123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:07,000
- Standard Chinese, a Modular Approach, Society Module, Unit 8, Tape 2.
- 2
- 00:00:07,000 --> 00:00:12,000
- On this tape, you'll practice the material presented on Tape 1 of this unit.
- 3
- 00:00:12,000 --> 00:00:18,000
- First, in Exercise 1, you can check your production of the reference list sentences.
- 4
- 00:00:18,000 --> 00:00:21,000
- Exercise 1.
- 5
- 00:00:21,000 --> 00:00:26,000
- For this exercise, I'll say each reference list sentence in English, and you put it into Chinese.
- 6
- 00:00:26,000 --> 00:00:29,000
- The speaker will confirm your answer.
- 7
- 00:00:29,000 --> 00:00:32,000
- Let's begin.
- 8
- 00:00:32,000 --> 00:00:39,000
- 1.Who's taking the test tomorrow?
- 9
- 00:00:39,000 --> 00:00:43,000
- 明天都有誰考試?
- 10
- 00:00:43,000 --> 00:00:52,000
- 2.I'll write you a list in a minute.
- 11
- 00:00:52,000 --> 00:00:55,000
- 等一下,我給你寫一個單子.
- 12
- 00:00:55,000 --> 00:01:02,000
- 3.Is your mother taking a nap?
- 13
- 00:01:02,000 --> 00:01:06,000
- 伯母睡午覺呢吧?
- 14
- 00:01:06,000 --> 00:01:13,000
- 4.Keep it down, don't wake her up.
- 15
- 00:01:13,000 --> 00:01:17,000
- 小聲點,別把她吵醒了.
- 16
- 00:01:17,000 --> 00:01:24,000
- 5.How do you think business will go this time?
- 17
- 00:01:24,000 --> 00:01:34,000
- 6.I don't know, it depends on luck.
- 18
- 00:01:34,000 --> 00:01:37,000
- 不知道,要看運氣了.
- 19
- 00:01:37,000 --> 00:01:48,000
- 7.I want to go buy some handicrafts to bring back to America.
- 20
- 00:01:48,000 --> 00:01:52,000
- 我想去買些工藝品帶回美國.
- 21
- 00:01:52,000 --> 00:02:03,000
- 8.I just happen to have some here, take them with you.
- 22
- 00:02:03,000 --> 00:02:07,000
- 我這正好有幾件,你都戴上吧.
- 23
- 00:02:07,000 --> 00:02:17,000
- 9.That looks like Xiao Li who just passed by the door.
- 24
- 00:02:17,000 --> 00:02:22,000
- 好像是小李從門口過去了.
- 25
- 00:02:22,000 --> 00:02:25,000
- 10.You just tend to your study.
- 26
- 00:02:25,000 --> 00:02:35,000
- Don't be thinking of this and that.
- 27
- 00:02:35,000 --> 00:02:40,000
- 你好好的在這念書吧,別想東想西的.
- 28
- 00:02:40,000 --> 00:02:44,000
- 11.Last year his English sounded so awful,
- 29
- 00:02:44,000 --> 00:02:57,000
- 12.This year it seems a lot better. What happened?
- 30
- 00:02:57,000 --> 00:03:00,000
- 去年他的英文還說的那麼難聽,
- 31
- 00:03:00,000 --> 00:03:04,000
- 今年好像好多了,是怎麼回事?
- 32
- 00:03:04,000 --> 00:03:17,000
- 12.It's this way, his mother don't sign him and sent him to school in England for a year.
- 33
- 00:03:17,000 --> 00:03:23,000
- 是怎麼回事,他母親疼他,送他去英國念了一年書?
- 34
- 00:03:23,000 --> 00:03:28,000
- 13.What is he going to see Xiao Lan for?
- 35
- 00:03:28,000 --> 00:03:37,000
- After all, she doesn't like him.
- 36
- 00:03:37,000 --> 00:03:42,000
- 他還去找小藍幹什麼,人家又不喜歡他?
- 37
- 00:03:42,000 --> 00:03:51,000
- 14.Don't get upset, I'll try to persuade him.
- 38
- 00:03:51,000 --> 00:03:55,000
- 你別急,我來勸勸他.
- 39
- 00:03:55,000 --> 00:04:01,000
- 15.Do you think I should go?
- 40
- 00:04:01,000 --> 00:04:04,000
- 你說我該不該去?
- 41
- 00:04:04,000 --> 00:04:15,000
- 16.Do as you see fit, but I hear that there's about to be a war there.
- 42
- 00:04:15,000 --> 00:04:20,000
- 你看著辦吧,聽說那個地方快打仗了.
- 43
- 00:04:20,000 --> 00:04:34,000
- 17.Just now when I went to see Dr. Wang off, he said he would be willing to see you.
- 44
- 00:04:34,000 --> 00:04:39,000
- 剛才我去給王大夫送行,他說他願意給您看看.
- 45
- 00:04:39,000 --> 00:04:49,000
- 18.Now that's better, I'll go see him when he gets back.
- 46
- 00:04:49,000 --> 00:04:56,000
- 19.What a stupid kid.
- 47
- 00:04:56,000 --> 00:05:06,000
- Why didn't you tell me about this before, since it's such an important thing?
- 48
- 00:05:06,000 --> 00:05:12,000
- 這個傻孩子,這麼大的事也不早點告訴我.
- 49
- 00:05:12,000 --> 00:05:19,000
- 20.I did tell you, but you've forgotten.
- 50
- 00:05:19,000 --> 00:05:23,000
- 我原來跟您說過,您忘了.
- 51
- 00:05:23,000 --> 00:05:29,000
- Before going on to exercise 2, read the instructions in your workbook.
- 52
- 00:05:29,000 --> 00:05:35,000
- Exercise 2.For this exercise, you'll need the following vocabulary item.
- 53
- 00:05:35,000 --> 00:05:44,000
- To speak more softly,小點聲說話,小點聲說話.
- 54
- 00:05:44,000 --> 00:05:58,000
- To be in love,談戀愛,談戀愛.to rap,包,包.
- 55
- 00:05:58,000 --> 00:06:01,000
- You'll hear the following dialogue twice.
- 56
- 00:06:01,000 --> 00:06:06,000
- The first time, try to understand without following along in your book.
- 57
- 00:06:06,000 --> 00:06:12,000
- This dialogue takes place in the city of Hangzhou between a mother and her son.
- 58
- 00:06:12,000 --> 00:06:14,000
- 媽,我姐姐什麼時候走啊?
- 59
- 00:06:14,000 --> 00:06:22,000
- 晚上11點鐘的火車,你小點聲說話,別把她吵醒了,讓她再多睡一會兒。
- 60
- 00:06:22,000 --> 00:06:26,000
- 哦,姐姐睡午覺呢?我小點聲。
- 61
- 00:06:26,000 --> 00:06:30,000
- 媽,姐姐要帶走的東西都準備好了嗎?
- 62
- 00:06:30,000 --> 00:06:35,000
- 差不多了,就是還有一些工藝品,沒有弄好。
- 63
- 00:06:35,000 --> 00:06:40,000
- 你回來了,正好幫幫忙,把這些東西包起來。
- 64
- 00:06:40,000 --> 00:06:44,000
- 姐姐是到美國去念書的,帶工藝品幹什麼?
- 65
- 00:06:44,000 --> 00:06:48,000
- 在大學裡念書,總會有個好朋友。
- 66
- 00:06:48,000 --> 00:06:55,000
- 外國人喜歡中國工藝品,帶上一點兒,送送人,不是很好嗎?
- 67
- 00:06:55,000 --> 00:06:57,000
- 好,我一會兒就包好了。
- 68
- 00:06:57,000 --> 00:07:03,000
- 對了,你在這兒弄,我到廚房看一下,看看菜好了沒有?
- 69
- 00:07:03,000 --> 00:07:05,000
- 晚上還有客人嗎?
- 70
- 00:07:05,000 --> 00:07:10,000
- 有,等一下周伯母和她的兒子來給你姐姐送行。
- 71
- 00:07:10,000 --> 00:07:15,000
- 媽,我看我姐姐跟小周好像不錯嘛。
- 72
- 00:07:15,000 --> 00:07:21,000
- 傻孩子,你姐姐跟小周談戀愛快一年了,你還不知道?
- 73
- 00:07:21,000 --> 00:07:26,000
- 哦,原來是這麼回事。好,媽,你快忙去吧。
- 74
- 00:07:26,000 --> 00:07:28,000
- 這點兒工藝品交給我了。
- 75
- 00:07:28,000 --> 00:07:32,000
- 你快包,包完了到廚房來幫我忙。
- 76
- 00:07:32,000 --> 00:07:34,000
- 行,我一會兒就來。
- 77
- 00:07:40,000 --> 00:07:43,000
- 媽,我姐姐什麼時候走啊?
- 78
- 00:07:43,000 --> 00:07:49,000
- 晚上11點鐘的火車,你小點聲說話,別把她吵醒了。
- 79
- 00:07:49,000 --> 00:07:51,000
- 讓她再多睡一會兒。
- 80
- 00:07:51,000 --> 00:07:55,000
- 哦,我姐姐睡午覺呢,我小點聲。
- 81
- 00:07:55,000 --> 00:07:59,000
- 媽,姐姐要帶走的東西都準備好了嗎?
- 82
- 00:07:59,000 --> 00:08:03,000
- 差不多了,就是還有一些工藝品。
- 83
- 00:08:03,000 --> 00:08:09,000
- 沒有弄好,你回來了正好幫幫忙,把這些東西包起來。
- 84
- 00:08:09,000 --> 00:08:14,000
- 姐姐是到美國去念書的,帶工藝品幹什麼?
- 85
- 00:08:14,000 --> 00:08:20,000
- 在大學裡念書總會有個好朋友,外國人喜歡中國工藝品,
- 86
- 00:08:20,000 --> 00:08:23,000
- 帶上一點兒送送人,不是很好嗎?
- 87
- 00:08:23,000 --> 00:08:26,000
- 好,我一會兒就包好了。
- 88
- 00:08:26,000 --> 00:08:32,000
- 對了,你在這兒弄,我到廚房看一下,看看菜好了沒有?
- 89
- 00:08:32,000 --> 00:08:34,000
- 晚上還有客人嗎?
- 90
- 00:08:34,000 --> 00:08:40,000
- 有,等一下周伯母和他的兒子來給你姐姐送行。
- 91
- 00:08:40,000 --> 00:08:44,000
- 媽,我看我姐姐跟小周好像不錯嘛。
- 92
- 00:08:44,000 --> 00:08:51,000
- 傻孩子,你姐姐跟小周談戀愛快一年了,你還不知道?
- 93
- 00:08:51,000 --> 00:08:54,000
- 哦,原來是這麼回事兒。
- 94
- 00:08:54,000 --> 00:08:59,000
- 好,媽,你快忙去吧,這點兒工藝品交給我了。
- 95
- 00:08:59,000 --> 00:09:03,000
- 你快包,包完了到廚房來幫我忙。
- 96
- 00:09:03,000 --> 00:09:06,000
- 請,我一會兒就來。
- 97
- 00:09:06,000 --> 00:09:15,000
- 前進到課程三,課程三。
- 98
- 00:09:15,000 --> 00:09:28,000
- 小雲呢,昨天考試也考完了,今天還在屋裡忙什麼呢?
- 99
- 00:09:28,000 --> 00:09:36,000
- 寫幾封信,這些信早就該寫了,今天有一點兒時間,我想把他們寫完。
- 100
- 00:09:36,000 --> 00:09:42,000
- 給爺爺的信寫了沒有,爺爺那麼疼你,快給他寫封信吧。
- 101
- 00:09:42,000 --> 00:09:49,000
- 上次爺爺來信說,他們公司請他去幫忙呢,這件事您怎麼想?
- 102
- 00:09:49,000 --> 00:09:57,000
- 他們公司想跟外國人做生意,請爺爺去幫忙,這件事我什麼也不願意說。
- 103
- 00:09:57,000 --> 00:09:59,000
- 為什麼呢?
- 104
- 00:09:59,000 --> 00:10:09,000
- 前些年,他們公司的人說你爺爺說的那麼難聽,現在他們有問題了,又想到你爺爺了。
- 105
- 00:10:09,000 --> 00:10:21,000
- 算了吧,讓他們看著辦吧,我不想欠你爺爺去幫這個忙,年紀大了,好好的在家裡休息休息,比什麼都好。
- 106
- 00:10:21,000 --> 00:10:34,000
- 媽,我想爺爺一定不同意您的說法,過去的事已經過去了,現在有人請他幫忙,再說這些事對國家有好處,他一定會去做的。
- 107
- 00:10:34,000 --> 00:10:42,000
- 我也知道,你爺爺那個人,只要有工作,不管多難,他也會拼命去做的。
- 108
- 00:10:42,000 --> 00:10:49,000
- 你寫信的時候,別忘了寫上,讓他別太累了,每天睡個小午覺。
- 109
- 00:10:49,000 --> 00:10:55,000
- 好,寫上了,奶奶會好好照顧爺爺的,您放心好了。
- 110
- 00:10:55,000 --> 00:11:02,000
- 哎,好了,我要出去買東西,你的信寫完了沒有,我來給你寄。
- 111
- 00:11:02,000 --> 00:11:06,000
- 這三封寫完了,等一下我貼上郵票。
- 112
- 00:11:06,000 --> 00:11:09,000
- 好,現在好了,您拿走吧。
- 113
- 00:11:09,000 --> 00:11:13,000
- 我走了,媽,您早點回來。
- 114
- 00:11:17,000 --> 00:11:25,000
- 小雲呢,昨天考試也考完了,今天還在屋子裡忙什麼呢?
- 115
- 00:11:25,000 --> 00:11:33,000
- 寫幾封信,這些信早就該寫了,今天有一點時間,我想把他們寫完。
- 116
- 00:11:33,000 --> 00:11:40,000
- 給爺爺的信寫了沒有,爺爺那麼疼你,快給他寫封信吧。
- 117
- 00:11:40,000 --> 00:11:48,000
- 上次爺爺來信說,他和公司請他去幫忙的,這件事您怎麼想?
- 118
- 00:11:48,000 --> 00:11:57,000
- 他們公司想跟外國人做生意,請爺爺去幫忙,這件事我什麼也不願意說。
- 119
- 00:11:57,000 --> 00:11:59,000
- 為什麼呢?
- 120
- 00:11:59,000 --> 00:12:12,000
- 前些年他們公司的人說你爺爺說的那麼難聽,現在他們有問題了,又想到你爺爺了,算了吧,讓他們看著辦吧。
- 121
- 00:12:12,000 --> 00:12:21,000
- 我不想勸你爺爺去幫這個忙,年紀大了,好好的在家裡休息休息,比什麼都好。
- 122
- 00:12:21,000 --> 00:12:35,000
- 媽,我想爺爺一定不同意您的說法,過去的事兒已經過去了,現在有人請他幫忙,再說這些事兒對國家有好處,他一定會去做的。
- 123
- 00:12:35,000 --> 00:12:45,000
- 我也知道,你爺爺那個人,只要有工作,不管多難,他也會拼命去做的。
- 124
- 00:12:45,000 --> 00:12:52,000
- 你寫信的時候,別忘了寫上,讓他別太累了,每天睡個小午覺。
- 125
- 00:12:52,000 --> 00:12:58,000
- 好,寫上了,奶奶會好好照顧爺爺的,您放心好了。
- 126
- 00:12:58,000 --> 00:13:05,000
- 哎,好了,我要出去買東西,你的信寫完了沒有,我來給你寄。
- 127
- 00:13:05,000 --> 00:13:10,000
- 這三方寫完了,等一下我貼上郵票。
- 128
- 00:13:10,000 --> 00:13:14,000
- 好,現在好了,您拿走吧。
- 129
- 00:13:14,000 --> 00:13:15,000
- 我走了。
- 130
- 00:13:15,000 --> 00:13:18,000
- 媽,您早點回來啊。
- 131
- 00:13:18,000 --> 00:13:28,000
- 前面要討論四個項目,請寫信息。
- 132
- 00:13:28,000 --> 00:13:33,000
- 這四個項目,您必須要寫成語言。
- 133
- 00:13:33,000 --> 00:13:37,000
- 革命,革命。
- 134
- 00:13:37,000 --> 00:13:45,000
- 這項目的名字是朱德,一位中國軍隊的軍隊領袖和軍隊的軍隊長。
- 135
- 00:13:45,000 --> 00:13:47,000
- 朱老總。
- 136
- 00:13:47,000 --> 00:13:50,000
- army, armed forces。
- 137
- 00:13:50,000 --> 00:13:52,000
- 軍隊。
- 138
- 00:13:52,000 --> 00:13:57,000
- 軍隊。
- 139
- 00:13:57,000 --> 00:14:06,000
- in the office of a factory in Peking, a younger man and an older man are on the night shift.
- 140
- 00:14:06,000 --> 00:14:13,000
- 王老師父,您休息一會兒吧,我在這兒看著,您別擔心,我不會睡覺的。
- 141
- 00:14:13,000 --> 00:14:15,000
- 哦,我不累。
- 142
- 00:14:15,000 --> 00:14:17,000
- 您先聊聊天吧。
- 143
- 00:14:17,000 --> 00:14:25,000
- 王老師父,我聽說您解放錢就參加革命了,您的故事一定不少,給我講講吧。
- 144
- 00:14:25,000 --> 00:14:35,000
- 您知道,解放錢我是做小買賣的,那時候做小買賣多難,能不能賺掉錢都要看運氣好壞。
- 145
- 00:14:35,000 --> 00:14:36,000
- 後來呢?
- 146
- 00:14:36,000 --> 00:14:43,000
- 後來日本人來了,日本人跟咱們打仗,這一下子我的買賣做不下去了。
- 147
- 00:14:43,000 --> 00:14:45,000
- 我的買賣越做越大了。
- 148
- 00:14:45,000 --> 00:14:46,000
- 怎麼呢?
- 149
- 00:14:46,000 --> 00:14:51,000
- 你學過歷史,你知道那時候朱老總跟日本人打了一仗。
- 150
- 00:14:51,000 --> 00:14:55,000
- 知道,那一仗打了好幾個月,那時候您幹什麼呢?
- 151
- 00:14:55,000 --> 00:14:56,000
- 我?
- 152
- 00:14:56,000 --> 00:15:06,000
- 我一天到晚拿著單子給朱老總的軍隊買東西啊,什麼吃的、穿的、藥啊,我都能買到。
- 153
- 00:15:06,000 --> 00:15:09,000
- 真有意思,您再給我講講。
- 154
- 00:15:09,000 --> 00:15:13,000
- 哦,現在不能講了,咱們該出去看看了。
- 155
- 00:15:13,000 --> 00:15:16,000
- 要是沒有什麼問題,回來我再跟你講。
- 156
- 00:15:16,000 --> 00:15:18,000
- 那咱們走吧。
- 157
- 00:15:22,000 --> 00:15:30,000
- 王老師父,您休息一會兒吧,我在這兒看著,您別擔心,我不會睡覺的。
- 158
- 00:15:30,000 --> 00:15:34,000
- 哦,我不累,咱們倆聊聊天吧。
- 159
- 00:15:34,000 --> 00:15:44,000
- 王老師父,我聽說您解放錢就參加革命了,您的故事一定不少,給我講講吧。
- 160
- 00:15:44,000 --> 00:15:55,000
- 你知道,解放錢我是做小買賣的,那時候做小買賣多難,能不能賺一點錢,都要看運氣好壞。
- 161
- 00:15:55,000 --> 00:15:56,000
- 後來呢?
- 162
- 00:15:56,000 --> 00:16:03,000
- 後來日本人來了,日本人跟咱們打仗,這一下子我的買賣做不下去了。
- 163
- 00:16:03,000 --> 00:16:06,000
- 不是,我的買賣越做越大了。
- 164
- 00:16:06,000 --> 00:16:08,000
- 怎麼呢?
- 165
- 00:16:08,000 --> 00:16:13,000
- 你學過歷史,你知道那時候朱老總跟日本人打了一仗。
- 166
- 00:16:13,000 --> 00:16:18,000
- 知道,那一仗打了好幾個月,那時候您幹什麼呢?
- 167
- 00:16:18,000 --> 00:16:19,000
- 我?
- 168
- 00:16:19,000 --> 00:16:29,000
- 嘿,我一天到晚拿著單子給朱老總的軍隊買東西啊,什麼吃的、穿的、藥啊,我都能買到。
- 169
- 00:16:29,000 --> 00:16:33,000
- 嘿,真有意思,您再給我講講。
- 170
- 00:16:33,000 --> 00:16:37,000
- 哦,現在不能講了,咱們該出去看看了。
- 171
- 00:16:37,000 --> 00:16:41,000
- 要是沒有什麼問題,未來我再跟你講。
- 172
- 00:16:41,000 --> 00:16:43,000
- 那咱們快走吧。
- 173
- 00:16:43,000 --> 00:17:00,000
- This is the end of the tape. End of society module unit 8, tape 2.
|