123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164 |
- Dialogue and Translation for Exercise H
- In Hong Kong, a student (A) talks with in their dorm.
- A: Chén Bīn, jīntiān wǎnshang bù
- chūqu ma?
- - B: Wàimian zài xià yǔ, bù xiǎng
- chūqu le, nǐ ne?
- - A: Wǒ yě bù chūqu, women xià qí
- hǎo bu hǎo?
- - B: Hǎo a!
- another student from mainland China (B)
- Chén Bīn, aren’t you going out tonight?
- It’s raining outside. I don’t want to go out. How about you?
- I don’t want to go out either.
- How about playing chess?
- Okay!
- - A: Duì le, nǐ xià qí xiàde zhème
- hǎo, shi zài nǎr xuéde?
- - B: Nnnn . . .
- - A: Duìbuqī, rúguo nǐ bú jièyìde
- huà, jiù jiǎng gěi wo tíngting.
- - B: Méiyou shenme. Nǐ zhǐdao,
- wǒ zài nongcūn zhùguo shinian.
- - A: Wǒ zhǐdao.
- - B: Wǒ zhùde nèige dìfang zài shān-
- li, méiyou gōnggòng qìchē, gèng méiyou huǒchē. Erqiě, nèige shihou wǒ
- jiālide rén yě dōu cōng chéngshì bān dao xiāngxià qu le.
- - A: Nà, nī yìnián sānbǎi liùshiwǔ-
- tiān bù líkāi nèige dìfang le?
- - B: Jiù shi.
- - A: Nǐ měitiān zuò shénme ne?
- - B: Nèige dìfang you ge xiǎo tú
- shūguǎn .
- - A: Lībianr you shénme shū?
- - B: Ou, chúle zhèngzhi shū yīwài,
- jiù shi értong gùshi, méi shénme yìsi.
- - A: Nà nǐ zěnme bàn?
- - B: Túshūguǎnli yě you rén xià qí,
- wǒ gēn tāmen xué, mànmànde, wǒ xià qí xiàde bú cuò le.
- - A: Chúle xià qí nī hái zuò shénme?
- - B: Ou, xiěguo yidiǎn duǎnpiān
- xiǎoshuō.
- - A: Òu! Nǐ shi ge wénxuéjiā! You
- jǐhui gěi wo kànkan, xíng bu xíng?
- Say, you play chess so w*»ll. Where did you learn it?
- Mnnn . . .
- Excuse me, if you don’t mind, tell me about it.
- That’s all right. You know I lived in the country for ten years.
- I know.
- The place I lived was in the mountains. There were no buses, much less
- trains. Also, at that time my whole family had moved from the city to
- the country.
- Then you didn’t leave the place 365 days a year?
- That’s right.
- So what did you do every day?
- There was a small library there.
- What kind of books did it have?
- Oh, apart from political books, there were only children’s stories,
- which weren’t very interesting.
- Well then, what did you do?
- There were people who played chess in the library. I learned from them.
- By and by I began to play chess pretty well.
- What did you do besides playing chess?
- Oh, I wrote a few short stories.
- Oh, you’re a writer! When you have a chance, let me read some, okay?
- - B: Xiěde bù hǎo.
- - A: Hai, hu yào kèqi ma! Duì le,
- you yíge wèntí, wǒ hěn zǎo jiù xiǎng wen ni.
- - B: Shénme wèntí?
- - A: Xiànzài nǐ dàole Xianggang,
- kàndàole hù tōngde shìjiè, nǐ xiǎng shénme? Nǐ hú hèn nèi shíniánde
- shenghuo ma?
- - B: Měi yícì xiǎngdào nèi shí
- niánde shēnghuo, wǒ dōu hěn nánshòu, kěshi nèi hú shi wǒ yíge rénde shi,
- shi shèhuìde wèntí. Wǒ xiǎng xiànzài zhèngfǔde zhèngcè yǒule gǎihiàn. Wǒ
- xí-wàng zài zhèige zhèngfǔ lǐngdǎo-xiàde Zhōngguo rén hú yào zài you nèi
- shíniánde qíngkuàng.
- A: Wǒ yě xǐwàng. Hǎo, women
- xià qí ha.
- They’re not very good.
- Oh, don’t he polite! Oh yes, there’s a question I’ve heen wanting to ask
- you for a long time.
- What?
- Now that you’ve come to Hong Kong and seen a different world, what do
- you think? Aren’t you hitter about life during those ten years?
- I’m always sad whenever I think of those ten years of life. But I am not
- alone in this, it’s a problem of society. I think that the government’s
- policy has changed. I hope that under the leadership of this government,
- what went on during those ten years will never happen to the Chinese
- people again.
- Me too. Okay, let’s play chess.
|