12345678910111213 |
- 1 tīng shuō nǐ yào dào biān jiāng chū chāi qù le 。 听说你要到边疆出差去了。 I’ve heard that you’re going off on business to the border region. duì le 。 wèi le zhè cì chū yáng mén ér , zhè liǎng tiān máng dé bù dé le 。 对了。 为了这次出洋门儿 ,这两天忙得不得了。 Yes, the past couple of days have been awfully busy because of this long distance trip. 9 5 FSI-Chinese
- 2 zhè cì nǐ chū mén ér bàn gōng shì , zhǔn bèi zěn me zǒu a ? 这次你出门儿办公事, 准备怎么走啊? How are you planning to travel when you go of on official business this time? zuò fēi jī 。 xià wǔ dào zhōng guó mín háng mǎi jī piào 。 坐飞机。下午到中国民航买机票。 By plane. This afternoon, I’m going to the CAAC to buy a ticket. 9 5 FSI-Chinese
- 3 lǚ xíng le èr shí duō tiān , nǐ jué de zěn me yàng ? 旅行了二十多天, 你觉得怎么样? You were traveling for over 20 days, how did you like it? zhè cì chū mén ér , yòu guò cháng jiāng yòu guò huáng hé , yǒu yì sī jí le 。 这次出门儿,又过长江又过黄河,有意思极了。 This time when I went away, I crossed over the Yangtze River and the yellow river, it was extremely interesting. 9 5 FSI-Chinese
- 4 cóng běi jīng fàn diàn dào dào dòng wù yuán ér , yào bù yào zuò cháng tú qì chē ? 从北京饭店到到动物园儿,要不要坐长途汽车? Do I need to take a long-distance bus from the Peking hotel to the zoo? bù yòng 。 zuò wú guǐ diàn chē jiù xíng le 。 不用。坐无轨电车就行了。 No, you can go by trolley bus. 9 5 FSI-Chinese
- 5 zhōu zǒng lǐ shí fēn guān huái wǒ men dà xué de jiào xué gōng zuò 。 周总理十分关怀我们大学的教学工作。 Premier Zhou was extremely concerned with the work of teaching in our university. 9 5 FSI-Chinese
- 6 nǐ xǐ huān qí zì xíng chē ér ma ? 你喜欢骑自行车儿吗? Do you like to ride a bicycle? xǐ huān 。 yì bān lái shuō , rú guǒ hé zuò gōng gòng qì chē bǐ , wǒ hái shì ài qí chē 。 喜欢。 一般来说,如果和坐公共汽车比,我还是爱骑车。 Yes. Generally speaking, if you compare it to riding the bus, I prefer to ride my bicycle. 9 5 FSI-Chinese
- 7 guò xiē rì zi , wǒ nǚ ér jiù yào dào lún chuán shǎng qù gōng zuò le 。 wǒ yǒu diǎn ér bù fàng xīn 。 过些日子,我女儿就要到轮船上去工作了。我有点儿不放心。 In a few days, my daughter is going to go work on a steam ship. I’m a little bit worried. tā shì gè yǒu zhì qì de hái zi 。 nǐ jiù fàng xīn ba 。 她是个有志气的孩子。你就放心吧。 She’s a girl with determination, don’t worry. 9 5 FSI-Chinese
- 8 zhè gè yuè nǐ zěn me mǎi yuè piào le ? qí chē bú shì hǎo ma ? 这个月你怎么买月票了?骑车不是好吗? How come you bought a ticket this month? Isn’t riding a bicycle good? měi tiān shàng bān dé guò liǎng gè qiáo , zhēn lèi 。 每天上班得过两个桥,真累。 Every day on my way to work, I have to cross over two bridges. It’s really tiring. 9 5 FSI-Chinese
- 9 nǐ tīng shuō le ma ? wèi le jié shěng néng yuán , zhè tiáo lù shàng de gōng gòng qì chē jiǎn shǎo le 。 你听说了吗?为了节省能源,这条路上的公共汽车减少了。 Have you heard? In order to save energy, the number of public busses on the street have been reduced. zhè tiáo lù shàng rén bù duō 。 jié shěng jǐ liàng chē yě méi yǒu shén me guān xì 。 这条路上人不多。节省几辆车也没有什么关系。 There aren’t too many people on this street. It doesn’t matter if the number of public busses is reduced by a few. 9 5 FSI-Chinese
- 10 zhōng guó xiàn zài yǒu yuǎn yáng lún chuán ma ? 中国现在有远洋轮船吗? Does china have ocean-going steamships now? yǒu , zǎo jiù yǒu le yuǎn yáng huò lún hé yuǎn yáng kè lún 。 有,早就 有了远洋货轮和远洋客轮。 Yes, china has had ocean going freighter and ocean going steam ships for a long time. 9 5 FSI-Chinese
- 11 wǒ xī wàng wǒ men de jiāo tōng shì yè dà fā zhǎn , biān jiāng zǎo yì diǎn ér tōng guò chē 。 我希望我们的交通事业大发展,边疆早一点儿通过车。 I hope our transportation operations will develop greatly, and that the frontier regions will soon be open to trains. kě bú shì ma ! dào nà gè shí hòu ér dà jiā kàn qīn kě jiù fāng biàn duō le 。 可不是吗!到那个时候儿大家看亲可就方便多了。 Yes indeed, when that time comes it will be so much more convenient for everyone to visit their families. 9 5 FSI-Chinese
- 12 zuó tiān tā hé shuí dào yí hé yuán qù le ? 昨天她和谁到颐和园去了? Who did she go with to the summer palace yesterday? nà shì tā sī rén de shì ér , wǒ men zuì hǎo bù dǎ tīng 。 那是他私人的事儿,我们最好不打听。 That’s her private business, it would be best if we didn’t inquire. 9 5 FSI-Chinese
- 13 nǐ zhè me ài yùn dòng , měi tiān duàn liàn sān sì gè xiǎo shí , yǒu shén me yuán yīn ma ? 你这么爱运动,每天锻炼三四个小时,有什么原因吗? Is there some reason why you’re so fond of exercising and why you’re working out three or four hours a day? \xa0 wǒ yào cān jiā míng nián chūn tiān yùn dòng huì 。 我要参加明年春天运动会。 I want to enter the sports meet next spring. 9 5 FSI-Chinese
|