123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251 |
- Standard Chinese, a modular approach.
- Society module, Unit 2, Tape 2.
- On this tape, you'll practice the material presented on Tape 1 of this unit.
- First, in Exercise 1, you can check your production of the reference list sentences.
- Exercise 1.
- For this exercise, I'll say each sentence from the reference list in English,
- and you put it into Chinese.
- The speaker will confirm your answer.Let's begin.
- 1.This French weekly is quite good.
- 這本法文周刊相當不錯.
- 2.Oh, you know a lot about French now.
- You can read French magazines.
- 3.Is equality between men and women a Chinese viewpoint?
- 4.Yes, but that's a new concept of the Chinese, not an old one.
- 5.Isn't this article any good?
- 6.That wasn't what I meant.The article is pretty good.It's just that it's a bit long.
- 不是這個意思。文章不錯,就是長了一點。
- 7.Do you have any other articles?
- 你還有什麼別的文章嗎?
- 8.Before you got married, did you live with your parents all along?
- 你結婚以前一直都跟父母一起住嗎?
- 9.No, before I left home, I got married and lived independently for seven or eight years.
- 不是,我沒結婚就離開家獨立生活了七八年。
- 10.Look, here's a news article on living together.
- 11.Forget it.What's interesting about that kind of news?
- 算了吧,這種新聞有什麼意思?
- 12.Your sister is getting more and more medical books.
- 13.Yes, she's studying medicine with every ounce of her energy.
- 14.Mr.Leo's class is really boring.
- 15.If you keep attending it, gradually you'll become interested.
- 16.There really aren't many teachers like Professor Wang.
- 17.You're right. If it weren't for the help he's given me, I really wouldn't want to study anymore.
- 18.I stopped depending on my parents for a living three years ago.
- 19.It's really great that you can take care of yourself.
- 20.The novels he wrote are all very popular now.
- 21.Of course, novels written by someone with his position and knowledge are sure to be interesting.
- 22.Before going on to exercise 2, read the instructions in your workbook.
- 23.Exercise 2.You'll hear the following dialogue twice.
- 24.Try to understand without following along in your book.
- 25.For this exercise, you'll need the following vocabulary items to talk nonsense.
- 26.No words.
- 27.Unable to think of.
- 28.Xiaolin and the others.
- 29.To apply for.
- 30.Now listen to the conversation.
- 31.A middle aged man is talking with a young man in Peking.
- 32.小名字,今天怎麼有時間在家?
- 33.怎麼沒時間?離開學校以後時間多多了?
- 34.別胡說,你有工作了沒有?
- 35.有工作?有了工作還在這兒坐著,你真有意思。
- 35.噢,我知道了,你還沒工作呢?
- 35.嗯,老師說我可以等一等。
- 35.你這樣等下去怎麼行呢?
- 35.一天沒工作,一天就得靠父母啊。
- 35.嗨,我也知道,這樣下去不行。
- 35.可是我實在想不出什麼好辦法呀,你說我怎麼辦?
- 35.嗯,你會什麼?
- 35.我什麼都不會,像小林他們會坐桌子、椅子什麼的,也都有工作了。
- 35.你會不會照相?
- 35.不會。
- 35.你對照相有沒有興趣?
- 35.有啊。
- 35.這樣吧,我有一個日本照相機,我教你怎樣照相,你就可以有工作了。
- 35.算了吧,會照相怎麼會有工作呢?
- 35.嗨,你真不聰明,每天都有不少人來北京,誰不想在天門前照照相?
- 35.你再找兩個同學,有管照相的,有管收錢的,不就行了嗎?
- 35.你說的有道理,就這麼辦。
- 35.對了,要出席照相,還需要申請吧。
- 35.那容易,明天你去找老師,他們會幫助你辦的。
- 35.小名字,今天怎麼有時間在家?
- 35.怎麼沒時間?離開學校以後,時間多多了。
- 35.別胡說,你有工作了沒有?
- 35.有工作,有了工作還在這兒坐著,你真有意思。
- 35.哦,我知道了,你還沒工作呢?
- 35.嗯,老師說我可以等一等。
- 35.你這樣等下去怎麼行呢?
- 35.一天沒工作,一天就得靠父母啊。
- 35.嗨,我也知道,這樣下去不行,可是我實在想不出什麼好辦法呀。
- 35.你說,我怎麼辦?
- 35.嗯,你會什麼?
- 35.我什麼都不會。
- 35.像小林他們會坐桌子,椅子什麼的,也都有工作了。
- 35.哎,你會不會照相?
- 35.不會。
- 35.你對照相有沒有興趣?
- 35.有啊。
- 35.這樣吧,我有一個日本照相機。
- 35.我教你怎麼照相,你就可以有工作了。
- 35.算了吧,會照相怎麼會有工作呢?
- 35.嗨,你真不聰明,每天都有不少人來北京,誰不想在天安門前照張相。
- 35.你在找兩個同學,有管照相的,有管收錢的,不就行了嗎?
- 35.你說的有道理,就怎麼辦?
- 35.對了,要出局照相,還需要申請吧。
- 35.那容易,明天你去找老師,他們會幫助你辦的。
- 35.前進到課程三,課程三。
- 35.這個課程,你會需要其他語言。
- 35.這樣不一樣。
- 35.那還用說。
- 35.多好。
- 35.中國青年。
- 35.後來。
- 35.道德。
- 35.現在來講。
- 35.奶奶跟她的女兒在北京討論。
- 35.奶奶,您說,新中國男女平等,婦女的地位高多了,對不對?
- 35.那還用說,我們年輕的時候,婦女在家裡,在社會上都沒有什麼地位。只有很少的女孩子,就機會念書,不像你們,跟男孩子一樣,念書,做事,多好。
- 35.奶奶,那您說,同居這件事,是不是對婦女不好?
- 35.你怎麼越說越奇怪了?在新中國,哪兒有同居的事?
- 35.怎麼沒有?我剛才看的中國青年上,就有一篇文章。這篇文章說,有一個男孩子和一個女孩子同居了。
- 35.這篇文章就不能上大學了,那後來呢?
- 35.後來,那個男的真上大學了。
- 35.念完了書,他們結婚了吧?
- 35.沒有,念完書,那個男的想,那女孩子沒地位,也沒錢,他們就算了。
- 35.算了,那是什麼話?他還有沒有一點道德觀念?
- 35.道德觀念,現在社會上就有這種事,您說這是為什麼?
- 35.哎,這十幾年奇奇怪怪的新聞真多,什麼時候才能好一點呢?
- 35.誰知道,我想快了,快好一點了。
- 35.奶奶,您說,新中國男女平等,婦女的地位高多了,對不對?
- 35.那還用說,我們年輕的時候,婦女在家裡,在社會上都沒有什麼地位,只有很少的女孩子有機會念書,不像你們,跟男孩子一樣,念書,做事,多好。
- 35.奶奶,那您說,同居這件事兒,是不是對婦女不好?
- 35.您怎麼越說越奇怪了?在新中國,哪兒有同居的事兒?
- 35.怎麼沒有?我剛才看的中國青年上,就有一篇文章,這篇文章說,有一個男孩子和一個女孩子同居了。
- 35.他們為什麼不結婚?
- 35.那個男的想上大學?
- 35.哦,對了,結了婚就不能上大學了,那後來呢?
- 35.後來,那個男的真上大學了。
- 35.念完書,他們結婚了吧?
- 35.沒有,念完書,那個男的想,那女孩子沒地位,也沒錢,他們就算了。
- 35.算了,那是什麼話?他還有沒有一點道德觀念?
- 35.道德觀念?現在社會上就有這種事兒,您說這是為什麼?
- 35.哎,這十幾年奇奇怪怪的新聞,真多,什麼時候才能好一點兒呢?
- 35.誰知道,我想快了,快好一點兒了。
- 35.前進到課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中。
- 4.課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中,課程中。
- 中学生
- 发达
- now here's the conversation for exercise four
- in Hong Kong, a mother talks with her son
- 小林,吃了饭不要念书了,休息休息吧
- 好,您要喝茶吗?我去倒
- 等一下,让我看看
- 你的毛衣是不是破了
- 明天我得去给你买件新的
- 妈,我不要新的,这件还可以穿呢
- 天冷了,你需要一件新毛衣
- 我会给你预备好
- 明年你上大学的时候
- 我会多给你预备几件新衣服
- 不用了,我不想上大学了
- 为什么?你不是要学医吗?
- 不少人说不上大学也可以工作
- 也一样可以生活
- 为什么一定要上大学呢?
- 这种话现在很流行
- 可是我想这话不太对
- 为什么?有的人在大学里拼命念书
- 像我们家对面的周先生
- 对数学那么有研究
- 得了硕士,博士,还不是找不到工作
- 周先生的情形跟别人不同
- 虽然他相当有知识
- 可是他不喜欢的工作,他就不做
- 那当然不容易找到工作
- 对了,他不喜欢做老师
- 他就喜欢写文章
- 在中学生周刊上
- 我还看见过他的文章呢
- 他的文章,好不好?
- 好,可是不容易懂
- 中学生看这样的文章太难了
- 所以你不能说周先生的情形
- 就是大家的情形
- 我想可以这样说
- 念过很多书的人
- 不一定有很好的工作
- 可是多念一点书
- 对找工作一定有帮助
- 可是我的几个同学
- 高中没有念完就做事了
- 现在他们的生活都不用靠父母
- 他们都独立了
- 但是我想
- 社会还是需要有知识的人
- 社会越发达,越需要有知识
- 你说对不对?
- 对
- 那么好了,你念大学的事怎么样?
- 嗯,我再想一想
- 好,我们明天再谈谈
- 现在我听到一个比较慢的文章
- 小林,吃了饭不要念书了
- 休息休息吧
- 好,您要喝茶吗?
- 我去倒
- 等一下,让我看看
- 你的毛衣是不是破了
- 明天我得去给你买件新的
- 妈,我不要新的
- 这件还可以穿呢
- 天冷了,你需要一件新毛衣
- 我会给你预备好
- 明年你上大学的时候
- 我会多给你预备几件新衣服
- 不用了
- 我不想上大学了
- 为什么?你不是要学医吗?
- 不少人说不上大学也可以工作
- 也一样可以生活
- 为什么一定要上大学呢?
- 这种话现在很流行
- 可是我想这话不太对
- 为什么?
- 有的人在大学里拼命念书
- 像我们家对面的周先生
- 对数学那么有研究
- 得了硕士、博士
- 还不是找不到工作
- 周先生的情形跟别人不同
- 虽然他相当有知识
- 可是他不喜欢的工作
- 他就不做
- 那当然不容易找到工作
- 对了
- 他不喜欢做老师
- 他就喜欢写文章
- 在中学生周刊上
- 我还看见过他的文章呢
- 他的文章好不好
- 好,可是不容易懂
- 中学生看这样的文章太难了
- 所以你不能说
- 周先生的情形就是大家的情形
- 我想可以这样说
- 念过很多书的人
- 不一定有很好的工作
- 可是多念一点书
- 对照工作一定有帮助
- 可是我的几个同学
- 高中没有念完就做事了
- 现在他们的生活都不用靠父母
- 他们都独立了
- 但是我想
- 社会还是需要有知识的人
- 社会越发达
- 越需要知识
- 你说对不对
- 对
- 那么好了
- 你念大学的事怎么样
- 嗯,我再想一想
- 好,我们明天再谈谈
|