123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346 |
- Standard Chinese, a modular approach.
- Meeting module, Unit 4, Comprehension Tape 1.
- The situations on this tape are set in the ROC.
- On this tape, you'll learn questions and answers you might use when you're invited to someone's house.
- In the last unit, Mr. Franklin, an American businessman in Taipei,
- invited Section Chief Huang, an official at his bank, to come to dinner.
- Listen to the conversation as Mrs. Franklin opens the door for the Huangs.
- Section Chief Huang, Mrs. Huang, welcome.
- 黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。
- 黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。
- Please come in.
- 请进,请进。
- Here's the verb to welcome.
- 欢迎,欢迎。
- And here's the verb to enter.
- 进,进。
- Listen to the remarks live.
- 黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。
- 请进。
- Again.
- 黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。
- 请进。
- Check your comprehension.
- 黄客长,黄太太,欢迎,欢迎。
- Section Chief Huang, Mrs. Huang, welcome.
- 请进。
- Please come in.
- The conversation continues.
- How are you, Mrs. Franklin?
- 副太太,您好。
- 副太太,您好。
- Here's a small token of appreciation.
- 这是一点小意思。
- 这是一点小意思。
- This sentence might also be translated more informally as here's a little for you.
- Here's the phrase that means token of appreciation.
- 小意思。
- 小意思。
- Literally, the word意思 means meaning, idea, or intention.
- You've seen it before in the expression 有意思, to be interesting.
- Here are the remarks live.
- 副太太,您好。
- 这是一点小意思。
- Again.
- 副太太,您好。
- 这是一点小意思。
- Check your comprehension.
- 副太太,您好。
- How are you, Mrs. Franklin?
- 这是一点小意思。
- Here's a small token of appreciation.
- Let's leave Section Chief Huang for a moment and listen to how Mrs. Franklin might have greeted an earlier guest.
- Here's the conversation live.
- 梁先生,欢迎欢迎,请进。
- 这是一点点心给你们的小孩子。
- 你真太客气。
- 没什么,就是一点小意思。
- Again.
- 梁先生,欢迎欢迎,请进。
- 这是一点点心给你们的小孩子。
- 你真太客气。
- 没什么,就是一点小意思。
- Check your comprehension.
- 梁先生,欢迎欢迎,请进。
- Mr. Liang, welcome. Please come in.
- 这是一点点心给你们的小孩子。
- Here are some cookies for your children.
- 你真太客气。
- You're really too polite.
- 没什么,就是一点小意思。
- It's nothing. It's just a small token of appreciation.
- Now let's go back to Section Chief Huang.
- You'll remember he had just handed Mrs. Franklin a gift.
- I know you like landscape paintings.
- 我知道您喜欢山水画。
- 我知道您喜欢山水画。
- I especially requested a friend to paint one for you.
- 特别请朋友给您画了一张。
- 特别请朋友给您画了一张。
- Here's the word for a painting or for the verb to paint.
- 画。
- In peaking speech, the word for a painting ends with an R.
- Listen, 画。
- Here's how you say landscape painting.
- 山水画。
- Literally, the word 山 means hill or mountain.
- And the word 水 means water.
- In this case, of course, the word 水 refers to rivers or lakes.
- Here's the word for special or especially.
- 特别。
- In the last sentence, the verb 画 is followed by a completed action marker 乐。
- 特别请朋友给您画了一张。
- The marker 乐 must be added when a completed action is followed by an object with a number and a counter.
- See the reference notes for further discussion.
- Now listen to the comments live.
- 我知道您喜欢山水画。
- 特别请朋友给您画了一张。
- Again。
- 我知道您喜欢山水画。
- 特别请朋友给您画了一张。
- Check your comprehension.
- 我知道您喜欢山水画。
- I know you like landscape paintings.
- 特别请朋友给您画了一张。
- I especially requested a friend to paint one for you.
- Here's how Mrs. Franklin responds to the gift.
- 您真是太客气。谢谢。
- 来,我给你们介绍介绍。
- On the way to the living room, Section Chief Huang notices a painting on the wall.
- Listen to his comment live.
- 这张山水画真漂亮。
- 是朴先生画的吧?
- 是的。
- 我特别喜欢朴先生的画。
- Again。
- 这张山水画真漂亮。
- 是朴先生画的吧?
- 是的。
- 我特别喜欢朴先生的画。
- Check your comprehension.
- 这张山水画真漂亮。
- 这张山水画真漂亮。
- 是朴先生画的吧?
- It must be painted by Mr. Poo.
- 是的。
- That's right.
- 我特别喜欢朴先生的画。
- I especially like Mr. Poo's paintings.
- The conversation continues in the living room.
- This is Professor Hollands, who teaches economics at Taida.
- 这位是何教授,在台大教经济学。
- 这位是何教授,在台大教经济学。
- Here's the word for Professor.
- 教授。
- 教授。
- Notice that the tone on the verb to teach is high.
- 教。
- While the tone on the first syllable of the word for Professor is falling.
- 教。
- Here's the abbreviated name for Taiwan University.
- 台大。
- 台大。
- Listen to the whole introduction live.
- 这位是何教授,在台大教经济学。
- 何教授,这位是黄科长,在台湾银行工作。
- 这位是黄太太。
- Again。
- 这位是何教授,在台大教经济学。
- 何教授,这位是黄科长,在台湾银行工作。
- 这位是黄太太。
- Check your comprehension.
- 这位是何教授,在台大教经济学。
- This is Professor Hollands, who teaches economics at台大。
- 何教授,这位是黄科长,在台湾银行工作。
- Mr. Hollands, this is Section Chief Huang, who works at the Bank of Taiwan.
- 这位是黄太太。
- This is Mrs. Huang.
- The conversation continues.
- Glad to meet you.
- 久仰。
- 久仰。
- 久仰。
- 久仰。
- 久仰。
- How long have you been here?
- 您来了多久了?
- 您来了多久了?
- Glad to meet you.
- It's only been two months since I came.
- 久仰。
- 我刚来两个月。
- 久仰。
- 我刚来两个月。
- Here's how you say, glad to meet you.
- 久仰。
- 久仰。
- This greeting is only used to someone you've heard of before.
- Notice that in the sentence,我刚来两个月,no love is used.
- The focus is not on an amount of time having passed, but on the shortness of the period.
- Listen to the exchange live.
- 久仰。
- 久仰。
- 您来了多久了?
- 久仰。
- 我刚来两个月。
- Again.
- 久仰。
- 久仰。
- 您来了多久了?
- 久仰。
- 我刚来两个月。
- Check your comprehension.
- 久仰。
- 久仰。
- Glad to meet you.
- 您来了多久了?
- You've been here.
- 久仰。
- 我刚来两个月。
- Glad to meet you.
- It's only been two months since I came.
- The conversation continues.
- There's still much I'm not familiar with.
- 还有很多不熟悉的地方。
- Later I want to request more advice from you.
- 以后还要向您请教。
- 以后还要向您请教。
- Here's the adjectival verb to be familiar with.
- 熟悉。
- 熟悉。
- Here's how you say to ask advice, literally to request teaching.
- 请教。
- 请教。
- And here's the preposition of verb translated from in the second sentence above.
- 向。
- 向。
- Literally the word 向 means facing.
- Listen to the comments live.
- 还有很多不熟悉的地方。
- 以后还要向您请教。
- Again.
- 还有很多不熟悉的地方。
- 以后还要向您请教。
- Check your comprehension.
- 还有很多不熟悉的地方。
- There's still much I'm not familiar with.
- 以后还要向您请教。
- Later I want to request more advice from you.
- The conversation concludes.
- Not at all.
- 哪里哪里。
- 哪里哪里。
- I hope that we'll have an opportunity to meet more later.
- 希望以后有机会多见面。
- As you can see, the verb 希望 can mean to hope that as well as to hope to and to wish to.
- Here's a verb that means to meet or see someone.
- 见面。
- Literally, the element 面 means space.
- So 见面 is a verb object compound meaning to see someone's face.
- Here's how you say to meet more.
- 多见面。
- In this phrase, the adjective verb 多 is acting as an adverb.
- Listen to the final remarks live.
- 哪里哪里。
- 希望以后有机会多见面。
- Again.
- 哪里哪里。
- 希望以后有机会多见面。
- Check your comprehension.
- 哪里哪里。
- Not at all.
- 希望以后有机会多见面。
- I hope that we'll have an opportunity to meet more later.
- Now let's change the scene and listen to another introduction.
- Miss Farrell, an American scholar doing research in Taiwan,
- is being introduced to a Chinese professor.
- Listen to the conversation live.
- 这位是台大的江教授。
- 江教授,这位是方小姐。
- 江教授,久仰久仰。
- 方小姐,您好。您来中国多久了?
- 刚来三个多星期。
- 还有很多地方不熟悉。
- 以后还要向您多请教。
- 希望以后有机会多见面。
- Again.
- 这位是台大的江教授。
- 江教授,这位是方小姐。
- 江教授,久仰久仰。
- 方小姐,您好。您来中国多久了?
- 刚来三个多星期。
- 还有很多地方不熟悉。
- 以后还要向您多请教。
- 希望以后有机会多见面。
- See if you understood what was said.
- 这位是台大的江教授。
- This is Professor Jiang from Taita.
- 江教授,这位是方小姐。
- Professor Jiang, this is Ms. Farrell.
- 江教授,久仰久仰。
- Glad to meet you, Professor Jiang.
- 方小姐,您好。您来中国多久了?
- How are you, Ms. Farrell?
- How long have you been in China?
- 刚来三个多星期。
- It's only been three weeks or so since I came.
- I have a lot of places to visit.
- There is still much I am not familiar with.
- 以后还要向您多请教。
- Later on, I want to ask you advice more.
- 希望以后有机会多见面。
- I hope that we'll have an opportunity to meet more later.
- Here's a longer conversation reviewing everything introduced on this tape.
- You'll hear the conversation twice live.
- The conversation will be repeated once live and once with pauses and English at the beginning of the C2 tape.
- A translation of the conversation will also be found in your textbook for this unit.
- This conversation, you'll need to remember that the verb 学 refers to learning a skill, not to studying about some subject.
- As the conversation begins, Ms. Bailey has just knocked on the door of her friend, Ms. Zhou.
- Listen.
- 白小姐,请进。我给你介绍介绍台大的叶教授。
- 是不是那位教画画的叶教授?
- 是她,好急了。我很想和她见见面。
- 我看过她的话,不过没和她见过面。
- 她的山水画我最喜欢。
- Ms. Bailey and Ms. Zhou have now entered the living room.
- 叶教授,这位是白小姐,刚从美国来不久。
- 白小姐,这位是叶教授。叶教授,久仰久仰。
- 您好,您来了多久了?
- 我刚来一个多月。
- 你来念寿吗?
- 不是,我现在在美国银行工作。
- 您多点。
- 白小姐,见见她见过面。
- 她的山水画我最喜欢。
- Ms. Bailey and Ms. Zhou have now entered the living room.
- 叶教授,这位是白小姐,刚从美国来不久。
- 白小姐,这位是叶教授。
- 叶教授,久仰久仰。
- 您好,您来了多久了?
- 我刚来一个多月。
- 您来念寿吗?
- 不是,我现在在美国银行工作。
- 那太好了。
- 刚来,还有很多不熟悉的地方。
- 叶教授,我很喜欢中国画,以前学过两年。
- 那你大概画得很好了?
- 不行,以后希望有机会。
- 向您多请教请教。
- 哪里哪里,欢迎你来谈谈。
- 作为组合计划,看看你能够传辑的
- 结构和调整方式。
- 第一,我知道您喜欢山水画。
- 我认为您喜欢地图画。
- 特别请朋友给您画了一张。
- 特别请朋友给您画了一张。
- 我还有很多不地方,要向您请教。
- 特别请朋友给您画了一张。
- 特别请朋友给您画了一张。
- 特别请朋友给您画了一张。
- 希望以后有机会多见面。
- 希望会有机会见面。
- 五,这位是何教授,在台大教书。
- 这位是何教授,在台大教书。
- 特别请朋友给您画了一张。
- 六,这位是何教授,在台大教书。
- 特别请朋友给您画了一张。
|