tout.xml~ 75 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953
  1. <section><title>Drills</title>
  2. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  3. <title></title>
  4. <tgroup cols="2">
  5. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  7. <tbody>
  8. <row>
  9. <entry>1. </entry>
  10. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi wo mǎi yìzhāng chuán piáo.</foreignphrase></entry>
  11. </row>
  12. <row>
  13. <entry/>
  14. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我买一张船票。</foreignphrase></entry>
  15. </row>
  16. <row>
  17. <entry/>
  18. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please buy one boat ticket for me.</entry>
  19. </row>
  20. <row><entry/><entry/></row>
  21. <row>
  22. <entry></entry>
  23. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi wo dìng yìzhāng chuán piào.</foreignphrase></entry>
  24. </row>
  25. <row>
  26. <entry/>
  27. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给我订一张船票。</foreignphrase></entry>
  28. </row>
  29. <row>
  30. <entry/>
  31. <entry>Please reserve one boat ticket for me.</entry>
  32. </row>
  33. <row><entry/><entry/></row><row>
  34. <entry>2. </entry>
  35. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Mǎ Xiānsheng mǎi liǎngzhāng huǒchē piào.</foreignphrase></entry>
  36. </row>
  37. <row>
  38. <entry/>
  39. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给马先生买两张火车票。</foreignphrase></entry>
  40. </row>
  41. <row>
  42. <entry/>
  43. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please buy 2 train tickets for Mr. Mǎ.</entry>
  44. </row>
  45. <row><entry/><entry/></row>
  46. <row>
  47. <entry></entry>
  48. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Mǎ Xiānsheng dìng liǎngzhāng huǒchē piào.</foreignphrase></entry>
  49. </row>
  50. <row>
  51. <entry/>
  52. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给马先生订两张火车票。</foreignphrase></entry>
  53. </row>
  54. <row>
  55. <entry/>
  56. <entry>Please reserve 2 train tickets for Mr. Mǎ.</entry>
  57. </row>
  58. <row><entry/><entry/></row><row>
  59. <entry>3. </entry>
  60. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Máo Tàitai mǎi yìzhāng gōnglùjúde chēpiào.</foreignphrase></entry>
  61. </row>
  62. <row>
  63. <entry/>
  64. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给毛太太买一张公路局的车票。</foreignphrase></entry>
  65. </row>
  66. <row>
  67. <entry/>
  68. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please buy a ticket for Mrs. Máo from the Highway Department. </entry>
  69. </row>
  70. <row><entry/><entry/></row>
  71. <row>
  72. <entry></entry>
  73. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Máo Tàitai dìng yìzhāng gōnglùjúde chēpiào.</foreignphrase></entry>
  74. </row>
  75. <row>
  76. <entry/>
  77. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给毛太太订一张公路局的车票</foreignphrase></entry>
  78. </row>
  79. <row>
  80. <entry/>
  81. <entry>Please reservea ticket for Mrs. Máo from the Highway Department.</entry>
  82. </row>
  83. <row><entry/><entry/></row><row>
  84. <entry>4. </entry>
  85. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Lín Xiǎojiě mǎi sānzhāng zhídáchēde chēpiào.</foreignphrase></entry>
  86. </row>
  87. <row>
  88. <entry/>
  89. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给林小姐买三张直达车的车票。</foreignphrase></entry>
  90. </row>
  91. <row>
  92. <entry/>
  93. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please buy three tickets for Miss Lin for the direct train.</entry>
  94. </row>
  95. <row><entry/><entry/></row>
  96. <row>
  97. <entry></entry>
  98. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Lín Xiǎojiě dìng sānzhāng zhídáchēde chēpiào.</foreignphrase></entry>
  99. </row>
  100. <row>
  101. <entry/>
  102. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给林小姐订三张直达车的车票</foreignphrase></entry>
  103. </row>
  104. <row>
  105. <entry/>
  106. <entry>Please reserve three tickets for Miss Lin for the direct train.</entry>
  107. </row>
  108. <row><entry/><entry/></row><row>
  109. <entry>5. </entry>
  110. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Líu Nǚshì mǎi sānzhāng tèkuàichēde chēpiào.</foreignphrase></entry>
  111. </row>
  112. <row>
  113. <entry/>
  114. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给刘女士买三张特快车的车票。</foreignphrase></entry>
  115. </row>
  116. <row>
  117. <entry/>
  118. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please buy three tickets for Ms. Liu for the express train.</entry>
  119. </row>
  120. <row><entry/><entry/></row>
  121. <row>
  122. <entry></entry>
  123. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Líu Nǚshì dìng sānzhāng tèkuàichēde chēpiào.</foreignphrase></entry>
  124. </row>
  125. <row>
  126. <entry/>
  127. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给刘女士订三张特快车的车票。</foreignphrase></entry>
  128. </row>
  129. <row>
  130. <entry/>
  131. <entry>Please reserve three tickets for Ms. Liu for the express train.</entry>
  132. </row>
  133. <row><entry/><entry/></row><row>
  134. <entry>6. </entry>
  135. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Zhōu Xiānsheng mǎi liǎngzhāng fēijī piào.</foreignphrase></entry>
  136. </row>
  137. <row>
  138. <entry/>
  139. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给周先生买两张飞机票。</foreignphrase></entry>
  140. </row>
  141. <row>
  142. <entry/>
  143. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please buy 2 plane tickets for Mr. Zhōu.</entry>
  144. </row>
  145. <row><entry/><entry/></row>
  146. <row>
  147. <entry></entry>
  148. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Zhōu Xiānsheng dìng liǎngzhāng fēijī piào.</foreignphrase></entry>
  149. </row>
  150. <row>
  151. <entry/>
  152. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给周先生订两张飞机票。</foreignphrase></entry>
  153. </row>
  154. <row>
  155. <entry/>
  156. <entry>Please reserve 2 plane tickets for Mr. Zhōu.</entry>
  157. </row>
  158. <row><entry/><entry/></row><row>
  159. <entry>7. </entry>
  160. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Zhào Tàitai mǎi liǎngzhāng chuán piào.</foreignphrase></entry>
  161. </row>
  162. <row>
  163. <entry/>
  164. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给赵太太买两张船票。</foreignphrase></entry>
  165. </row>
  166. <row>
  167. <entry/>
  168. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please buy 2 boat tickets for Mrs. Zhào.</entry>
  169. </row>
  170. <row><entry/><entry/></row>
  171. <row>
  172. <entry></entry>
  173. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni gěi Zhào Tàitai dìng liǎngzhāng chuán piào.</foreignphrase></entry>
  174. </row>
  175. <row>
  176. <entry/>
  177. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你给赵太太订两张船票。</foreignphrase></entry>
  178. </row>
  179. <row>
  180. <entry/>
  181. <entry>Please reserve 2 boat tickets for Mrs. Zhào.</entry>
  182. </row>
  183. <row><entry/><entry/></row>
  184. </tbody>
  185. </tgroup>
  186. </table>
  187. </section><?custom-pagebreak?>
  188. <section><title></title>
  189. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  190. <title></title>
  191. <tgroup cols="2">
  192. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  193. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  194. <tbody>
  195. <row>
  196. <entry>1.</entry>
  197. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Wǒ yào dào Guǎngzhōu qù.</foreignphrase></entry>
  198. </row>
  199. <row>
  200. <entry/>
  201. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到广州去。</foreignphrase></entry>
  202. </row>
  203. <row>
  204. <entry/>
  205. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want to go to Guǎngzhōu.</entry>
  206. </row>
  207. <row><entry/><entry/></row>
  208. <row>
  209. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huǒchē piào</foreignphrase></entry>
  210. </row><row>
  211. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">火车票</foreignphrase></entry>
  212. </row><row>
  213. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>train</entry>
  214. </row>
  215. <row><entry/><entry/></row>
  216. <row>
  217. <entry></entry>
  218. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào dào Guǎngzhōu qù, kéyi bu keyi dìng yìzhāng huǒchē piào?</foreignphrase></entry>
  219. </row>
  220. <row>
  221. <entry/>
  222. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到广州去,可以不可以订一张火车票?</foreignphrase></entry>
  223. </row>
  224. <row>
  225. <entry/>
  226. <entry>I want to go to Guǎngzhōu. May I reserve a train ticket?</entry>
  227. </row>
  228. <row><entry/><entry/></row><row>
  229. <entry>2. </entry>
  230. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào dào Běijīng qù.</foreignphrase></entry>
  231. </row>
  232. <row>
  233. <entry/>
  234. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到北京去。</foreignphrase></entry>
  235. </row>
  236. <row>
  237. <entry/>
  238. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want to go to Běijīng.</entry>
  239. </row>
  240. <row><entry/><entry/></row>
  241. <row>
  242. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fēijī piào</foreignphrase></entry>
  243. </row><row>
  244. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">飞机票</foreignphrase></entry>
  245. </row><row>
  246. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>plane ticket</entry>
  247. </row>
  248. <row><entry/><entry/></row>
  249. <row>
  250. <entry></entry>
  251. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào dào Běijīng qù, kéyi bu keyi dìng yìzhāng fēijī piào?</foreignphrase></entry>
  252. </row>
  253. <row>
  254. <entry/>
  255. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到北京去,可以不可以订一张飞机票?</foreignphrase></entry>
  256. </row>
  257. <row>
  258. <entry/>
  259. <entry>I want to go to Běijīng. May I reserve a plane ticket?</entry>
  260. </row>
  261. <row><entry/><entry/></row><row>
  262. <entry>3. </entry>
  263. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào dào Nánjīng qù.</foreignphrase></entry>
  264. </row>
  265. <row>
  266. <entry/>
  267. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到南京去。</foreignphrase></entry>
  268. </row>
  269. <row>
  270. <entry/>
  271. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want to go to Nánjīng.</entry>
  272. </row>
  273. <row><entry/><entry/></row>
  274. <row>
  275. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tèkuàichēde piào</foreignphrase></entry>
  276. </row><row>
  277. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">特快车的票</foreignphrase></entry>
  278. </row><row>
  279. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>express train ticket</entry>
  280. </row>
  281. <row><entry/><entry/></row>
  282. <row>
  283. <entry></entry>
  284. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wo yào dào Nánjīng qù, kéyi bu keyi dìng yìzhāng tèkuàichēde piào?</foreignphrase></entry>
  285. </row>
  286. <row>
  287. <entry/>
  288. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到南京去,可以不可以订一张特快车的票?</foreignphrase></entry>
  289. </row>
  290. <row>
  291. <entry/>
  292. <entry>I want to go to Nánjīng. May I reserve a ticket for an express train?</entry>
  293. </row>
  294. <row><entry/><entry/></row><row>
  295. <entry>4. </entry>
  296. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào dào Qīngdǎo qù.</foreignphrase></entry>
  297. </row>
  298. <row>
  299. <entry/>
  300. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到青岛去。</foreignphrase></entry>
  301. </row>
  302. <row>
  303. <entry/>
  304. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want to go to Qīngdǎo.</entry>
  305. </row>
  306. <row><entry/><entry/></row>
  307. <row>
  308. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">chuán piào。</foreignphrase></entry>
  309. </row><row>
  310. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">船票</foreignphrase></entry>
  311. </row><row>
  312. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>boat ticket</entry>
  313. </row>
  314. <row><entry/><entry/></row>
  315. <row>
  316. <entry></entry>
  317. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào dào Qīngdǎo qù, kéyi bu keyi dìng yìzhāng chuán piào?</foreignphrase></entry>
  318. </row>
  319. <row>
  320. <entry/>
  321. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到青岛去,可以不可以订一张船票?</foreignphrase></entry>
  322. </row>
  323. <row>
  324. <entry/>
  325. <entry>I want to go to Qīngdǎo. May I reserve a boat ticket?</entry>
  326. </row>
  327. <row><entry/><entry/></row><row>
  328. <entry>5. </entry>
  329. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào dào Tiānjīn qù.</foreignphrase></entry>
  330. </row>
  331. <row>
  332. <entry/>
  333. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到天津去。</foreignphrase></entry>
  334. </row>
  335. <row>
  336. <entry/>
  337. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want to go to Tiānjīn. </entry>
  338. </row>
  339. <row><entry/><entry/></row>
  340. <row>
  341. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qìchē piào</foreignphrase></entry>
  342. </row><row>
  343. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">汽车票</foreignphrase></entry>
  344. </row><row>
  345. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>bus ticket</entry>
  346. </row>
  347. <row><entry/><entry/></row>
  348. <row>
  349. <entry></entry>
  350. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào dào Tiānjīn qù, kéyi bu keyi dìng yìzhāng qìchē piào?</foreignphrase></entry>
  351. </row>
  352. <row>
  353. <entry/>
  354. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到天津去,可以不可以订一张汽车票?</foreignphrase></entry>
  355. </row>
  356. <row>
  357. <entry/>
  358. <entry>I want to go to Tiānjīn. May I reserve bus ticket?</entry>
  359. </row>
  360. <row><entry/><entry/></row><row>
  361. <entry>6. </entry>
  362. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wo yào dào Hángzhōu qù.</foreignphrase></entry>
  363. </row>
  364. <row>
  365. <entry/>
  366. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到杭州去。</foreignphrase></entry>
  367. </row>
  368. <row>
  369. <entry/>
  370. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want to go to Hángzhōu.</entry>
  371. </row>
  372. <row><entry/><entry/></row>
  373. <row>
  374. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fēijī piào</foreignphrase></entry>
  375. </row><row>
  376. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">飞机票</foreignphrase></entry>
  377. </row><row>
  378. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>plane ticket</entry>
  379. </row>
  380. <row><entry/><entry/></row>
  381. <row>
  382. <entry></entry>
  383. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào dào Hángzhōu qù, kéyi bu keyi ding yìzhāng fēijī piào?</foreignphrase></entry>
  384. </row>
  385. <row>
  386. <entry/>
  387. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到杭州去,可以不可以订一张飞机票?</foreignphrase></entry>
  388. </row>
  389. <row>
  390. <entry/>
  391. <entry>I want to go to Hángzhōu. May I reserve a plane ticket?</entry>
  392. </row>
  393. <row><entry/><entry/></row><row>
  394. <entry>7. </entry>
  395. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào dào Sūzhōu qù.</foreignphrase></entry>
  396. </row>
  397. <row>
  398. <entry/>
  399. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到苏州去。</foreignphrase></entry>
  400. </row>
  401. <row>
  402. <entry/>
  403. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want to go to Sūzhōu.</entry>
  404. </row>
  405. <row><entry/><entry/></row>
  406. <row>
  407. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhídáchēde piào</foreignphrase></entry>
  408. </row><row>
  409. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">直达车票</foreignphrase></entry>
  410. </row><row>
  411. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>direct train ticket</entry>
  412. </row>
  413. <row><entry/><entry/></row>
  414. <row>
  415. <entry></entry>
  416. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yào dào Sūzhōu qù, kéyi bu keyi ding yìzhāng zhídāchēde piào?</foreignphrase></entry>
  417. </row>
  418. <row>
  419. <entry/>
  420. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我要到苏州去,可以不可以订一张直达车票?</foreignphrase></entry>
  421. </row>
  422. <row>
  423. <entry/>
  424. <entry>I want to go to Sūzhōu. May I reserve direct train ticket?</entry>
  425. </row>
  426. <row><entry/><entry/></row>
  427. </tbody>
  428. </tgroup>
  429. </table>
  430. </section><?custom-pagebreak?>
  431. <section><title></title>
  432. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  433. <title></title>
  434. <tgroup cols="2">
  435. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  436. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  437. <tbody>
  438. <row>
  439. <entry>1. </entry>
  440. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuòhǎo le ma?</foreignphrase></entry>
  441. </row>
  442. <row>
  443. <entry/>
  444. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">做好了吗?</foreignphrase></entry>
  445. </row>
  446. <row>
  447. <entry/>
  448. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you finished doing it?</entry>
  449. </row>
  450. <row><entry/><entry/></row>
  451. <row>
  452. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méi</foreignphrase></entry>
  453. </row><row>
  454. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没</foreignphrase></entry>
  455. </row><row>
  456. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>no</entry>
  457. </row>
  458. <row><entry/><entry/></row>
  459. <row>
  460. <entry></entry>
  461. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Méi zuòhǎo ne.</foreignphrase></entry>
  462. </row>
  463. <row>
  464. <entry/>
  465. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没做好呢。</foreignphrase></entry>
  466. </row>
  467. <row>
  468. <entry/>
  469. <entry>I haven't finished doing it.</entry>
  470. </row>
  471. <row><entry/><entry/></row><row>
  472. <entry>2. </entry>
  473. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shuōhǎo le ma?</foreignphrase></entry>
  474. </row>
  475. <row>
  476. <entry/>
  477. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">说好了吗?</foreignphrase></entry>
  478. </row>
  479. <row>
  480. <entry/>
  481. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you finished saying it?</entry>
  482. </row>
  483. <row><entry/><entry/></row>
  484. <row>
  485. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shì</foreignphrase></entry>
  486. </row><row>
  487. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是</foreignphrase></entry>
  488. </row><row>
  489. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>yes</entry>
  490. </row>
  491. <row><entry/><entry/></row>
  492. <row>
  493. <entry></entry>
  494. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shuōhǎo le.</foreignphrase></entry>
  495. </row>
  496. <row>
  497. <entry/>
  498. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">说好了。</foreignphrase></entry>
  499. </row>
  500. <row>
  501. <entry/>
  502. <entry>I finished saying it.</entry>
  503. </row>
  504. <row><entry/><entry/></row><row>
  505. <entry>3. </entry>
  506. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎnghǎo le ma?</foreignphrase></entry>
  507. </row>
  508. <row>
  509. <entry/>
  510. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">想好了吗?</foreignphrase></entry>
  511. </row>
  512. <row>
  513. <entry/>
  514. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you finished thinking about it?</entry>
  515. </row>
  516. <row><entry/><entry/></row>
  517. <row>
  518. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kuài</foreignphrase></entry>
  519. </row><row>
  520. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">快</foreignphrase></entry>
  521. </row><row>
  522. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>soon</entry>
  523. </row>
  524. <row><entry/><entry/></row>
  525. <row>
  526. <entry></entry>
  527. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Kuài xiǎnghǎo le.</foreignphrase></entry>
  528. </row>
  529. <row>
  530. <entry/>
  531. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">快想好了。</foreignphrase></entry>
  532. </row>
  533. <row>
  534. <entry/>
  535. <entry>I'll finish thinking about it soon.</entry>
  536. </row>
  537. <row><entry/><entry/></row><row>
  538. <entry>4. </entry>
  539. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dìnghǎo le ma?</foreignphrase></entry>
  540. </row>
  541. <row>
  542. <entry/>
  543. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">订好了吗?</foreignphrase></entry>
  544. </row>
  545. <row>
  546. <entry/>
  547. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you finished order it?</entry>
  548. </row>
  549. <row><entry/><entry/></row>
  550. <row>
  551. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hái méi</foreignphrase></entry>
  552. </row><row>
  553. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还没</foreignphrase></entry>
  554. </row><row>
  555. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>not yet</entry>
  556. </row>
  557. <row><entry/><entry/></row>
  558. <row>
  559. <entry></entry>
  560. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái méi dìnghǎo ne.</foreignphrase></entry>
  561. </row>
  562. <row>
  563. <entry/>
  564. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还没订好。</foreignphrase></entry>
  565. </row>
  566. <row>
  567. <entry/>
  568. <entry>I haven't ordered it yet.</entry>
  569. </row>
  570. <row><entry/><entry/></row><row>
  571. <entry>5. </entry>
  572. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shuōhǎo le ma?</foreignphrase></entry>
  573. </row>
  574. <row>
  575. <entry/>
  576. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">说好了吗?</foreignphrase></entry>
  577. </row>
  578. <row>
  579. <entry/>
  580. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you finished saying it?</entry>
  581. </row>
  582. <row><entry/><entry/></row>
  583. <row>
  584. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méi</foreignphrase></entry>
  585. </row><row>
  586. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没</foreignphrase></entry>
  587. </row><row>
  588. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>no</entry>
  589. </row>
  590. <row><entry/><entry/></row>
  591. <row>
  592. <entry></entry>
  593. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Méi shuōhǎo ne.</foreignphrase></entry>
  594. </row>
  595. <row>
  596. <entry/>
  597. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没说好呢。</foreignphrase></entry>
  598. </row>
  599. <row>
  600. <entry/>
  601. <entry>I haven't said it yet.</entry>
  602. </row>
  603. <row><entry/><entry/></row><row>
  604. <entry>6. </entry>
  605. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zuòhǎo le ma?</foreignphrase></entry>
  606. </row>
  607. <row>
  608. <entry/>
  609. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">做好了吗?</foreignphrase></entry>
  610. </row>
  611. <row>
  612. <entry/>
  613. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you finished doing it?</entry>
  614. </row>
  615. <row><entry/><entry/></row>
  616. <row>
  617. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kuài</foreignphrase></entry>
  618. </row><row>
  619. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">快</foreignphrase></entry>
  620. </row><row>
  621. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>soon</entry>
  622. </row>
  623. <row><entry/><entry/></row>
  624. <row>
  625. <entry></entry>
  626. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Kuài zuòhǎo le.</foreignphrase></entry>
  627. </row>
  628. <row>
  629. <entry/>
  630. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">快做好了。</foreignphrase></entry>
  631. </row>
  632. <row>
  633. <entry/>
  634. <entry>I'll finish it soon.</entry>
  635. </row>
  636. <row><entry/><entry/></row><row>
  637. <entry>7. </entry>
  638. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎnghǎo le ma?</foreignphrase></entry>
  639. </row>
  640. <row>
  641. <entry/>
  642. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">想好了吗?</foreignphrase></entry>
  643. </row>
  644. <row>
  645. <entry/>
  646. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you finished thinking about it?</entry>
  647. </row>
  648. <row><entry/><entry/></row>
  649. <row>
  650. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hái méi</foreignphrase></entry>
  651. </row><row>
  652. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还没</foreignphrase></entry>
  653. </row><row>
  654. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>not yet</entry>
  655. </row>
  656. <row><entry/><entry/></row>
  657. <row>
  658. <entry></entry>
  659. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hái méi Xiǎnghǎo ne</foreignphrase></entry>
  660. </row>
  661. <row>
  662. <entry/>
  663. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">还没想好呢。</foreignphrase></entry>
  664. </row>
  665. <row>
  666. <entry/>
  667. <entry>I haven't thought about it yet.</entry>
  668. </row>
  669. <row><entry/><entry/></row>
  670. </tbody>
  671. </tgroup>
  672. </table>
  673. </section><?custom-pagebreak?>
  674. <section><title></title>
  675. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  676. <title></title>
  677. <tgroup cols="2">
  678. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  679. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  680. <tbody>
  681. <row>
  682. <entry>1. </entry>
  683. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān fēijī?</foreignphrase></entry>
  684. </row>
  685. <row>
  686. <entry/>
  687. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班飞机?</foreignphrase></entry>
  688. </row>
  689. <row>
  690. <entry/>
  691. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which flight?</entry>
  692. </row>
  693. <row><entry/><entry/></row>
  694. <row>
  695. <entry></entry>
  696. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān fēijī? Jǐdiǎn zhōng qǐfēi?</foreignphrase></entry>
  697. </row>
  698. <row>
  699. <entry/>
  700. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班飞机?几点钟起飞?</foreignphrase></entry>
  701. </row>
  702. <row>
  703. <entry/>
  704. <entry>Which flight? What time does it take off?</entry>
  705. </row>
  706. <row><entry/><entry/></row><row>
  707. <entry>2. </entry>
  708. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān huǒchē?</foreignphrase></entry>
  709. </row>
  710. <row>
  711. <entry/>
  712. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班火车?</foreignphrase></entry>
  713. </row>
  714. <row>
  715. <entry/>
  716. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which train?</entry>
  717. </row>
  718. <row><entry/><entry/></row>
  719. <row>
  720. <entry></entry>
  721. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān huǒchē? Jǐdiǎn zhōng kāi?</foreignphrase></entry>
  722. </row>
  723. <row>
  724. <entry/>
  725. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班火车?几点钟开?</foreignphrase></entry>
  726. </row>
  727. <row>
  728. <entry/>
  729. <entry>Which train? What time does it leave?</entry>
  730. </row>
  731. <row><entry/><entry/></row><row>
  732. <entry>3. </entry>
  733. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān qìchē?</foreignphrase></entry>
  734. </row>
  735. <row>
  736. <entry/>
  737. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班汽车?</foreignphrase></entry>
  738. </row>
  739. <row>
  740. <entry/>
  741. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which bus?</entry>
  742. </row>
  743. <row><entry/><entry/></row>
  744. <row>
  745. <entry></entry>
  746. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān qìchē? Jǐdiǎn zhōng kāi?</foreignphrase></entry>
  747. </row>
  748. <row>
  749. <entry/>
  750. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班汽车?几点钟开?</foreignphrase></entry>
  751. </row>
  752. <row>
  753. <entry/>
  754. <entry>Which bus?What time does it leave?</entry>
  755. </row>
  756. <row><entry/><entry/></row><row>
  757. <entry>4. </entry>
  758. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān fēijī?</foreignphrase></entry>
  759. </row>
  760. <row>
  761. <entry/>
  762. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班飞机?</foreignphrase></entry>
  763. </row>
  764. <row>
  765. <entry/>
  766. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which flight?</entry>
  767. </row>
  768. <row><entry/><entry/></row>
  769. <row>
  770. <entry></entry>
  771. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān fēijī? Jǐdiǎn zhōng qǐfēi?</foreignphrase></entry>
  772. </row>
  773. <row>
  774. <entry/>
  775. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班飞机?几点钟起飞?</foreignphrase></entry>
  776. </row>
  777. <row>
  778. <entry/>
  779. <entry>Which flight? What time does it take off?</entry>
  780. </row>
  781. <row><entry/><entry/></row><row>
  782. <entry>5. </entry>
  783. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān zhídáchē?</foreignphrase></entry>
  784. </row>
  785. <row>
  786. <entry/>
  787. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班直达车?</foreignphrase></entry>
  788. </row>
  789. <row>
  790. <entry/>
  791. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which direct train?</entry>
  792. </row>
  793. <row><entry/><entry/></row>
  794. <row>
  795. <entry></entry>
  796. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān zhídáchē? Jǐdiǎn zhōng kāi?</foreignphrase></entry>
  797. </row>
  798. <row>
  799. <entry/>
  800. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班直达车?几点钟开?</foreignphrase></entry>
  801. </row>
  802. <row>
  803. <entry/>
  804. <entry>Which direct train? What time does it leave?</entry>
  805. </row>
  806. <row><entry/><entry/></row><row>
  807. <entry>6. </entry>
  808. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān tèkuàichē?</foreignphrase></entry>
  809. </row>
  810. <row>
  811. <entry/>
  812. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班特快车?</foreignphrase></entry>
  813. </row>
  814. <row>
  815. <entry/>
  816. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which Which express train?</entry>
  817. </row>
  818. <row><entry/><entry/></row>
  819. <row>
  820. <entry></entry>
  821. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān tèkuàichē? Jǐdiǎn zhong kāi?</foreignphrase></entry>
  822. </row>
  823. <row>
  824. <entry/>
  825. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班特快车?几点钟开?</foreignphrase></entry>
  826. </row>
  827. <row>
  828. <entry/>
  829. <entry>Which express train? What time does it leave?</entry>
  830. </row>
  831. <row><entry/><entry/></row><row>
  832. <entry>7. </entry>
  833. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān fēijī?</foreignphrase></entry>
  834. </row>
  835. <row>
  836. <entry/>
  837. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班飞机?</foreignphrase></entry>
  838. </row>
  839. <row>
  840. <entry/>
  841. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which flight?</entry>
  842. </row>
  843. <row><entry/><entry/></row>
  844. <row>
  845. <entry></entry>
  846. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něibān fēijī? Jǐdian zhōng qǐfēi?</foreignphrase></entry>
  847. </row>
  848. <row>
  849. <entry/>
  850. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪班飞机?几点钟起飞?</foreignphrase></entry>
  851. </row>
  852. <row>
  853. <entry/>
  854. <entry>Which flight? What time does it take off?</entry>
  855. </row>
  856. <row><entry/><entry/></row>
  857. </tbody>
  858. </tgroup>
  859. </table>
  860. </section><?custom-pagebreak?>
  861. <section><title></title>
  862. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  863. <title></title>
  864. <tgroup cols="2">
  865. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  866. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  867. <tbody>
  868. <row>
  869. <entry>1. </entry>
  870. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Guǎngzhōu ma?</foreignphrase></entry>
  871. </row>
  872. <row>
  873. <entry/>
  874. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞广州吗?</foreignphrase></entry>
  875. </row>
  876. <row>
  877. <entry/>
  878. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this flight go directly to Guǎngzhōu?</entry>
  879. </row>
  880. <row><entry/><entry/></row>
  881. <row>
  882. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nánjīng</foreignphrase></entry>
  883. </row><row>
  884. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">南京</foreignphrase></entry>
  885. </row><row>
  886. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Nánjīng</entry>
  887. </row>
  888. <row><entry/><entry/></row>
  889. <row>
  890. <entry></entry>
  891. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Nánjīng ma?</foreignphrase></entry>
  892. </row>
  893. <row>
  894. <entry/>
  895. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞南京吗?</foreignphrase></entry>
  896. </row>
  897. <row>
  898. <entry/>
  899. <entry>Does this flight go directly to Nánjīng?</entry>
  900. </row>
  901. <row><entry/><entry/></row><row>
  902. <entry>2. </entry>
  903. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Nǎnjīng ma?</foreignphrase></entry>
  904. </row>
  905. <row>
  906. <entry/>
  907. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞南京吗?</foreignphrase></entry>
  908. </row>
  909. <row>
  910. <entry/>
  911. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this flight go directly to Nánjīng?</entry>
  912. </row>
  913. <row><entry/><entry/></row>
  914. <row>
  915. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shànghǎi</foreignphrase></entry>
  916. </row><row>
  917. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上海</foreignphrase></entry>
  918. </row><row>
  919. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Shànghǎi</entry>
  920. </row>
  921. <row><entry/><entry/></row>
  922. <row>
  923. <entry></entry>
  924. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Shànghǎi ma?</foreignphrase></entry>
  925. </row>
  926. <row>
  927. <entry/>
  928. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞上海吗?</foreignphrase></entry>
  929. </row>
  930. <row>
  931. <entry/>
  932. <entry>Does this flight go directly to Shànghǎi?</entry>
  933. </row>
  934. <row><entry/><entry/></row><row>
  935. <entry>3. </entry>
  936. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Shànghǎi ma?</foreignphrase></entry>
  937. </row>
  938. <row>
  939. <entry/>
  940. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞上海吗?</foreignphrase></entry>
  941. </row>
  942. <row>
  943. <entry/>
  944. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this flight go directly to </entry>
  945. </row>
  946. <row><entry/><entry/></row>
  947. <row>
  948. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng</foreignphrase></entry>
  949. </row><row>
  950. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北京</foreignphrase></entry>
  951. </row><row>
  952. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Běijīng</entry>
  953. </row>
  954. <row><entry/><entry/></row>
  955. <row>
  956. <entry></entry>
  957. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Běijīng ma?</foreignphrase></entry>
  958. </row>
  959. <row>
  960. <entry/>
  961. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞北京吗?</foreignphrase></entry>
  962. </row>
  963. <row>
  964. <entry/>
  965. <entry>Does this flight go directly to Běijīng?</entry>
  966. </row>
  967. <row><entry/><entry/></row><row>
  968. <entry>4. </entry>
  969. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Běijīng ma?</foreignphrase></entry>
  970. </row>
  971. <row>
  972. <entry/>
  973. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞北京吗?</foreignphrase></entry>
  974. </row>
  975. <row>
  976. <entry/>
  977. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this flight go directly to Běijīng?</entry>
  978. </row>
  979. <row><entry/><entry/></row>
  980. <row>
  981. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǔhàn</foreignphrase></entry>
  982. </row><row>
  983. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">武汉</foreignphrase></entry>
  984. </row><row>
  985. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Wǔhàn</entry>
  986. </row>
  987. <row><entry/><entry/></row>
  988. <row>
  989. <entry></entry>
  990. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Wǔhàn ma?</foreignphrase></entry>
  991. </row>
  992. <row>
  993. <entry/>
  994. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞武汉吗?</foreignphrase></entry>
  995. </row>
  996. <row>
  997. <entry/>
  998. <entry>Does this flight go directly to Wǔhàn?</entry>
  999. </row>
  1000. <row><entry/><entry/></row><row>
  1001. <entry>5. </entry>
  1002. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Wǔhàn ma?</foreignphrase></entry>
  1003. </row>
  1004. <row>
  1005. <entry/>
  1006. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞武汉吗?</foreignphrase></entry>
  1007. </row>
  1008. <row>
  1009. <entry/>
  1010. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this flight go directly to Wǔhàn?</entry>
  1011. </row>
  1012. <row><entry/><entry/></row>
  1013. <row>
  1014. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sūzhōu</foreignphrase></entry>
  1015. </row><row>
  1016. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">苏州</foreignphrase></entry>
  1017. </row><row>
  1018. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Sūzhōu</entry>
  1019. </row>
  1020. <row><entry/><entry/></row>
  1021. <row>
  1022. <entry></entry>
  1023. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Sūzhōu ma?</foreignphrase></entry>
  1024. </row>
  1025. <row>
  1026. <entry/>
  1027. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞苏州吗?</foreignphrase></entry>
  1028. </row>
  1029. <row>
  1030. <entry/>
  1031. <entry>Does this flight go directly to Sūzhōu? </entry>
  1032. </row>
  1033. <row><entry/><entry/></row><row>
  1034. <entry>6. </entry>
  1035. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Sūzhōu ma?</foreignphrase></entry>
  1036. </row>
  1037. <row>
  1038. <entry/>
  1039. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞苏州吗?</foreignphrase></entry>
  1040. </row>
  1041. <row>
  1042. <entry/>
  1043. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this flight go directly to Sūzhōu?</entry>
  1044. </row>
  1045. <row><entry/><entry/></row>
  1046. <row>
  1047. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qīngdǎo</foreignphrase></entry>
  1048. </row><row>
  1049. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">青岛</foreignphrase></entry>
  1050. </row><row>
  1051. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Qīngdǎo</entry>
  1052. </row>
  1053. <row><entry/><entry/></row>
  1054. <row>
  1055. <entry></entry>
  1056. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Qīngdǎo ma?</foreignphrase></entry>
  1057. </row>
  1058. <row>
  1059. <entry/>
  1060. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞青岛吗?</foreignphrase></entry>
  1061. </row>
  1062. <row>
  1063. <entry/>
  1064. <entry>Does this flight go directly to Qīngdǎo?</entry>
  1065. </row>
  1066. <row><entry/><entry/></row><row>
  1067. <entry>7.</entry>
  1068. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Qīngdǎo ma?</foreignphrase></entry>
  1069. </row>
  1070. <row>
  1071. <entry/>
  1072. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞青岛吗?</foreignphrase></entry>
  1073. </row>
  1074. <row>
  1075. <entry/>
  1076. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does this flight go directly to Qīngdǎo?</entry>
  1077. </row>
  1078. <row><entry/><entry/></row>
  1079. <row>
  1080. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Běijīng</foreignphrase></entry>
  1081. </row><row>
  1082. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">北京</foreignphrase></entry>
  1083. </row><row>
  1084. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Běijīng</entry>
  1085. </row>
  1086. <row><entry/><entry/></row>
  1087. <row>
  1088. <entry></entry>
  1089. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibān fēijī zhí fēi Běijīng ma?</foreignphrase></entry>
  1090. </row>
  1091. <row>
  1092. <entry/>
  1093. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这班飞机直飞北京吗?</foreignphrase></entry>
  1094. </row>
  1095. <row>
  1096. <entry/>
  1097. <entry>Does this flight go directly to Běijīng?</entry>
  1098. </row>
  1099. <row><entry/><entry/></row>
  1100. </tbody>
  1101. </tgroup>
  1102. </table>
  1103. </section><?custom-pagebreak?>
  1104. <section><title></title>
  1105. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1106. <title></title>
  1107. <tgroup cols="2">
  1108. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1109. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1110. <tbody>
  1111. <row>
  1112. <entry>1. </entry>
  1113. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Sānlǐtún dào huǒchēzhàn yào duōshao shíjiān?</foreignphrase></entry>
  1114. </row>
  1115. <row>
  1116. <entry/>
  1117. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从三里屯到火车站要多少时间?</foreignphrase></entry>
  1118. </row>
  1119. <row>
  1120. <entry/>
  1121. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How much time does it take to go from Sānlǐtún to the train station?</entry>
  1122. </row>
  1123. <row><entry/><entry/></row>
  1124. <row>
  1125. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duōshaofēn zhōng</foreignphrase></entry>
  1126. </row><row>
  1127. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少分钟</foreignphrase></entry>
  1128. </row><row>
  1129. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many minutes</entry>
  1130. </row>
  1131. <row><entry/><entry/></row>
  1132. <row>
  1133. <entry></entry>
  1134. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Sānlǐtún dào huǒchēzhàn yào duōshaofēn zhōng?</foreignphrase></entry>
  1135. </row>
  1136. <row>
  1137. <entry/>
  1138. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从三里屯到火车站要多少分钟?</foreignphrase></entry>
  1139. </row>
  1140. <row>
  1141. <entry/>
  1142. <entry>How many minutes from Sānlǐtún to the train station?</entry>
  1143. </row>
  1144. <row><entry/><entry/></row><row>
  1145. <entry>2. </entry>
  1146. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Dōngdān dào Wǎngfǔjǐng Dàjiē yào duōshao shíjiān?</foreignphrase></entry>
  1147. </row>
  1148. <row>
  1149. <entry/>
  1150. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从东单到王府井大街要多少时间?</foreignphrase></entry>
  1151. </row>
  1152. <row>
  1153. <entry/>
  1154. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many time does it take to go from Dōngdān to Wǎngfǔjǐng?</entry>
  1155. </row>
  1156. <row><entry/><entry/></row>
  1157. <row>
  1158. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duōshao shíhou</foreignphrase></entry>
  1159. </row><row>
  1160. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少时候</foreignphrase></entry>
  1161. </row><row>
  1162. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how long </entry>
  1163. </row>
  1164. <row><entry/><entry/></row>
  1165. <row>
  1166. <entry></entry>
  1167. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Dōngdān dào Wǎngfǔjǐng Dàjiē yào duōshao shíhou?</foreignphrase></entry>
  1168. </row>
  1169. <row>
  1170. <entry/>
  1171. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从东单到王府井大街要多少时候?</foreignphrase></entry>
  1172. </row>
  1173. <row>
  1174. <entry/>
  1175. <entry>How long does it take to go from Dōngdān to Wǎngfǔjǐng?</entry>
  1176. </row>
  1177. <row><entry/><entry/></row><row>
  1178. <entry>3. </entry>
  1179. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Chángān Jiē dào Rìtánlù yào duōshao shíjiān?</foreignphrase></entry>
  1180. </row>
  1181. <row>
  1182. <entry/>
  1183. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从长安街到日坛路要多少时间?</foreignphrase></entry>
  1184. </row>
  1185. <row>
  1186. <entry/>
  1187. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many time does it take to go from Chángān to Rìtánlù?</entry>
  1188. </row>
  1189. <row><entry/><entry/></row>
  1190. <row>
  1191. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǐfēn zhōng</foreignphrase></entry>
  1192. </row><row>
  1193. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几分钟</foreignphrase></entry>
  1194. </row><row>
  1195. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many minutes</entry>
  1196. </row>
  1197. <row><entry/><entry/></row>
  1198. <row>
  1199. <entry></entry>
  1200. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Chángān jiē dào Rìtánlù yào jǐfēn zhōng?</foreignphrase></entry>
  1201. </row>
  1202. <row>
  1203. <entry/>
  1204. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从长安街到日坛路要几分钟?</foreignphrase></entry>
  1205. </row>
  1206. <row>
  1207. <entry/>
  1208. <entry>How many minutes does it take to go from Chángān to Rìtánlù?</entry>
  1209. </row>
  1210. <row><entry/><entry/></row><row>
  1211. <entry>4. </entry>
  1212. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Běijīng dào Guǎngzhōu yào duōshao shíjiān?</foreignphrase></entry>
  1213. </row>
  1214. <row>
  1215. <entry/>
  1216. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从北京到广州要多少时间?</foreignphrase></entry>
  1217. </row>
  1218. <row>
  1219. <entry/>
  1220. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many time does it take to go from Běijīng to Guǎngzhōu?</entry>
  1221. </row>
  1222. <row><entry/><entry/></row>
  1223. <row>
  1224. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǐtiān</foreignphrase></entry>
  1225. </row><row>
  1226. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几天</foreignphrase></entry>
  1227. </row><row>
  1228. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many days</entry>
  1229. </row>
  1230. <row><entry/><entry/></row>
  1231. <row>
  1232. <entry></entry>
  1233. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Běijīng dào Guǎngzhōu yào jǐtiān?</foreignphrase></entry>
  1234. </row>
  1235. <row>
  1236. <entry/>
  1237. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从北京到广州要几天?</foreignphrase></entry>
  1238. </row>
  1239. <row>
  1240. <entry/>
  1241. <entry>How many days does it take to go from Běijīng to Guǎngzhōu?</entry>
  1242. </row>
  1243. <row><entry/><entry/></row><row>
  1244. <entry>5. </entry>
  1245. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Nánjīng dào Shànghǎi yào duōshao shíjiān?</foreignphrase></entry>
  1246. </row>
  1247. <row>
  1248. <entry/>
  1249. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从南京到上海要多少时间?</foreignphrase></entry>
  1250. </row>
  1251. <row>
  1252. <entry/>
  1253. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many time does it take to go from Nánjīng to Shànghǎi?</entry>
  1254. </row>
  1255. <row><entry/><entry/></row>
  1256. <row>
  1257. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duōshao xiǎoshí</foreignphrase></entry>
  1258. </row><row>
  1259. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少小时</foreignphrase></entry>
  1260. </row><row>
  1261. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many hours</entry>
  1262. </row>
  1263. <row><entry/><entry/></row>
  1264. <row>
  1265. <entry></entry>
  1266. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Nánjīng dào Shànghǎi yào duōshao xiǎoshí?</foreignphrase></entry>
  1267. </row>
  1268. <row>
  1269. <entry/>
  1270. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从南京到上海要多少小时?</foreignphrase></entry>
  1271. </row>
  1272. <row>
  1273. <entry/>
  1274. <entry>How many hours does it take to go from Nánjīng to Shànghǎi?</entry>
  1275. </row>
  1276. <row><entry/><entry/></row><row>
  1277. <entry>6. </entry>
  1278. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Hǎngzhōu dào Guǎngzhōu yào duōshao shíjiān?</foreignphrase></entry>
  1279. </row>
  1280. <row>
  1281. <entry/>
  1282. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从杭州到广州要多少时间?</foreignphrase></entry>
  1283. </row>
  1284. <row>
  1285. <entry/>
  1286. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many time does it take to go from Hǎngzhōu to Guǎngzhōu?</entry>
  1287. </row>
  1288. <row><entry/><entry/></row>
  1289. <row>
  1290. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duōshao xiǎoshí</foreignphrase></entry>
  1291. </row><row>
  1292. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少小时</foreignphrase></entry>
  1293. </row><row>
  1294. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many hours</entry>
  1295. </row>
  1296. <row><entry/><entry/></row>
  1297. <row>
  1298. <entry></entry>
  1299. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Hǎngzhōu dào Guǎngzhōu yào duōshao xiǎoshí?</foreignphrase></entry>
  1300. </row>
  1301. <row>
  1302. <entry/>
  1303. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从杭州到广州要多少小时?</foreignphrase></entry>
  1304. </row>
  1305. <row>
  1306. <entry/>
  1307. <entry>How many hours does it take to go from Hǎngzhōu to Guǎngzhōu?</entry>
  1308. </row>
  1309. <row><entry/><entry/></row><row>
  1310. <entry>7. </entry>
  1311. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Guānghuálù dào huǒchēzhàn yào duōshao shíjiān?</foreignphrase></entry>
  1312. </row>
  1313. <row>
  1314. <entry/>
  1315. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从光华路到火车站要多少时间?</foreignphrase></entry>
  1316. </row>
  1317. <row>
  1318. <entry/>
  1319. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How many time does it take to go from Guānghuálù to the train station?</entry>
  1320. </row>
  1321. <row><entry/><entry/></row>
  1322. <row>
  1323. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duōshaofēn zhōng</foreignphrase></entry>
  1324. </row><row>
  1325. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少钟</foreignphrase></entry>
  1326. </row><row>
  1327. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many minutes</entry>
  1328. </row>
  1329. <row><entry/><entry/></row>
  1330. <row>
  1331. <entry></entry>
  1332. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Cóng Guānghuálù dào huǒchēzhàn yào duōshaofēn zhōng?</foreignphrase></entry>
  1333. </row>
  1334. <row>
  1335. <entry/>
  1336. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">从光华路到火车站要多少钟?</foreignphrase></entry>
  1337. </row>
  1338. <row>
  1339. <entry/>
  1340. <entry>How many minutes does it take from Guanghua Road to the train station?</entry>
  1341. </row>
  1342. <row><entry/><entry/></row>
  1343. </tbody>
  1344. </tgroup>
  1345. </table>
  1346. </section><?custom-pagebreak?>
  1347. <section><title></title>
  1348. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1349. <title></title>
  1350. <tgroup cols="2">
  1351. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1352. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1353. <tbody>
  1354. <row>
  1355. <entry>1.</entry>
  1356. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin"> Rúguō wǒ bādiǎn zhōng líkāi jiā, láidejí ma?</foreignphrase></entry>
  1357. </row>
  1358. <row>
  1359. <entry/>
  1360. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果我八点钟离开家,来得及吗?</foreignphrase></entry>
  1361. </row>
  1362. <row>
  1363. <entry/>
  1364. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>If I leave home at eight o'clock, can I make it?</entry>
  1365. </row>
  1366. <row><entry/><entry/></row>
  1367. <row>
  1368. <entry></entry>
  1369. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ wǒ bādiǎn zhōng líkāi jiā, shénme shíhou dào?</foreignphrase></entry>
  1370. </row>
  1371. <row>
  1372. <entry/>
  1373. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果我八点钟离开家,什么时候到?</foreignphrase></entry>
  1374. </row>
  1375. <row>
  1376. <entry/>
  1377. <entry>If I leave home at eight o'clock, what time will I arrive?</entry>
  1378. </row>
  1379. <row><entry/><entry/></row><row>
  1380. <entry>2. </entry>
  1381. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ wǒ shídiǎn zhōng líkāi xuéxiào, láidejí ma?</foreignphrase></entry>
  1382. </row>
  1383. <row>
  1384. <entry/>
  1385. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果我十点钟离开学校,来得及吗?</foreignphrase></entry>
  1386. </row>
  1387. <row>
  1388. <entry/>
  1389. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>If I leave the school at 10 o'clock, can I make it?</entry>
  1390. </row>
  1391. <row><entry/><entry/></row>
  1392. <row>
  1393. <entry></entry>
  1394. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ wǒ shídiǎn zhōng líkāi xuexiào shěnme shíhou dào?</foreignphrase></entry>
  1395. </row>
  1396. <row>
  1397. <entry/>
  1398. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果我十点钟离开学校什么时候到?</foreignphrase></entry>
  1399. </row>
  1400. <row>
  1401. <entry/>
  1402. <entry>If I leave the school at 10 o'clock, what time will I arrive?</entry>
  1403. </row>
  1404. <row><entry/><entry/></row><row>
  1405. <entry>3. </entry>
  1406. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ Lǐ Xiānsheng shíyīdiǎn shifēn líkāi Dàshiguǎn, láidejí ma?</foreignphrase></entry>
  1407. </row>
  1408. <row>
  1409. <entry/>
  1410. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果李先生十一点十分离开大使馆,来得及吗?</foreignphrase></entry>
  1411. </row>
  1412. <row>
  1413. <entry/>
  1414. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>If Mr. Lǐ leaves the embassy at 11 o'clock, can he make it?</entry>
  1415. </row>
  1416. <row><entry/><entry/></row>
  1417. <row>
  1418. <entry></entry>
  1419. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ Lī Xiānsheng shíyīdiǎn shífēn líkāi Dàshiguǎn, shénme shíhou dào?</foreignphrase></entry>
  1420. </row>
  1421. <row>
  1422. <entry/>
  1423. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果李先生十一点十分离开大使馆,什么时候到?</foreignphrase></entry>
  1424. </row>
  1425. <row>
  1426. <entry/>
  1427. <entry>If Mr. Lǐ leaves the embassy at 11 o'clock, what time will he arrive?</entry>
  1428. </row>
  1429. <row><entry/><entry/></row><row>
  1430. <entry>4. </entry>
  1431. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ Zhang Nǚshì shíyuè qíhào líkāi zhèli, láidejí ma?</foreignphrase></entry>
  1432. </row>
  1433. <row>
  1434. <entry/>
  1435. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果张女士十月七号离开这里,来得及吗?</foreignphrase></entry>
  1436. </row>
  1437. <row>
  1438. <entry/>
  1439. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>If Mrs. Zhang leaves in Oktober, can she make it? </entry>
  1440. </row>
  1441. <row><entry/><entry/></row>
  1442. <row>
  1443. <entry></entry>
  1444. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ Zhāng Nǚshì shíyuè qíhào líkāi zhèli, shénme shíhou dào?</foreignphrase></entry>
  1445. </row>
  1446. <row>
  1447. <entry/>
  1448. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果张女士十月七号离开这里,什么时候到?</foreignphrase></entry>
  1449. </row>
  1450. <row>
  1451. <entry/>
  1452. <entry>If Mrs. Zhang leaves in Oktober, what time will she arrive?</entry>
  1453. </row>
  1454. <row><entry/><entry/></row><row>
  1455. <entry>5. </entry>
  1456. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ tā sìdiǎnbàn líkāi fàndiàn, láidejí ma?</foreignphrase></entry>
  1457. </row>
  1458. <row>
  1459. <entry/>
  1460. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果他/他四点半离开饭店,来得及吗?</foreignphrase></entry>
  1461. </row>
  1462. <row>
  1463. <entry/>
  1464. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>If he/she leaves the store at 4:30, can he/she make it? </entry>
  1465. </row>
  1466. <row><entry/><entry/></row>
  1467. <row>
  1468. <entry></entry>
  1469. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ tā sìdiǎnbàn líkāi fàndiàn, shénme shíhou dào?</foreignphrase></entry>
  1470. </row>
  1471. <row>
  1472. <entry/>
  1473. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果他/他四点半离开饭店,什么时候到?</foreignphrase></entry>
  1474. </row>
  1475. <row>
  1476. <entry/>
  1477. <entry>If he/she leaves the store at 4:30, what time will he/she arrive?</entry>
  1478. </row>
  1479. <row><entry/><entry/></row><row>
  1480. <entry>6. </entry>
  1481. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ nǐ zǎoshang qīdiǎn zhong líkāi jiā, láidejí ma?</foreignphrase></entry>
  1482. </row>
  1483. <row>
  1484. <entry/>
  1485. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果早上七点钟离开家,来得及吗?</foreignphrase></entry>
  1486. </row>
  1487. <row>
  1488. <entry/>
  1489. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>If you leave at 7 oc'clock in the morning, can you make it?</entry>
  1490. </row>
  1491. <row><entry/><entry/></row>
  1492. <row>
  1493. <entry></entry>
  1494. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ nǐ zǎoshang qīdiǎn zhōng líkāi jiā, shénme shíhou dào?</foreignphrase></entry>
  1495. </row>
  1496. <row>
  1497. <entry/>
  1498. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果早上七点钟离开家,什么时候到?</foreignphrase></entry>
  1499. </row>
  1500. <row>
  1501. <entry/>
  1502. <entry>If you leave at 7 oc'clock in the morning, what time will you arrive?</entry>
  1503. </row>
  1504. <row><entry/><entry/></row><row>
  1505. <entry>7. </entry>
  1506. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ tāmen xiànzài líkāi chēzhǎn, láidejí ma?</foreignphrase></entry>
  1507. </row>
  1508. <row>
  1509. <entry/>
  1510. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果他/他们现在离开车站,来得及吗?</foreignphrase></entry>
  1511. </row>
  1512. <row>
  1513. <entry/>
  1514. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>If they leave the station now, can they make it?</entry>
  1515. </row>
  1516. <row><entry/><entry/></row>
  1517. <row>
  1518. <entry></entry>
  1519. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Rúguǒ tāmen xiànzài líkāi chēzhàn, shénme shíhou dào?</foreignphrase></entry>
  1520. </row>
  1521. <row>
  1522. <entry/>
  1523. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">如果他/他们现在离开车站,什么时候到?</foreignphrase></entry>
  1524. </row>
  1525. <row>
  1526. <entry/>
  1527. <entry>If they leave the station now, what time will they arrive?</entry>
  1528. </row>
  1529. <row><entry/><entry/></row>
  1530. </tbody>
  1531. </tgroup>
  1532. </table>
  1533. </section><?custom-pagebreak?>
  1534. <section><title></title>
  1535. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1536. <title></title>
  1537. <tgroup cols="2">
  1538. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1539. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1540. <tbody>
  1541. <row>
  1542. <entry>1. </entry>
  1543. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni lái jiē wo.</foreignphrase></entry>
  1544. </row>
  1545. <row>
  1546. <entry/>
  1547. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你来接我。</foreignphrase></entry>
  1548. </row>
  1549. <row>
  1550. <entry/>
  1551. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please pick me up.</entry>
  1552. </row>
  1553. <row><entry/><entry/></row>
  1554. <row>
  1555. <entry></entry>
  1556. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni pài ge chē lái jiē wo.</foreignphrase></entry>
  1557. </row>
  1558. <row>
  1559. <entry/>
  1560. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你派个车来接我。</foreignphrase></entry>
  1561. </row>
  1562. <row>
  1563. <entry/>
  1564. <entry>Please send a car to pick me up.</entry>
  1565. </row>
  1566. <row><entry/><entry/></row><row>
  1567. <entry>2. </entry>
  1568. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni lái jiē ta.</foreignphrase></entry>
  1569. </row>
  1570. <row>
  1571. <entry/>
  1572. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你来接他/他。</foreignphrase></entry>
  1573. </row>
  1574. <row>
  1575. <entry/>
  1576. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please pick him/her up.</entry>
  1577. </row>
  1578. <row><entry/><entry/></row>
  1579. <row>
  1580. <entry></entry>
  1581. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni pài ge chē lái jiē ta.</foreignphrase></entry>
  1582. </row>
  1583. <row>
  1584. <entry/>
  1585. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你派个车来接他/他。</foreignphrase></entry>
  1586. </row>
  1587. <row>
  1588. <entry/>
  1589. <entry>Please send a car to pick him/her up.5</entry>
  1590. </row>
  1591. <row><entry/><entry/></row><row>
  1592. <entry>3. </entry>
  1593. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni qù jiē tamen.</foreignphrase></entry>
  1594. </row>
  1595. <row>
  1596. <entry/>
  1597. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你去接他/他们。</foreignphrase></entry>
  1598. </row>
  1599. <row>
  1600. <entry/>
  1601. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please go and pick them up. </entry>
  1602. </row>
  1603. <row><entry/><entry/></row>
  1604. <row>
  1605. <entry></entry>
  1606. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni pài ge chē qù jiē tamen.</foreignphrase></entry>
  1607. </row>
  1608. <row>
  1609. <entry/>
  1610. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你派个车去接他/他们。</foreignphrase></entry>
  1611. </row>
  1612. <row>
  1613. <entry/>
  1614. <entry>Please send a car to pick them up.</entry>
  1615. </row>
  1616. <row><entry/><entry/></row><row>
  1617. <entry>4. </entry>
  1618. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni qù jiē ta.</foreignphrase></entry>
  1619. </row>
  1620. <row>
  1621. <entry/>
  1622. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你去接他/他。</foreignphrase></entry>
  1623. </row>
  1624. <row>
  1625. <entry/>
  1626. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please go and pick them up. </entry>
  1627. </row>
  1628. <row><entry/><entry/></row>
  1629. <row>
  1630. <entry></entry>
  1631. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni pài ge chē qù jiē ta.</foreignphrase></entry>
  1632. </row>
  1633. <row>
  1634. <entry/>
  1635. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你派个车去接他/他。</foreignphrase></entry>
  1636. </row>
  1637. <row>
  1638. <entry/>
  1639. <entry>Please send a car to pick him/her up.</entry>
  1640. </row>
  1641. <row><entry/><entry/></row><row>
  1642. <entry>5. </entry>
  1643. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni sòng wo qù.</foreignphrase></entry>
  1644. </row>
  1645. <row>
  1646. <entry/>
  1647. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你送我去。</foreignphrase></entry>
  1648. </row>
  1649. <row>
  1650. <entry/>
  1651. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please drive me there.</entry>
  1652. </row>
  1653. <row><entry/><entry/></row>
  1654. <row>
  1655. <entry></entry>
  1656. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni pài ge chē sòng wo qù.</foreignphrase></entry>
  1657. </row>
  1658. <row>
  1659. <entry/>
  1660. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你派个车送我去。</foreignphrase></entry>
  1661. </row>
  1662. <row>
  1663. <entry/>
  1664. <entry>Please send a car to take me there.</entry>
  1665. </row>
  1666. <row><entry/><entry/></row><row>
  1667. <entry>6. </entry>
  1668. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni lái jiē ta.</foreignphrase></entry>
  1669. </row>
  1670. <row>
  1671. <entry/>
  1672. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你来接他/他。</foreignphrase></entry>
  1673. </row>
  1674. <row>
  1675. <entry/>
  1676. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please pick him/her up.</entry>
  1677. </row>
  1678. <row><entry/><entry/></row>
  1679. <row>
  1680. <entry></entry>
  1681. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni pài ge chē lái jiē ta.</foreignphrase></entry>
  1682. </row>
  1683. <row>
  1684. <entry/>
  1685. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你派个车来接他/他。</foreignphrase></entry>
  1686. </row>
  1687. <row>
  1688. <entry/>
  1689. <entry>Please send a car to pick him/her up.</entry>
  1690. </row>
  1691. <row><entry/><entry/></row><row>
  1692. <entry>7. </entry>
  1693. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni sòng tamen qù.</foreignphrase></entry>
  1694. </row>
  1695. <row>
  1696. <entry/>
  1697. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你送他/他们去。</foreignphrase></entry>
  1698. </row>
  1699. <row>
  1700. <entry/>
  1701. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please drive them there.</entry>
  1702. </row>
  1703. <row><entry/><entry/></row>
  1704. <row>
  1705. <entry></entry>
  1706. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni pài ge chē sòng tamen qù.</foreignphrase></entry>
  1707. </row>
  1708. <row>
  1709. <entry/>
  1710. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你派个车送他/他们去。</foreignphrase></entry>
  1711. </row>
  1712. <row>
  1713. <entry/>
  1714. <entry>Please send a car to take them there.</entry>
  1715. </row>
  1716. <row><entry/><entry/></row>
  1717. </tbody>
  1718. </tgroup>
  1719. </table>
  1720. </section><?custom-pagebreak?>
  1721. <section><title></title>
  1722. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1723. <title></title>
  1724. <tgroup cols="2">
  1725. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1726. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1727. <tbody>
  1728. <row>
  1729. <entry>1. </entry>
  1730. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ sòng ni dào fēijīchǎng qù.</foreignphrase></entry>
  1731. </row>
  1732. <row>
  1733. <entry/>
  1734. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我送你到飞机场去。</foreignphrase></entry>
  1735. </row>
  1736. <row>
  1737. <entry/>
  1738. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I'll take you to the airport.</entry>
  1739. </row>
  1740. <row><entry/><entry/></row>
  1741. <row>
  1742. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Wǒ pài chē sòng ni dào fēijīchǎng qù.</entry>
  1743. </row>
  1744. <row><entry/><entry/></row>
  1745. <row>
  1746. <entry></entry>
  1747. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">我派车送你到飞机场去。</foreignphrase></entry>
  1748. </row>
  1749. <row>
  1750. <entry/>
  1751. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">I'll send a car to take you to the airport.</foreignphrase></entry>
  1752. </row>
  1753. <row>
  1754. <entry/>
  1755. <entry></entry>
  1756. </row>
  1757. <row><entry/><entry/></row><row>
  1758. <entry>2. </entry>
  1759. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ sòng ni dào huǒchēzhàn qù.</foreignphrase></entry>
  1760. </row>
  1761. <row>
  1762. <entry/>
  1763. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我送你到火车站去。</foreignphrase></entry>
  1764. </row>
  1765. <row>
  1766. <entry/>
  1767. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I'll take you to the train station.</entry>
  1768. </row>
  1769. <row><entry/><entry/></row>
  1770. <row>
  1771. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Wǒ pài chē sòng ni dào huǒchēzhàn qù.</entry>
  1772. </row>
  1773. <row><entry/><entry/></row>
  1774. <row>
  1775. <entry></entry>
  1776. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">我派车送你到火车站去。</foreignphrase></entry>
  1777. </row>
  1778. <row>
  1779. <entry/>
  1780. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">I'll send a car to take you to the train station.</foreignphrase></entry>
  1781. </row>
  1782. <row>
  1783. <entry/>
  1784. <entry>5</entry>
  1785. </row>
  1786. <row><entry/><entry/></row><row>
  1787. <entry>3. </entry>
  1788. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ sòng ni dào qìchēzhàn qù.</foreignphrase></entry>
  1789. </row>
  1790. <row>
  1791. <entry/>
  1792. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我送你到汽车站。</foreignphrase></entry>
  1793. </row>
  1794. <row>
  1795. <entry/>
  1796. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I'll take you to qìchēzhàn. </entry>
  1797. </row>
  1798. <row><entry/><entry/></row>
  1799. <row>
  1800. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Wǒ pài chē sòng ni dào qìchēzhàn qù.</entry>
  1801. </row>
  1802. <row><entry/><entry/></row>
  1803. <row>
  1804. <entry></entry>
  1805. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">我派车送你到汽车站。</foreignphrase></entry>
  1806. </row>
  1807. <row>
  1808. <entry/>
  1809. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">I'll send a car to take you to qìchēzhàn.</foreignphrase></entry>
  1810. </row>
  1811. <row>
  1812. <entry/>
  1813. <entry>5</entry>
  1814. </row>
  1815. <row><entry/><entry/></row><row>
  1816. <entry>4. </entry>
  1817. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ sòng ni dào tā jiā qù.</foreignphrase></entry>
  1818. </row>
  1819. <row>
  1820. <entry/>
  1821. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我送你到他家去。</foreignphrase></entry>
  1822. </row>
  1823. <row>
  1824. <entry/>
  1825. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I'll take you home. </entry>
  1826. </row>
  1827. <row><entry/><entry/></row>
  1828. <row>
  1829. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Wǒ pài chē sòng ni dào tā jiā qù.</entry>
  1830. </row>
  1831. <row><entry/><entry/></row>
  1832. <row>
  1833. <entry></entry>
  1834. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">我派车送你到他家去。</foreignphrase></entry>
  1835. </row>
  1836. <row>
  1837. <entry/>
  1838. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">I'll send a car to take you home.</foreignphrase></entry>
  1839. </row>
  1840. <row>
  1841. <entry/>
  1842. <entry>5</entry>
  1843. </row>
  1844. <row><entry/><entry/></row><row>
  1845. <entry>5. </entry>
  1846. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ sòng ni dào yínháng qù.</foreignphrase></entry>
  1847. </row>
  1848. <row>
  1849. <entry/>
  1850. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我送你到银行去。</foreignphrase></entry>
  1851. </row>
  1852. <row>
  1853. <entry/>
  1854. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I'll take you to the bank.</entry>
  1855. </row>
  1856. <row><entry/><entry/></row>
  1857. <row>
  1858. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Wǒ pài chē sòng ni dào yínháng qù.</entry>
  1859. </row>
  1860. <row><entry/><entry/></row>
  1861. <row>
  1862. <entry></entry>
  1863. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">我派车送你到银行去。</foreignphrase></entry>
  1864. </row>
  1865. <row>
  1866. <entry/>
  1867. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">I'll send a car to take you to the bank.</foreignphrase></entry>
  1868. </row>
  1869. <row>
  1870. <entry/>
  1871. <entry>5</entry>
  1872. </row>
  1873. <row><entry/><entry/></row><row>
  1874. <entry>6. </entry>
  1875. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ sòng ni dào dàshiguǎn qù.</foreignphrase></entry>
  1876. </row>
  1877. <row>
  1878. <entry/>
  1879. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我送你到大使馆去。</foreignphrase></entry>
  1880. </row>
  1881. <row>
  1882. <entry/>
  1883. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I'll take you to dàshiguǎn.</entry>
  1884. </row>
  1885. <row><entry/><entry/></row>
  1886. <row>
  1887. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Wǒ pài chē sòng ni dào dàshiguǎn qù.</entry>
  1888. </row>
  1889. <row><entry/><entry/></row>
  1890. <row>
  1891. <entry></entry>
  1892. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">我派车送你到大使馆去。</foreignphrase></entry>
  1893. </row>
  1894. <row>
  1895. <entry/>
  1896. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">I'll send a car to take you to dàshiguǎn.</foreignphrase></entry>
  1897. </row>
  1898. <row>
  1899. <entry/>
  1900. <entry>5</entry>
  1901. </row>
  1902. <row><entry/><entry/></row><row>
  1903. <entry>7. </entry>
  1904. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ sòng ni dào fēijīchǎng qù.</foreignphrase></entry>
  1905. </row>
  1906. <row>
  1907. <entry/>
  1908. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我送你到飞机场去。</foreignphrase></entry>
  1909. </row>
  1910. <row>
  1911. <entry/>
  1912. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I'll take you to the airport.</entry>
  1913. </row>
  1914. <row><entry/><entry/></row>
  1915. <row>
  1916. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Wǒ pài chē sòng ni dào fēijīchǎng qù.</entry>
  1917. </row>
  1918. <row><entry/><entry/></row>
  1919. <row>
  1920. <entry></entry>
  1921. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">我派车送你到飞机场去。</foreignphrase></entry>
  1922. </row>
  1923. <row>
  1924. <entry/>
  1925. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">I'll send a car to take you to the airport.</foreignphrase></entry>
  1926. </row>
  1927. <row>
  1928. <entry/>
  1929. <entry>5</entry>
  1930. </row>
  1931. <row><entry/><entry/></row>
  1932. </tbody>
  1933. </tgroup>
  1934. </table>
  1935. </section><?custom-pagebreak?>