FSI - Standard Chinese - Module 08 TVL - Unit 03 - Tape 1.mp3.vtt 22 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:07.000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach, Travelling in China Module Unit 3, Tape 1.
  4. 00:07.000 --> 00:15.000
  5. In this unit, you'll learn words and phrases used in discussing agriculture and communes in China. Listen to the first exchange.
  6. 00:15.000 --> 00:19.000
  7. What do they call this commune? Is it written on the list?
  8. 00:19.000 --> 00:25.000
  9. 他们管这个公设叫什么?单词上有没有写着?
  10. 00:25.000 --> 00:28.000
  11. Yes, it's called 四季清.
  12. 00:28.000 --> 00:31.000
  13. 写着呢?叫四季清.
  14. 00:31.000 --> 00:36.000
  15. Repeat, a proposition used with 叫, the verb to call.
  16. 00:36.000 --> 00:41.000
  17. 管。管。
  18. 00:41.000 --> 00:44.000
  19. Repeat, commune.
  20. 00:44.000 --> 00:48.000
  21. 公设。公设。
  22. 00:48.000 --> 00:53.000
  23. Repeat, what do they call this commune? Is it written on the list?
  24. 00:53.000 --> 01:03.000
  25. 他们管这个公设叫什么?单词上有没有写着?
  26. 01:03.000 --> 01:10.000
  27. 他们管这个公设叫什么?单词上有没有写着?
  28. 01:10.000 --> 01:14.000
  29. Repeat the name of a commune located in the suburbs of Beijing.
  30. 01:14.000 --> 01:20.000
  31. 四季清。
  32. 01:20.000 --> 01:28.000
  33. Repeat, yes, it's called 四季清。写着呢?叫四季清。
  34. 01:28.000 --> 01:33.000
  35. 写着呢?叫四季清。
  36. 01:33.000 --> 01:39.000
  37. Now listen to the question and answer it yourself. Say, yes, it's called 四季清。
  38. 01:39.000 --> 01:48.000
  39. 他们管这个公设叫什么?单词上有没有写着?
  40. 01:48.000 --> 01:51.000
  41. 写着呢?叫四季清。
  42. 01:51.000 --> 01:55.000
  43. Here's the next exchange.
  44. 01:55.000 --> 02:00.000
  45. Is the output this high in all 15 brigades of this commune?
  46. 02:00.000 --> 02:04.000
  47. 这个公设15个大队的产量都这么高吗?
  48. 02:04.000 --> 02:09.000
  49. Almost. The two brigades in the mountains have somewhat lower outputs.
  50. 02:09.000 --> 02:15.000
  51. 差不多。在山地的两个大队产量少一点。
  52. 02:15.000 --> 02:21.000
  53. Repeat production brigade 大队。大队。
  54. 02:21.000 --> 02:30.000
  55. Repeat output yield 产量。产量。
  56. 02:30.000 --> 02:35.000
  57. Repeat, is the output this high in all 15 brigades of this commune?
  58. 02:35.000 --> 02:44.000
  59. 这个公设15个大队的产量都这么高吗?
  60. 02:44.000 --> 02:52.000
  61. Repeat mountainous region 山地。
  62. 02:52.000 --> 03:06.000
  63. Repeat, almost. The two brigades in the mountains have somewhat lower outputs.
  64. 03:06.000 --> 03:13.000
  65. 差不多。在山地的两个大队产量少一点。
  66. 03:13.000 --> 03:17.000
  67. Repeat, almost. The two brigades in the mountains have somewhat lower outputs.
  68. 03:17.000 --> 03:23.000
  69. 差不多。在山地的两个大队产量少一点。
  70. 03:23.000 --> 03:34.000
  71. Repeat, almost. The two brigades in the mountains have somewhat lower outputs.
  72. 03:34.000 --> 03:40.000
  73. 这个公设15个大队的产量都这么高吗?
  74. 03:40.000 --> 03:48.000
  75. 差不多。在山地的两个大队产量少一点。
  76. 03:48.000 --> 03:58.000
  77. Here's the next exchange. There's a famous kind of rice produced in the suburbs of Beijing. What's it called?
  78. 03:58.000 --> 04:04.000
  79. 北京郊区生产一种有名的道子,叫什么?
  80. 04:04.000 --> 04:11.000
  81. It's called 京西道,京 as in Beijing, 西 as in 东西南北。
  82. 04:11.000 --> 04:18.000
  83. 叫京西道,北京的京,东西南北的西。
  84. 04:18.000 --> 04:26.000
  85. Repeat suburbs, outskirts. 郊区。
  86. 04:26.000 --> 04:31.000
  87. Repeat rice, patty. 道子。
  88. 04:31.000 --> 04:39.000
  89. Repeat, there's a famous kind of rice produced in the suburbs of Beijing. What's it called?
  90. 04:39.000 --> 04:50.000
  91. 北京郊区生产一种有名的道子,叫什么?
  92. 04:50.000 --> 04:58.000
  93. 北京郊区生产一种有名的道子,叫什么?
  94. 04:58.000 --> 05:08.000
  95. Repeat the name for this kind of rice plant. 京西道。
  96. 05:08.000 --> 05:22.000
  97. The names of the directions north, south, east and west are usually given in the order east, west, south, north and Chinese. Repeat. 东西南北。
  98. 05:22.000 --> 05:33.000
  99. Another common order is east, south, west, north. 东南西北。
  100. 05:33.000 --> 05:40.000
  101. Now repeat, it's called 京西道,京 as in Beijing, 西 as in 东西南北。
  102. 05:40.000 --> 05:50.000
  103. 叫京西道,北京的京,东西南北的西。
  104. 05:50.000 --> 05:58.000
  105. 叫京西道,北京的京,东西南北的西。
  106. 05:58.000 --> 06:07.000
  107. Now listen to the question and answer it yourself. Say, it's called 京西道,京 as in Beijing, 西 as in 东西南北。
  108. 06:07.000 --> 06:16.000
  109. 北京郊区生产一种有名的道子,叫什么?
  110. 06:16.000 --> 06:24.000
  111. 叫京西道,北京的京,东西南北的西。
  112. 06:24.000 --> 06:33.000
  113. Now here's a review of the vocabulary you've just learned. Test yourself. 供设。
  114. 06:33.000 --> 06:39.000
  115. The name of a commune in the suburbs of Beijing. 四季清。
  116. 06:39.000 --> 06:50.000
  117. Production brigade, 大队。 Output yield, 产量。
  118. 06:50.000 --> 07:00.000
  119. Mountainous region, 山地。 Suburbs, outskirts, 郊区。
  120. 07:00.000 --> 07:12.000
  121. Rice, patty. 道子。 The name of a kind of rice plant. 京西道。
  122. 07:12.000 --> 07:16.000
  123. Now here's the next exchange. 现在来到接下来的交易。
  124. 07:16.000 --> 07:22.000
  125. How many flatland regions are there in the whole country? 全国一共有几个平原。
  126. 07:22.000 --> 07:29.000
  127. There are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions. 全国一共有几个平原。
  128. 07:29.000 --> 07:36.000
  129. Repeat the whole country. 全国。
  130. 07:36.000 --> 07:44.000
  131. Repeat plain flatland. 平原。
  132. 07:44.000 --> 07:54.000
  133. Repeat how many flatland regions are there in the whole country? 全国一共有几个平原。
  134. 07:54.000 --> 08:07.000
  135. 全国一共有几个平原。 全国一共有几个平原。
  136. 08:07.000 --> 08:15.000
  137. Repeat surface area. 面积。
  138. 08:15.000 --> 08:24.000
  139. Repeat grains, cereals. 粮食。
  140. 08:24.000 --> 08:43.000
  141. Repeat there are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions. 面积比较大的有四个都是生产粮食的主要地区。
  142. 08:43.000 --> 08:53.000
  143. Repeat there are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions. 面积比较大的有四个都是生产粮食的主要地区。
  144. 08:53.000 --> 09:09.000
  145. Now listen to the question and answer it yourself. Say, there are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions. 全国一共有几个平原。
  146. 09:09.000 --> 09:15.000
  147. Repeat there are four which are relatively large. All of them are important grain producing regions. 面积比较大的有四个都是生产粮食的主要地区。
  148. 09:15.000 --> 09:28.000
  149. Here's the next exchange. The brigade that produces vegetables has only 60 households. 那个生产蔬菜的大队只有60户。
  150. 09:28.000 --> 09:38.000
  151. Yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year. 是啊,二百多口人每年卖给国家不少的菜呢。
  152. 09:38.000 --> 09:45.000
  153. Repeat vegetable. 蔬菜。
  154. 09:45.000 --> 09:53.000
  155. Repeat household family. 户。
  156. 09:53.000 --> 10:03.000
  157. Repeat that brigade that produces vegetables has only 60 households. 那个生产蔬菜的大队只有60户。
  158. 10:03.000 --> 10:12.000
  159. Repeat that brigade that produces vegetables has only 60 households. 那个生产蔬菜的大队只有60户。
  160. 10:12.000 --> 10:18.000
  161. Repeat a counter for people. 扣。
  162. 10:18.000 --> 10:21.000
  163. 扣。
  164. 10:21.000 --> 10:28.000
  165. Repeat, yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year. 是啊,二百多口人每年卖给国家不少的菜。
  166. 10:28.000 --> 10:40.000
  167. Yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year. 是啊,二百多口人每年卖给国家不少的菜呢。
  168. 10:40.000 --> 10:49.000
  169. Yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year. 是啊,二百多口人每年卖给国家不少的菜呢。
  170. 10:49.000 --> 10:57.000
  171. Now listen to the first sentence and make the reply yourself. Say, yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year.
  172. 10:57.000 --> 11:02.000
  173. Now listen to the first sentence and make the reply yourself. 那个生产蔬菜的大队只有60户。
  174. 11:02.000 --> 11:12.000
  175. Yes, for 200 people they sell a lot of vegetables to the state every year. 是啊,二百多口人每年卖给国家不少的菜呢。
  176. 11:12.000 --> 11:18.000
  177. Here's the next exchange. 现在,搞经济建设,还是中国人民,
  178. 11:18.000 --> 11:29.000
  179. Engaging in economic construction is still the most important work of the Chinese people. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  180. 11:29.000 --> 11:40.000
  181. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 是啊,虽然这些年发展速度很快,
  182. 11:40.000 --> 11:49.000
  183. 可是经济还是我们的工作重点。 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  184. 11:49.000 --> 11:58.000
  185. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  186. 11:58.000 --> 12:05.000
  187. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  188. 12:05.000 --> 12:17.000
  189. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  190. 12:17.000 --> 12:25.000
  191. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  192. 12:25.000 --> 12:50.000
  193. Repeat to develop. 发展。发展。Repeat, yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 是,虽然这些年发展速度很快,可是经济还是我们工作的重点。
  194. 12:55.000 --> 13:04.000
  195. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  196. 13:04.000 --> 13:19.000
  197. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  198. 13:19.000 --> 13:25.000
  199. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的工作。
  200. 13:25.000 --> 13:39.000
  201. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 是,虽然这些年发展速度很快,可是经济还是我们的工作重点。
  202. 13:39.000 --> 13:49.000
  203. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 现在,搞经济建设,还是中国人民最重要的努力。
  204. 13:49.000 --> 13:50.000
  205. Yes, although the pace of development has been very fast the last few years, the economy is still the main focus of our work. 200%,下 За行动的时候可能有了一个船厂的通信器,
  206. 13:50.000 --> 13:52.000
  207. Explore of the lazım of uranium, calcium, cocoa and etc. 是,我的坐钢 は3转于基础,
  208. 13:52.000 --> 13:54.000
  209. inda. New graduated of theanic industries, my proud part, 《速度像 take away ohh》 ë ë ï ï 算了。
  210. 13:54.000 --> 13:58.600
  211. where found that there is anything in this world, including metals, oil, sky,62 内心来的东西、
  212. 13:58.600 --> 14:00.340
  213. Grain Cereals
  214. 14:01.740 --> 14:02.940
  215. 粮食
  216. 14:03.700 --> 14:04.960
  217. Vegetables
  218. 14:06.300 --> 14:07.580
  219. 蔬菜
  220. 14:08.540 --> 14:10.300
  221. Household Family
  222. 14:11.380 --> 14:12.380
  223. 14:12.880 --> 14:14.420
  224. A counter for people
  225. 14:15.100 --> 14:16.100
  226. 14:16.960 --> 14:18.320
  227. The whole country
  228. 14:19.400 --> 14:20.700
  229. 全国
  230. 14:22.000 --> 14:23.100
  231. The people
  232. 14:23.900 --> 14:25.100
  233. 人民
  234. 14:25.100 --> 14:27.600
  235. To build, to construct
  236. 14:28.600 --> 14:29.600
  237. 建设
  238. 14:30.600 --> 14:33.100
  239. To develop, to expand, to grow
  240. 14:34.100 --> 14:35.100
  241. 发展
  242. 14:38.100 --> 14:40.100
  243. Now here's the next exchange
  244. 14:41.100 --> 14:44.600
  245. Wow, you've harvested quite a lot from your vegetable plots
  246. 14:46.100 --> 14:49.100
  247. 呵,你们的菜地收的不少啊
  248. 14:50.100 --> 14:53.600
  249. Sure, we've harvested over 10,000 caddies from each move of land
  250. 14:53.600 --> 14:57.600
  251. 就是嘛,每畝地都收一万多斤的
  252. 14:58.600 --> 15:00.600
  253. Repeat vegetable plot
  254. 15:01.600 --> 15:02.600
  255. 菜地
  256. 15:03.600 --> 15:04.600
  257. 菜地
  258. 15:05.600 --> 15:08.600
  259. Repeat to receive, to accept, to harvest
  260. 15:09.600 --> 15:10.600
  261. 15:11.600 --> 15:12.600
  262. 15:14.600 --> 15:18.600
  263. Repeat Wow, you've harvested quite a lot from your vegetable plots
  264. 15:18.600 --> 15:22.600
  265. 呵,你们的菜地收的不少啊
  266. 15:27.600 --> 15:30.600
  267. 呵,你们的菜地收的不少啊
  268. 15:35.600 --> 15:39.600
  269. Repeat Mu, a traditional Chinese unit of area
  270. 15:39.600 --> 15:40.600
  271. Mu
  272. 15:41.600 --> 15:42.600
  273. Mu
  274. 15:42.600 --> 15:47.600
  275. Mu
  276. 15:48.600 --> 15:49.600
  277. 15:50.600 --> 15:51.600
  278. 15:53.600 --> 15:58.600
  279. Repeat Sure, we've harvested over 10,000 caddies from each move of land
  280. 15:58.600 --> 16:02.600
  281. 就是嘛,每畝地都收一万多斤的
  282. 16:02.600 --> 16:07.600
  283. Mu
  284. 16:07.600 --> 16:11.600
  285. 就是嘛,每畝地都收一万多斤的
  286. 16:14.600 --> 16:17.600
  287. Listen to the first sentence and make the reply yourself
  288. 16:17.600 --> 16:21.600
  289. Say, sure, we've harvested over 10,000 caddies from each move of land
  290. 16:21.600 --> 16:25.600
  291. 呵,你们的菜地收的不少啊
  292. 16:25.600 --> 16:30.600
  293. 就是嘛,每畝地都收一万多斤的
  294. 16:34.600 --> 16:36.600
  295. Here's the next exchange
  296. 16:37.600 --> 16:42.600
  297. Since this commune was mechanized, how much has the yield per mu increased?
  298. 16:42.600 --> 16:47.600
  299. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  300. 16:49.600 --> 16:52.600
  301. It was raised a little more than half, about 51%
  302. 16:52.600 --> 16:57.600
  303. 提高了一半多一点,差不多51%
  304. 17:00.600 --> 17:04.600
  305. Repeat to mechanize to convert to the use of machinery
  306. 17:04.600 --> 17:05.600
  307. 机械化
  308. 17:06.600 --> 17:07.600
  309. 机械化
  310. 17:09.600 --> 17:11.600
  311. Repeat yield per mu
  312. 17:12.600 --> 17:13.600
  313. 母产
  314. 17:14.600 --> 17:15.600
  315. 母产
  316. 17:16.600 --> 17:21.600
  317. Repeat Since this commune was mechanized, how much has the yield per mu increased?
  318. 17:21.600 --> 17:26.600
  319. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  320. 17:31.600 --> 17:36.600
  321. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  322. 17:39.600 --> 17:41.600
  323. Repeat 50%
  324. 17:42.600 --> 17:43.600
  325. 50%
  326. 17:45.600 --> 17:46.600
  327. 50%
  328. 17:46.600 --> 17:48.600
  329. 50%
  330. 17:49.600 --> 17:50.600
  331. Repeat
  332. 17:51.600 --> 17:54.600
  333. It was raised a little more than half, about 51%
  334. 17:55.600 --> 17:59.600
  335. 提高了一半多一点,差不多51%
  336. 18:04.600 --> 18:08.600
  337. 提高了一半多一点,差不多51%
  338. 18:08.600 --> 18:13.600
  339. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  340. 18:16.600 --> 18:21.600
  341. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  342. 18:23.600 --> 18:28.600
  343. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  344. 18:28.600 --> 18:33.600
  345. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  346. 18:36.600 --> 18:40.600
  347. 提高了一半多一点,差不多51%
  348. 18:43.600 --> 18:48.600
  349. 这个公设机械化以后,母产提高了多少?
  350. 18:48.600 --> 18:52.600
  351. 你就是参观了四季卿,别的几个先进公设呢?
  352. 18:52.600 --> 18:54.600
  353. 什么时候去啊?
  354. 18:54.600 --> 19:00.600
  355. 我们会去一天,我们会去设计中的几位特殊人
  356. 19:01.600 --> 19:05.600
  357. 过几天就去,陪几个农业专家一起去
  358. 19:07.600 --> 19:09.600
  359. Repeat Advanced
  360. 19:10.600 --> 19:12.600
  361. 先进
  362. 19:13.600 --> 19:15.600
  363. 先进
  364. 19:15.600 --> 19:18.600
  365. Repeat,你只见过辞职卿吗?
  366. 19:18.600 --> 19:22.600
  367. 怎么会是其他新的公设,你去哪里去?
  368. 19:22.600 --> 19:26.600
  369. 你就参观了四季卿,别的几个先进公设呢?
  370. 19:27.600 --> 19:29.600
  371. 什么时候去啊?
  372. 19:36.600 --> 19:40.600
  373. 你就参观了四季卿,别的几个先进公设呢?
  374. 19:40.600 --> 19:42.600
  375. 什么时候去啊?
  376. 19:46.600 --> 19:49.600
  377. Repeat Specialist Expert
  378. 19:49.600 --> 19:51.600
  379. 专家
  380. 19:55.600 --> 20:00.600
  381. Repeat,我们会去一天,我们会去设计中的几位特殊人
  382. 20:01.600 --> 20:05.600
  383. 过几天就去,陪几位农业专家一起去
  384. 20:05.600 --> 20:15.600
  385. 过几天就去,陪几位农业专家一起去
  386. 20:28.600 --> 20:32.600
  387. 你就参观了四季卿,别的几个先进公设呢?
  388. 20:32.600 --> 20:35.600
  389. 什么时候去啊?
  390. 20:39.600 --> 20:44.600
  391. 过几天就去,陪几位农业专家一起去
  392. 20:47.600 --> 20:51.600
  393. 现在我们的评论是你只见过的
  394. 20:51.600 --> 20:53.600
  395. 菜碟
  396. 20:53.600 --> 20:55.600
  397. 菜碟
  398. 20:55.600 --> 20:57.600
  399. 接受设计
  400. 20:58.600 --> 21:00.600
  401. 21:00.600 --> 21:03.600
  402. A Chinese unit for land measure
  403. 21:04.600 --> 21:06.600
  404. 21:06.600 --> 21:09.600
  405. Earth, soil, land, fields
  406. 21:09.600 --> 21:11.600
  407. 21:12.600 --> 21:15.600
  408. To mechanize, to convert to the use of machinery
  409. 21:16.600 --> 21:18.600
  410. 机械化
  411. 21:18.600 --> 21:20.600
  412. Yield per mu
  413. 21:21.600 --> 21:23.600
  414. 母产
  415. 21:23.600 --> 21:26.600
  416. 50%
  417. 21:26.600 --> 21:28.600
  418. 百分之五十
  419. 21:28.600 --> 21:30.600
  420. Advanced
  421. 21:31.600 --> 21:33.600
  422. 先进
  423. 21:34.600 --> 21:36.600
  424. Specialist, expert
  425. 21:37.600 --> 21:39.600
  426. 专家
  427. 21:41.600 --> 21:44.600
  428. Now listen to the next exchange
  429. 21:44.600 --> 21:48.600
  430. Is there anything unusual about agricultural production in this region?
  431. 21:48.600 --> 21:52.600
  432. 这个地区的农业生产有什么特点吗?
  433. 21:52.600 --> 21:56.600
  434. We've organized a few specialized communes on a trial basis.
  435. 21:56.600 --> 21:59.600
  436. The production setup is rather unusual.
  437. 21:59.600 --> 22:02.600
  438. 我们试着组织了几个专业化的公设
  439. 22:02.600 --> 22:05.600
  440. 他们的生产比较有特点
  441. 22:06.600 --> 22:10.600
  442. Repeat, distinctive trait, characteristic
  443. 22:10.600 --> 22:12.600
  444. 特点
  445. 22:14.600 --> 22:16.600
  446. 特点
  447. 22:16.600 --> 22:21.600
  448. Repeat, is there anything unusual about agricultural production in this region?
  449. 22:21.600 --> 22:26.600
  450. 这个地区的农业生产有什么特点吗?
  451. 22:31.600 --> 22:35.600
  452. 这个地区的农业生产有什么特点吗?
  453. 22:35.600 --> 22:39.600
  454. Repeat, to organize
  455. 22:39.600 --> 22:41.600
  456. 组织
  457. 22:41.600 --> 22:44.600
  458. 组织
  459. 22:44.600 --> 22:48.600
  460. Repeat, to specialize, specialization
  461. 22:48.600 --> 22:51.600
  462. 专业化
  463. 22:51.600 --> 22:54.600
  464. 专业化
  465. 22:54.600 --> 22:59.600
  466. Repeat, we've organized a few specialized communes on a trial basis.
  467. 22:59.600 --> 23:03.600
  468. The production setup is rather unusual.
  469. 23:03.600 --> 23:06.600
  470. 我们试着组织了几个专业化的公设
  471. 23:06.600 --> 23:19.600
  472. 他们的生产比较有特点
  473. 23:19.600 --> 23:23.600
  474. 我们试着组织了几个专业化的公设
  475. 23:23.600 --> 23:26.600
  476. 他们的生产比较有特点
  477. 23:26.600 --> 23:32.600
  478. Repeat, now listen to the question and answer it yourself.
  479. 23:32.600 --> 23:37.600
  480. We've organized a few specialized communes on a trial basis.
  481. 23:37.600 --> 23:38.600
  482. The production setup is rather unusual.
  483. 23:38.600 --> 23:43.600
  484. 这个地区的农业生产有什么特点吗?
  485. 23:43.600 --> 23:46.600
  486. 我们试着组织了几个专业化的公设
  487. 23:46.600 --> 23:50.600
  488. 他们的生产比较有特点
  489. 23:50.600 --> 23:52.600
  490. 我们试着组织了几个专业化的公设
  491. 23:52.600 --> 23:54.600
  492. 他们的生产比较有特点
  493. 23:54.600 --> 23:55.600
  494. 比较有特点。
  495. 24:03.600 --> 24:05.600
  496. 你们公社有这么多大拖拉机。
  497. 24:11.600 --> 24:16.600
  498. 嗯,平均每个大队20台,我们还想多买几台呢。
  499. 24:19.600 --> 24:20.600
  500. 拖拉机。
  501. 24:20.600 --> 24:21.600
  502. 拖拉机。
  503. 24:23.600 --> 24:25.600
  504. 你们公社有这么多大拖拉机。
  505. 24:33.600 --> 24:34.600
  506. 你们公社有这么多大拖拉机。
  507. 24:37.600 --> 24:38.600
  508. 拖拉机。
  509. 24:40.600 --> 24:41.600
  510. 平均。
  511. 24:43.600 --> 24:44.600
  512. 平均。
  513. 24:45.600 --> 24:46.600
  514. 拖拉机。
  515. 24:46.600 --> 24:48.600
  516. 拖拉机。
  517. 24:49.600 --> 24:50.600
  518. 抬。
  519. 24:51.600 --> 24:52.600
  520. 抬。
  521. 24:54.600 --> 24:55.600
  522. 拖拉机。
  523. 25:00.600 --> 25:05.600
  524. 嗯,平均每个大队20台,我们还想多买几台呢。
  525. 25:05.600 --> 25:07.600
  526. 你们公社有这么多大拖拉机。
  527. 25:25.600 --> 25:27.600
  528. 你们公社有这么多大拖拉机。
  529. 25:27.600 --> 25:32.600
  530. 你们公设有这么多大拖垃圾。
  531. 25:36.600 --> 25:42.600
  532. 嗯,平均每个大队二十台,我们还想多买几台呢?
  533. 25:44.600 --> 25:47.600
  534. 现在是最后的交易。
  535. 25:47.600 --> 25:53.600
  536. 从照片上看,你们工作的好辛苦。
  537. 25:53.600 --> 25:58.600
  538. 不太厉害,我们只在学校放些菜。
  539. 25:58.600 --> 26:03.600
  540. 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。
  541. 26:03.600 --> 26:06.600
  542. 重复照片。
  543. 26:06.600 --> 26:08.600
  544. 图片。
  545. 26:08.600 --> 26:09.600
  546. 重复图片。
  547. 26:09.600 --> 26:12.600
  548. 重复图片。
  549. 26:12.600 --> 26:14.600
  550. 辛苦。
  551. 26:14.600 --> 26:16.600
  552. 辛苦。
  553. 26:16.600 --> 26:18.600
  554. 重复图片。
  555. 26:18.600 --> 26:21.600
  556. 从照片上看,你们工作的好辛苦。
  557. 26:21.600 --> 26:25.600
  558. 从图片上看,你们工作的好辛苦。
  559. 26:29.600 --> 26:33.600
  560. 从图片上看,你们工作的好辛苦。
  561. 26:34.600 --> 26:37.600
  562. 重复图片。
  563. 26:37.600 --> 26:39.600
  564. 重复图片。
  565. 26:39.600 --> 26:41.600
  566. 重复图片。
  567. 26:41.600 --> 26:43.600
  568. 重复图片。
  569. 26:43.600 --> 26:47.600
  570. 不太厉害,我们只在学校放些菜。
  571. 26:47.600 --> 26:52.600
  572. 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。
  573. 26:58.600 --> 27:03.600
  574. 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。
  575. 27:04.600 --> 27:08.600
  576. 现在,听到问题和回答自己,说,
  577. 27:08.600 --> 27:12.600
  578. 不太厉害,我们只在学校放些菜。
  579. 27:12.600 --> 27:16.600
  580. 从图片上看,你们工作的好辛苦。
  581. 27:16.600 --> 27:20.600
  582. 从图片上看,我们只在学校放点菜。
  583. 27:20.600 --> 27:24.600
  584. 没有什么辛苦,就是在学校后边种点菜。
  585. 27:27.600 --> 27:30.600
  586. 现在,听到问题和回答自己,说,
  587. 27:30.600 --> 27:34.600
  588. 不太厉害,我们只在学校放点菜。
  589. 27:34.600 --> 27:38.600
  590. 从图片上看,我们只在学校放点菜。
  591. 27:38.600 --> 27:42.600
  592. 从图片上看,我们只在学校放点菜。
  593. 27:42.600 --> 27:46.600
  594. 专业化, tractor,
  595. 27:46.600 --> 27:51.600
  596. 拖拉机, on the average,
  597. 27:51.600 --> 27:56.600
  598. 平均, a counter for machines,
  599. 27:56.600 --> 28:00.600
  600. 台, picture, photograph,
  601. 28:00.600 --> 28:04.600
  602. 图片, to plant,
  603. 28:04.600 --> 28:09.600
  604. 种, to be arduous, to be rough,
  605. 28:09.600 --> 28:12.600
  606. 辛苦。