FSI - Standard Chinese - Module 01 ORN - Unit 03 - Tape 3C-1.mp3.vtt 26 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:02.600
  3. Standard Chinese, a modular approach.
  4. 00:02.600 --> 00:07.600
  5. Orientation Module Unit 3, Comprehension Tape 1.
  6. 00:07.600 --> 00:10.100
  7. In this tape you learn to understand questions and answers
  8. 00:10.100 --> 00:11.600
  9. about what country you're from
  10. 00:11.600 --> 00:13.500
  11. and what part of the country.
  12. 00:13.500 --> 00:16.200
  13. We should mention that in Chinese, more often than not,
  14. 00:16.200 --> 00:19.400
  15. these questions are really asking where you were from originally
  16. 00:19.400 --> 00:22.000
  17. or even where your family was from originally.
  18. 00:22.000 --> 00:24.500
  19. The proper answer for a first generation Chinese American
  20. 00:24.500 --> 00:26.700
  21. might well be that he's Chinese.
  22. 00:26.700 --> 00:29.500
  23. A lifelong peaking resident of Cantonese parentage
  24. 00:29.500 --> 00:32.500
  25. might well say that he's Cantonese.
  26. 00:32.500 --> 00:35.400
  27. Later we'll learn to refer specifically to current nationality
  28. 00:35.400 --> 00:39.400
  29. and residents, as well as to ethnic and regional origins.
  30. 00:39.400 --> 00:42.600
  31. First, let's take up questions about nationality.
  32. 00:42.600 --> 00:45.200
  33. Listen to the following exchange.
  34. 00:45.200 --> 00:47.100
  35. Are you an American?
  36. 00:47.100 --> 00:49.500
  37. 你是美國人嗎?
  38. 00:49.500 --> 00:51.600
  39. 你是美國人嗎?
  40. 00:51.600 --> 00:53.400
  41. I'm an American.
  42. 00:53.400 --> 00:55.500
  43. 我是美國人.
  44. 00:55.500 --> 00:57.900
  45. 我是美國人.
  46. 00:57.900 --> 01:02.700
  47. Here's the word for America in the sense of the United States of America.
  48. 01:02.700 --> 01:08.600
  49. 美國
  50. 01:08.600 --> 01:13.300
  51. May was suggested phonetically by the second syllable of America.
  52. 01:13.300 --> 01:17.200
  53. May also has a complimentary meaning, beautiful.
  54. 01:17.200 --> 01:19.200
  55. 國 means country,
  56. 01:19.200 --> 01:22.300
  57. so 美國 means the beautiful country.
  58. 01:22.300 --> 01:25.500
  59. Notice that 國 takes the neutral tone in a country name.
  60. 01:25.500 --> 01:27.600
  61. Listen to America.
  62. 01:27.600 --> 01:33.300
  63. 美國
  64. 01:33.300 --> 01:35.700
  65. Here's the word for person.
  66. 01:35.700 --> 01:41.500
  67. 01:41.500 --> 01:44.300
  68. The word for an American combines America,
  69. 01:44.300 --> 01:46.300
  70. 美國, and person,
  71. 01:46.300 --> 01:48.600
  72. 人 into America person.
  73. 01:48.600 --> 01:50.100
  74. Listen.
  75. 01:50.100 --> 01:55.400
  76. 美國人
  77. 01:55.400 --> 01:57.300
  78. Listen for 美國人
  79. 01:57.300 --> 01:59.200
  80. an American.
  81. 01:59.200 --> 02:01.000
  82. Are you an American?
  83. 02:01.000 --> 02:03.200
  84. 你是美國人嗎?
  85. 02:03.200 --> 02:05.300
  86. 你是美國人嗎?
  87. 02:05.300 --> 02:06.800
  88. I'm an American.
  89. 02:06.800 --> 02:08.700
  90. 我是美國人.
  91. 02:08.700 --> 02:10.800
  92. 我是美國人.
  93. 02:10.800 --> 02:12.300
  94. Here it is live.
  95. 02:12.300 --> 02:13.800
  96. 你是美國人嗎?
  97. 02:13.800 --> 02:15.400
  98. 我是美國人.
  99. 02:15.400 --> 02:16.500
  100. Again.
  101. 02:16.500 --> 02:17.900
  102. 你是美國人嗎?
  103. 02:17.900 --> 02:19.900
  104. 我是美國人.
  105. 02:19.900 --> 02:21.400
  106. Here's a similar exchange.
  107. 02:21.400 --> 02:22.900
  108. Listen.
  109. 02:22.900 --> 02:24.600
  110. Are you Chinese?
  111. 02:24.600 --> 02:26.600
  112. 你是中國人嗎?
  113. 02:26.600 --> 02:28.800
  114. 你是中國人嗎?
  115. 02:28.800 --> 02:30.400
  116. I'm Chinese.
  117. 02:30.400 --> 02:32.100
  118. 我是中國人.
  119. 02:32.100 --> 02:34.200
  120. 我是中國人.
  121. 02:34.200 --> 02:36.300
  122. Here's the word for China.
  123. 02:36.300 --> 02:41.400
  124. 中國
  125. 02:41.400 --> 02:43.200
  126. 中 means middle.
  127. 02:43.200 --> 02:46.700
  128. 中國 is often translated as the middle kingdom.
  129. 02:46.700 --> 02:48.200
  130. Here's the word for a Chinese,
  131. 02:48.200 --> 02:50.400
  132. literally China person.
  133. 02:50.400 --> 02:56.100
  134. 中國人
  135. 02:56.100 --> 02:59.800
  136. Listen for 中國人, Chinese.
  137. 02:59.800 --> 03:01.500
  138. Are you Chinese?
  139. 03:01.500 --> 03:03.700
  140. 你是中國人嗎?
  141. 03:03.700 --> 03:06.300
  142. 你是中國人嗎?
  143. 03:06.300 --> 03:07.800
  144. I'm Chinese.
  145. 03:07.800 --> 03:09.500
  146. 我是中國人.
  147. 03:09.500 --> 03:11.600
  148. 我是中國人.
  149. 03:11.600 --> 03:13.300
  150. Here it is live.
  151. 03:13.300 --> 03:14.700
  152. 你是中國人嗎?
  153. 03:14.700 --> 03:16.300
  154. 我是中國人.
  155. 03:16.300 --> 03:17.400
  156. Again.
  157. 03:17.400 --> 03:18.800
  158. 你是中國人嗎?
  159. 03:18.800 --> 03:21.000
  160. 我是中國人.
  161. 03:21.000 --> 03:23.600
  162. Let's see if you can follow this new live exchange.
  163. 03:23.600 --> 03:26.000
  164. Listen carefully.
  165. 03:26.000 --> 03:27.600
  166. 你是中國人嗎?
  167. 03:27.600 --> 03:30.500
  168. 我不是中國人,是美國人.
  169. 03:30.500 --> 03:31.800
  170. Again.
  171. 03:31.800 --> 03:33.400
  172. 你是中國人嗎?
  173. 03:33.400 --> 03:37.300
  174. 我不是中國人,是美國人.
  175. 03:37.300 --> 03:39.900
  176. To check up on your understanding of this exchange,
  177. 03:39.900 --> 03:43.200
  178. here it is with the pause after each sentence and then the English.
  179. 03:43.200 --> 03:47.600
  180. Translate to yourself during the pause.
  181. 03:47.600 --> 03:51.600
  182. 你是中國人嗎?
  183. 03:51.600 --> 03:53.600
  184. Are you Chinese?
  185. 03:53.600 --> 03:58.100
  186. 我不是中國人.
  187. 03:58.100 --> 03:59.900
  188. I'm not Chinese.
  189. 03:59.900 --> 04:03.600
  190. 是美國人.
  191. 04:03.600 --> 04:06.400
  192. I'm an American.
  193. 04:06.400 --> 04:08.900
  194. Notice that we translate 是美國人,
  195. 04:08.900 --> 04:11.900
  196. the same way we would translate 我是美國人,
  197. 04:11.900 --> 04:13.100
  198. I'm an American.
  199. 04:13.100 --> 04:16.000
  200. Even though the word war does not appear,
  201. 04:16.000 --> 04:18.300
  202. you know from the context that the subject is I,
  203. 04:18.300 --> 04:21.100
  204. and you can hardly leave it out in English.
  205. 04:21.100 --> 04:22.200
  206. Here's a new exchange.
  207. 04:22.200 --> 04:24.100
  208. Listen carefully.
  209. 04:24.100 --> 04:26.800
  210. Mr. Wang, are you English?
  211. 04:26.800 --> 04:30.400
  212. 王先生,你是英國人嗎?
  213. 04:30.400 --> 04:33.300
  214. 王先生,你是英國人嗎?
  215. 04:33.300 --> 04:35.300
  216. I'm not English.
  217. 04:35.300 --> 04:39.900
  218. 我不是英國人,我不是英國人.
  219. 04:39.900 --> 04:42.100
  220. Here's the word for England.
  221. 04:42.100 --> 04:47.300
  222. 英國,英國,英國.
  223. 04:47.300 --> 04:49.800
  224. And here's the word for Englishman.
  225. 04:49.800 --> 04:55.800
  226. 英國人,英國人,英國人.
  227. 04:55.800 --> 05:00.000
  228. Listen for a英國人 in the following conversation.
  229. 05:00.000 --> 05:02.800
  230. Mr. Wang, are you English?
  231. 05:02.800 --> 05:06.000
  232. 王先生,你是英國人嗎?
  233. 05:06.000 --> 05:09.300
  234. 王先生,你是英國人嗎?
  235. 05:09.300 --> 05:11.300
  236. I'm not English.
  237. 05:11.300 --> 05:16.100
  238. 我不是英國人,我不是英國人.
  239. 05:16.100 --> 05:17.700
  240. Here it is live.
  241. 05:17.700 --> 05:19.900
  242. 王先生,你是英國人嗎?
  243. 05:19.900 --> 05:21.800
  244. 我不是英國人.
  245. 05:21.800 --> 05:23.100
  246. Again.
  247. 05:23.100 --> 05:25.500
  248. 王先生,你是英國人嗎?
  249. 05:25.500 --> 05:29.000
  250. 我不是英國人.
  251. 05:29.000 --> 05:32.600
  252. It may have struck you that we've been asking what we call yes-no questions
  253. 05:32.600 --> 05:35.600
  254. without actually answering them with yes or no.
  255. 05:35.600 --> 05:38.800
  256. This is because there is no single word for yes or no in Chinese.
  257. 05:38.800 --> 05:42.900
  258. There are several ways to convey a yes or no response.
  259. 05:42.900 --> 05:45.500
  260. The closest Chinese equivalent to a yes or no
  261. 05:45.500 --> 05:48.000
  262. is an answer stripped down to its essentials,
  263. 05:48.000 --> 05:52.500
  264. often the verb alone for yes or the verb plus the negative for no.
  265. 05:52.500 --> 05:54.700
  266. Listen to this conversation.
  267. 05:54.700 --> 05:56.700
  268. Are you Chinese?
  269. 05:56.700 --> 06:00.800
  270. 你是中國人嗎?
  271. 06:00.800 --> 06:02.400
  272. No.
  273. 06:02.400 --> 06:06.200
  274. 不是.不是.
  275. 06:06.200 --> 06:08.000
  276. Are you an American?
  277. 06:08.000 --> 06:12.100
  278. 你是美國人嗎?
  279. 06:12.100 --> 06:13.500
  280. Yes.
  281. 06:13.500 --> 06:15.400
  282. 是.
  283. 06:15.400 --> 06:18.200
  284. 是.
  285. 06:18.200 --> 06:22.800
  286. Literally, the answers are not am and am.
  287. 06:22.800 --> 06:24.800
  288. A compromised translation would be
  289. 06:24.800 --> 06:27.200
  290. I am not and I am.
  291. 06:27.200 --> 06:29.400
  292. Listen again live.
  293. 06:29.400 --> 06:30.900
  294. 你是中國人嗎?
  295. 06:30.900 --> 06:32.100
  296. 不是.
  297. 06:32.100 --> 06:33.600
  298. 你是美國人嗎?
  299. 06:33.600 --> 06:34.900
  300. 是.
  301. 06:34.900 --> 06:36.200
  302. Again.
  303. 06:36.200 --> 06:37.900
  304. 你是中國人嗎?
  305. 06:37.900 --> 06:39.300
  306. 不是.
  307. 06:39.300 --> 06:40.800
  308. 你是美國人嗎?
  309. 06:40.800 --> 06:42.900
  310. 是.
  311. 06:42.900 --> 06:44.800
  312. It's possible to strip a negative reply
  313. 06:44.800 --> 06:46.000
  314. down to 不.
  315. 06:46.000 --> 06:46.600
  316. Not.
  317. 06:46.600 --> 06:48.000
  318. without the verb.
  319. 06:48.000 --> 06:51.400
  320. But this is considered a bit too abrupt for polite usage.
  321. 06:51.400 --> 06:52.800
  322. However, following 不.
  323. 06:52.800 --> 06:53.500
  324. Not.
  325. 06:53.500 --> 06:56.400
  326. with the full sentence changes this.
  327. 06:56.400 --> 06:57.300
  328. Frequently,
  329. 06:57.300 --> 06:59.900
  330. a short answer like 是 or 不 是
  331. 06:59.900 --> 07:01.600
  332. is followed by the full answer.
  333. 07:01.600 --> 07:02.900
  334. Listen.
  335. 07:02.900 --> 07:04.900
  336. Is Miss Ma an American?
  337. 07:04.900 --> 07:10.000
  338. 馬小姐是美國人嗎?
  339. 07:10.000 --> 07:10.800
  340. No.
  341. 07:10.800 --> 07:13.100
  342. She's not an American.
  343. 07:13.100 --> 07:14.000
  344. 不是.
  345. 07:14.000 --> 07:16.600
  346. 她不是美國人.
  347. 07:16.600 --> 07:17.500
  348. 不是.
  349. 07:17.500 --> 07:21.100
  350. 她不是美國人.
  351. 07:21.100 --> 07:22.800
  352. Is she Chinese?
  353. 07:22.800 --> 07:24.900
  354. 她是中國人嗎?
  355. 07:24.900 --> 07:27.200
  356. 她是中國人嗎?
  357. 07:27.200 --> 07:27.800
  358. Yes.
  359. 07:27.800 --> 07:29.700
  360. She's Chinese.
  361. 07:29.700 --> 07:30.200
  362. 是.
  363. 07:30.200 --> 07:32.100
  364. 她是中國人.
  365. 07:32.100 --> 07:32.700
  366. 是.
  367. 07:32.700 --> 07:34.700
  368. 她是中國人.
  369. 07:34.700 --> 07:35.400
  370. Here it is.
  371. 07:35.400 --> 07:36.200
  372. Again.
  373. 07:36.200 --> 07:37.800
  374. Live.
  375. 07:37.800 --> 07:39.900
  376. 馬小姐是美國人嗎?
  377. 07:39.900 --> 07:40.400
  378. 不是.
  379. 07:40.400 --> 07:41.800
  380. 她不是美國人.
  381. 07:41.800 --> 07:43.400
  382. 她是中國人嗎?
  383. 07:43.400 --> 07:44.000
  384. 是.
  385. 07:44.000 --> 07:46.200
  386. 她是中國人.
  387. 07:46.200 --> 07:47.600
  388. Again.
  389. 07:47.600 --> 07:49.800
  390. 馬小姐是美國人嗎?
  391. 07:49.800 --> 07:50.500
  392. 不是.
  393. 07:50.500 --> 07:52.000
  394. 她不是美國人.
  395. 07:52.000 --> 07:53.600
  396. 她是中國人嗎?
  397. 07:53.600 --> 07:54.000
  398. 是.
  399. 07:54.000 --> 07:56.300
  400. 她是中國人.
  401. 07:56.300 --> 07:57.100
  402. Now,
  403. 07:57.100 --> 08:02.300
  404. Professor Zhou is going over his class list for next semester with the dean.
  405. 08:02.300 --> 08:05.300
  406. He has heard that some of his students will be foreign students.
  407. 08:05.300 --> 08:08.000
  408. Listen to part of the conversation live.
  409. 08:08.000 --> 08:10.100
  410. 馬小姐是美國人嗎?
  411. 08:10.100 --> 08:10.800
  412. 不是.
  413. 08:10.800 --> 08:13.700
  414. 馬小姐不是美人,她是中國人.
  415. 08:13.700 --> 08:14.500
  416. Oh,
  417. 08:14.500 --> 08:15.700
  418. 他是中國人,
  419. 08:15.700 --> 08:17.100
  420. 白小姐呢?
  421. 08:17.100 --> 08:18.600
  422. 她是英國人嗎?
  423. 08:18.600 --> 08:19.400
  424. 不是.
  425. 08:19.400 --> 08:20.600
  426. 她不是英國人,
  427. 08:20.600 --> 08:22.400
  428. 白小姐是美國人.
  429. 08:22.400 --> 08:23.800
  430. Again.
  431. 08:23.800 --> 08:25.900
  432. 馬小姐是美國人嗎?
  433. 08:25.900 --> 08:26.900
  434. 不是.
  435. 08:26.900 --> 08:28.600
  436. 馬小姐不是美國人,
  437. 08:28.600 --> 08:30.200
  438. 她是中國人.
  439. 08:30.200 --> 08:31.100
  440. Oh,
  441. 08:31.100 --> 08:32.200
  442. 她是中國人,
  443. 08:32.200 --> 08:33.500
  444. 白小姐呢?
  445. 08:33.500 --> 08:35.000
  446. 她是英國人嗎?
  447. 08:35.000 --> 08:35.900
  448. 不是.
  449. 08:35.900 --> 08:37.500
  450. 她不是英國人,
  451. 08:37.500 --> 08:39.200
  452. 白小姐是美國人.
  453. 08:39.200 --> 08:45.200
  454. Here it is with the English following. Use the pauses to translate to yourself.
  455. 08:45.200 --> 08:49.200
  456. 马小姐是美国人吗?
  457. 08:49.200 --> 08:52.200
  458. Is Miss Ma an American?
  459. 08:52.200 --> 08:57.200
  460. 不是,马小姐不是美国人。
  461. 08:57.200 --> 09:00.200
  462. No, Miss Ma is not American.
  463. 09:00.200 --> 09:03.200
  464. 她是中国人。
  465. 09:03.200 --> 09:05.200
  466. She is Chinese.
  467. 09:05.200 --> 09:09.200
  468. 哦,她是中国人。
  469. 09:09.200 --> 09:11.200
  470. Oh, she is Chinese.
  471. 09:11.200 --> 09:13.200
  472. 白小姐呢?
  473. 09:13.200 --> 09:15.200
  474. And Miss Bai?
  475. 09:15.200 --> 09:18.200
  476. 她是英国人吗?
  477. 09:18.200 --> 09:20.200
  478. Is she English?
  479. 09:20.200 --> 09:24.200
  480. 不是,她不是英国人。
  481. 09:24.200 --> 09:27.200
  482. No, she is not English.
  483. 09:27.200 --> 09:31.200
  484. 她是美国人。
  485. 09:31.200 --> 09:34.200
  486. She is American.
  487. 09:34.200 --> 09:38.200
  488. So far, we've only been asking yes-no questions about nationality.
  489. 09:38.200 --> 09:42.200
  490. Now listen to a question asking which country someone is from.
  491. 09:42.200 --> 09:44.200
  492. What's your nationality?
  493. 09:44.200 --> 09:48.200
  494. 你是美国人。
  495. 09:48.200 --> 09:50.200
  496. I'm an American.
  497. 09:50.200 --> 09:55.200
  498. 我是美国人。
  499. 09:55.200 --> 09:58.200
  500. The word for which is...
  501. 09:58.200 --> 10:04.200
  502. 美,美,美。
  503. 10:04.200 --> 10:06.200
  504. The word for which,
  505. 10:06.200 --> 10:08.200
  506. 美, is a bound word.
  507. 10:08.200 --> 10:10.200
  508. That is, it can't stand by itself.
  509. 10:10.200 --> 10:13.200
  510. If you add another bound word,国, meaning country,
  511. 10:13.200 --> 10:17.200
  512. you have a free word meaning which country. Listen.
  513. 10:17.200 --> 10:22.200
  514. 美国,美国,美国。
  515. 10:22.200 --> 10:25.200
  516. Now add person,人, to which country,
  517. 10:25.200 --> 10:28.200
  518. 美国,美国。And you have which country person?
  519. 10:28.200 --> 10:30.200
  520. 美国人。
  521. 10:30.200 --> 10:33.200
  522. Notice that,国, loses its tone.
  523. 10:33.200 --> 10:39.200
  524. 美国人,美国人,美国人。
  525. 10:39.200 --> 10:41.200
  526. Listen for,美国人,
  527. 10:41.200 --> 10:44.200
  528. which country person in the exchange.
  529. 10:44.200 --> 10:47.200
  530. What's your nationality?
  531. 10:47.200 --> 10:51.200
  532. 你是美国人。
  533. 10:51.200 --> 10:53.200
  534. I'm American.
  535. 10:53.200 --> 10:58.200
  536. 我是美国人。
  537. 10:58.200 --> 11:00.200
  538. Notice that, the idiomatic translation.
  539. 11:00.200 --> 11:02.200
  540. What's your nationality?
  541. 11:02.200 --> 11:05.200
  542. Has to be rather far from the word for word translation.
  543. 11:05.200 --> 11:07.200
  544. You are which country person?
  545. 11:07.200 --> 11:09.200
  546. Here it is live.
  547. 11:09.200 --> 11:12.200
  548. 你是美国人。
  549. 11:12.200 --> 11:13.200
  550. Again.
  551. 11:13.200 --> 11:16.200
  552. 你是美国人。
  553. 11:16.200 --> 11:18.200
  554. Here's a new live exchange.
  555. 11:18.200 --> 11:20.200
  556. 你是美国人。
  557. 11:20.200 --> 11:21.200
  558. 我是中国人。
  559. 11:21.200 --> 11:22.200
  560. Again.
  561. 11:22.200 --> 11:24.200
  562. 你是美国人。
  563. 11:24.200 --> 11:26.200
  564. 我是中国人。
  565. 11:26.200 --> 11:28.200
  566. Here it is with the English following.
  567. 11:28.200 --> 11:32.200
  568. 你是美国人。
  569. 11:32.200 --> 11:34.200
  570. What's your nationality?
  571. 11:34.200 --> 11:37.200
  572. 我是中国人。
  573. 11:37.200 --> 11:39.200
  574. I'm Chinese.
  575. 11:39.200 --> 11:41.200
  576. Here's another live dialogue.
  577. 11:41.200 --> 11:43.200
  578. Listen carefully.
  579. 11:43.200 --> 11:45.200
  580. 马先生是美国人吗?
  581. 11:45.200 --> 11:48.200
  582. 不是,他不是美国人。
  583. 11:48.200 --> 11:49.200
  584. 他是哪国人?
  585. 11:49.200 --> 11:51.200
  586. 他是中国人。
  587. 11:51.200 --> 11:53.200
  588. Try translating it.
  589. 11:53.200 --> 11:55.200
  590. 马先生是美国人吗?
  591. 11:55.200 --> 11:58.200
  592. 不是,他不是美国人。
  593. 11:58.200 --> 11:59.200
  594. 他是哪国人?
  595. 11:59.200 --> 12:02.200
  596. 他是中国人。
  597. 12:02.200 --> 12:04.200
  598. Try translating it.
  599. 12:04.200 --> 12:09.200
  600. 马先生是美国人吗?
  601. 12:09.200 --> 12:11.200
  602. Is Mr. Ma an American?
  603. 12:11.200 --> 12:16.200
  604. 不是,他不是美国人。
  605. 12:16.200 --> 12:19.200
  606. No, he isn't an American.
  607. 12:19.200 --> 12:22.200
  608. 他是美国人。
  609. 12:22.200 --> 12:24.200
  610. What's his nationality?
  611. 12:24.200 --> 12:27.200
  612. 他是中国人。
  613. 12:27.200 --> 12:30.200
  614. He's Chinese.
  615. 12:30.200 --> 12:32.200
  616. American,美国人,
  617. 12:32.200 --> 12:34.200
  618. and which country person,
  619. 12:34.200 --> 12:36.200
  620. 美国人, are confusingly alike.
  621. 12:36.200 --> 12:39.200
  622. Sometimes you may not catch whether it was an M for mother
  623. 12:39.200 --> 12:41.200
  624. or an N for nephew.
  625. 12:41.200 --> 12:42.200
  626. But notice that,
  627. 12:42.200 --> 12:44.200
  628. are you an American?
  629. 12:44.200 --> 12:45.200
  630. is a yes-no question,
  631. 12:45.200 --> 12:46.200
  632. and so has the yes-no question
  633. 12:46.200 --> 12:48.200
  634. marga ma at the end.
  635. 12:48.200 --> 12:50.200
  636. While what's your nationality
  637. 12:50.200 --> 12:52.200
  638. is not a yes-no question,
  639. 12:52.200 --> 12:54.200
  640. and so doesn't have ma at the end.
  641. 12:54.200 --> 12:56.200
  642. The interrogative element in
  643. 12:56.200 --> 12:58.200
  644. what's your nationality
  645. 12:58.200 --> 13:01.200
  646. is the word 哪,which,in 哪国人,
  647. 13:01.200 --> 13:03.200
  648. which country person.
  649. 13:03.200 --> 13:05.200
  650. Let's compare the two questions.
  651. 13:05.200 --> 13:07.200
  652. The English will follow the Chinese after a pause
  653. 13:07.200 --> 13:09.200
  654. to give you a chance to decide for yourself
  655. 13:09.200 --> 13:11.200
  656. which question is being asked.
  657. 13:11.200 --> 13:15.200
  658. 你是哪国人?
  659. 13:15.200 --> 13:17.200
  660. What's your nationality?
  661. 13:17.200 --> 13:21.200
  662. 你是美国人吗?
  663. 13:21.200 --> 13:25.200
  664. Are you an American?
  665. 13:25.200 --> 13:28.200
  666. 你是哪国人?
  667. 13:28.200 --> 13:34.200
  668. What's your nationality?
  669. 13:34.200 --> 13:37.200
  670. 你是美国人吗?
  671. 13:37.200 --> 13:41.200
  672. Are you an American?
  673. 13:41.200 --> 13:44.200
  674. Once you've established someone's nationality,
  675. 13:44.200 --> 13:46.200
  676. you may want to ask what part of the country
  677. 13:46.200 --> 13:47.200
  678. it comes from.
  679. 13:47.200 --> 13:50.200
  680. For example,what province or major city of China?
  681. 13:50.200 --> 13:52.200
  682. Listen to this exchange.
  683. 13:52.200 --> 13:53.200
  684. Where are you from?
  685. 13:53.200 --> 13:57.200
  686. 你是哪的人?
  687. 13:57.200 --> 13:59.200
  688. I'm from Shanghai.
  689. 13:59.200 --> 14:04.200
  690. 我是上海人.
  691. 14:04.200 --> 14:06.200
  692. Let's look at the answer first.
  693. 14:06.200 --> 14:07.200
  694. It's easier.
  695. 14:07.200 --> 14:11.200
  696. You already know the word 人,person,as in 中国人,
  697. 14:11.200 --> 14:13.200
  698. literally China person.
  699. 14:13.200 --> 14:15.200
  700. You can also add 人 to the names
  701. 14:15.200 --> 14:17.200
  702. of these provinces.
  703. 14:17.200 --> 14:25.200
  704. Listen to 上海人.
  705. 14:25.200 --> 14:27.200
  706. What Miss Hu is saying is
  707. 14:27.200 --> 14:29.200
  708. I'm a Shanghai person.
  709. 14:29.200 --> 14:31.200
  710. Listen to her reply.
  711. 14:31.200 --> 14:33.200
  712. Where are you from?
  713. 14:33.200 --> 14:37.200
  714. 你是哪的人?
  715. 14:37.200 --> 14:39.200
  716. I'm from Shanghai.
  717. 14:39.200 --> 14:44.200
  718. 我是上海人.
  719. 14:44.200 --> 14:46.200
  720. It's an idiomatic but rather free translation
  721. 14:46.200 --> 14:49.200
  722. of the question 你是哪的人?
  723. 14:49.200 --> 14:51.200
  724. The Chinese is actually something like
  725. 14:51.200 --> 14:53.200
  726. you are a person of where.
  727. 14:53.200 --> 15:00.200
  728. The word for where is 哪,哪,哪.
  729. 15:00.200 --> 15:03.200
  730. Listen for 哪, meaning where.
  731. 15:03.200 --> 15:05.200
  732. Where are you from?
  733. 15:05.200 --> 15:10.200
  734. 你是哪的人?
  735. 15:10.200 --> 15:12.200
  736. I'm from Shanghai.
  737. 15:12.200 --> 15:17.200
  738. 我是上海人.
  739. 15:17.200 --> 15:19.200
  740. Be sure to associate the low tone
  741. 15:19.200 --> 15:21.200
  742. with the word for where 哪,
  743. 15:21.200 --> 15:25.200
  744. since the word for there is 哪 in the falling tone.
  745. 15:25.200 --> 15:27.200
  746. This is one of the best illustrations
  747. 15:27.200 --> 15:29.200
  748. of the importance of tones in Chinese.
  749. 15:29.200 --> 15:31.200
  750. The possibilities for confusion
  751. 15:31.200 --> 15:33.200
  752. between 哪,where and 哪
  753. 15:33.200 --> 15:35.200
  754. there are obvious.
  755. 15:35.200 --> 15:37.200
  756. Here's the word for where again.
  757. 15:37.200 --> 15:43.200
  758. 哪,哪,哪.
  759. 15:43.200 --> 15:46.200
  760. The weak syllable 德 in 哪的人
  761. 15:46.200 --> 15:48.200
  762. is a marker of the possessive.
  763. 15:48.200 --> 15:51.200
  764. We translated 哪的人 as a person of where
  765. 15:51.200 --> 15:54.200
  766. using of for the possessive marker 德.
  767. 15:54.200 --> 15:56.200
  768. But in the process we reversed the order.
  769. 15:56.200 --> 15:58.200
  770. In Chinese the word for where comes first
  771. 15:58.200 --> 16:01.200
  772. and the word for person last.
  773. 16:01.200 --> 16:03.200
  774. So a closer although even less idiomatic
  775. 16:03.200 --> 16:05.200
  776. translation is with the English possessive
  777. 16:05.200 --> 16:08.200
  778. possessive apostrophe s,where's person.
  779. 16:08.200 --> 16:10.200
  780. Here's a somewhat more straight forward example
  781. 16:10.200 --> 16:12.200
  782. of the possessive marker 德.
  783. 16:12.200 --> 16:14.200
  784. You need to know that 先生 can mean husband
  785. 16:14.200 --> 16:16.200
  786. as well as mister and sir.
  787. 16:16.200 --> 16:17.200
  788. Listen.
  789. 16:17.200 --> 16:20.200
  790. He's Fang Baolan's husband.
  791. 16:20.200 --> 16:23.200
  792. 他是方保兰的先生.
  793. 16:23.200 --> 16:26.200
  794. 他是方保兰的先生.
  795. 16:26.200 --> 16:29.200
  796. In the phrase 方保兰的先生.
  797. 16:29.200 --> 16:31.200
  798. 方保兰's husband.
  799. 16:31.200 --> 16:33.200
  800. It's clear that the marker 德 is working
  801. 16:33.200 --> 16:35.200
  802. with the possessive apostrophe s.
  803. 16:35.200 --> 16:38.200
  804. Now let's go back to the exchange with 哪的人
  805. 16:38.200 --> 16:41.200
  806. where's person or a person of where.
  807. 16:41.200 --> 16:44.200
  808. Listen.
  809. 16:44.200 --> 16:46.200
  810. Where are you from?
  811. 16:46.200 --> 16:50.200
  812. 你是哪的人?
  813. 16:50.200 --> 16:52.200
  814. I'm from Shanghai.
  815. 16:52.200 --> 16:56.200
  816. 我是上海人.
  817. 16:56.200 --> 16:58.200
  818. Listen to the exchange again.
  819. 16:58.200 --> 17:00.200
  820. Where are you from?
  821. 17:00.200 --> 17:02.200
  822. 你是哪的人?
  823. 17:02.200 --> 17:04.200
  824. 你是哪的人?
  825. 17:04.200 --> 17:06.200
  826. I'm from Shanghai.
  827. 17:06.200 --> 17:08.200
  828. 我是上海人.
  829. 17:08.200 --> 17:10.200
  830. 我是上海人.
  831. 17:10.200 --> 17:11.200
  832. Here it is live.
  833. 17:11.200 --> 17:13.200
  834. 你是哪的人?
  835. 17:13.200 --> 17:15.200
  836. 我是上海人.
  837. 17:15.200 --> 17:16.200
  838. Again.
  839. 17:16.200 --> 17:18.200
  840. 你是哪的人?
  841. 17:18.200 --> 17:20.200
  842. 我是上海人.
  843. 17:20.200 --> 17:22.200
  844. Here's a similar exchange.
  845. 17:22.200 --> 17:23.200
  846. Listen.
  847. 17:23.200 --> 17:25.200
  848. Where is he from?
  849. 17:25.200 --> 17:29.200
  850. 他是哪的人?
  851. 17:29.200 --> 17:31.200
  852. He's from Shandong.
  853. 17:31.200 --> 17:35.200
  854. 他是上东人.
  855. 17:35.200 --> 17:38.200
  856. Shandong is one of the provinces in north China.
  857. 17:38.200 --> 17:40.200
  858. Listen to Shandong person.
  859. 17:40.200 --> 17:42.200
  860. Shandong人.
  861. 17:42.200 --> 17:44.200
  862. Shandong人.
  863. 17:44.200 --> 17:46.200
  864. Shandong人.
  865. 17:46.200 --> 17:48.200
  866. Here's the exchange live.
  867. 17:48.200 --> 17:50.200
  868. 他是哪的人?
  869. 17:50.200 --> 17:52.200
  870. 他是上东人.
  871. 17:52.200 --> 17:53.200
  872. Again.
  873. 17:53.200 --> 17:55.200
  874. 他是哪的人?
  875. 17:55.200 --> 17:58.200
  876. 他是上东人.
  877. 17:58.200 --> 17:59.200
  878. If the question
  879. 17:59.200 --> 18:01.200
  880. Where are you from?
  881. 18:01.200 --> 18:02.200
  882. is asked of an American,
  883. 18:02.200 --> 18:05.200
  884. the expected answer is the name of a state.
  885. 18:05.200 --> 18:07.200
  886. In Chinese, there's a phonetic approximation
  887. 18:07.200 --> 18:09.200
  888. for the name of each American state.
  889. 18:09.200 --> 18:12.200
  890. Here's California, for example.
  891. 18:12.200 --> 18:14.200
  892. 佳理佛尼亚.
  893. 18:14.200 --> 18:17.200
  894. 佳理佛尼亚.
  895. 18:17.200 --> 18:19.200
  896. 佳理佛尼亚.
  897. 18:19.200 --> 18:21.200
  898. Several states, among them California,
  899. 18:21.200 --> 18:24.200
  900. have abbreviated names consisting of the first syllable
  901. 18:24.200 --> 18:28.200
  902. of the phonetic version and the syllable 中 or state.
  903. 18:28.200 --> 18:31.200
  904. Here's the abbreviated name for California.
  905. 18:31.200 --> 18:32.200
  906. 佳州.
  907. 18:32.200 --> 18:34.200
  908. 佳州.
  909. 18:34.200 --> 18:36.200
  910. 佳州.
  911. 18:36.200 --> 18:38.200
  912. Listen to this exchange.
  913. 18:38.200 --> 18:39.200
  914. Where are you from?
  915. 18:39.200 --> 18:41.200
  916. 你是哪的人?
  917. 18:41.200 --> 18:43.200
  918. 你是哪的人?
  919. 18:43.200 --> 18:45.200
  920. I'm a Californian.
  921. 18:45.200 --> 18:47.200
  922. 我是佳州人.
  923. 18:47.200 --> 18:49.200
  924. 我是佳州人.
  925. 18:49.200 --> 18:51.200
  926. Here it is live.
  927. 18:51.200 --> 18:52.200
  928. 你是哪的人?
  929. 18:52.200 --> 18:54.200
  930. 我是佳州人.
  931. 18:54.200 --> 18:55.200
  932. Again.
  933. 18:55.200 --> 18:56.200
  934. 你是哪的人?
  935. 18:56.200 --> 18:59.200
  936. 我是佳州人.
  937. 18:59.200 --> 19:02.200
  938. On this tape, we've covered yes-no questions such as
  939. 19:02.200 --> 19:04.200
  940. are you an American?
  941. 19:04.200 --> 19:06.200
  942. and the questions, what's your nationality?
  943. 19:06.200 --> 19:08.200
  944. and where are you from?
  945. 19:08.200 --> 19:10.200
  946. Here they are for review.
  947. 19:10.200 --> 19:12.200
  948. Are you an American?
  949. 19:12.200 --> 19:15.200
  950. 你是美国人吗?
  951. 19:15.200 --> 19:17.200
  952. 你是美国人吗?
  953. 19:17.200 --> 19:19.200
  954. What's your nationality?
  955. 19:19.200 --> 19:21.200
  956. 你是哪个人?
  957. 19:21.200 --> 19:23.200
  958. 你是哪个人?
  959. 19:23.200 --> 19:25.200
  960. Where are you from?
  961. 19:25.200 --> 19:27.200
  962. 你是哪个人?
  963. 19:27.200 --> 19:30.200
  964. 你是哪个人?
  965. 19:30.200 --> 19:32.200
  966. Let's see if you can tell them apart.
  967. 19:32.200 --> 19:34.200
  968. Here they are in random order.
  969. 19:34.200 --> 19:36.200
  970. With a pause between the Chinese and the English.
  971. 19:36.200 --> 19:40.200
  972. Try translating to yourself during the pause.
  973. 19:40.200 --> 19:44.200
  974. 你是美国人吗?
  975. 19:44.200 --> 19:47.200
  976. Are you an American?
  977. 19:47.200 --> 19:50.200
  978. 你是哪个人?
  979. 19:50.200 --> 19:53.200
  980. What's your nationality?
  981. 19:53.200 --> 19:56.200
  982. 你是哪个人?
  983. 19:56.200 --> 19:58.200
  984. Where are you from?
  985. 19:58.200 --> 20:02.200
  986. 你是哪个人?
  987. 20:02.200 --> 20:05.200
  988. What's your nationality?
  989. 20:05.200 --> 20:08.200
  990. 你是哪个人?
  991. 20:08.200 --> 20:11.200
  992. Where are you from?
  993. 20:11.200 --> 20:15.200
  994. 你是美国人吗?
  995. 20:15.200 --> 20:18.200
  996. Are you an American?
  997. 20:18.200 --> 20:21.200
  998. 你是美国人吗?
  999. 20:21.200 --> 20:24.200
  1000. Are you an American?
  1001. 20:24.200 --> 20:27.200
  1002. 你是哪个人?
  1003. 20:27.200 --> 20:29.200
  1004. Where are you from?
  1005. 20:29.200 --> 20:33.200
  1006. 你是哪个人?
  1007. 20:33.200 --> 20:38.200
  1008. What's your nationality?
  1009. 20:38.200 --> 20:42.200
  1010. Now let's review both questions and answers in the same format.
  1011. 20:42.200 --> 20:45.200
  1012. Chinese, pause, English.
  1013. 20:45.200 --> 20:48.200
  1014. 你是哪个人?
  1015. 20:48.200 --> 20:51.200
  1016. What's your nationality?
  1017. 20:51.200 --> 20:54.200
  1018. 我是中国人.
  1019. 20:54.200 --> 20:56.200
  1020. I'm Chinese.
  1021. 20:56.200 --> 20:59.200
  1022. 你是哪个人?
  1023. 20:59.200 --> 21:01.200
  1024. Where are you from?
  1025. 21:01.200 --> 21:05.200
  1026. 我是上海人.
  1027. 21:05.200 --> 21:09.200
  1028. I'm from Shanghai.
  1029. 21:09.200 --> 21:12.200
  1030. 你是美国人吗?
  1031. 21:12.200 --> 21:14.200
  1032. Are you an American?
  1033. 21:14.200 --> 21:18.200
  1034. 是,我是美国人.
  1035. 21:18.200 --> 21:21.200
  1036. Yes, I'm an American.
  1037. 21:21.200 --> 21:24.200
  1038. 你是英国人吗?
  1039. 21:24.200 --> 21:26.200
  1040. Are you English?
  1041. 21:26.200 --> 21:30.200
  1042. 不是,我不是英国人.
  1043. 21:30.200 --> 21:32.200
  1044. No, I'm not English.
  1045. 21:32.200 --> 21:35.200
  1046. 你是中国人吗?
  1047. 21:35.200 --> 21:37.200
  1048. Are you Chinese?
  1049. 21:37.200 --> 21:41.200
  1050. 是,我是中国人.
  1051. 21:41.200 --> 21:44.200
  1052. Yes, I'm Chinese.
  1053. 21:44.200 --> 21:47.200
  1054. 你是哪个人?
  1055. 21:47.200 --> 21:50.200
  1056. What's your nationality?
  1057. 21:50.200 --> 21:52.200
  1058. 我是美国人.
  1059. 21:52.200 --> 21:55.200
  1060. I'm an American.
  1061. 21:55.200 --> 21:58.200
  1062. 你是哪个人?
  1063. 21:58.200 --> 22:00.200
  1064. Where are you from?
  1065. 22:00.200 --> 22:03.200
  1066. 我是加州人.
  1067. 22:03.200 --> 22:06.200
  1068. I'm a Californian.
  1069. 22:06.200 --> 22:10.200
  1070. 他是哪个人?
  1071. 22:10.200 --> 22:13.200
  1072. What's his nationality?
  1073. 22:13.200 --> 22:16.200
  1074. 他是中国人.
  1075. 22:16.200 --> 22:18.200
  1076. He's Chinese.
  1077. 22:18.200 --> 22:22.200
  1078. 他是哪个人?
  1079. 22:22.200 --> 22:24.200
  1080. Where is he from?
  1081. 22:24.200 --> 22:28.200
  1082. 他是山东人.
  1083. 22:28.200 --> 22:30.200
  1084. He's from Shandong.
  1085. 22:30.200 --> 22:34.200
  1086. 你是英国人吗?
  1087. 22:34.200 --> 22:36.200
  1088. Are you English?
  1089. 22:36.200 --> 22:41.200
  1090. 我不是英国人.