12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136 |
- WEBVTT
- 00:00.000 --> 00:03.000
- Standard Chinese, a modular approach.
- 00:03.000 --> 00:08.000
- Meeting module, Unit 5, Comprehension Tape 1.
- 00:08.000 --> 00:11.000
- The situations on this tape are set in the PRC.
- 00:11.000 --> 00:15.000
- On this tape, you'll learn questions and answers used in leaving a message
- 00:15.000 --> 00:18.000
- and in changing the date of a meeting.
- 00:18.000 --> 00:22.000
- The phone is ringing at the switchboard of the Ministry of Foreign Affairs.
- 00:22.000 --> 00:24.000
- Listen to the conversation.
- 00:24.000 --> 00:26.000
- Hello?
- 00:26.000 --> 00:28.000
- Why?
- 00:28.000 --> 00:33.000
- Hello?Is this the Ministry of Foreign Affairs?
- 00:33.000 --> 00:36.000
- 喂,是外交部吗?
- 00:36.000 --> 00:39.000
- 喂,是外交部吗?
- 00:39.000 --> 00:42.000
- I want to speak to Department Chief Lin.
- 00:42.000 --> 00:46.000
- 我要找林司长说话。
- 00:46.000 --> 00:50.000
- 我要找林司长说话。
- 00:50.000 --> 00:54.000
- Here's how you say Ministry of Foreign Affairs.
- 00:54.000 --> 00:59.000
- 外交部
- 00:59.000 --> 01:02.000
- And here's the title Department Chief.
- 01:02.000 --> 01:06.000
- 司长
- 01:06.000 --> 01:10.000
- You'll remember that the verb 找 means to look for.
- 01:10.000 --> 01:14.000
- Literally, the foreigner wants to look for Director Lin to speak to him.
- 01:14.000 --> 01:17.000
- Here's the exchange live.
- 01:17.000 --> 01:18.000
- Why?
- 01:18.000 --> 01:20.000
- 喂,是外交部吗?
- 01:20.000 --> 01:23.000
- 我要找林司长说话。
- 01:23.000 --> 01:25.000
- Again?
- 01:25.000 --> 01:26.000
- Why?
- 01:26.000 --> 01:29.000
- 喂,是外交部吗?
- 01:29.000 --> 01:32.000
- 我要找林司长说话。
- 01:32.000 --> 01:35.000
- Check your comprehension.
- 01:35.000 --> 01:37.000
- Why?
- 01:37.000 --> 01:39.000
- Hello?
- 01:39.000 --> 01:45.000
- 喂,是外交部吗?
- 01:45.000 --> 01:49.000
- Hello?Is this the Ministry of Foreign Affairs?
- 01:49.000 --> 01:55.000
- 我要找林司长说话。
- 01:55.000 --> 01:59.000
- I want to speak to Department Chief Lin.
- 01:59.000 --> 02:02.000
- The conversation continues.
- 02:02.000 --> 02:05.000
- Who is this?
- 02:05.000 --> 02:09.000
- 您是哪儿啊?
- 02:09.000 --> 02:12.000
- 您是哪儿啊?
- 02:12.000 --> 02:14.000
- My name is LeClaire.
- 02:14.000 --> 02:18.000
- 我姓乐科莱尔.
- 02:18.000 --> 02:22.000
- I'm the French Commercial Economic Officer.
- 02:22.000 --> 02:34.000
- 我是法国商务经济官.
- 02:34.000 --> 02:35.000
- Wait a moment.
- 02:35.000 --> 02:38.000
- I'll see if he's here or not.
- 02:38.000 --> 02:43.000
- 你等一等,我给你看看他在不在.
- 02:43.000 --> 02:47.000
- 你等一等,我给你看看他在不在.
- 02:47.000 --> 02:51.000
- The question 你是哪儿啊?
- 02:51.000 --> 02:56.000
- Ask the question who is this in the sense of what institution do you represent?
- 02:56.000 --> 03:00.000
- Here's the PRC pronunciation of the name France.
- 03:00.000 --> 03:04.000
- 法国.
- 03:04.000 --> 03:10.000
- You'll remember that the alternate pronunciation was 法国 with a falling tone.
- 03:10.000 --> 03:13.000
- Here's the word for commercial business.
- 03:13.000 --> 03:16.000
- 商务.
- 03:16.000 --> 03:19.000
- And here's how you say economic officer.
- 03:19.000 --> 03:21.000
- 经济官.
- 03:21.000 --> 03:24.000
- 经济官.
- 03:24.000 --> 03:29.000
- The element 官 means government or military official.
- 03:29.000 --> 03:41.000
- Notice that the verb 在 can be used without a place word after it to mean to be in the office, to be at work, or to be in the building.
- 03:41.000 --> 03:43.000
- Here's the exchange live.
- 03:43.000 --> 03:45.000
- 您是哪儿啊?
- 03:45.000 --> 03:48.000
- 我姓乐克莱尔.
- 03:48.000 --> 03:51.000
- 我是法国商务经济官.
- 03:51.000 --> 03:56.000
- 您等一等,我给你看看他在不在.
- 03:56.000 --> 03:58.000
- Again.
- 03:58.000 --> 04:00.000
- 您是哪儿啊?
- 04:00.000 --> 04:02.000
- 我姓乐克莱尔.
- 04:02.000 --> 04:05.000
- 我是法国商务经济官.
- 04:05.000 --> 04:10.000
- 你等一等,我给你看看他在不在.
- 04:10.000 --> 04:13.000
- Check your comprehension.
- 04:13.000 --> 04:17.000
- 您是哪儿啊?
- 04:17.000 --> 04:20.000
- Who is this?
- 04:20.000 --> 04:25.000
- 我姓乐克莱尔.
- 04:25.000 --> 04:28.000
- My name is LeClaire.
- 04:28.000 --> 04:35.000
- 我是法国商务经济官.
- 04:35.000 --> 04:40.000
- I'm the French commercial economic officer.
- 04:40.000 --> 04:48.000
- 您等一等,我给你看看他在不在.
- 04:48.000 --> 04:50.000
- Wait a moment.
- 04:50.000 --> 04:53.000
- I'll see if he's here or not.
- 04:53.000 --> 04:56.000
- The operator has now come back to the phone.
- 04:56.000 --> 04:58.000
- Listen.
- 04:58.000 --> 05:02.000
- Hello, he's not here at the moment.
- 05:02.000 --> 05:07.000
- Why?他这会儿不在.
- 05:07.000 --> 05:11.000
- Why?他这会儿不在.
- 05:11.000 --> 05:15.000
- Do you want to leave a message?
- 05:15.000 --> 05:21.000
- 您要留个话吗?
- 05:21.000 --> 05:24.000
- Here's how you say at this moment.
- 05:24.000 --> 05:29.000
- 这会儿,这会儿.
- 05:29.000 --> 05:34.000
- And here's the expression to leave a message or to leave a word.
- 05:34.000 --> 05:38.000
- 留个话,留个话.
- 05:38.000 --> 05:41.000
- Listen to the remarks live.
- 05:41.000 --> 05:46.000
- 喂,他这会儿不在,您要留个话吗?
- 05:46.000 --> 05:48.000
- Again.
- 05:48.000 --> 05:53.000
- 喂,他这会儿不在,您要留个话吗?
- 05:53.000 --> 05:56.000
- Check your comprehension.
- 05:56.000 --> 06:02.000
- 喂,他这会儿不在.
- 06:02.000 --> 06:07.000
- Hello, he's not here at the moment.
- 06:07.000 --> 06:13.000
- 您要留个话吗?
- 06:13.000 --> 06:16.000
- Do you want to leave a message?
- 06:16.000 --> 06:19.000
- The conversation continues.
- 06:19.000 --> 06:24.000
- When he comes back, please ask him to give me a phone call.
- 06:24.000 --> 06:30.000
- 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话.
- 06:30.000 --> 06:35.000
- 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话.
- 06:35.000 --> 06:40.000
- Alright, please tell me your phone number.
- 06:40.000 --> 06:46.000
- 好,请您把您的电话号码告诉我.
- 06:46.000 --> 06:52.000
- 好,请您把您的电话号码告诉我.
- 06:52.000 --> 06:54.000
- I'll write it down.
- 06:54.000 --> 06:59.000
- 我写下来.
- 06:59.000 --> 07:03.000
- My phone is 521-331.
- 07:03.000 --> 07:09.000
- 我的电话是521-331.
- 07:09.000 --> 07:14.000
- 我的电话是521-331.
- 07:14.000 --> 07:19.000
- Notice that the word 老家 can be translated please.
- 07:19.000 --> 07:24.000
- Here's the word for number in the sense of identification number.
- 07:24.000 --> 07:28.000
- 号码,号码.
- 07:28.000 --> 07:31.000
- And here's how you say to write down.
- 07:31.000 --> 07:35.000
- 写下来,写下来.
- 07:35.000 --> 07:41.000
- In Beijing, the number one is pronounced 腰 when used as part of an identification number.
- 07:41.000 --> 07:44.000
- Listen to the exchange live.
- 07:44.000 --> 07:50.000
- 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话.
- 07:50.000 --> 07:55.000
- 好,请您把您的电话号码告诉我,我写下来.
- 07:55.000 --> 08:00.000
- 我的电话是521-331.
- 08:00.000 --> 08:02.000
- Again.
- 08:02.000 --> 08:06.000
- 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话.
- 08:06.000 --> 08:12.000
- 好,请您把您的电话号码告诉我,我写下来.
- 08:12.000 --> 08:17.000
- 我的电话是521-331.
- 08:17.000 --> 08:20.000
- Just a comprehension.
- 08:20.000 --> 08:29.000
- 老家,他回来的时候,您请他给我打个电话.
- 08:29.000 --> 08:34.000
- When he comes back, please ask him to give me a phone call.
- 08:34.000 --> 08:43.000
- 好,请您把您的电话号码告诉我.
- 08:43.000 --> 08:46.000
- All right, please tell me your phone number.
- 08:46.000 --> 08:50.000
- 我写下来.
- 08:50.000 --> 08:53.000
- I'll write it down.
- 08:53.000 --> 09:02.000
- 我的电话是521-331.
- 09:02.000 --> 09:07.000
- My phone is 521-331.
- 09:07.000 --> 09:12.000
- Now let's change the scene and listen in on another phone conversation live.
- 09:12.000 --> 09:13.000
- 喂.
- 09:13.000 --> 09:15.000
- 喂,是外交户吗?
- 09:15.000 --> 09:17.000
- 是.
- 09:17.000 --> 09:21.000
- 我是加拿大大使馆的乔治达菲.
- 09:21.000 --> 09:24.000
- 我要找袖司长说话.
- 09:24.000 --> 09:29.000
- 对不起,袖司长这会儿不在,他开会呢.
- 09:29.000 --> 09:31.000
- 您要留个话吗?
- 09:31.000 --> 09:35.000
- 请他开完了会给我打个电话.
- 09:35.000 --> 09:40.000
- 我的电话号码是521-475.
- 09:40.000 --> 09:42.000
- 好,我写下来.
- 09:42.000 --> 09:44.000
- Again.
- 09:44.000 --> 09:47.000
- 喂,是外交部吗?
- 09:47.000 --> 09:48.000
- 是.
- 09:48.000 --> 09:52.000
- 我是加拿大大使馆的乔治达菲.
- 09:52.000 --> 09:55.000
- 我要找袖司长说话.
- 09:55.000 --> 10:00.000
- 对不起,袖司长这会儿不在,他开会呢.
- 10:00.000 --> 10:02.000
- 您要留个话吗?
- 10:02.000 --> 10:06.000
- 请他开完了会给我打个电话.
- 10:06.000 --> 10:11.000
- 我的电话号码是521-475.
- 10:11.000 --> 10:13.000
- 好,我写下来.
- 10:13.000 --> 10:15.000
- 您要留个话吗?
- 10:15.000 --> 10:17.000
- 您要留个话吗?
- 10:17.000 --> 10:20.000
- 喂,是外交部吗?
- 10:25.000 --> 10:31.000
- Hello, is this the ministry of foreign affairs?
- 10:31.000 --> 10:33.000
- 是.
- 10:33.000 --> 10:35.000
- Yes.
- 10:35.000 --> 10:40.000
- 我是加拿大大使馆的乔治达菲.
- 10:40.000 --> 10:45.000
- I'm George Duffy from the Canadian Embassy.
- 10:45.000 --> 10:49.000
- 我要找秀司长说话。
- 10:54.000 --> 10:57.000
- I want to speak to the department chief,秀。
- 10:57.000 --> 11:03.000
- 对不起,秀司长这会儿不在。
- 11:10.000 --> 11:13.000
- I'm sorry, department chief 秀 isn't here at the moment.
- 11:13.000 --> 11:15.000
- 他开会呢?
- 11:18.000 --> 11:19.000
- He's at a meeting.
- 11:20.000 --> 11:22.000
- 你要留个话吗?
- 11:22.000 --> 11:27.000
- Do you want to leave a message?
- 11:28.000 --> 11:32.000
- 请他开完了会,给我打个电话。
- 11:40.000 --> 11:43.000
- Ask him to call me back when he's finished with his meeting.
- 11:43.000 --> 11:50.000
- 我的电话号码是521-475.
- 12:03.000 --> 12:05.000
- 好,我写下来。
- 12:05.000 --> 12:10.000
- Alright, I'll write it down.
- 12:13.000 --> 12:18.000
- You'll remember that when Mr. Clare called department chief Lin, he wasn't there.
- 12:19.000 --> 12:21.000
- Later in the day, he calls her back.
- 12:22.000 --> 12:24.000
- Listen to part of their conversation.
- 12:25.000 --> 12:28.000
- I'm sorry, when you called me just now, I wasn't in.
- 12:28.000 --> 12:34.000
- 对不起,你刚才给我打电话,我不在。
- 12:36.000 --> 12:40.000
- 对不起,你刚才给我打电话,我不在。
- 12:40.000 --> 12:45.000
- Here's the word for just now or a short while ago.
- 12:53.000 --> 12:57.000
- 对不起,你刚才给我打电话,我不在。
- 12:58.000 --> 12:59.000
- 你有事吗?
- 12:59.000 --> 13:01.000
- 是啊,again.
- 13:02.000 --> 13:06.000
- 对不起,你刚才给我打电话,我不在。
- 13:07.000 --> 13:08.000
- 你有事吗?
- 13:08.000 --> 13:11.000
- 是啊,check your comprehension.
- 13:12.000 --> 13:16.000
- 对不起,你刚才给我打电话,我不在。
- 13:21.000 --> 13:24.000
- I'm sorry, when you called me just now, I wasn't in.
- 13:25.000 --> 13:27.000
- 你有事吗?
- 13:30.000 --> 13:32.000
- Can I help you with something?
- 13:32.000 --> 13:37.000
- 是啊,yes you can.
- 13:38.000 --> 13:40.000
- The conversation continues.
- 13:41.000 --> 13:46.000
- The other day, I made an appointment with you to go to your office at 10 tomorrow for a talk.
- 13:47.000 --> 13:53.000
- 我那天跟您约好了,明天10点到您办公室去谈谈。
- 13:53.000 --> 14:00.000
- Here's how you say, the other day,那天,那天。
- 14:01.000 --> 14:06.000
- Here's how you say, successfully agreed on a time,约好了,约好了。
- 14:07.000 --> 14:14.000
- And here's the word for office, literally, manage business room.
- 14:14.000 --> 14:23.000
- 约好了,约好了。And here's the word for office, literally, manage business room.
- 14:24.000 --> 14:27.000
- 办公室,办公室.
- 14:28.000 --> 14:30.000
- Listen to the second slide.
- 14:32.000 --> 14:38.000
- 我那天跟您约好了,明天10点到您办公室去谈谈。
- 14:39.000 --> 14:40.000
- Again.
- 14:40.000 --> 14:46.000
- 我那天跟您约好了,明天10点到您办公室去谈谈。
- 14:47.000 --> 14:49.000
- Check your comprehension.
- 14:50.000 --> 14:56.000
- 我那天跟您约好了,明天10点到您办公室去谈谈。
- 14:56.000 --> 15:09.000
- The other day, I made an appointment with you to go to your office at 10 tomorrow for a talk.
- 15:10.000 --> 15:12.000
- The conversation continues.
- 15:13.000 --> 15:16.000
- Because I have an urgent piece of business tomorrow morning,
- 15:17.000 --> 15:19.000
- I want to ask you whether we can change it to the afternoon.
- 15:20.000 --> 15:24.000
- 因为我明天早上有一件要紧的事,
- 15:24.000 --> 15:28.000
- 所以想问您能不能改到下午。
- 15:31.000 --> 15:34.000
- 因为我明天早上有一件要紧的事,
- 15:35.000 --> 15:37.000
- 所以想问您能不能改到下午。
- 15:39.000 --> 15:41.000
- Here's the word for urgent or important.
- 15:42.000 --> 15:43.000
- 要紧。
- 15:44.000 --> 15:45.000
- 要紧。
- 15:46.000 --> 15:48.000
- Here's the word for therefore.
- 15:49.000 --> 15:50.000
- 所以。
- 15:51.000 --> 15:52.000
- 所以。
- 15:52.000 --> 15:55.000
- And here's the verb to change or to alter.
- 15:56.000 --> 15:57.000
- 改。
- 15:58.000 --> 15:59.000
- 改。
- 16:00.000 --> 16:04.000
- Notice that the Chinese word soi is not actually translated in English.
- 16:05.000 --> 16:08.000
- When the first part of an English sentence starts with the word because,
- 16:09.000 --> 16:12.000
- it's usually considered redundant to start the second part with the word therefore.
- 16:13.000 --> 16:19.000
- In Chinese, however, the word soi usually is used after a clause beginning with the word yinwei.
- 16:19.000 --> 16:21.000
- Here's the sentence line.
- 16:23.000 --> 16:26.000
- 因为我明天早上有一件要紧的事,
- 16:27.000 --> 16:30.000
- 所以想问您能不能改到下午。
- 16:31.000 --> 16:32.000
- Again。
- 16:33.000 --> 16:36.000
- 因为我明天早上有一件要紧的事,
- 16:37.000 --> 16:40.000
- 所以想问您能不能改到下午。
- 16:41.000 --> 16:42.000
- Check your comprehension.
- 16:44.000 --> 16:47.000
- 因为我明天早上有一件要紧的事,
- 16:47.000 --> 16:50.000
- 所以想问您能不能改到下午。
- 17:02.000 --> 17:04.000
- Because I have an urgent piece of business tomorrow morning,
- 17:05.000 --> 17:07.000
- I want to ask you whether we can change it to the afternoon.
- 17:09.000 --> 17:11.000
- Here's how this conversation ends.
- 17:13.000 --> 17:14.000
- 下午什么时候?
- 17:14.000 --> 17:16.000
- 下午什么时候?
- 17:17.000 --> 17:19.000
- 您看下午三四点怎么样?
- 17:20.000 --> 17:22.000
- 对您方便不方便?
- 17:24.000 --> 17:26.000
- 四点比三点好。
- 17:27.000 --> 17:29.000
- 我三点钟比开会。
- 17:30.000 --> 17:32.000
- 好吧,那明天四点钟见。
- 17:33.000 --> 17:35.000
- 好,我四点钟等你。
- 17:37.000 --> 17:38.000
- Now let's change the scene.
- 17:38.000 --> 17:43.000
- The following conversation takes place between two Chinese employees of the Ministry of Foreign Affairs.
- 17:44.000 --> 17:45.000
- Here it is live.
- 17:46.000 --> 17:52.000
- 陈同志,我那天跟英国大使馆的帕科先生约好了,
- 17:53.000 --> 17:55.000
- 今天十点钟跟他谈谈。
- 17:56.000 --> 18:00.000
- 可是刚才林司长说,他要我到他办公室去开会,
- 18:01.000 --> 18:02.000
- 谈一件要紧的事。
- 18:03.000 --> 18:05.000
- 我现在得去开会。
- 18:05.000 --> 18:09.000
- 所以请您给帕科先生打个电话,
- 18:10.000 --> 18:13.000
- 告诉他我今天没时间和他见面,
- 18:14.000 --> 18:16.000
- 问他改到明天行不行。
- 18:17.000 --> 18:18.000
- Again,
- 18:19.000 --> 18:20.000
- 陈同志,
- 18:21.000 --> 18:24.000
- 我那天跟英国大使馆的帕科先生约好了,
- 18:25.000 --> 18:27.000
- 今天十点钟跟他谈谈。
- 18:28.000 --> 18:32.000
- 可是刚才林司长说,他要我到他办公室去开会,
- 18:32.000 --> 18:34.000
- 谈一件要紧的事。
- 18:35.000 --> 18:36.000
- 我现在得去开会。
- 18:37.000 --> 18:40.000
- 所以请您给帕科先生打个电话,
- 18:41.000 --> 18:44.000
- 告诉他我今天没时间和他见面,
- 18:45.000 --> 18:47.000
- 问他改到明天行不行。
- 18:48.000 --> 18:50.000
- If you understood what we said,
- 18:52.000 --> 18:53.000
- 陈同志,
- 18:54.000 --> 18:58.000
- 我那天跟英国大使馆的帕科先生约好了,
- 18:58.000 --> 19:01.000
- 我现在得去开会。
- 19:02.000 --> 19:04.000
- 我现在得去开会。
- 19:05.000 --> 19:08.000
- 所以请您给帕科先生打个电话,
- 19:09.000 --> 19:12.000
- 告诉他我今天没时间和他见面,
- 19:13.000 --> 19:15.000
- 我现在得去开会。
- 19:16.000 --> 19:19.000
- 所以请您给帕科先生打个电话,
- 19:20.000 --> 19:23.000
- 告诉他我今天没时间和他见面,
- 19:24.000 --> 19:26.000
- 我现在得去开会。
- 19:26.000 --> 19:28.000
- 他要我到他办公室去开会,
- 19:29.000 --> 19:31.000
- 谈一件要紧的事。
- 19:43.000 --> 19:44.000
- But just now,
- 19:45.000 --> 19:47.000
- department chief Lin said he wanted me to go to his office for a meeting
- 19:48.000 --> 19:50.000
- to talk about some urgent business.
- 19:50.000 --> 19:55.000
- 我现在得去开会。
- 19:57.000 --> 19:59.000
- I have to go to the meeting now.
- 20:00.000 --> 20:03.000
- 所以请您给帕科先生打个电话,
- 20:04.000 --> 20:07.000
- 告诉他我今天没时间和他见面,
- 20:07.000 --> 20:20.000
- 问他改到明天行不行。
- 20:25.000 --> 20:27.000
- So please call Mr. Parker,
- 20:28.000 --> 20:30.000
- tell him I don't have time to meet with him today,
- 20:31.000 --> 20:33.000
- and ask him if it would be all right to change to tomorrow.
- 20:33.000 --> 20:36.000
- Here's a longer conversation,
- 20:37.000 --> 20:39.000
- reviewing most of the material introduced on this tape.
- 20:40.000 --> 20:42.000
- You'll hear the conversation twice live.
- 20:43.000 --> 20:45.000
- The conversation will be repeated once live,
- 20:46.000 --> 20:47.000
- and once with pauses and English
- 20:48.000 --> 20:49.000
- at the beginning of the C2 tape.
- 20:50.000 --> 20:51.000
- A translation of the conversation
- 20:52.000 --> 20:54.000
- will also be found in your textbook for this unit.
- 20:55.000 --> 20:56.000
- Listen.
- 20:56.000 --> 21:02.000
- 喂,外交部吗?我找张司长说话。
- 21:03.000 --> 21:07.000
- 哦,张司长不在。他去开会去了。您是哪儿啊?
- 21:09.000 --> 21:13.000
- 我是法国大使馆的商务官卢易斯。
- 21:14.000 --> 21:17.000
- 请问,张司长什么时候回来?
- 21:18.000 --> 21:22.000
- 他没说,您有什么事,要留个话吗?
- 21:22.000 --> 21:25.000
- 是,请您告诉他,
- 21:26.000 --> 21:28.000
- 上星期我们约好了,
- 21:29.000 --> 21:31.000
- 15号下午三点钟见,
- 21:32.000 --> 21:35.000
- 可是刚才我们大使告诉我,
- 21:36.000 --> 21:38.000
- 那天我们有要紧的事,
- 21:39.000 --> 21:43.000
- 所以我想改到17号下午三点钟,
- 21:44.000 --> 21:45.000
- 不知道行不行。
- 21:46.000 --> 21:49.000
- 好,我告诉他给您回电话,
- 21:49.000 --> 21:52.000
- 请问您的电话号码是多少号?
- 21:54.000 --> 21:57.000
- 521331。
- 21:58.000 --> 22:00.000
- 521331。
- 22:01.000 --> 22:05.000
- 对了,这会儿我得去开会,谢谢你。
- 22:06.000 --> 22:07.000
- 不客气。
- 22:08.000 --> 22:09.000
- Again。
- 22:10.000 --> 22:14.000
- 喂,外交部吗?我找张司长说话。
- 22:14.000 --> 22:18.000
- 哦,张司长不在,他去开会去了。
- 22:19.000 --> 22:20.000
- 您是哪儿啊?
- 22:21.000 --> 22:24.000
- 我是法国大使馆的商务官卢易斯。
- 22:25.000 --> 22:28.000
- 请问,张司长什么时候回来?
- 22:29.000 --> 22:33.000
- 他没说,您有什么事,要留个话吗?
- 22:34.000 --> 22:36.000
- 是,请您告诉他,
- 22:37.000 --> 22:39.000
- 上星期我们约好了,
- 22:40.000 --> 22:42.000
- 15号下午三点钟见,
- 22:42.000 --> 22:44.000
- 您的电话号码是多少号?
- 22:45.000 --> 22:47.000
- 521331。
- 22:48.000 --> 22:50.000
- 521331。
- 22:51.000 --> 22:53.000
- 对了,这会儿我得去开会,
- 22:54.000 --> 22:55.000
- 谢谢。
- 22:56.000 --> 22:57.000
- 谢谢。
- 22:58.000 --> 22:59.000
- 谢谢。
- 23:00.000 --> 23:01.000
- 谢谢。
- 23:02.000 --> 23:03.000
- 谢谢。
- 23:04.000 --> 23:05.000
- 谢谢。
- 23:06.000 --> 23:07.000
- 谢谢。
- 23:08.000 --> 23:09.000
- 谢谢。
- 23:09.000 --> 23:12.000
- 对了,这会儿我得去开会,谢谢你。
- 23:13.000 --> 23:14.000
- 不客气。
- 23:15.000 --> 23:16.000
- as a final review,
- 23:17.000 --> 23:20.000
- see if you can translate the following sentences and exchanges from the target list.
- 23:21.000 --> 23:22.000
- Number one,
- 23:23.000 --> 23:25.000
- 林司长这会儿不在。
- 23:30.000 --> 23:32.000
- department chief Lin isn't here at the moment.
- 23:32.000 --> 23:38.000
- 您要留个话吗?
- 23:40.000 --> 23:42.000
- would you like to leave a message?
- 23:44.000 --> 23:45.000
- Number two,
- 23:46.000 --> 23:48.000
- 我那天跟你约好了,
- 23:49.000 --> 23:52.000
- 今天到您办公室去谈谈。
- 23:52.000 --> 24:04.000
- The other day I made an appointment with you to go to your office today for a talk.
- 24:06.000 --> 24:11.000
- 因为我有一件要紧的事,所以不能今天去。
- 24:11.000 --> 24:14.000
- Because I have an urgent piece of business, I can't go today.
- 24:15.000 --> 24:17.000
- 该到明天行不行?
- 24:22.000 --> 24:24.000
- Would it be all right to change it to tomorrow?
- 24:26.000 --> 24:27.000
- Number three,
- 24:28.000 --> 24:31.000
- 我把您的电话号码写下来。
- 24:31.000 --> 24:40.000
- Would it be all right to change it to tomorrow?
- 24:44.000 --> 24:46.000
- I'll write down your phone number.
- 24:48.000 --> 24:49.000
- Number four,
- 24:50.000 --> 24:51.000
- 喂,
- 24:52.000 --> 24:53.000
- Hello,
- 24:53.000 --> 25:00.000
- 喂,是外交部吗?
- 25:05.000 --> 25:08.000
- 我要到林司长说话。
- 25:13.000 --> 25:15.000
- I want to speak to department chief Lin.
- 25:16.000 --> 25:17.000
- 您是哪儿啊?
- 25:17.000 --> 25:21.000
- Who is this?
- 25:23.000 --> 25:26.000
- 我是法国商务经济官。
- 25:34.000 --> 25:37.000
- I'm the French commercial economics officer.
- 25:38.000 --> 25:41.000
- If you think you're ready, go on to the P1 tape.
- 25:42.000 --> 25:43.000
- This is the end of the tape.
- 25:43.000 --> 25:49.000
- End of meeting module, unit five, Comprehension tape one.
|