12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:08,000
- standard Chinese, a modular approach, directions module, unit two, comprehension tape one.
- 2
- 00:00:08,000 --> 00:00:17,000
- This unit is set in the PRC. On this tape, you'll learn to understand questions and answers about how things are located relative to each other.
- 3
- 00:00:17,000 --> 00:00:22,000
- For this tape, you'll need to consult the map sheet opposite the reference list in your workbook.
- 4
- 00:00:22,000 --> 00:00:29,000
- In Peking, movie and theater tickets are distributed to citizens through their place of work or their street committees.
- 5
- 00:00:29,000 --> 00:00:34,000
- Diplomatic personnel request tickets through Chinese members of their staff.
- 6
- 00:00:34,000 --> 00:00:41,000
- Mr. Bauer requested a movie ticket two weeks ago and has just been given one for tonight's performance at the Dongdan Movie Theater.
- 7
- 00:00:41,000 --> 00:00:47,000
- Mr. Bauer is living at the Peking Hotel while he waits for an apartment to become available.
- 8
- 00:00:47,000 --> 00:00:54,000
- Look at display one on your map sheet and listen as he talks to the clerk in the hotel about getting to the theater.
- 9
- 00:00:54,000 --> 00:00:58,000
- Is the Dongdan Movie Theater in this area?
- 10
- 00:00:58,000 --> 00:01:07,000
- Dongdan Movie Theater,是不是在这附近?
- 11
- 00:01:07,000 --> 00:01:10,000
- Yes, it's in this area.
- 12
- 00:01:10,000 --> 00:01:16,000
- 是,在这附近。
- 13
- 00:01:16,000 --> 00:01:19,000
- Here's the word for area or vicinity.
- 14
- 00:01:19,000 --> 00:01:23,000
- 附近。
- 15
- 00:01:23,000 --> 00:01:26,000
- And here's how you say, in this area.
- 16
- 00:01:26,000 --> 00:01:30,000
- 这附近。
- 17
- 00:01:30,000 --> 00:01:34,000
- The phrase 这附近 is a possessive noun phrase in Chinese.
- 18
- 00:01:34,000 --> 00:01:37,000
- Literally, here's vicinity.
- 19
- 00:01:37,000 --> 00:01:42,000
- The possessive marker 这 is commonly omitted in phrases of relative location.
- 20
- 00:01:42,000 --> 00:01:45,000
- Here's the word for movie theater.
- 21
- 00:01:45,000 --> 00:01:50,000
- 电影院。
- 22
- 00:01:50,000 --> 00:01:55,000
- Listen to the name of the section of Peking where the movie theater is located.
- 23
- 00:01:55,000 --> 00:02:00,000
- 东丹。
- 24
- 00:02:00,000 --> 00:02:03,000
- Listen to the exchange live.
- 25
- 00:02:03,000 --> 00:02:06,000
- 东丹电影院,是不是在这附近?
- 26
- 00:02:06,000 --> 00:02:09,000
- 是,在这附近。
- 27
- 00:02:09,000 --> 00:02:10,000
- Again.
- 28
- 00:02:10,000 --> 00:02:14,000
- 东丹电影院,是不是在这附近?
- 29
- 00:02:14,000 --> 00:02:17,000
- 是,在这附近。
- 30
- 00:02:17,000 --> 00:02:20,000
- Check your comprehension.
- 31
- 00:02:20,000 --> 00:02:27,000
- 东丹电影院,是不是在这附近?
- 32
- 00:02:27,000 --> 00:02:31,000
- Is the Dong Dan movie theater in this area?
- 33
- 00:02:31,000 --> 00:02:37,000
- 是,在这附近。
- 34
- 00:02:37,000 --> 00:02:41,000
- Yes, it's in this area.
- 35
- 00:02:41,000 --> 00:02:45,000
- Now listen to a similar conversation.
- 36
- 00:02:45,000 --> 00:02:49,000
- Do you know whether there's a bank in the vicinity of the movie theater?
- 37
- 00:02:49,000 --> 00:02:54,000
- 你知道电影院附近有没有银行?
- 38
- 00:02:54,000 --> 00:02:59,000
- 你知道电影院附近有没有银行?
- 39
- 00:02:59,000 --> 00:03:03,000
- To ask do you know about a choice type question,
- 40
- 00:03:03,000 --> 00:03:08,000
- Chinese usually just puts the words 你知道 in front of it.
- 41
- 00:03:08,000 --> 00:03:10,000
- A sentence with the words 你知道
- 42
- 00:03:10,000 --> 00:03:12,000
- followed by a choice type question
- 43
- 00:03:12,000 --> 00:03:16,000
- has the form of a statement, but the effect of a question.
- 44
- 00:03:16,000 --> 00:03:20,000
- The choice type question 电影院附近有没有银行?
- 45
- 00:03:20,000 --> 00:03:25,000
- starts with a place as topic, followed by the verb 有。
- 46
- 00:03:25,000 --> 00:03:27,000
- You've heard sentences like this before,
- 47
- 00:03:27,000 --> 00:03:31,000
- as in 你这里有英文爸吗?
- 48
- 00:03:31,000 --> 00:03:34,000
- Listen to the sentence live.
- 49
- 00:03:34,000 --> 00:03:38,000
- 你知道电影院附近有没有银行?
- 50
- 00:03:38,000 --> 00:03:40,000
- Again.
- 51
- 00:03:40,000 --> 00:03:45,000
- 你知道电影院附近有没有银行?
- 52
- 00:03:45,000 --> 00:03:47,000
- Check your comprehension.
- 53
- 00:03:47,000 --> 00:03:57,000
- 你知道电影院附近有没有银行?
- 54
- 00:03:57,000 --> 00:04:02,000
- Do you know whether there's a bank in the vicinity of the movie theater?
- 55
- 00:04:02,000 --> 00:04:06,000
- Now listen to another question about the bank.
- 56
- 00:04:06,000 --> 00:04:09,000
- Do you know what time the bank closes?
- 57
- 00:04:09,000 --> 00:04:14,000
- 你知道不知道银行什么时候关门?
- 58
- 00:04:14,000 --> 00:04:19,000
- 你知道不知道银行什么时候关门?
- 59
- 00:04:19,000 --> 00:04:22,000
- To ask do you know about a question word question,
- 60
- 00:04:22,000 --> 00:04:24,000
- you either start with the words 你知道
- 61
- 00:04:24,000 --> 00:04:26,000
- and end with the marker 马,
- 62
- 00:04:26,000 --> 00:04:32,000
- or as here, start with the words 你知道不知道。
- 63
- 00:04:32,000 --> 00:04:35,000
- Listen to the sentence live.
- 64
- 00:04:35,000 --> 00:04:41,000
- 你知道不知道银行什么时候关门?Again.
- 65
- 00:04:41,000 --> 00:04:48,000
- 你知道不知道银行什么时候关门?Check your comprehension.
- 66
- 00:04:48,000 --> 00:04:57,000
- 你知道不知道银行什么时候关门?
- 67
- 00:04:57,000 --> 00:05:01,000
- Do you know what time the bank closes?
- 68
- 00:05:01,000 --> 00:05:04,000
- Let's go back to Mr. Bauer's conversation in the hotel.
- 69
- 00:05:04,000 --> 00:05:10,000
- The clerk has just told him that the Dong Dan movie theater is in that area.
- 70
- 00:05:10,000 --> 00:05:13,000
- How do I get there from here?
- 71
- 00:05:13,000 --> 00:05:21,000
- 从这儿到那儿去什么走?
- 72
- 00:05:21,000 --> 00:05:25,000
- When you've gone out of the hotel, walk to the east.
- 73
- 00:05:25,000 --> 00:05:32,000
- 出了这个饭店往东走。
- 74
- 00:05:32,000 --> 00:05:35,000
- Here's the verb for to go out of.
- 75
- 00:05:35,000 --> 00:05:41,000
- 出,出,and here's the word for east.
- 76
- 00:05:41,000 --> 00:05:44,000
- 东,东。
- 77
- 00:05:44,000 --> 00:05:50,000
- In Peking, directions are given in terms of points of the compass instead of left and right.
- 78
- 00:05:50,000 --> 00:05:55,000
- Notice that the word jege in the exchange is toneless and is translated as the.
- 79
- 00:05:55,000 --> 00:06:01,000
- The words for this and that are both translated by the English word the when toneless.
- 80
- 00:06:01,000 --> 00:06:04,000
- Listen to the exchange live.
- 81
- 00:06:04,000 --> 00:06:07,000
- 从这儿到那儿去怎么走?
- 82
- 00:06:07,000 --> 00:06:10,000
- 出了这个饭店往东走。
- 83
- 00:06:10,000 --> 00:06:12,000
- Again.
- 84
- 00:06:12,000 --> 00:06:15,000
- 从这儿到那儿去怎么走?
- 85
- 00:06:15,000 --> 00:06:18,000
- 出了这个饭店往东走。
- 86
- 00:06:18,000 --> 00:06:20,000
- Check your comprehension.
- 87
- 00:06:20,000 --> 00:06:27,000
- 从这儿到那儿去怎么走?
- 88
- 00:06:27,000 --> 00:06:31,000
- How do I get there from here?
- 89
- 00:06:31,000 --> 00:06:40,000
- 出了这个饭店往东走。
- 90
- 00:06:40,000 --> 00:06:44,000
- When you've gone out of the hotel, walk to the east.
- 91
- 00:06:44,000 --> 00:06:48,000
- The clerk continues with the directions.
- 92
- 00:06:48,000 --> 00:06:54,000
- When you've reached the second intersection, on the north side is the Dongdong market.
- 93
- 00:06:54,000 --> 00:07:00,000
- 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 94
- 00:07:00,000 --> 00:07:05,000
- 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 95
- 00:07:05,000 --> 00:07:09,000
- On the south side is the Dongdong park.
- 96
- 00:07:09,000 --> 00:07:13,000
- 南边是东丹公园。
- 97
- 00:07:13,000 --> 00:07:17,000
- 南边是东丹公园。
- 98
- 00:07:17,000 --> 00:07:20,000
- Here are the words for south and north.
- 99
- 00:07:20,000 --> 00:07:27,000
- 南 北 南 北
- 100
- 00:07:27,000 --> 00:07:30,000
- And here's the element that means side.
- 101
- 00:07:30,000 --> 00:07:34,000
- 边 边
- 102
- 00:07:34,000 --> 00:07:38,000
- The words 南 and 北 by themselves are names of directions,
- 103
- 00:07:38,000 --> 00:07:43,000
- as in phrases like 往北走,go to the north.
- 104
- 00:07:43,000 --> 00:07:46,000
- When the element 北 is added to the name of a direction,
- 105
- 00:07:46,000 --> 00:07:48,000
- the compound is the name of a place,
- 106
- 00:07:48,000 --> 00:07:55,000
- such as 北边,the north side, or 内边,that side.
- 107
- 00:07:55,000 --> 00:07:58,000
- Here's the word for market.
- 108
- 00:07:58,000 --> 00:08:03,000
- 菜市场
- 109
- 00:08:03,000 --> 00:08:05,000
- Here's the word for park.
- 110
- 00:08:05,000 --> 00:08:08,000
- Literally,public garden.
- 111
- 00:08:08,000 --> 00:08:13,000
- 公园
- 112
- 00:08:13,000 --> 00:08:16,000
- Notice that the topic words 北边 and 南边
- 113
- 00:08:16,000 --> 00:08:19,000
- are translated by prepositional phrases in English.
- 114
- 00:08:19,000 --> 00:08:23,000
- On the north side and on the south side.
- 115
- 00:08:23,000 --> 00:08:26,000
- Here's the exchange line.
- 116
- 00:08:26,000 --> 00:08:32,000
- 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 117
- 00:08:32,000 --> 00:08:35,000
- 南边是东丹公园。
- 118
- 00:08:35,000 --> 00:08:42,000
- Again,到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 119
- 00:08:42,000 --> 00:08:46,000
- 南边是东丹公园。
- 120
- 00:08:46,000 --> 00:08:49,000
- Check your comprehension.
- 121
- 00:08:49,000 --> 00:09:01,000
- 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 122
- 00:09:01,000 --> 00:09:03,000
- When you reach the second intersection,
- 123
- 00:09:03,000 --> 00:09:08,000
- on the north side is the 东丹market.
- 124
- 00:09:08,000 --> 00:09:15,000
- 南边是东丹公园。
- 125
- 00:09:15,000 --> 00:09:20,000
- On the south side is the 东丹park.
- 126
- 00:09:20,000 --> 00:09:23,000
- The conversation continues.
- 127
- 00:09:23,000 --> 00:09:28,000
- The movie theater is just on the west side of the 东丹market.
- 128
- 00:09:28,000 --> 00:09:35,000
- 定影院就在东丹菜市场的西边。
- 129
- 00:09:35,000 --> 00:09:40,000
- 定影院就在东丹菜市场的西边。
- 130
- 00:09:40,000 --> 00:09:43,000
- Here's the word for west side.
- 131
- 00:09:43,000 --> 00:09:47,000
- 西边。
- 132
- 00:09:47,000 --> 00:09:55,000
- From now on, we'll translate the word 旧 as just to avoid confusion with the direction name right.
- 133
- 00:09:55,000 --> 00:09:59,000
- Listen to the sentence live.
- 134
- 00:09:59,000 --> 00:10:03,000
- 定影院就在东丹菜市场的西边。
- 135
- 00:10:03,000 --> 00:10:10,000
- Again,定影院就在东丹菜市场的西边。
- 136
- 00:10:10,000 --> 00:10:13,000
- Check your comprehension.
- 137
- 00:10:13,000 --> 00:10:23,000
- 定影院就在东丹菜市场的西边。
- 138
- 00:10:23,000 --> 00:10:29,000
- The movie theater is just on the west side of the 东丹market.
- 139
- 00:10:29,000 --> 00:10:32,000
- Now look at display two on your map sheet.
- 140
- 00:10:32,000 --> 00:10:38,000
- Here's a live conversation between friends reviewing what you've had so far.
- 141
- 00:10:38,000 --> 00:10:41,000
- 你家在一个公园的附近,是不是?
- 142
- 00:10:41,000 --> 00:10:43,000
- 对了。
- 143
- 00:10:43,000 --> 00:10:46,000
- 从这儿到你家去,怎么走?
- 144
- 00:10:46,000 --> 00:10:49,000
- 出了这个电影院,往北走。
- 145
- 00:10:49,000 --> 00:10:53,000
- 到了第三个路口,再往东走。
- 146
- 00:10:53,000 --> 00:10:58,000
- 北边是一个公园,我家就在南边。
- 147
- 00:10:58,000 --> 00:11:02,000
- Again.
- 148
- 00:11:02,000 --> 00:11:05,000
- 你家在一个公园的附近,是不是?
- 149
- 00:11:05,000 --> 00:11:07,000
- 对了。
- 150
- 00:11:07,000 --> 00:11:10,000
- 从这儿到你家去,怎么走?
- 151
- 00:11:10,000 --> 00:11:13,000
- 出了这个电影院,往北走。
- 152
- 00:11:13,000 --> 00:11:16,000
- 到了第三个路口,再往东走。
- 153
- 00:11:16,000 --> 00:11:22,000
- 北边是一个公园,我家就在南边。
- 154
- 00:11:22,000 --> 00:11:26,000
- So if you understood what was said.
- 155
- 00:11:26,000 --> 00:11:34,000
- 你家在一个公园的附近,是不是?
- 156
- 00:11:34,000 --> 00:11:37,000
- Your house is near a park, isn't it?
- 157
- 00:11:37,000 --> 00:11:40,000
- 对了。
- 158
- 00:11:40,000 --> 00:11:42,000
- That's correct.
- 159
- 00:11:42,000 --> 00:11:49,000
- 从这儿到你家去,怎么走?
- 160
- 00:11:49,000 --> 00:11:53,000
- How do you go from here to your house?
- 161
- 00:11:53,000 --> 00:12:01,000
- 出了这个电影院,往北走。
- 162
- 00:12:01,000 --> 00:12:05,000
- When you've gotten out of the movie theater, you go to the north.
- 163
- 00:12:05,000 --> 00:12:15,000
- 到了第三个路口,再往东走。
- 164
- 00:12:15,000 --> 00:12:20,000
- When you've gotten to the third intersection, then go to the east.
- 165
- 00:12:20,000 --> 00:12:26,000
- 北边是一个公园,
- 166
- 00:12:26,000 --> 00:12:29,000
- on the north side is a park.
- 167
- 00:12:29,000 --> 00:12:34,000
- 我家就在南边。
- 168
- 00:12:34,000 --> 00:12:38,000
- My house is just on the south side.
- 169
- 00:12:38,000 --> 00:12:41,000
- Now look back at display one on your map sheet.
- 170
- 00:12:41,000 --> 00:12:45,000
- Mr. Bauer is still talking to the hotel clerk.
- 171
- 00:12:45,000 --> 00:12:49,000
- Listen, before I go to see the movie,
- 172
- 00:12:49,000 --> 00:12:52,000
- I'm first going to visit a friend.
- 173
- 00:12:52,000 --> 00:12:58,000
- 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- 174
- 00:12:58,000 --> 00:13:03,000
- You'll notice that the verb 去, like the verb 来,
- 175
- 00:13:03,000 --> 00:13:07,000
- may be followed by a phrase expressing the purpose of the action.
- 176
- 00:13:07,000 --> 00:13:12,000
- 去看电影,go to see a movie.
- 177
- 00:13:12,000 --> 00:13:14,000
- Here's the word for movie.
- 178
- 00:13:14,000 --> 00:13:20,000
- 电影,电影,and here's the word for before.
- 179
- 00:13:20,000 --> 00:13:24,000
- 以前,以前.
- 180
- 00:13:24,000 --> 00:13:28,000
- 以前,以前.
- 181
- 00:13:28,000 --> 00:13:33,000
- Notice that in Chinese the word 以前 comes at the end of its phrase.
- 182
- 00:13:33,000 --> 00:13:35,000
- 去看电影以前,
- 183
- 00:13:35,000 --> 00:13:39,000
- while in English the word before comes at the beginning.
- 184
- 00:13:39,000 --> 00:13:42,000
- Before I go to see the movie.
- 185
- 00:13:42,000 --> 00:13:48,000
- You may also have noticed that in this sentence the word for one 以前 has no tone.
- 186
- 00:13:48,000 --> 00:13:50,000
- When the word 以前 is toneless,
- 187
- 00:13:50,000 --> 00:13:54,000
- it corresponds to English 啊 or 啊.
- 188
- 00:13:54,000 --> 00:13:57,000
- Here's the sentence live.
- 189
- 00:13:57,000 --> 00:14:02,000
- 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- 190
- 00:14:02,000 --> 00:14:05,000
- Again.
- 191
- 00:14:05,000 --> 00:14:11,000
- 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- 192
- 00:14:11,000 --> 00:14:13,000
- Check your comprehension.
- 193
- 00:14:13,000 --> 00:14:24,000
- 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- 194
- 00:14:24,000 --> 00:14:26,000
- Before I go to see the movie,
- 195
- 00:14:26,000 --> 00:14:30,000
- I'm first going to visit a friend.
- 196
- 00:14:30,000 --> 00:14:33,000
- The conversation continues.
- 197
- 00:14:33,000 --> 00:14:36,000
- Is there a place to buy candy in the hotel?
- 198
- 00:14:36,000 --> 00:14:42,000
- 饭店里边,有没有卖糖的?
- 199
- 00:14:42,000 --> 00:14:46,000
- 饭店里边,有没有卖糖的?
- 200
- 00:14:46,000 --> 00:14:49,000
- Yes, there's a variety shop.
- 201
- 00:14:49,000 --> 00:14:52,000
- It's over there.
- 202
- 00:14:52,000 --> 00:15:00,000
- 有,有一个小卖部在那边。
- 203
- 00:15:00,000 --> 00:15:05,000
- Here's the word translated in, literally inside.
- 204
- 00:15:05,000 --> 00:15:09,000
- 里边,里边.
- 205
- 00:15:09,000 --> 00:15:11,000
- Here's the word for candy.
- 206
- 00:15:11,000 --> 00:15:14,000
- 汤.
- 207
- 00:15:14,000 --> 00:15:16,000
- The English words of place to buy candy
- 208
- 00:15:16,000 --> 00:15:20,000
- were translated by the phrase 卖糖的.
- 209
- 00:15:20,000 --> 00:15:23,000
- Literally, candy selling one.
- 210
- 00:15:23,000 --> 00:15:25,000
- This expression has the form of an ordinary
- 211
- 00:15:25,000 --> 00:15:27,000
- modifying phrase used as a noun.
- 212
- 00:15:27,000 --> 00:15:30,000
- By convention,it's understood as referring
- 213
- 00:15:30,000 --> 00:15:32,000
- either to a person who sells candy
- 214
- 00:15:32,000 --> 00:15:36,000
- or, as here, to a place where candy is sold.
- 215
- 00:15:36,000 --> 00:15:37,000
- Notice that in English,
- 216
- 00:15:37,000 --> 00:15:40,000
- we usually talk about where we can buy something.
- 217
- 00:15:40,000 --> 00:15:42,000
- While in Chinese,you usually talk about
- 218
- 00:15:42,000 --> 00:15:44,000
- where something is sold.
- 219
- 00:15:44,000 --> 00:15:47,000
- Here's the word translated variety shop.
- 220
- 00:15:47,000 --> 00:15:51,000
- 小卖部,小卖部.
- 221
- 00:15:51,000 --> 00:15:53,000
- A variety shop is a small shop
- 222
- 00:15:53,000 --> 00:15:55,000
- inside another building,
- 223
- 00:15:55,000 --> 00:15:58,000
- inside a museum or theater, for instance.
- 224
- 00:15:58,000 --> 00:16:01,000
- Here's the exchange live.
- 225
- 00:16:01,000 --> 00:16:05,000
- 饭店里边,有没有卖糖的?
- 226
- 00:16:05,000 --> 00:16:09,000
- 有,有一个小卖部在那边。
- 227
- 00:16:09,000 --> 00:16:12,000
- Again.
- 228
- 00:16:12,000 --> 00:16:15,000
- 饭店里边,有没有卖糖的?
- 229
- 00:16:15,000 --> 00:16:19,000
- 有,有一个小卖部在那边。
- 230
- 00:16:19,000 --> 00:16:23,000
- Check your comprehension.
- 231
- 00:16:23,000 --> 00:16:31,000
- 饭店里边,有没有卖糖的?
- 232
- 00:16:31,000 --> 00:16:34,000
- Is there a place to buy candy in the hotel?
- 233
- 00:16:34,000 --> 00:16:43,000
- 有,有一个小卖部在那边。
- 234
- 00:16:43,000 --> 00:16:46,000
- Yes, there's a variety shop.
- 235
- 00:16:46,000 --> 00:16:49,000
- It's over there.
- 236
- 00:16:49,000 --> 00:16:51,000
- The following four short dialogues
- 237
- 00:16:51,000 --> 00:16:55,000
- review most of the material introduced on this tape.
- 238
- 00:16:55,000 --> 00:16:57,000
- Look at display three on your map sheet
- 239
- 00:16:57,000 --> 00:17:01,000
- and listen to the first conversation.
- 240
- 00:17:01,000 --> 00:17:04,000
- 今天,我得去看朋友。
- 241
- 00:17:04,000 --> 00:17:08,000
- 去以前,我想先买点点心。
- 242
- 00:17:08,000 --> 00:17:12,000
- 请问,哪儿有卖点心的?
- 243
- 00:17:12,000 --> 00:17:14,000
- 从这儿往西走。
- 244
- 00:17:14,000 --> 00:17:17,000
- 南边就有一个小商店。
- 245
- 00:17:17,000 --> 00:17:20,000
- 他们卖点心。
- 246
- 00:17:20,000 --> 00:17:22,000
- Again.
- 247
- 00:17:22,000 --> 00:17:25,000
- 今天,我得去看朋友。
- 248
- 00:17:25,000 --> 00:17:29,000
- 去以前,我想先买点点心。
- 249
- 00:17:29,000 --> 00:17:32,000
- 请问,哪儿有卖点心的?
- 250
- 00:17:32,000 --> 00:17:34,000
- 从这儿往西走。
- 251
- 00:17:34,000 --> 00:17:36,000
- 南边就有一个小商店。
- 252
- 00:17:36,000 --> 00:17:39,000
- 他们卖点心。
- 253
- 00:17:39,000 --> 00:17:42,000
- Check your comprehension.
- 254
- 00:17:42,000 --> 00:17:48,000
- 今天,我得去看朋友。
- 255
- 00:17:48,000 --> 00:17:52,000
- Today, I have to go see a friend.
- 256
- 00:17:52,000 --> 00:18:00,000
- 去以前,我想先买点点心。
- 257
- 00:18:00,000 --> 00:18:04,000
- Before I go, I'm thinking of first buying some pastries.
- 258
- 00:18:04,000 --> 00:18:11,000
- 请问,哪儿有卖点心的?
- 259
- 00:18:11,000 --> 00:18:16,000
- May I ask, where is there a place to buy pastries?
- 260
- 00:18:16,000 --> 00:18:26,000
- 从这儿往西走,南边就有一个小商店。
- 261
- 00:18:26,000 --> 00:18:31,000
- From here, you go to the west, and just on the south is a small shop.
- 262
- 00:18:31,000 --> 00:18:34,000
- 他们卖点心。
- 263
- 00:18:34,000 --> 00:18:37,000
- They sell pastries.
- 264
- 00:18:37,000 --> 00:18:40,000
- Now, look at display four on your map sheet.
- 265
- 00:18:40,000 --> 00:18:43,000
- Here's another live conversation for review.
- 266
- 00:18:43,000 --> 00:18:45,000
- Listen.
- 267
- 00:18:45,000 --> 00:18:47,000
- 我要买点糖。
- 268
- 00:18:47,000 --> 00:18:50,000
- 饭店里边,有没有小卖布?
- 269
- 00:18:50,000 --> 00:18:51,000
- 有。
- 270
- 00:18:51,000 --> 00:18:53,000
- 小卖布在什么地方?
- 271
- 00:18:53,000 --> 00:18:54,000
- 在那儿。
- 272
- 00:18:54,000 --> 00:18:57,000
- 你一直走,就在左边。
- 273
- 00:18:57,000 --> 00:18:58,000
- Again。
- 274
- 00:18:58,000 --> 00:19:00,000
- 我要买点糖。
- 275
- 00:19:00,000 --> 00:19:03,000
- 饭店里边,有没有小卖布?
- 276
- 00:19:03,000 --> 00:19:04,000
- 有。
- 277
- 00:19:04,000 --> 00:19:07,000
- 小卖布在什么地方?
- 278
- 00:19:07,000 --> 00:19:08,000
- 在那儿。
- 279
- 00:19:08,000 --> 00:19:11,000
- 你一直走,就在左边。
- 280
- 00:19:11,000 --> 00:19:14,000
- Check your comprehension.
- 281
- 00:19:14,000 --> 00:19:18,000
- 我要买点糖。
- 282
- 00:19:18,000 --> 00:19:22,000
- I want to buy some candy.
- 283
- 00:19:22,000 --> 00:19:28,000
- 饭店里边,有没有小卖布?
- 284
- 00:19:28,000 --> 00:19:31,000
- Is there a variety shop in the hotel?
- 285
- 00:19:31,000 --> 00:19:33,000
- 有。
- 286
- 00:19:33,000 --> 00:19:35,000
- Yes.
- 287
- 00:19:35,000 --> 00:19:40,000
- 小卖布在什么地方?
- 288
- 00:19:40,000 --> 00:19:43,000
- Where is the variety shop?
- 289
- 00:19:43,000 --> 00:19:50,000
- 你一直走,就在左边。
- 290
- 00:19:50,000 --> 00:19:51,000
- It's there.
- 291
- 00:19:51,000 --> 00:19:55,000
- Go straight, and it's just on the left.
- 292
- 00:19:55,000 --> 00:19:58,000
- The following brief exchange has no display with it.
- 293
- 00:19:58,000 --> 00:20:00,000
- Listen.
- 294
- 00:20:00,000 --> 00:20:05,000
- 请问,这个菜市场里边,有没有卖糖的?
- 295
- 00:20:05,000 --> 00:20:08,000
- 有,在那边。
- 296
- 00:20:08,000 --> 00:20:12,000
- 在那个卖苹果的右边。
- 297
- 00:20:12,000 --> 00:20:15,000
- Check your comprehension.
- 298
- 00:20:15,000 --> 00:20:21,000
- 请问,这个菜市场里边,有没有卖糖的?
- 299
- 00:20:21,000 --> 00:20:23,000
- 有,在那边。
- 300
- 00:20:23,000 --> 00:20:26,000
- 在那个卖苹果的右边。
- 301
- 00:20:26,000 --> 00:20:29,000
- Check your comprehension.
- 302
- 00:20:29,000 --> 00:20:38,000
- 请问,这个菜市场里边,有没有卖糖的?
- 303
- 00:20:38,000 --> 00:20:41,000
- May I ask, is there a place to buy candy in this market?
- 304
- 00:20:41,000 --> 00:20:46,000
- 有,在那边。
- 305
- 00:20:46,000 --> 00:20:49,000
- Yes, it's over there.
- 306
- 00:20:49,000 --> 00:20:55,000
- 在那个卖苹果的右边。
- 307
- 00:20:55,000 --> 00:20:59,000
- It's on the right side of that apple cellar.
- 308
- 00:20:59,000 --> 00:21:03,000
- Now look at display five on your map sheet.
- 309
- 00:21:03,000 --> 00:21:08,000
- A Canadian student and his Chinese friend are sitting in a small restaurant near their school.
- 310
- 00:21:08,000 --> 00:21:10,000
- Listen.
- 311
- 00:21:10,000 --> 00:21:14,000
- 我明天上午要去看一个朋友。
- 312
- 00:21:14,000 --> 00:21:19,000
- 去以前我要先去买点点心跟糖。
- 313
- 00:21:19,000 --> 00:21:23,000
- 这附近有没有卖点心的?
- 314
- 00:21:23,000 --> 00:21:28,000
- 有,你出了这个饭馆往南走。
- 315
- 00:21:28,000 --> 00:21:33,000
- 定院的南边有一个商店,他们卖点心。
- 316
- 00:21:33,000 --> 00:21:35,000
- Again.
- 317
- 00:21:35,000 --> 00:21:39,000
- 我明天上午要去看一个朋友。
- 318
- 00:21:39,000 --> 00:21:43,000
- Yes, you can see the picture in the picture.
- 319
- 00:21:43,000 --> 00:21:45,000
- 是,我明天上午要去看一个朋友。
- 320
- 00:21:45,000 --> 00:21:48,000
- Yes, I can see the picture in the picture.
- 321
- 00:21:48,000 --> 00:21:50,000
- Check your comprehension.
- 322
- 00:21:50,000 --> 00:21:53,000
- It's on the right side of that apple cellar.
- 323
- 00:21:53,000 --> 00:21:55,000
- Yes, it's over there.
- 324
- 00:21:55,000 --> 00:21:57,000
- Yes, it's over there.
- 325
- 00:21:57,000 --> 00:21:59,000
- Yes, it's over there.
- 326
- 00:21:59,000 --> 00:22:02,000
- Yes, it's over there.
- 327
- 00:22:02,000 --> 00:22:04,000
- Yes, it's over there.
- 328
- 00:22:04,000 --> 00:22:07,000
- Yes, it's over there.
- 329
- 00:22:07,000 --> 00:22:12,000
- 明天早晨,我要去找朋友。
- 330
- 00:22:12,000 --> 00:22:18,000
- 去以前,我要先去买点点,先跟糖。
- 331
- 00:22:22,000 --> 00:22:27,000
- 之前我去,我首先想去买点点和糖果。
- 332
- 00:22:27,000 --> 00:22:32,000
- 这儿附近有没有卖点心的?
- 333
- 00:22:32,000 --> 00:22:37,000
- 有,你出了这个饭馆,往南走。
- 334
- 00:22:37,000 --> 00:22:42,000
- Yes, when you've gotten out of this restaurant, you go to the south.
- 335
- 00:22:42,000 --> 00:22:47,000
- 定院的南边有一个商店。
- 336
- 00:22:47,000 --> 00:22:51,000
- There's a store to the south of the movie theater.
- 337
- 00:22:51,000 --> 00:22:56,000
- 他们卖点点点的店。
- 338
- 00:22:56,000 --> 00:23:01,000
- They sell pastries.
- 339
- 00:23:01,000 --> 00:23:06,000
- for a final review, see if you can translate the following exchanges from the target list.
- 340
- 00:23:06,000 --> 00:23:09,000
- Number one.
- 341
- 00:23:09,000 --> 00:23:16,000
- 从这儿到冬丹店院去,怎么走?
- 342
- 00:23:16,000 --> 00:23:21,000
- How do I get from here to the Dongdan movie theater?
- 343
- 00:23:21,000 --> 00:23:28,000
- 除了这个饭店,往东走。
- 344
- 00:23:28,000 --> 00:23:33,000
- When you've gone out of the hotel, walk to the east.
- 345
- 00:23:33,000 --> 00:23:41,000
- 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 346
- 00:23:41,000 --> 00:23:56,000
- When you've reached the second intersection, on the north side is the Dongdan market.
- 347
- 00:23:56,000 --> 00:24:03,000
- 南边是东丹公园。
- 348
- 00:24:03,000 --> 00:24:07,000
- On the south side is the Dongdan park.
- 349
- 00:24:07,000 --> 00:24:16,000
- 定院就在东丹菜市场的西边。
- 350
- 00:24:16,000 --> 00:24:22,000
- The movie theater is just on the west side of the Dongdan market.
- 351
- 00:24:22,000 --> 00:24:24,000
- Number two.
- 352
- 00:24:24,000 --> 00:24:31,000
- 饭店里边有没有卖糖的?
- 353
- 00:24:31,000 --> 00:24:34,000
- Is there a place to buy candy in the hotel?
- 354
- 00:24:34,000 --> 00:24:39,000
- 有,有一个小卖部。
- 355
- 00:24:39,000 --> 00:24:42,000
- Yes, there's a variety shop.
- 356
- 00:24:42,000 --> 00:24:47,000
- 在那一边,it's over there.
- 357
- 00:24:47,000 --> 00:24:50,000
- Number three.
- 358
- 00:24:50,000 --> 00:25:00,000
- 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- 359
- 00:25:00,000 --> 00:25:05,000
- Before I go to see the movie, I'm first going to visit a friend.
- 360
- 00:25:05,000 --> 00:25:08,000
- Number four.
- 361
- 00:25:08,000 --> 00:25:18,000
- 你知道东丹电影院是不是在这附近?
- 362
- 00:25:18,000 --> 00:25:23,000
- Do you know whether the Dongdan movie theater is in this area?
- 363
- 00:25:23,000 --> 00:25:26,000
- If you think you're ready, go on to the P1 tape.
- 364
- 00:25:26,000 --> 00:25:28,000
- This is the end of the tape.
- 365
- 00:25:28,000 --> 00:25:31,000
- End of directions two, C1.
|