123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342 |
- <informaltable frame="none" colsep="0" rowsep="0">
- <tgroup cols="3">
- <colspec colnum="1" colname="col1" colwidth="2.0*"/>
- <colspec colnum="2" colname="col2" colwidth="2.0*"/>
- <colspec colnum="3" colname="col3" colwidth="15.0*"/>
- <tbody>
- <row>
- <entry>1. </entry>
- <entry>A: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīng qù, zuò jǐlù chē?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到西门町去,坐几路车?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>What bus do you take to get to Xīméndīng?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry>B: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuò Shíbālù.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐十八路。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>Take Number 18.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>2. </entry>
- <entry>A: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shíbālù chē duō bu duo?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十八路车多不多?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>Are there many Number 18 buses?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry>B: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù hěn duō.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不很多。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>Not very many.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>3. </entry>
- <entry>A: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé duōshao shíhou yǒu yìbān chē?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔多少时候有一班车。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>How much time is there between buses?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry>B: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měi gé èrshifēn zhōng yǒu yìbān.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">每隔二十分钟有一班。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>There’s one every twenty minutes.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>4. </entry>
- <entry>C: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ měige Xīngqīliù dōu qù kàn diànyǐng.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我每个星期六都去看电影。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>I go to see a movie every Saturday.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>5. </entry>
- <entry>A: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuìhòu yìbān chē shi jǐdiǎn zhōng?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">最后一班车是几点钟?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>What time is the last bus?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry>B: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shíyīdiǎn shífēn.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十一点十分。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>Eleven-ten.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>6. </entry>
- <entry>D: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèbān chē shì bu shi qù Xīméndīng?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班车是不是去西门町?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>Does this bus go to Xīméndīng?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry>E: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì. Shàng chē ba!</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是。上车吧!</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>Yes, Get on!</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>7. </entry>
- <entry>A: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dào Xīméndīngde shíhou, qǐng gàosong wǒ.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">到西门町的时候,请告诵我。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>When we get to Xīméndīng, please tell me.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry>F: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hǎo.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>Okay.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>8. </entry>
- <entry>A: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái yǒu jǐzhàn dào Xīméndīng?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还有几站到西门町?</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>How many more stops are there to (before) Xīméndīng?</entry>
- </row>
- <row>
- <entry></entry>
- <entry>F: </entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xià yízhàn jiù shi Xīměndīng.</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下一站就是西门町。</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>The next stop is Xīméndīng.</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>9. </entry>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàng-</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>last, previous (something)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>10. </entry>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tóu-</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">头</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>first (something)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>11. </entry>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">gàosu</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">告诉</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>to tell, to inform (alternate pronunciation for gàosong)</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>12. </entry>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shǎo</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">少</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>to be few</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>13. </entry>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xià chē</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下车</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>to get off the bus; “Out, please!”</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>14. </entry>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒu(de) shíhou</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有(的)时候</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>sometimes</entry>
- </row>
- <row>
- <entry>15. </entry>
- <entry></entry>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chéng</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">城</foreignphrase></entry>
- </row>
- <row>
- <entry/>
- <entry/>
- <entry>city</entry>
- </row>
- </tbody>
- </tgroup>
- </informaltable>
|