>
  1910. <row>
  1911. <entry/>
  1912. <entry>This one is a little better.</entry>
  1913. </row>
  1914. <row><entry/><entry/></row>
  1915. </tbody>
  1916. </tgroup>
  1917. </table>
  1918. </section>
  1919. <?custom-pagebreak?>
  1920. <section>
  1921. <title></title>
  1922. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1923. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1924. <tgroup cols="2">
  1925. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1926. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1927. <tbody>
  1928. <row>
  1929. <entry>1.</entry>
  1930. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín kàn zhèige dàde zěnmeyàng? Zhēn hǎo.</foreignphrase></entry>
  1931. </row>
  1932. <row>
  1933. <entry/>
  1934. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您看这个大的怎么样?真好。</foreignphrase></entry>
  1935. </row>
  1936. <row>
  1937. <entry/>
  1938. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What do you think of this large one? It's really nice.</entry>
  1939. </row>
  1940. <row><entry/><entry/></row>
  1941. <row>
  1942. <entry></entry>
  1943. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi dàde.</foreignphrase></entry>
  1944. </row>
  1945. <row>
  1946. <entry/>
  1947. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好,我买大的。</foreignphrase></entry>
  1948. </row>
  1949. <row>
  1950. <entry/>
  1951. <entry>Okay, I'll buy the large one.</entry>
  1952. </row>
  1953. <row><entry/><entry/></row><row>
  1954. <entry>2.</entry>
  1955. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín kàn nèige lánde zěnmeyàng? Zhēn hǎo.</foreignphrase></entry>
  1956. </row>
  1957. <row>
  1958. <entry/>
  1959. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您看那个蓝的怎么样?真好。</foreignphrase></entry>
  1960. </row>
  1961. <row>
  1962. <entry/>
  1963. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What do you think of this blue one? It's really nice.</entry>
  1964. </row>
  1965. <row><entry/><entry/></row>
  1966. <row>
  1967. <entry></entry>
  1968. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi lánde.</foreignphrase></entry>
  1969. </row>
  1970. <row>
  1971. <entry/>
  1972. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好,我买蓝的。</foreignphrase></entry>
  1973. </row>
  1974. <row>
  1975. <entry/>
  1976. <entry>Okay, I'll buy the blue one.</entry>
  1977. </row>
  1978. <row><entry/><entry/></row><row>
  1979. <entry>3.</entry>
  1980. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín kàn zhèige hóngde zěnmeyàng? Zhēn hǎo.</foreignphrase></entry>
  1981. </row>
  1982. <row>
  1983. <entry/>
  1984. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您看这个红的怎么样?真好。</foreignphrase></entry>
  1985. </row>
  1986. <row>
  1987. <entry/>
  1988. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What do you think of this yellow one? It's really nice.</entry>
  1989. </row>
  1990. <row><entry/><entry/></row>
  1991. <row>
  1992. <entry></entry>
  1993. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi hóngde.</foreignphrase></entry>
  1994. </row>
  1995. <row>
  1996. <entry/>
  1997. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好,我买红的。</foreignphrase></entry>
  1998. </row>
  1999. <row>
  2000. <entry/>
  2001. <entry>Okay, I'll buy the yellow one.</entry>
  2002. </row>
  2003. <row><entry/><entry/></row><row>
  2004. <entry>4.</entry>
  2005. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín kàn nèige xiǎode zěnmeyàng? Zhēn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  2006. </row>
  2007. <row>
  2008. <entry/>
  2009. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您看那个小的怎么样?真好。</foreignphrase></entry>
  2010. </row>
  2011. <row>
  2012. <entry/>
  2013. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What do you think of this small one? It's really nice.</entry>
  2014. </row>
  2015. <row><entry/><entry/></row>
  2016. <row>
  2017. <entry></entry>
  2018. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi xiǎode.</foreignphrase></entry>
  2019. </row>
  2020. <row>
  2021. <entry/>
  2022. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好,我买小的。</foreignphrase></entry>
  2023. </row>
  2024. <row>
  2025. <entry/>
  2026. <entry>Okay, I'll buy the small one.</entry>
  2027. </row>
  2028. <row><entry/><entry/></row><row>
  2029. <entry>5.</entry>
  2030. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín kàn zhèiběn zázhì zěnmeyàng? Zhēn hǎo.</foreignphrase></entry>
  2031. </row>
  2032. <row>
  2033. <entry/>
  2034. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您看这本杂志怎么样?真好。</foreignphrase></entry>
  2035. </row>
  2036. <row>
  2037. <entry/>
  2038. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What do you think of this magazine? It's really nice.</entry>
  2039. </row>
  2040. <row><entry/><entry/></row>
  2041. <row>
  2042. <entry></entry>
  2043. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi zhèiběn.</foreignphrase></entry>
  2044. </row>
  2045. <row>
  2046. <entry/>
  2047. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好,我买这本。</foreignphrase></entry>
  2048. </row>
  2049. <row>
  2050. <entry/>
  2051. <entry>Okay, I'll buy this magazine.</entry>
  2052. </row>
  2053. <row><entry/><entry/></row><row>
  2054. <entry>6.</entry>
  2055. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín kàn nèige huāpíng zěnmeyàng? Zhēn hǎo.</foreignphrase></entry>
  2056. </row>
  2057. <row>
  2058. <entry/>
  2059. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您看那个花瓶怎么样?真好。</foreignphrase></entry>
  2060. </row>
  2061. <row>
  2062. <entry/>
  2063. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What do you think of this vase? It's really nice.</entry>
  2064. </row>
  2065. <row><entry/><entry/></row>
  2066. <row>
  2067. <entry></entry>
  2068. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi nèige.</foreignphrase></entry>
  2069. </row>
  2070. <row>
  2071. <entry/>
  2072. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好,我买那个。</foreignphrase></entry>
  2073. </row>
  2074. <row>
  2075. <entry/>
  2076. <entry>Okay, I'll buy that vase. </entry>
  2077. </row>
  2078. <row><entry/><entry/></row><row>
  2079. <entry>7.</entry>
  2080. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín kàn zhèibǎ yǔsǎn zěnmeyàng? Zhēn hǎo.</foreignphrase></entry>
  2081. </row>
  2082. <row>
  2083. <entry/>
  2084. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您看这把雨伞怎么样?真好。</foreignphrase></entry>
  2085. </row>
  2086. <row>
  2087. <entry/>
  2088. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What do you think of this umbrella? It's really nice.</entry>
  2089. </row>
  2090. <row><entry/><entry/></row>
  2091. <row>
  2092. <entry></entry>
  2093. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo, wǒ mǎi zhèibǎ.</foreignphrase></entry>
  2094. </row>
  2095. <row>
  2096. <entry/>
  2097. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好,我买这把。</foreignphrase></entry>
  2098. </row>
  2099. <row>
  2100. <entry/>
  2101. <entry>Okay, I'll buy this umbrella. </entry>
  2102. </row>
  2103. <row><entry/><entry/></row>
  2104. </tbody>
  2105. </tgroup>
  2106. </table>
  2107. </section>
  2108. <?custom-pagebreak?>
  2109. <section>
  2110. <title></title>
  2111. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  2112. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  2113. <tgroup cols="2">
  2114. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  2115. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  2116. <tbody>
  2117. <row>
  2118. <entry>1.</entry>
  2119. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín yào jǐge?</foreignphrase></entry>
  2120. </row>
  2121. <row>
  2122. <entry/>
  2123. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您要几个?</foreignphrase></entry>
  2124. </row>
  2125. <row>
  2126. <entry/>
  2127. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many do you want?</entry>
  2128. </row>
  2129. <row><entry/><entry/></row>
  2130. <row>
  2131. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">èr</foreignphrase></entry>
  2132. </row><row>
  2133. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二</foreignphrase></entry>
  2134. </row><row>
  2135. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>two</entry>
  2136. </row>
  2137. <row><entry/><entry/></row>
  2138. <row>
  2139. <entry></entry>
  2140. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ liǎngge ba.</foreignphrase></entry>
  2141. </row>
  2142. <row>
  2143. <entry/>
  2144. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我两个吧。</foreignphrase></entry>
  2145. </row>
  2146. <row>
  2147. <entry/>
  2148. <entry>How about giving me two, please.</entry>
  2149. </row>
  2150. <row><entry/><entry/></row><row>
  2151. <entry>2.</entry>
  2152. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín yào jǐběn?</foreignphrase></entry>
  2153. </row>
  2154. <row>
  2155. <entry/>
  2156. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您要几本?</foreignphrase></entry>
  2157. </row>
  2158. <row>
  2159. <entry/>
  2160. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many do you want?</entry>
  2161. </row>
  2162. <row><entry/><entry/></row>
  2163. <row>
  2164. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sì</foreignphrase></entry>
  2165. </row><row>
  2166. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四</foreignphrase></entry>
  2167. </row><row>
  2168. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>four</entry>
  2169. </row>
  2170. <row><entry/><entry/></row>
  2171. <row>
  2172. <entry></entry>
  2173. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ sìběn ba.</foreignphrase></entry>
  2174. </row>
  2175. <row>
  2176. <entry/>
  2177. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我四本吧。</foreignphrase></entry>
  2178. </row>
  2179. <row>
  2180. <entry/>
  2181. <entry>How about giving me four volumes, please.</entry>
  2182. </row>
  2183. <row><entry/><entry/></row><row>
  2184. <entry>3.</entry>
  2185. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín yào jǐfèn?</foreignphrase></entry>
  2186. </row>
  2187. <row>
  2188. <entry/>
  2189. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您要几分?</foreignphrase></entry>
  2190. </row>
  2191. <row>
  2192. <entry/>
  2193. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many do you want?</entry>
  2194. </row>
  2195. <row><entry/><entry/></row>
  2196. <row>
  2197. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yī</foreignphrase></entry>
  2198. </row><row>
  2199. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一</foreignphrase></entry>
  2200. </row><row>
  2201. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>one</entry>
  2202. </row>
  2203. <row><entry/><entry/></row>
  2204. <row>
  2205. <entry></entry>
  2206. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ yífèn ba.</foreignphrase></entry>
  2207. </row>
  2208. <row>
  2209. <entry/>
  2210. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我一分吧。</foreignphrase></entry>
  2211. </row>
  2212. <row>
  2213. <entry/>
  2214. <entry>How about giving me one copy, please.</entry>
  2215. </row>
  2216. <row><entry/><entry/></row><row>
  2217. <entry>4.</entry>
  2218. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín yǎo jǐzhāng?</foreignphrase></entry>
  2219. </row>
  2220. <row>
  2221. <entry/>
  2222. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您要几张?</foreignphrase></entry>
  2223. </row>
  2224. <row>
  2225. <entry/>
  2226. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many do you want?</entry>
  2227. </row>
  2228. <row><entry/><entry/></row>
  2229. <row>
  2230. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shí</foreignphrase></entry>
  2231. </row><row>
  2232. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十</foreignphrase></entry>
  2233. </row><row>
  2234. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>ten</entry>
  2235. </row>
  2236. <row><entry/><entry/></row>
  2237. <row>
  2238. <entry></entry>
  2239. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ shízhāng ba.</foreignphrase></entry>
  2240. </row>
  2241. <row>
  2242. <entry/>
  2243. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我十张吧。</foreignphrase></entry>
  2244. </row>
  2245. <row>
  2246. <entry/>
  2247. <entry>How about giving me ten copies, please.</entry>
  2248. </row>
  2249. <row><entry/><entry/></row><row>
  2250. <entry>5.</entry>
  2251. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín yào jǐbǎ?</foreignphrase></entry>
  2252. </row>
  2253. <row>
  2254. <entry/>
  2255. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您要几把?</foreignphrase></entry>
  2256. </row>
  2257. <row>
  2258. <entry/>
  2259. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many do you want?</entry>
  2260. </row>
  2261. <row><entry/><entry/></row>
  2262. <row>
  2263. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">èr</foreignphrase></entry>
  2264. </row><row>
  2265. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二</foreignphrase></entry>
  2266. </row><row>
  2267. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>two</entry>
  2268. </row>
  2269. <row><entry/><entry/></row>
  2270. <row>
  2271. <entry></entry>
  2272. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ liǎngbǎ ba.</foreignphrase></entry>
  2273. </row>
  2274. <row>
  2275. <entry/>
  2276. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我两把吧。</foreignphrase></entry>
  2277. </row>
  2278. <row>
  2279. <entry/>
  2280. <entry>How about giving me two pieces, please.</entry>
  2281. </row>
  2282. <row><entry/><entry/></row><row>
  2283. <entry>6.</entry>
  2284. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín yào jǐpíng?</foreignphrase></entry>
  2285. </row>
  2286. <row>
  2287. <entry/>
  2288. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您要几瓶?</foreignphrase></entry>
  2289. </row>
  2290. <row>
  2291. <entry/>
  2292. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many do you want?</entry>
  2293. </row>
  2294. <row><entry/><entry/></row>
  2295. <row>
  2296. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sān</foreignphrase></entry>
  2297. </row><row>
  2298. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三</foreignphrase></entry>
  2299. </row><row>
  2300. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>three</entry>
  2301. </row>
  2302. <row><entry/><entry/></row>
  2303. <row>
  2304. <entry></entry>
  2305. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ sānpíng ba.</foreignphrase></entry>
  2306. </row>
  2307. <row>
  2308. <entry/>
  2309. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我三瓶吧。</foreignphrase></entry>
  2310. </row>
  2311. <row>
  2312. <entry/>
  2313. <entry>How about giving me three bottles, please.</entry>
  2314. </row>
  2315. <row><entry/><entry/></row><row>
  2316. <entry>7.</entry>
  2317. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín yào jǐkuài?</foreignphrase></entry>
  2318. </row>
  2319. <row>
  2320. <entry/>
  2321. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您要几块?</foreignphrase></entry>
  2322. </row>
  2323. <row>
  2324. <entry/>
  2325. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many do you want?</entry>
  2326. </row>
  2327. <row><entry/><entry/></row>
  2328. <row>
  2329. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǔ</foreignphrase></entry>
  2330. </row><row>
  2331. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">五</foreignphrase></entry>
  2332. </row><row>
  2333. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>five</entry>
  2334. </row>
  2335. <row><entry/><entry/></row>
  2336. <row>
  2337. <entry></entry>
  2338. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng gěi wǒ wǔkuài ba.</foreignphrase></entry>
  2339. </row>
  2340. <row>
  2341. <entry/>
  2342. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请给我五块吧。</foreignphrase></entry>
  2343. </row>
  2344. <row>
  2345. <entry/>
  2346. <entry>How about giving me five bars, please.</entry>
  2347. </row>
  2348. <row><entry/><entry/></row>
  2349. </tbody>
  2350. </tgroup>
  2351. </table>
  2352. </section>
  2353. <?custom-pagebreak?>