FSI-7-frames.csv 5.0 KB

123456789101112
  1. 1 wǒ mǎi jǐ kuài chóu duàn zuò yī liào hǎo bù hǎo ? 我买几块绸缎做衣料好不好? Shall I buy a few pieces of silk to use as clothing material? zuò yī liào bù hǎo , bù rú zuò bèi miàn zi 。 做衣料不好,不如做被面子。 It wouldn’t be good for clothing, that’s not as good as using it to make a quilt cover. 9 7 FSI-Chinese
  2. 2 xiǎo wáng xià gè xīng qī bàn xǐ shì ér 。 wǒ men shí jǐ gè rén gěi tā mǎi gè féng rèn jī ba 。 小王下个星期办喜事儿。 我们十几个人给她买个缝纫机吧。 Xiao Wang’s wedding is next week. Let’s all 10 or so of us buy her a new sewing machine. tā cóng lái méi yòng guò féng rèn jī 。 hái shì gěi tā mǎi diǎn ér bié de dōng xī ba 。 她从来没用过缝纫机。还是给她买点儿别的东西吧。 But she’s never used a sewing machine. We’d better buy her something else. 9 7 FSI-Chinese
  3. 3 nín nǚ ér gàn shén me qù le ? 您女儿干什么去了? What did your daughter go off to do? bǎi huò dà lóu mài guó chǎn hēi bái diàn shì jī , tā pái duì qù le 百货大楼卖国产黑白电视机,她排队去了 The Bai Huo Da Lou is selling domestically produced black and white television sets, she went to stand in line. 9 7 FSI-Chinese
  4. 4 gāng cái wǒ jīng guò jiā jù diàn , kàn jiàn zhè jiàn jiā jù bù cuò , jiù gěi nín mǎi le 。 刚才我经过家具店,看见这件家具不错,就给您买了。 Just now as I was passing the furniture store, I saw that this piece of furniture was pretty good so I bought it for you. \xa0 zhēn shì de , yòu ràng nǐ huā qián 。  真是的,又让你花钱。 Oh no, I’ve caused you to spend money again. 9 7 FSI-Chinese
  5. 5 nǐ mǎi máo xiàn qù le ? 你买毛线去了? Did you go to buy wool yarn? shì a , guò yuán dàn le , gěi wǒ nǚ ér mǎi diǎn ér xiǎo lǐ wù 。 是啊,过元旦了,给我女儿买点儿小礼物。 Yes, New Year’s is almost here, I’m buying a little present for my daughter. 9 7 FSI-Chinese
  6. 6 nín nǚ ér dà xué bì yè le , wǒ men yīng dāng qìng hè qìng hè 。 您女儿大学毕业了,我们应当庆贺庆贺。 Your daughter is graduating from college, we should celebrate. shì a , tā kě zhēn zhǎng chéng dà rén le 。 是啊,他可真长成大人了。 Yes, she’s really grown into an adult. 9 7 FSI-Chinese
  7. 7 xiàn zài , zhèng fǔ duì hǎi wài guān xì yòu yǒu xīn de zhèng cè le 现在,政府对海外关系又有新的政策了 The government again has a new policy towards relations overseas now. wǒ yě tīng shuō le 。 xiàn zài duì qiáo juàn tǐng zhào gù de 。 我也听说了。现在对侨眷挺照顾的。 Yes, so I’ve heard. Now they’re taking better care of family members of overseas Chinese. 9 7 FSI-Chinese
  8. 8 nín zhè kuài zhōng guó duàn zi zhēn piào liàng , zài nǎ ér mǎi de ? 您这块中国缎子真漂亮,在哪儿买的? This piece of Chinese satin of yours is really pretty, where did you buy it? zài huá qiáo shāng diàn tiāo de 。 在华侨商店挑的。 I picked it out at the overseas Chinese store. 9 7 FSI-Chinese
  9. 9 wǒ yào gěi hái zi mǎi diǎn ér chuáng shàng yòng pǐn , méi yǒu bù piào ér le 。 我要给孩子买点儿床上用品,没有布票儿了。 I want to buy some bedding for the children but I’m out of cotton ration coupon. nín bié jí , wǒ zhè ér hái yǒu bù shǎo bù piào ér méi yǒu yòng diao。 nín ná qù ba 。 您别急,我这儿还有不少布票儿没有用diao。您拿去吧。 Don’t worry; I have plenty of cotton ration tickets which I haven’t used up. You take them. 9 7 FSI-Chinese
  10. 10 yí fū , wǒ jiě jiě xià gè yuè jiù gāi zhuǎn yè le , shì bú shì 。 姨夫,我姐姐下个月就该转业了,是不是。 Uncle, older sister is leaving the military next month, isn’t she? zhè bú shì shén me liǎo bù qǐ de shì 。 bú yào dàng zuò xīn wén qù jiǎng gěi tóng xué men tīng 。 这不是什么了不起的事。不要当做新闻去讲给同学们听。 This isn’t some big thing. You don’t have to treat it as news and tell all your classmates. 9 7 FSI-Chinese
  11. 11 wǒ xiǎng qǐ lái le , wǒ nà zhāng shēng bìng zhù yī yuàn de zhèng míng kě yǐ yòng lái mǎi jī dàn 。 我想起来了,我那张生病住医院的证明可以用来买鸡蛋。 It just occurred to me that my certificate which shows I was sick and staying in the hospital can be used to buy eggs. yǐ jīng mǎi le , nǐ fàng xīn ba 。 已经买了,你放心吧。 They’re already bought, don’t you worry. 9 7 FSI-Chinese
  12. 12 nín kàn , zhè xiē huā ér kě hǎo zhòng le 。 cái liǎng gè yuè de gōng fū , duō shù dōu kāi huā ér le 。 您看,这些花儿可好重了。才两个月的功夫,多数都开花儿了。 Look, my flowers are so easy to grow, it’s been only two months and most of them have bloomed. 9 7 FSI-Chinese