12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118 |
- WEBVTT
- 00:00.000 --> 00:06.000
- Standard Chinese, A Modular Approach, Life in China Module Unit 6, Tape 1.
- 00:06.000 --> 00:12.000
- In this unit, you'll learn words and phrases used in talking about the rationing system and buying things in China.
- 00:12.000 --> 00:15.000
- Listen to the first exchange in the reference list.
- 00:15.000 --> 00:20.000
- It's November 3rd already, and our family still hasn't stored away our winter vegetables.
- 00:20.000 --> 00:26.000
- 今天,都11月3日了,咱们家还没出村东菜呢?
- 00:26.000 --> 00:28.000
- Don't worry, we'll make it in time.
- 00:28.000 --> 00:32.000
- 你当心吧,当不了。
- 00:32.000 --> 00:36.000
- Repeat already.
- 00:36.000 --> 00:39.000
- 都,都.
- 00:39.000 --> 00:42.000
- Repeat to accumulate to store.
- 00:42.000 --> 00:47.000
- 处存,处存.
- 00:47.000 --> 00:54.000
- Every year in the late fall, city residents in North China buy fresh vegetables such as cabbage or potatoes in large quantities
- 00:54.000 --> 00:58.000
- and keep them in a cool place throughout the winter.
- 00:58.000 --> 01:03.000
- Repeat vegetable stored for winter consumption, literally winter vegetable.
- 01:03.000 --> 01:08.000
- 东菜,东菜.
- 01:08.000 --> 01:15.000
- Repeat, it's November 3rd already, and our family still hasn't stored away our winter vegetables.
- 01:15.000 --> 01:23.000
- 今天,都11月3日了,咱们家还没出村东菜呢?
- 01:23.000 --> 01:28.000
- It's November 3rd already, and our family still hasn't stored away our winter vegetables.
- 01:28.000 --> 01:35.000
- 今天,都11月3日了,咱们家还没出村东菜呢?
- 01:35.000 --> 01:40.000
- Now you say the sentence ahead of the speaker, you'll get a reply.
- 01:40.000 --> 01:45.000
- It's November 3rd already, and our family still hasn't stored away our winter vegetables.
- 01:45.000 --> 01:53.000
- It's November 3rd already, and our family still hasn't stored away our winter vegetables.
- 01:53.000 --> 01:59.000
- 今天,都11月3日了,咱们家还没出村东菜呢?
- 01:59.000 --> 02:03.000
- 你放心啦,耽误不了.
- 02:03.000 --> 02:08.000
- Repeat to let time slip by, to let an opportunity go by.
- 02:08.000 --> 02:13.000
- 耽误,耽误.
- 02:13.000 --> 02:16.000
- Repeat, don't worry, we'll make it in time.
- 02:16.000 --> 02:23.000
- 你放心吧,耽误不了.
- 02:23.000 --> 02:28.000
- 你放心吧,耽误不了.
- 02:28.000 --> 02:34.000
- Now listen to the statement, and then you give the reply, say, don't worry, we'll make it in time.
- 02:34.000 --> 02:42.000
- 今天,都11月3日了,咱们家还没出村东菜呢?
- 02:42.000 --> 02:48.000
- 你放心吧,耽误不了.
- 02:48.000 --> 02:53.000
- Now listen to the next exchange, did you go to that market again to buy things?
- 02:53.000 --> 02:57.000
- 您又去那个菜市场买东西了?
- 02:57.000 --> 03:03.000
- I like that market, the attitude of the service attendants there is good, they're really friendly.
- 03:03.000 --> 03:09.000
- 我喜欢那个菜市场,他们的服务员菜都好,可和气了.
- 03:09.000 --> 03:13.000
- Repeat, service personnel, attendant.
- 03:13.000 --> 03:18.000
- 无缘,无缘.
- 03:18.000 --> 03:21.000
- Repeat, attitude, manner, approach.
- 03:21.000 --> 03:26.000
- 菜都,菜都.
- 03:26.000 --> 03:28.000
- Repeat, to be friendly.
- 03:28.000 --> 03:34.000
- 和气,和气.
- 03:34.000 --> 03:38.000
- Repeat, I like that market, the attitude of the service attendants there is good.
- 03:38.000 --> 03:41.000
- They're really friendly.
- 03:41.000 --> 03:55.000
- 我喜欢那个菜市场,他们的服务员菜都好,可和气了.
- 03:55.000 --> 04:03.000
- 我喜欢那个菜市场,他们的服务员菜都好,可和气了.
- 04:03.000 --> 04:05.000
- Here's the next exchange.
- 04:05.000 --> 04:09.000
- Listen, is this child a registered resident of the city?
- 04:09.000 --> 04:14.000
- 这个孩子是城市户口吗?
- 04:14.000 --> 04:18.000
- Yes, this is her long-term resident registration.
- 04:18.000 --> 04:23.000
- 是,这是她的长期户口.
- 04:23.000 --> 04:28.000
- Repeat, urban resident registration.
- 04:28.000 --> 04:32.000
- 城市户口,城市户口.
- 04:32.000 --> 04:36.000
- Repeat, is this child a registered resident of the city?
- 04:36.000 --> 04:44.000
- 这个孩子是城市户口吗?
- 04:44.000 --> 04:49.000
- 这个孩子是城市户口吗?
- 04:49.000 --> 04:52.000
- Repeat long-term.
- 04:52.000 --> 04:56.000
- 长期,长期.
- 04:56.000 --> 05:00.000
- Repeat, yes, this is her long-term resident registration.
- 05:00.000 --> 05:08.000
- 是,这是她的长期户口.
- 05:08.000 --> 05:14.000
- 是,这是她的长期户口.
- 05:14.000 --> 05:17.000
- Now listen to the question and give the answer yourself.
- 05:17.000 --> 05:21.000
- Say yes, this is her long-term resident registration.
- 05:21.000 --> 05:28.000
- 这个孩子是城市户口吗?
- 05:28.000 --> 05:33.000
- 是,这是她的长期户口.
- 05:33.000 --> 05:36.000
- Now here's a review of the vocabulary you just learned.
- 05:36.000 --> 05:39.000
- Test yourself, already.
- 05:39.000 --> 05:44.000
- 都,to accumulate, to store.
- 05:44.000 --> 05:48.000
- 储存,winter vegetables.
- 05:48.000 --> 05:54.000
- 东派,to let time slip by, to let an opportunity go by.
- 05:54.000 --> 05:59.000
- 专务,service personnel attendance.
- 05:59.000 --> 06:05.000
- 服务员,attitude manner approach.
- 06:05.000 --> 06:10.000
- 态度,to be friendly.
- 06:10.000 --> 06:16.000
- 和气,urban resident registration.
- 06:16.000 --> 06:22.000
- 城市户口,long-term.
- 06:22.000 --> 06:24.000
- 长期.
- 06:24.000 --> 06:27.000
- Now here's the next exchange, listen.
- 06:27.000 --> 06:30.000
- How are non-stable food items sold here?
- 06:30.000 --> 06:34.000
- 这儿的负实品怎么卖?
- 06:34.000 --> 06:38.000
- Many things are still supplied according to resident registration.
- 06:38.000 --> 06:43.000
- 不少东西还是根据户口供应.
- 06:43.000 --> 06:47.000
- Repeat non-stable food items.
- 06:47.000 --> 06:52.000
- 负实品,负实品.
- 06:52.000 --> 06:56.000
- Repeat,how are non-stable food items sold here?
- 06:56.000 --> 07:01.000
- 这儿的负实品怎么卖?
- 07:01.000 --> 07:05.000
- 这儿的负实品怎么卖?
- 07:05.000 --> 07:08.000
- Repeat according to based upon.
- 07:08.000 --> 07:13.000
- 根据,根据.
- 07:13.000 --> 07:17.000
- Repeat supply to provide to supply.
- 07:17.000 --> 07:22.000
- 供应,供应.
- 07:22.000 --> 07:27.000
- Repeat,many things are still supplied according to resident registration.
- 07:27.000 --> 07:37.000
- 不少东西还是根据户口供应.
- 07:37.000 --> 07:42.000
- 不少东西还是根据户口供应.
- 07:42.000 --> 07:44.000
- Now try answering the question yourself.
- 07:44.000 --> 07:50.000
- Say,many things are still supplied according to resident registration.
- 07:50.000 --> 07:56.000
- 这儿的负实品怎么卖?
- 07:56.000 --> 08:01.000
- 不少东西还是根据户口供应.
- 08:01.000 --> 08:03.000
- Listen to the next exchange.
- 08:03.000 --> 08:05.000
- Your son will have a birthday this month.
- 08:05.000 --> 08:08.000
- He should increase his ration quota again.
- 08:08.000 --> 08:14.000
- 这个月你儿子过生日,他又该增加定量了.
- 08:14.000 --> 08:15.000
- That's right.
- 08:15.000 --> 08:20.000
- I should go to the grain and dried bean shop to change his ration quota for him.
- 08:20.000 --> 08:25.000
- 对了,我应该到粮店给他改定量去.
- 08:25.000 --> 08:28.000
- Repeat to increase.
- 08:28.000 --> 08:32.000
- 增加,增加.
- 08:32.000 --> 08:35.000
- Repeat ration quota allowance.
- 08:35.000 --> 08:39.000
- 定量,定量.
- 08:39.000 --> 08:42.000
- Repeat,your son will have a birthday this month.
- 08:42.000 --> 08:45.000
- He should increase his ration quota again.
- 08:45.000 --> 09:04.000
- 这个月你儿子过生日,他又该增加定量了.
- 09:04.000 --> 09:07.000
- Repeat,a shop which sells grains and dried beans.
- 09:07.000 --> 09:13.000
- 粮店,粮店.
- 09:13.000 --> 09:15.000
- Repeat,that's right.
- 09:15.000 --> 09:19.000
- I should go to the grain and dried beans shop to change his ration quota for him.
- 09:19.000 --> 09:29.000
- 对了,我应该到粮店给他改定量去.
- 09:29.000 --> 09:37.000
- 对了,我应该到粮店给他改定量去.
- 09:37.000 --> 09:39.000
- Now you replied to the first sentence.
- 09:39.000 --> 09:41.000
- Say,that's right.
- 09:41.000 --> 09:46.000
- I should go to the grain and dried beans shop to change his ration quota for him.
- 09:46.000 --> 09:58.000
- 这个月你儿子过生日,他又该增加定量了.
- 09:58.000 --> 10:06.000
- 对了,我应该到粮店给他改定量去.
- 10:06.000 --> 10:08.000
- Now listen to the next exchange.
- 10:08.000 --> 10:13.000
- What are the procedures for increasing the ration quota for children?
- 10:13.000 --> 10:16.000
- 给孩子增加定量的手续怎么办?
- 10:16.000 --> 10:19.000
- You go to the grain and dried beans store,
- 10:19.000 --> 10:23.000
- and after the attendant looks at the child's age and his birth date in his resident registration,
- 10:23.000 --> 10:27.000
- he writes the new quota in the grain and dried beans ration booklet.
- 10:27.000 --> 10:33.000
- 到粮店去,服务员看了户口上孩子的年龄和生日,
- 10:33.000 --> 10:38.000
- 就会在两本上写上新的定量.
- 10:38.000 --> 10:41.000
- Repeat procedures for maladies.
- 10:41.000 --> 10:45.000
- 手续,手续.
- 10:45.000 --> 10:50.000
- Repeat,what are the procedures for increasing the ration quota for children?
- 10:50.000 --> 10:56.000
- 给孩子增加定量的手续怎么办?
- 10:56.000 --> 11:04.000
- 给孩子增加定量的手续怎么办?
- 11:04.000 --> 11:07.000
- Now you ask the question yourself, you get a reply.
- 11:07.000 --> 11:15.000
- What are the procedures for increasing the ration quota for children?
- 11:15.000 --> 11:20.000
- 给孩子增加定量的手续怎么办?
- 11:20.000 --> 11:25.000
- 到粮店去,服务员看了户口上孩子的年龄和生日,
- 11:25.000 --> 11:30.000
- 就会在两本上写上新的定量.
- 11:30.000 --> 11:36.000
- Repeat age,年龄,年龄.
- 11:36.000 --> 11:40.000
- Repeat ration booklet for grains and dried beans.
- 11:40.000 --> 11:44.000
- 两本,两本.
- 11:44.000 --> 11:46.000
- Practice this reply in two parts.
- 11:46.000 --> 11:48.000
- Here's the first half.
- 11:48.000 --> 11:50.000
- You go to the grain and dried beans store,
- 11:50.000 --> 11:54.000
- and after the attendant looks at the child's age and birth date in his resident registration.
- 11:54.000 --> 12:04.000
- 到粮店去,服务员看了户口上孩子的年龄和生日。
- 12:04.000 --> 12:15.000
- 到粮店去,服务员看了户口上孩子的年龄和生日。
- 12:15.000 --> 12:17.000
- Now here's the second half.
- 12:17.000 --> 12:21.000
- He writes the new quota in the grain and dried beans ration booklet.
- 12:21.000 --> 12:30.000
- 就会在两本上写上新的定量。
- 12:30.000 --> 12:37.000
- 就会在两本上写上新的定量。
- 12:37.000 --> 12:40.000
- Now here's the review of the vocabulary you just learned.
- 12:40.000 --> 12:41.000
- Test yourself.
- 12:41.000 --> 12:44.000
- Non-stable food items.
- 12:44.000 --> 12:46.000
- 副食品.
- 12:46.000 --> 12:50.000
- According to, based upon.
- 12:50.000 --> 12:52.000
- 手续.
- 12:52.000 --> 12:56.000
- Supply to supply to provide.
- 12:56.000 --> 12:57.000
- 供应.
- 12:57.000 --> 13:00.000
- To increase.
- 13:00.000 --> 13:02.000
- 登家.
- 13:02.000 --> 13:05.000
- Ration quota allowance.
- 13:05.000 --> 13:07.000
- 定量.
- 13:07.000 --> 13:11.000
- A shop which sells grains and dried beans.
- 13:11.000 --> 13:13.000
- 粮店.
- 13:13.000 --> 13:16.000
- Procedures for melody.
- 13:16.000 --> 13:18.000
- 手续.
- 13:18.000 --> 13:19.000
- Age.
- 13:19.000 --> 13:21.000
- 年龄.
- 13:21.000 --> 13:24.000
- Ration booklet for grains and dried beans.
- 13:24.000 --> 13:28.000
- 两本.
- 13:28.000 --> 13:31.000
- Now listen to the next exchange on the reference list.
- 13:31.000 --> 13:38.000
- I've heard that shops for grains and dried beans issue ration tickets according to the ration booklet.
- 13:38.000 --> 13:43.000
- 听说,粮店,都是根据两本,发粮票的。
- 13:43.000 --> 13:47.000
- Is there some way you could explain this to me?
- 13:47.000 --> 13:51.000
- 你有没有法子把这件事给我讲一讲?
- 13:51.000 --> 13:53.000
- Repeat to issue.
- 13:53.000 --> 13:55.000
- 发.
- 13:55.000 --> 13:57.000
- 发.
- 13:57.000 --> 14:00.000
- Repeat ration ticket for grains and dried beans.
- 14:00.000 --> 14:02.000
- 粮票.
- 14:02.000 --> 14:04.000
- 粮票.
- 14:04.000 --> 14:06.000
- Repeat.
- 14:06.000 --> 14:11.000
- I've heard that shops for grains and dried beans issue ration tickets according to the ration booklet.
- 14:11.000 --> 14:16.000
- 听说,粮店都是根据两本,发粮票的。
- 14:16.000 --> 14:21.000
- I've heard that shops for grains and dried beans issue ration ticket according to the ration booklet.
- 14:21.000 --> 14:26.000
- 听说,粮店都是根据两本,发粮票的。
- 14:26.000 --> 14:30.000
- Repeat method way.
- 14:30.000 --> 14:32.000
- 法子.
- 14:32.000 --> 14:34.000
- 法子.
- 14:34.000 --> 14:36.000
- Repeat.
- 14:36.000 --> 14:39.000
- Is there some way you could explain this to me?
- 14:39.000 --> 14:43.000
- 你有没有法子把这件事给我讲一讲?
- 14:43.000 --> 14:47.000
- Is there some way you could explain this to me?
- 14:47.000 --> 14:51.000
- 你有没有法子把这件事给我讲一讲?
- 14:51.000 --> 14:55.000
- Is there some way you could explain this to me?
- 14:55.000 --> 15:00.000
- 听说,粮店都是根据两本,发粮票的。
- 15:00.000 --> 15:03.000
- Is there some way you could explain this to me?
- 15:03.000 --> 15:10.000
- 听说,粮店都是根据两本,发粮票的。
- 15:10.000 --> 15:16.000
- 你有没有法子把这件事给我讲一讲?
- 15:16.000 --> 15:19.000
- Here's the next exchange. Listen.
- 15:19.000 --> 15:24.000
- Is the grain and oil ration quota for workers higher than for cadres?
- 15:24.000 --> 15:31.000
- 工人的粮有定量,是不是比干部的定量高?
- 15:31.000 --> 15:35.000
- The grain ration quota for cadres is lower than for workers.
- 15:35.000 --> 15:37.000
- The oil ration quota is the same.
- 15:37.000 --> 15:42.000
- 对,干部的粮是定量比工人的低。
- 15:42.000 --> 15:46.000
- 油的定量是一样的。
- 15:46.000 --> 15:49.000
- Repeat grain food supplies.
- 15:49.000 --> 15:54.000
- 粮,粮,Repeat oil.
- 15:54.000 --> 15:58.000
- 油,油,Repeat.
- 15:58.000 --> 16:03.000
- Is the grain and oil ration quota for workers higher than for cadres?
- 16:03.000 --> 16:14.000
- 工人的粮有定量,是不是比干部的定量高?
- 16:14.000 --> 16:20.000
- 工人的粮有定量,是不是比干部的定量高?
- 16:20.000 --> 16:23.000
- Repeat to be low.
- 16:23.000 --> 16:27.000
- 低,低,Repeat.
- 16:27.000 --> 16:31.000
- The grain ration quota for cadres is lower than for workers.
- 16:31.000 --> 16:34.000
- The oil ration quota is the same.
- 16:34.000 --> 16:39.000
- 对,干部的粮是定量比工人的低。
- 16:39.000 --> 16:49.000
- 油的定量是一样的。
- 16:49.000 --> 16:54.000
- 对,干部的粮是定量比工人的低。
- 16:54.000 --> 16:58.000
- 油的定量是一样的。
- 16:58.000 --> 17:01.000
- Now you try answering the question, say,
- 17:01.000 --> 17:05.000
- The grain ration quota for cadres is lower than for workers.
- 17:05.000 --> 17:08.000
- The oil ration quota is the same.
- 17:08.000 --> 17:19.000
- 工人的粮有定量,是不是比干部的定量高?
- 17:19.000 --> 17:24.000
- 对,干部的粮是定量比工人的低。
- 17:24.000 --> 17:28.000
- 油的定量是一样的。
- 17:28.000 --> 17:31.000
- Listen to the next sentence from the reference list.
- 17:31.000 --> 17:36.000
- Last week, the fish supplied by our non-stable food shop was especially fresh.
- 17:36.000 --> 17:39.000
- Every family wanted to buy some.
- 17:39.000 --> 17:48.000
- 上个星期,我们副食店供应的鱼特别新鲜,家家都愿意买。
- 17:48.000 --> 17:53.000
- Repeat, a shop itself non-stable food item.
- 17:53.000 --> 17:57.000
- 副食店,副食店。
- 17:57.000 --> 18:00.000
- Repeat, every family.
- 18:00.000 --> 18:04.000
- 家家,家家。
- 18:04.000 --> 18:10.000
- Repeat, last week, the fish supplied by our non-stable food shop was especially fresh.
- 18:10.000 --> 18:12.000
- Every family wanted to buy some.
- 18:12.000 --> 18:22.000
- 上个星期,我们副食店供应的鱼特别新鲜,家家都愿意买。
- 18:22.000 --> 18:35.000
- 上个星期,我们副食店供应的鱼特别新鲜,家家都愿意买。
- 18:35.000 --> 18:39.000
- Here's the next exchange from the reference list. Listen.
- 18:39.000 --> 18:44.000
- I want to go to the shopping area to buy a few things.
- 18:44.000 --> 18:47.000
- 我想上街去买点东西。
- 18:47.000 --> 18:50.000
- Actually, some of your age shouldn't have to go shopping.
- 18:50.000 --> 18:53.000
- The non-stable food store will send goods over here.
- 18:53.000 --> 19:01.000
- 其实,您这么大年纪,不要上街了。副食店会把货物送来的。
- 19:01.000 --> 19:05.000
- Repeat, to go downtown to go to the shopping area.
- 19:05.000 --> 19:09.000
- 上街,上街。
- 19:09.000 --> 19:13.000
- Repeat, I want to go to the shopping area to buy a few things.
- 19:13.000 --> 19:19.000
- 我想上街去买点东西。
- 19:19.000 --> 19:22.000
- I want to go to the shopping area to buy some things.
- 19:22.000 --> 19:27.000
- Repeat, actually, as a matter of fact,
- 19:27.000 --> 19:30.000
- 其实,
- 19:30.000 --> 19:34.000
- Repeat, goods, commodity,
- 19:34.000 --> 19:38.000
- 华物,华物。
- 19:38.000 --> 19:42.000
- Repeat, actually, some of your age shouldn't have to go shopping.
- 19:42.000 --> 19:45.000
- The non-stable food store will send goods over here.
- 19:45.000 --> 19:59.000
- 其实,您这么大年纪,不要上街了。副食店会把货物送来的。
- 19:59.000 --> 20:08.000
- 其实,您这么大年纪,不要上街了。副食店会把货物送来的。
- 20:08.000 --> 20:11.000
- Now listen to the first sentence and you give the reply.
- 20:11.000 --> 20:15.000
- They actually someone your age shouldn't have to go shopping.
- 20:15.000 --> 20:18.000
- The non-stable food store will send goods over here.
- 20:18.000 --> 20:27.000
- 我想上街去买点东西。
- 20:27.000 --> 20:37.000
- 其实,您这么大年纪,不要上街了。副食店会把货物送来的。
- 20:37.000 --> 20:40.000
- Now here's the review of the vocabulary you just learned.
- 20:40.000 --> 20:43.000
- Test yourself to issue
- 20:43.000 --> 20:45.000
- 发
- 20:45.000 --> 20:48.000
- Ration ticket for grains and dried beans
- 20:48.000 --> 20:50.000
- 凉票
- 20:50.000 --> 20:53.000
- Method, way
- 20:53.000 --> 20:55.000
- 发子
- 20:55.000 --> 20:58.000
- Grain, food supply
- 20:58.000 --> 21:00.000
- 凉
- 21:00.000 --> 21:02.000
- Oil
- 21:02.000 --> 21:03.000
- 油
- 21:03.000 --> 21:05.000
- To be low
- 21:05.000 --> 21:07.000
- 滴
- 21:07.000 --> 21:11.000
- Cop with sells non-stable food items
- 21:11.000 --> 21:13.000
- 副食店
- 21:13.000 --> 21:16.000
- Every family
- 21:16.000 --> 21:18.000
- 家家
- 21:18.000 --> 21:22.000
- To go downtown, to go to the shopping area
- 21:22.000 --> 21:24.000
- 上街
- 21:24.000 --> 21:28.000
- Actually, as a matter of fact
- 21:28.000 --> 21:30.000
- 其实
- 21:30.000 --> 21:33.000
- Goods, commodities
- 21:33.000 --> 21:35.000
- 华物
- 21:35.000 --> 21:37.000
- I'll listen to the next exchange.
- 21:37.000 --> 21:40.000
- Anti, the attendant from the non-stable food store
- 21:40.000 --> 21:42.000
- has brought his goods by.
- 21:42.000 --> 21:47.000
- 一妈,副食店的服务员送话来了。
- 21:47.000 --> 21:49.000
- You go over and stand in line first
- 21:49.000 --> 21:53.000
- and I'll come as soon as I get the ration booklet for non-stable food items.
- 21:53.000 --> 21:58.000
- 你先去排队,我拿了副食板就来。
- 21:58.000 --> 22:04.000
- Attendants from non-stable food stores bring carts of goods to sell at various large apartment buildings or small streets.
- 22:04.000 --> 22:07.000
- This way, the residents only have to run downstairs or down the block
- 22:07.000 --> 22:10.000
- to pick up some needed commodity.
- 22:10.000 --> 22:13.000
- Now repeat, maternal aunt.
- 22:13.000 --> 22:17.000
- 一妈,一妈
- 22:17.000 --> 22:20.000
- Repeat goods, commodity
- 22:20.000 --> 22:22.000
- 或
- 22:22.000 --> 22:24.000
- 或
- 22:24.000 --> 22:27.000
- Anti, the attendant from the non-stable food store
- 22:27.000 --> 22:29.000
- has brought his goods by.
- 22:29.000 --> 22:33.000
- 一妈,副食店的服务员送话来了。
- 22:33.000 --> 22:37.000
- Repeat to line up to form a line.
- 22:37.000 --> 22:39.000
- 排队,排队
- 22:39.000 --> 22:42.000
- Repeat ration booklet for non-stable food items.
- 22:42.000 --> 22:46.000
- 副食板,副食板
- 22:46.000 --> 22:50.000
- Repeat, you go over and stand in line first
- 22:50.000 --> 22:53.000
- and I'll come as soon as I get the ration booklet for non-stable food items.
- 22:53.000 --> 22:57.000
- 副食板,副食板
- 22:57.000 --> 23:01.000
- Repeat, you go over and stand in line first
- 23:01.000 --> 23:06.000
- and I'll come as soon as I get the ration booklet for non-stable food items.
- 23:06.000 --> 23:13.000
- 你先去排队,我拿了副食板就来。
- 23:13.000 --> 23:18.000
- 你先去排队,我拿了副食板就来。
- 23:18.000 --> 23:21.000
- Listen to the first sentence and then give the reply.
- 23:21.000 --> 23:23.000
- Say, you go over and stand in line first
- 23:23.000 --> 23:27.000
- and I'll come as soon as I get the ration booklet for non-stable food items.
- 23:27.000 --> 23:36.000
- 一妈,副食店的服务员送货来了。
- 23:36.000 --> 23:41.000
- 你先去排队,我拿了副食板就来。
- 23:41.000 --> 23:44.000
- Here's the next exchange. Listen.
- 23:44.000 --> 23:47.000
- This company's products are quite inexpensive.
- 23:47.000 --> 23:51.000
- 这个公司的产品相当便宜。
- 23:51.000 --> 23:53.000
- In the future, when production is even better,
- 23:53.000 --> 23:56.000
- the prices will be even lower.
- 23:56.000 --> 24:00.000
- 将来生产搞得更好,价钱会更便宜。
- 24:00.000 --> 24:03.000
- Repeat, product produced.
- 24:03.000 --> 24:07.000
- 产品,产品。
- 24:07.000 --> 24:11.000
- Repeat, this company's products are quite inexpensive.
- 24:11.000 --> 24:18.000
- 这个公司的产品相当便宜。
- 24:18.000 --> 24:23.000
- 这个公司的产品相当便宜。
- 24:23.000 --> 24:29.000
- Repeat, future.将来,将来。
- 24:29.000 --> 24:35.000
- Repeat, price.价钱,价钱。
- 24:35.000 --> 24:38.000
- Repeat, in the future, when production is even better,
- 24:38.000 --> 24:48.000
- the prices will be even lower.将来生产搞得更好,价钱会更便宜。
- 24:48.000 --> 24:54.000
- 将来生产搞得更好,价钱会更便宜。
- 24:54.000 --> 24:57.000
- Now listen to the first sentence and then give the reply.
- 24:57.000 --> 25:00.000
- Say, in the future, when production is even better,
- 25:00.000 --> 25:03.000
- the prices will be even lower.
- 25:03.000 --> 25:11.000
- 这个公司的产品相当便宜。
- 25:11.000 --> 25:17.000
- 将来生产搞得更好,价钱会更便宜。
- 25:17.000 --> 25:20.000
- Now listen to the last sentence from the reference list.
- 25:20.000 --> 25:26.000
- The airport has notified us that we won't be able to leave today or tomorrow because of bad weather.
- 25:26.000 --> 25:34.000
- 飞机场通知我们,因为天气不好,今天明天我们走不了了。
- 25:34.000 --> 25:40.000
- Repeat, unable to leave. It also means unable to walk.
- 25:40.000 --> 25:45.000
- 走不了,走不了。
- 25:45.000 --> 25:52.000
- Repeat, the airport has notified us that we won't be able to leave today or tomorrow because of bad weather.
- 25:52.000 --> 26:07.000
- 飞机场通知我们,因为天气不好,今天明天我们走不了了。
- 26:07.000 --> 26:16.000
- Repeat, the airport has notified us that we won't be able to leave today or tomorrow because of bad weather.
- 26:16.000 --> 26:20.000
- Now here's a review of the vocabulary from the last part of the reference list.
- 26:20.000 --> 26:22.000
- Test yourself.
- 26:22.000 --> 26:24.000
- Maternal Ant.
- 26:24.000 --> 26:26.000
- 仪妈.
- 26:26.000 --> 26:29.000
- Goods, Commodities.
- 26:29.000 --> 26:31.000
- 货.
- 26:31.000 --> 26:34.000
- To line up to form a line.
- 26:34.000 --> 26:37.000
- 排队.
- 26:37.000 --> 26:41.000
- Ration booklet for non-stable food items.
- 26:41.000 --> 26:45.000
- 负实本.
- 26:45.000 --> 26:48.000
- Product, produce.
- 26:48.000 --> 26:50.000
- 产品.
- 26:50.000 --> 26:52.000
- Future.
- 26:52.000 --> 26:54.000
- 将来.
- 26:54.000 --> 26:56.000
- Price.
- 26:56.000 --> 26:58.000
- 价钱.
- 26:58.000 --> 27:01.000
- Unable to leave, unable to walk.
- 27:01.000 --> 27:04.000
- 走不了.
- 27:04.000 --> 27:08.000
- A dialog reviewing all this material is at the beginning of the tape 2 for this unit.
- 27:08.000 --> 27:10.000
- This is the end of the tape.
- 27:10.000 --> 27:32.000
- end of life in china module unit 6 tape 1.
|