123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113 |
- Dialogue and Translation for Exercise 2
- A young woman named Gāo Xiǎohuá works at a factory in Shànghǎi and attends the factory’s evening university. One afternoon her teacher (A) at the university pays a visit to Gāo Xiǎohuá*s mother, Fāng Bǎolán (B).
- - A: Nǐ shi Fāng Bǎolán Tongzhì
- ma?
- - B: Shi. Nín guìxìng?
- - A: Wǒ xing Liu, shi Gāo Xiǎohuá
- Tongzhì zài yèdàde lǎoshī.
- - B: Ou, shi Xiǎohuáde lǎoshī.
- Kuài qǐng jìnlai zuò.
- Are you Comrade Fāng Bǎolán?
- Yes. May I ask your name?
- My name is Liú. I’m Comrade Gāo Xiǎohuá*s teacher at the evening
- university.
- Oh, Xiǎohuá*s teacher! Please come in and sit down.
- (Gāo sits down and Fāng brings some tea.)
- - B: Liu Lǎoshī, Xiǎohuá zài yèdà
- zěnmeyàng a?
- - A: Xiǎohuá hěn yònggōng, xuéxide
- hěn hǎo. Kěshi wǒ zǒng juéde Xiǎohuá shēntǐ bú gòu hǎo. Měitiān dōu
- hǎoxiàng hěn lèi, shi bu shi shuìde bú gòu?
- - B: Yidiǎnr dōu bú cuò, shi
- xiūxide bú gòu. Zhèi háizi měitiān huílai niàn shū dōu děi niàn dao
- liǎng-sāndiǎn zhōng.
- - A: Xiànzàide niánqīng rén zhèi
- yang niàn shū shi you yuányīnde.
- - B: Shéi shuō bú shi ne? Shínián
- lái xuéxiàode qíngxing tài bú xiàng huà le. Nèi shihou háizi-men
- niànbuliǎo shū, cānjiāle Hōngwèibīng, yìtiān dào wǎn zài wàibiānr pǎolai
- pǎoqù, shénme yě méi xuéhuì. Xiànzài cānjiāle gōngzuò, zài bú niàn shū,
- zěnme néng bǎ gōngzuò zuòhǎo ne?
- - A: Kěshi, shíniánde shū bú shi
- shítiān bànyuè* kéyi niànwánde.
- How is Xiǎohuá doing in the evening university, Teacher Liú?
- Xiǎohuá is very hardworking and does very well in her studies, but it
- does seem to me that her health is not good enough. She seems tired
- every day. Is it because she doesn’t get enough sleep?
- Absolutely right. She doesn’t get enough rest. Every day the child comes
- home and studies until two or three o’clock.
- There’s a (good) reason for the way young people study now.
- That’s for sure! For the past ten years conditions in the schools have
- been unspeakable. During that time, students couldn’t study. They joined
- the Red Guards and were out running around from morning till night. They
- didn’t learn a thing. Now that they are participating in work, if they
- go on without studying, how can they do their work well?
- But you can’t complete ten years of study in ten days or half a month.
- ’This is an idiom for a short time.”
- Women zuò lǎoshǐde, zuò fùmǔde hái děi bǎohù tāmende jiànkāng. Bù neng
- ràng tāmen tài lèi le. Nǐmen Xiǎohuá měitiān yídìng yào zǎo diǎnr xiūxi.
- - B: Zhēn xièxie nín. Nín huíqu
- yǐhòu yě tì wǒmen xièxie gōngchǎng he yèdàde lǐngdǎo.
- - A: Bú kèqi. Zhèixiē dōu shi wǒmen
- yínggāi zuòde.
- - B: Wǒ yě huì zhàogu Xiǎohuá, ràng
- tā hǎohāor gōngzuò, hǎohǎor xuéxi.
- - A: Hǎo, wǒ zǒu le. Zàijiàn!
- - B: Zàijiàn! You kòngr lái zuò a!
- Those of use who are teachers and parents still must protect their
- health. We can't let them get too tired. Your Xiǎohuá must go to bed
- earlier.
- Thank you very much. When you get back, thank the leadership at the
- factory and the evening university.
- Not at all. All this is what we should be doing.
- And I’ll take care of Xiǎohuá, and see that she works well and studies
- well.
- All right. I’ll be on my way. Good-bye.
- Good-bye. When you have time, come over and sit a while.
|