tout.xml 84 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198
  1. <section><title></title>
  2. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  3. <title></title>
  4. <tgroup cols="2">
  5. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  7. <tbody>
  8. <row>
  9. <entry>1.</entry>
  10. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn nín dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  11. </row>
  12. <row>
  13. <entry/>
  14. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟您当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  15. </row>
  16. <row>
  17. <entry/>
  18. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I have something I would like to talk with you about in person.</entry>
  19. </row>
  20. <row><entry/><entry/></row>
  21. <row>
  22. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Kēzhǎng</foreignphrase></entry>
  23. </row><row>
  24. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张科长</foreignphrase></entry>
  25. </row><row>
  26. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Section Chief Zhāng</entry>
  27. </row>
  28. <row><entry/><entry/></row>
  29. <row>
  30. <entry></entry>
  31. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn Zhāng Kēzhǎng dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  32. </row>
  33. <row>
  34. <entry/>
  35. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟张科长当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  36. </row>
  37. <row>
  38. <entry/>
  39. <entry>I have something I would like to talk with Section Chief Zhāng about in person.</entry>
  40. </row>
  41. <row><entry/><entry/></row><row>
  42. <entry>2.</entry>
  43. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn Zhāng Kēzhǎng dāngmiàn tántan. </foreignphrase></entry>
  44. </row>
  45. <row>
  46. <entry/>
  47. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟张科长当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  48. </row>
  49. <row>
  50. <entry/>
  51. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I have something I would like to talk with section chief Zhāng about in person.</entry>
  52. </row>
  53. <row><entry/><entry/></row>
  54. <row>
  55. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">tā</foreignphrase></entry>
  56. </row><row>
  57. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她</foreignphrase></entry>
  58. </row><row>
  59. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>he/she</entry>
  60. </row>
  61. <row><entry/><entry/></row>
  62. <row>
  63. <entry></entry>
  64. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn tā dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  65. </row>
  66. <row>
  67. <entry/>
  68. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟他/她当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  69. </row>
  70. <row>
  71. <entry/>
  72. <entry>I have something I would like to talk with him/her about in person.</entry>
  73. </row>
  74. <row><entry/><entry/></row><row>
  75. <entry>3.</entry>
  76. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn tā dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  77. </row>
  78. <row>
  79. <entry/>
  80. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟他当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  81. </row>
  82. <row>
  83. <entry/>
  84. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I have something I would like to talk with him/her about in person.</entry>
  85. </row>
  86. <row><entry/><entry/></row>
  87. <row>
  88. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wèi Wǔguān</foreignphrase></entry>
  89. </row><row>
  90. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">魏武官</foreignphrase></entry>
  91. </row><row>
  92. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Officer Wei</entry>
  93. </row>
  94. <row><entry/><entry/></row>
  95. <row>
  96. <entry></entry>
  97. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn Wèi Wǔguān tántan.</foreignphrase></entry>
  98. </row>
  99. <row>
  100. <entry/>
  101. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟魏武官谈谈。</foreignphrase></entry>
  102. </row>
  103. <row>
  104. <entry/>
  105. <entry>I have something I would like to talk with Officer Wei about in person.</entry>
  106. </row>
  107. <row><entry/><entry/></row><row>
  108. <entry>4.</entry>
  109. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn Wèi Wǔguān dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  110. </row>
  111. <row>
  112. <entry/>
  113. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟魏武官当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  114. </row>
  115. <row>
  116. <entry/>
  117. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I have something I would like to talk with Officer Wei about in person.</entry>
  118. </row>
  119. <row><entry/><entry/></row>
  120. <row>
  121. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Shàoxiào</foreignphrase></entry>
  122. </row><row>
  123. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王少校</foreignphrase></entry>
  124. </row><row>
  125. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Major Wáng</entry>
  126. </row>
  127. <row><entry/><entry/></row>
  128. <row>
  129. <entry></entry>
  130. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn Wáng Shàoxiào dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  131. </row>
  132. <row>
  133. <entry/>
  134. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟王少校当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  135. </row>
  136. <row>
  137. <entry/>
  138. <entry>I have something I would like to talk with Major Wáng about in person.</entry>
  139. </row>
  140. <row><entry/><entry/></row><row>
  141. <entry>5.</entry>
  142. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn Wáng Shàoxiào dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  143. </row>
  144. <row>
  145. <entry/>
  146. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟王少校当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  147. </row>
  148. <row>
  149. <entry/>
  150. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I have something I would like to talk with Major Wáng about in person.</entry>
  151. </row>
  152. <row><entry/><entry/></row>
  153. <row>
  154. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lín Xiānsheng</foreignphrase></entry>
  155. </row><row>
  156. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">林先生</foreignphrase></entry>
  157. </row><row>
  158. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mr. Lín</entry>
  159. </row>
  160. <row><entry/><entry/></row>
  161. <row>
  162. <entry></entry>
  163. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn Lín Xiānsheng dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  164. </row>
  165. <row>
  166. <entry/>
  167. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟林先生当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  168. </row>
  169. <row>
  170. <entry/>
  171. <entry>I have something I would like to talk with Mr. Lín about in person.</entry>
  172. </row>
  173. <row><entry/><entry/></row><row>
  174. <entry>6.</entry>
  175. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn Lín Xiānsheng dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  176. </row>
  177. <row>
  178. <entry/>
  179. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟林先生当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  180. </row>
  181. <row>
  182. <entry/>
  183. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I have something I would like to talk with Mr. Lín about in person.</entry>
  184. </row>
  185. <row><entry/><entry/></row>
  186. <row>
  187. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Liú Kēzhǎng</foreignphrase></entry>
  188. </row><row>
  189. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">刘科长</foreignphrase></entry>
  190. </row><row>
  191. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>section chief Liú</entry>
  192. </row>
  193. <row><entry/><entry/></row>
  194. <row>
  195. <entry></entry>
  196. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn Liú Kēzhǎng dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  197. </row>
  198. <row>
  199. <entry/>
  200. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟刘科长当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  201. </row>
  202. <row>
  203. <entry/>
  204. <entry>I have something I would like to talk with section chief Liú about in person.</entry>
  205. </row>
  206. <row><entry/><entry/></row><row>
  207. <entry>7.</entry>
  208. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn Liú Kēzhǎng dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  209. </row>
  210. <row>
  211. <entry/>
  212. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟刘科长当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  213. </row>
  214. <row>
  215. <entry/>
  216. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I have something I would like to talk with section chief Liú about in person.</entry>
  217. </row>
  218. <row><entry/><entry/></row>
  219. <row>
  220. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tàitài</foreignphrase></entry>
  221. </row><row>
  222. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡太太</foreignphrase></entry>
  223. </row><row>
  224. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mrs. Hú</entry>
  225. </row>
  226. <row><entry/><entry/></row>
  227. <row>
  228. <entry></entry>
  229. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǒu diǎn shì xiǎng gēn Hú tàitài dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  230. </row>
  231. <row>
  232. <entry/>
  233. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有点事想跟胡太太当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  234. </row>
  235. <row>
  236. <entry/>
  237. <entry>I have something I would like to talk with Mrs. Hú about in person.</entry>
  238. </row>
  239. <row><entry/><entry/></row>
  240. </tbody>
  241. </tgroup>
  242. </table>
  243. </section><?custom-pagebreak?>
  244. <section><title></title>
  245. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  246. <title></title>
  247. <tgroup cols="2">
  248. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  249. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  250. <tbody>
  251. <row>
  252. <entry>1</entry>
  253. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín míngtiān lái ma?</foreignphrase></entry>
  254. </row>
  255. <row>
  256. <entry/>
  257. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您明天来了吗?</foreignphrase></entry>
  258. </row>
  259. <row>
  260. <entry/>
  261. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Are you coming tomorrow?</entry>
  262. </row>
  263. <row><entry/><entry/></row>
  264. <row>
  265. <entry></entry>
  266. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù zhīdào nín míngtiān lái bu lái.</foreignphrase></entry>
  267. </row>
  268. <row>
  269. <entry/>
  270. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不知道您明天来不来。</foreignphrase></entry>
  271. </row>
  272. <row>
  273. <entry/>
  274. <entry>I don't know whether you are coming tomorrow or not.</entry>
  275. </row>
  276. <row><entry/><entry/></row><row>
  277. <entry>2.</entry>
  278. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zǒu le ma?</foreignphrase></entry>
  279. </row>
  280. <row>
  281. <entry/>
  282. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她走了吗?</foreignphrase></entry>
  283. </row>
  284. <row>
  285. <entry/>
  286. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Has he/she gone?</entry>
  287. </row>
  288. <row><entry/><entry/></row>
  289. <row>
  290. <entry></entry>
  291. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù zhīdào tā zǒu le meiyou.</foreignphrase></entry>
  292. </row>
  293. <row>
  294. <entry/>
  295. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不知道他/她走了没有。</foreignphrase></entry>
  296. </row>
  297. <row>
  298. <entry/>
  299. <entry>I don't know whether he/she has gone or not.</entry>
  300. </row>
  301. <row><entry/><entry/></row><row>
  302. <entry>2.</entry>
  303. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nín yǒu gōngfu ma?</foreignphrase></entry>
  304. </row>
  305. <row>
  306. <entry/>
  307. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">您有功夫吗?</foreignphrase></entry>
  308. </row>
  309. <row>
  310. <entry/>
  311. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Do you have free time?</entry>
  312. </row>
  313. <row><entry/><entry/></row>
  314. <row>
  315. <entry></entry>
  316. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù zhīdào nín yǒu gōngfu meiyou.</foreignphrase></entry>
  317. </row>
  318. <row>
  319. <entry/>
  320. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不知道您有功夫没有。</foreignphrase></entry>
  321. </row>
  322. <row>
  323. <entry/>
  324. <entry>I don't know whether you have free time or not.</entry>
  325. </row>
  326. <row><entry/><entry/></row><row>
  327. <entry>3.</entry>
  328. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zuótiān qù le ma?</foreignphrase></entry>
  329. </row>
  330. <row>
  331. <entry/>
  332. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她昨天去了吗?</foreignphrase></entry>
  333. </row>
  334. <row>
  335. <entry/>
  336. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Did he/she go yesterday?</entry>
  337. </row>
  338. <row><entry/><entry/></row>
  339. <row>
  340. <entry></entry>
  341. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù zhīdào tā zuótiān qù le meiyou,</foreignphrase></entry>
  342. </row>
  343. <row>
  344. <entry/>
  345. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不知道他/她昨天去了没有。</foreignphrase></entry>
  346. </row>
  347. <row>
  348. <entry/>
  349. <entry>I don't know whether he/she went yesterday.</entry>
  350. </row>
  351. <row><entry/><entry/></row><row>
  352. <entry>4.</entry>
  353. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā yǒu qiǎn ma?</foreignphrase></entry>
  354. </row>
  355. <row>
  356. <entry/>
  357. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她有钱吗?</foreignphrase></entry>
  358. </row>
  359. <row>
  360. <entry/>
  361. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does he/she have money?</entry>
  362. </row>
  363. <row><entry/><entry/></row>
  364. <row>
  365. <entry></entry>
  366. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù zhīdào tā yǒu qián meiyou.</foreignphrase></entry>
  367. </row>
  368. <row>
  369. <entry/>
  370. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不知道他/她有钱没有。</foreignphrase></entry>
  371. </row>
  372. <row>
  373. <entry/>
  374. <entry>I don't know whether he/she have money or not.</entry>
  375. </row>
  376. <row><entry/><entry/></row><row>
  377. <entry>5.</entry>
  378. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā hái yào ma?</foreignphrase></entry>
  379. </row>
  380. <row>
  381. <entry/>
  382. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她还要吗?</foreignphrase></entry>
  383. </row>
  384. <row>
  385. <entry/>
  386. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Does he/she still want it?</entry>
  387. </row>
  388. <row><entry/><entry/></row>
  389. <row>
  390. <entry></entry>
  391. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù zhīdào tā hái yào bu yào.</foreignphrase></entry>
  392. </row>
  393. <row>
  394. <entry/>
  395. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不知道他/她还要不要。</foreignphrase></entry>
  396. </row>
  397. <row>
  398. <entry/>
  399. <entry>I don't know whether he/she still wants it.</entry>
  400. </row>
  401. <row><entry/><entry/></row><row>
  402. <entry>6.</entry>
  403. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi le ma?</foreignphrase></entry>
  404. </row>
  405. <row>
  406. <entry/>
  407. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买了吗?</foreignphrase></entry>
  408. </row>
  409. <row>
  410. <entry/>
  411. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Did he/she buy?</entry>
  412. </row>
  413. <row><entry/><entry/></row>
  414. <row>
  415. <entry></entry>
  416. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Bù zhīdào tā mǎi le meiyou.</foreignphrase></entry>
  417. </row>
  418. <row>
  419. <entry/>
  420. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不知道他/她买了没有。</foreignphrase></entry>
  421. </row>
  422. <row>
  423. <entry/>
  424. <entry>I don't know whether he/she did buy or not.</entry>
  425. </row>
  426. <row><entry/><entry/></row>
  427. </tbody>
  428. </tgroup>
  429. </table>
  430. </section><?custom-pagebreak?>
  431. <section><title></title>
  432. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  433. <title></title>
  434. <tgroup cols="2">
  435. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  436. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  437. <tbody>
  438. <row>
  439. <entry>1.</entry>
  440. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme shíhou duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  441. </row>
  442. <row>
  443. <entry/>
  444. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么时候对您合适?</foreignphrase></entry>
  445. </row>
  446. <row>
  447. <entry/>
  448. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time would suit you?</entry>
  449. </row>
  450. <row><entry/><entry/></row>
  451. <row>
  452. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">三点</foreignphrase></entry>
  453. </row><row>
  454. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">sāndiǎn</foreignphrase></entry>
  455. </row><row>
  456. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>3 o'clock</entry>
  457. </row>
  458. <row><entry/><entry/></row>
  459. <row>
  460. <entry></entry>
  461. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sāndiǎn duì nín héshì ma?</foreignphrase></entry>
  462. </row>
  463. <row>
  464. <entry/>
  465. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三点对您合适吗?</foreignphrase></entry>
  466. </row>
  467. <row>
  468. <entry/>
  469. <entry>Would three o'clock suit you?</entry>
  470. </row>
  471. <row><entry/><entry/></row><row>
  472. <entry>2.</entry>
  473. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqījǐ duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  474. </row>
  475. <row>
  476. <entry/>
  477. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期几对您合适?</foreignphrase></entry>
  478. </row>
  479. <row>
  480. <entry/>
  481. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What day of week would suit you?</entry>
  482. </row>
  483. <row><entry/><entry/></row>
  484. <row>
  485. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">星期二</foreignphrase></entry>
  486. </row><row>
  487. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">Xīngqīèr</foreignphrase></entry>
  488. </row><row>
  489. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Wednesday</entry>
  490. </row>
  491. <row><entry/><entry/></row>
  492. <row>
  493. <entry></entry>
  494. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqīèr duì nín héshì ma?</foreignphrase></entry>
  495. </row>
  496. <row>
  497. <entry/>
  498. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期二对您合适吗?</foreignphrase></entry>
  499. </row>
  500. <row>
  501. <entry/>
  502. <entry>Would Tuesday suit you?</entry>
  503. </row>
  504. <row><entry/><entry/></row><row>
  505. <entry>3.</entry>
  506. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zài jǐlou duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  507. </row>
  508. <row>
  509. <entry/>
  510. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在几楼对您合适?</foreignphrase></entry>
  511. </row>
  512. <row>
  513. <entry/>
  514. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which floor would suit you?</entry>
  515. </row>
  516. <row><entry/><entry/></row>
  517. <row>
  518. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">五楼</foreignphrase></entry>
  519. </row><row>
  520. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">wǔlóu</foreignphrase></entry>
  521. </row><row>
  522. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>fith floor</entry>
  523. </row>
  524. <row><entry/><entry/></row>
  525. <row>
  526. <entry></entry>
  527. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zài wǔlóu duì nín héshì ma?</foreignphrase></entry>
  528. </row>
  529. <row>
  530. <entry/>
  531. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在五楼对您合适吗?</foreignphrase></entry>
  532. </row>
  533. <row>
  534. <entry/>
  535. <entry>Would the fith floor suit you?</entry>
  536. </row>
  537. <row><entry/><entry/></row><row>
  538. <entry>4.</entry>
  539. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něitiān duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  540. </row>
  541. <row>
  542. <entry/>
  543. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对您合适?</foreignphrase></entry>
  544. </row>
  545. <row>
  546. <entry/>
  547. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What day would suit you?</entry>
  548. </row>
  549. <row><entry/><entry/></row>
  550. <row>
  551. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">明天</foreignphrase></entry>
  552. </row><row>
  553. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">míngtiān</foreignphrase></entry>
  554. </row><row>
  555. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>tomorrow</entry>
  556. </row>
  557. <row><entry/><entry/></row>
  558. <row>
  559. <entry></entry>
  560. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Míngtiān duì nín héshì ma?</foreignphrase></entry>
  561. </row>
  562. <row>
  563. <entry/>
  564. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">明天对您合适吗?</foreignphrase></entry>
  565. </row>
  566. <row>
  567. <entry/>
  568. <entry>Would tomorrow suit you?</entry>
  569. </row>
  570. <row><entry/><entry/></row><row>
  571. <entry>5.</entry>
  572. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme shíhou duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  573. </row>
  574. <row>
  575. <entry/>
  576. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么时候对您合适?</foreignphrase></entry>
  577. </row>
  578. <row>
  579. <entry/>
  580. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time would suit you?</entry>
  581. </row>
  582. <row><entry/><entry/></row>
  583. <row>
  584. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">早上</foreignphrase></entry>
  585. </row><row>
  586. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">zǎoshang</foreignphrase></entry>
  587. </row><row>
  588. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>morning</entry>
  589. </row>
  590. <row><entry/><entry/></row>
  591. <row>
  592. <entry></entry>
  593. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zǎoshang duì nín héshì ma?</foreignphrase></entry>
  594. </row>
  595. <row>
  596. <entry/>
  597. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">早上对您合适吗?</foreignphrase></entry>
  598. </row>
  599. <row>
  600. <entry/>
  601. <entry>Would in the morning suit you</entry>
  602. </row>
  603. <row><entry/><entry/></row><row>
  604. <entry>6.</entry>
  605. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme shíhou duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  606. </row>
  607. <row>
  608. <entry/>
  609. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么时候对您合适?</foreignphrase></entry>
  610. </row>
  611. <row>
  612. <entry/>
  613. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time would suit you?</entry>
  614. </row>
  615. <row><entry/><entry/></row>
  616. <row>
  617. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">晚上</foreignphrase></entry>
  618. </row><row>
  619. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">wǎnshang</foreignphrase></entry>
  620. </row><row>
  621. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>evening</entry>
  622. </row>
  623. <row><entry/><entry/></row>
  624. <row>
  625. <entry></entry>
  626. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǎnshang duì nín héshì ma?</foreignphrase></entry>
  627. </row>
  628. <row>
  629. <entry/>
  630. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">晚上对您合适吗?</foreignphrase></entry>
  631. </row>
  632. <row>
  633. <entry/>
  634. <entry>Would in the evening suit you?</entry>
  635. </row>
  636. <row><entry/><entry/></row><row>
  637. <entry>7.</entry>
  638. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐdiǎn duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  639. </row>
  640. <row>
  641. <entry/>
  642. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几点对您合适?</foreignphrase></entry>
  643. </row>
  644. <row>
  645. <entry/>
  646. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What hour would suit you?</entry>
  647. </row>
  648. <row><entry/><entry/></row>
  649. <row>
  650. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">十点</foreignphrase></entry>
  651. </row><row>
  652. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">shídiǎn</foreignphrase></entry>
  653. </row><row>
  654. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>1 o'clock</entry>
  655. </row>
  656. <row><entry/><entry/></row>
  657. <row>
  658. <entry></entry>
  659. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shídiǎn duì nín héshì ma?</foreignphrase></entry>
  660. </row>
  661. <row>
  662. <entry/>
  663. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十点对您合适吗?</foreignphrase></entry>
  664. </row>
  665. <row>
  666. <entry/>
  667. <entry>Would 10 o'clock suit you?</entry>
  668. </row>
  669. <row><entry/><entry/></row>
  670. </tbody>
  671. </tgroup>
  672. </table>
  673. </section><?custom-pagebreak?>
  674. <section><title></title>
  675. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  676. <title></title>
  677. <tgroup cols="2">
  678. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  679. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  680. <tbody>
  681. <row>
  682. <entry>1.</entry>
  683. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme shíhou duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  684. </row>
  685. <row>
  686. <entry/>
  687. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么时候对您合适?</foreignphrase></entry>
  688. </row>
  689. <row>
  690. <entry/>
  691. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time would suit you?</entry>
  692. </row>
  693. <row><entry/><entry/></row>
  694. <row>
  695. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīntiān</foreignphrase></entry>
  696. </row><row>
  697. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">今天</foreignphrase></entry>
  698. </row><row>
  699. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>today</entry>
  700. </row>
  701. <row><entry/><entry/></row>
  702. <row>
  703. <entry></entry>
  704. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jīntiān, míngtiān dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  705. </row>
  706. <row>
  707. <entry/>
  708. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">今天,明天都可以。</foreignphrase></entry>
  709. </row>
  710. <row>
  711. <entry/>
  712. <entry>Either today or tomorrow would be fine.</entry>
  713. </row>
  714. <row><entry/><entry/></row><row>
  715. <entry>2.</entry>
  716. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐdiǎn duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  717. </row>
  718. <row>
  719. <entry/>
  720. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几点对您合适?</foreignphrase></entry>
  721. </row>
  722. <row>
  723. <entry/>
  724. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What hour would suit you?</entry>
  725. </row>
  726. <row><entry/><entry/></row>
  727. <row>
  728. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sāndiǎn</foreignphrase></entry>
  729. </row><row>
  730. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三点</foreignphrase></entry>
  731. </row><row>
  732. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>3 o'clock</entry>
  733. </row>
  734. <row><entry/><entry/></row>
  735. <row>
  736. <entry></entry>
  737. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sāndiǎn, sìdiǎn dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  738. </row>
  739. <row>
  740. <entry/>
  741. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三点,四点都可以。</foreignphrase></entry>
  742. </row>
  743. <row>
  744. <entry/>
  745. <entry>Either 3 or 4 o'clock would be fine.</entry>
  746. </row>
  747. <row><entry/><entry/></row><row>
  748. <entry>3.</entry>
  749. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqījǐ duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  750. </row>
  751. <row>
  752. <entry/>
  753. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期几对您合适?</foreignphrase></entry>
  754. </row>
  755. <row>
  756. <entry/>
  757. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What day of the week would suit you?</entry>
  758. </row>
  759. <row><entry/><entry/></row>
  760. <row>
  761. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqīyī</foreignphrase></entry>
  762. </row><row>
  763. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期一</foreignphrase></entry>
  764. </row><row>
  765. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Monday</entry>
  766. </row>
  767. <row><entry/><entry/></row>
  768. <row>
  769. <entry></entry>
  770. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqīyī, Xīngqīèr dōu kéyi,</foreignphrase></entry>
  771. </row>
  772. <row>
  773. <entry/>
  774. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期一,星期二都可以。</foreignphrase></entry>
  775. </row>
  776. <row>
  777. <entry/>
  778. <entry>Either Monday or Tuesday would be fine.</entry>
  779. </row>
  780. <row><entry/><entry/></row><row>
  781. <entry>4.</entry>
  782. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐhào duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  783. </row>
  784. <row>
  785. <entry/>
  786. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几号对您合适?</foreignphrase></entry>
  787. </row>
  788. <row>
  789. <entry/>
  790. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What date would suit you?</entry>
  791. </row>
  792. <row><entry/><entry/></row>
  793. <row>
  794. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sìhào</foreignphrase></entry>
  795. </row><row>
  796. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四号</foreignphrase></entry>
  797. </row><row>
  798. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>the fourth</entry>
  799. </row>
  800. <row><entry/><entry/></row>
  801. <row>
  802. <entry></entry>
  803. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sìhào, wǔhào dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  804. </row>
  805. <row>
  806. <entry/>
  807. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四号,五号都可以。</foreignphrase></entry>
  808. </row>
  809. <row>
  810. <entry/>
  811. <entry>Either the fourth or the fith would be fine.</entry>
  812. </row>
  813. <row><entry/><entry/></row><row>
  814. <entry>5.</entry>
  815. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme shíhou duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  816. </row>
  817. <row>
  818. <entry/>
  819. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么时候对您合适?</foreignphrase></entry>
  820. </row>
  821. <row>
  822. <entry/>
  823. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time would suit you?</entry>
  824. </row>
  825. <row><entry/><entry/></row>
  826. <row>
  827. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàngwǔ</foreignphrase></entry>
  828. </row><row>
  829. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上午</foreignphrase></entry>
  830. </row><row>
  831. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>in the morning</entry>
  832. </row>
  833. <row><entry/><entry/></row>
  834. <row>
  835. <entry></entry>
  836. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shàngwǔ, xiàwǔ dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  837. </row>
  838. <row>
  839. <entry/>
  840. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上午,下午都可以。</foreignphrase></entry>
  841. </row>
  842. <row>
  843. <entry/>
  844. <entry>Either in the morning or in the afternoon would be fine.</entry>
  845. </row>
  846. <row><entry/><entry/></row><row>
  847. <entry>6.</entry>
  848. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něitiān duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  849. </row>
  850. <row>
  851. <entry/>
  852. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪天对您合适?</foreignphrase></entry>
  853. </row>
  854. <row>
  855. <entry/>
  856. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What day would suit you?</entry>
  857. </row>
  858. <row><entry/><entry/></row>
  859. <row>
  860. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">míngtiān</foreignphrase></entry>
  861. </row><row>
  862. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">明天</foreignphrase></entry>
  863. </row><row>
  864. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>tomorrow</entry>
  865. </row>
  866. <row><entry/><entry/></row>
  867. <row>
  868. <entry></entry>
  869. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Míngtiān, hòutiān dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  870. </row>
  871. <row>
  872. <entry/>
  873. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">明天,后天都可以。</foreignphrase></entry>
  874. </row>
  875. <row>
  876. <entry/>
  877. <entry>Either tomorrow or the day after tomorrow would be fine.</entry>
  878. </row>
  879. <row><entry/><entry/></row><row>
  880. <entry>7.</entry>
  881. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqījǐ duì nín héshì?</foreignphrase></entry>
  882. </row>
  883. <row>
  884. <entry/>
  885. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期几对您合适?</foreignphrase></entry>
  886. </row>
  887. <row>
  888. <entry/>
  889. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What day of the week would suit you?</entry>
  890. </row>
  891. <row><entry/><entry/></row>
  892. <row>
  893. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqīliù</foreignphrase></entry>
  894. </row><row>
  895. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期六</foreignphrase></entry>
  896. </row><row>
  897. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>on Saturday</entry>
  898. </row>
  899. <row><entry/><entry/></row>
  900. <row>
  901. <entry></entry>
  902. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqīliù, Xīngqītiān dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  903. </row>
  904. <row>
  905. <entry/>
  906. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期六星期天都可以。</foreignphrase></entry>
  907. </row>
  908. <row>
  909. <entry/>
  910. <entry>Either on Saturday or on Sunday would be fine.</entry>
  911. </row>
  912. <row><entry/><entry/></row>
  913. </tbody>
  914. </tgroup>
  915. </table>
  916. </section><?custom-pagebreak?>
  917. <section><title></title>
  918. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  919. <title></title>
  920. <tgroup cols="2">
  921. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  922. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  923. <tbody>
  924. <row>
  925. <entry>1.</entry>
  926. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme dìfang duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  927. </row>
  928. <row>
  929. <entry/>
  930. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么地方对您方便?</foreignphrase></entry>
  931. </row>
  932. <row>
  933. <entry/>
  934. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What place would be convenient for you?</entry>
  935. </row>
  936. <row><entry/><entry/></row>
  937. <row>
  938. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lóushàng</foreignphrase></entry>
  939. </row><row>
  940. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">楼上</foreignphrase></entry>
  941. </row><row>
  942. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>upstairs</entry>
  943. </row>
  944. <row><entry/><entry/></row>
  945. <row>
  946. <entry></entry>
  947. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lóushàng duì nín fāngbian, háishi lóuxià duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  948. </row>
  949. <row>
  950. <entry/>
  951. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">楼上对您方便,还是楼下对您方便?</foreignphrase></entry>
  952. </row>
  953. <row>
  954. <entry/>
  955. <entry>Would upstairs or downstairs be more convenient for you?</entry>
  956. </row>
  957. <row><entry/><entry/></row><row>
  958. <entry>2.</entry>
  959. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme shíhou duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  960. </row>
  961. <row>
  962. <entry/>
  963. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么时候对您方便?</foreignphrase></entry>
  964. </row>
  965. <row>
  966. <entry/>
  967. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time would be convenient for you?</entry>
  968. </row>
  969. <row><entry/><entry/></row>
  970. <row>
  971. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sāndiǎn</foreignphrase></entry>
  972. </row><row>
  973. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三点</foreignphrase></entry>
  974. </row><row>
  975. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>3 o'clock</entry>
  976. </row>
  977. <row><entry/><entry/></row>
  978. <row>
  979. <entry></entry>
  980. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sāndiǎn duì nín fāngbian, háishi sìdiǎn duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  981. </row>
  982. <row>
  983. <entry/>
  984. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三点候对您方便,还是四点候对您方便?</foreignphrase></entry>
  985. </row>
  986. <row>
  987. <entry/>
  988. <entry>Would 3 o'clock or 4 o'clock be more convenient for you?</entry>
  989. </row>
  990. <row><entry/><entry/></row><row>
  991. <entry>3.</entry>
  992. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐhào duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  993. </row>
  994. <row>
  995. <entry/>
  996. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几号</foreignphrase></entry>
  997. </row>
  998. <row>
  999. <entry/>
  1000. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What date would be convenient for you?</entry>
  1001. </row>
  1002. <row><entry/><entry/></row>
  1003. <row>
  1004. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liùhào</foreignphrase></entry>
  1005. </row><row>
  1006. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">六号</foreignphrase></entry>
  1007. </row><row>
  1008. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>the sixth</entry>
  1009. </row>
  1010. <row><entry/><entry/></row>
  1011. <row>
  1012. <entry></entry>
  1013. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Liùhào duì nín fāngbian, háishi qíhào duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  1014. </row>
  1015. <row>
  1016. <entry/>
  1017. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">六号六号对您方便,还是七号对您方便?</foreignphrase></entry>
  1018. </row>
  1019. <row>
  1020. <entry/>
  1021. <entry>Would the sixth or the seventh be more convenient for you?</entry>
  1022. </row>
  1023. <row><entry/><entry/></row><row>
  1024. <entry>4.</entry>
  1025. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něitiān duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  1026. </row>
  1027. <row>
  1028. <entry/>
  1029. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对您方便?</foreignphrase></entry>
  1030. </row>
  1031. <row>
  1032. <entry/>
  1033. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which day would be convenient for you?</entry>
  1034. </row>
  1035. <row><entry/><entry/></row>
  1036. <row>
  1037. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">míngtiān</foreignphrase></entry>
  1038. </row><row>
  1039. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">明天</foreignphrase></entry>
  1040. </row><row>
  1041. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>tomorrow</entry>
  1042. </row>
  1043. <row><entry/><entry/></row>
  1044. <row>
  1045. <entry></entry>
  1046. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Míngtiān duì nín fāngbian, háishi hòutian duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  1047. </row>
  1048. <row>
  1049. <entry/>
  1050. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">明天对您方便,还是后天对您方便?</foreignphrase></entry>
  1051. </row>
  1052. <row>
  1053. <entry/>
  1054. <entry>Would tomorrow or the day after tomorrow be more convenient for you?</entry>
  1055. </row>
  1056. <row><entry/><entry/></row><row>
  1057. <entry>5.</entry>
  1058. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme shíhou duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  1059. </row>
  1060. <row>
  1061. <entry/>
  1062. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对您方便?</foreignphrase></entry>
  1063. </row>
  1064. <row>
  1065. <entry/>
  1066. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time would be convenient for you?</entry>
  1067. </row>
  1068. <row><entry/><entry/></row>
  1069. <row>
  1070. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàngwǔ</foreignphrase></entry>
  1071. </row><row>
  1072. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上午</foreignphrase></entry>
  1073. </row><row>
  1074. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>morning</entry>
  1075. </row>
  1076. <row><entry/><entry/></row>
  1077. <row>
  1078. <entry></entry>
  1079. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shàngwǔ duì nín fāngbian, háishi xiàwǔ duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  1080. </row>
  1081. <row>
  1082. <entry/>
  1083. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上午对您方便,还是下午对您方便?</foreignphrase></entry>
  1084. </row>
  1085. <row>
  1086. <entry/>
  1087. <entry>Would be in the morning or in the afternoon more convenient for you?</entry>
  1088. </row>
  1089. <row><entry/><entry/></row><row>
  1090. <entry>6.</entry>
  1091. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqījǐ duì nín fāngbian? </foreignphrase></entry>
  1092. </row>
  1093. <row>
  1094. <entry/>
  1095. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对您方便?</foreignphrase></entry>
  1096. </row>
  1097. <row>
  1098. <entry/>
  1099. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What day of week would be convenient for you?</entry>
  1100. </row>
  1101. <row><entry/><entry/></row>
  1102. <row>
  1103. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqīsān</foreignphrase></entry>
  1104. </row><row>
  1105. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期三</foreignphrase></entry>
  1106. </row><row>
  1107. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Wednesday</entry>
  1108. </row>
  1109. <row><entry/><entry/></row>
  1110. <row>
  1111. <entry></entry>
  1112. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqīsān duì nín fāngbian, háishi Xīngqīsì duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  1113. </row>
  1114. <row>
  1115. <entry/>
  1116. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期三对您方便,还是星期四对您方便?</foreignphrase></entry>
  1117. </row>
  1118. <row>
  1119. <entry/>
  1120. <entry>Would Wednesday or Thursday be more convenient for you?</entry>
  1121. </row>
  1122. <row><entry/><entry/></row><row>
  1123. <entry>7. </entry>
  1124. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐdiǎn duì nín fāngbian? </foreignphrase></entry>
  1125. </row>
  1126. <row>
  1127. <entry/>
  1128. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">对您方便?</foreignphrase></entry>
  1129. </row>
  1130. <row>
  1131. <entry/>
  1132. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What day would be convenient for you?</entry>
  1133. </row>
  1134. <row><entry/><entry/></row>
  1135. <row>
  1136. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǐǔdiǎn</foreignphrase></entry>
  1137. </row><row>
  1138. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">九点</foreignphrase></entry>
  1139. </row><row>
  1140. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>6 o'clock</entry>
  1141. </row>
  1142. <row><entry/><entry/></row>
  1143. <row>
  1144. <entry></entry>
  1145. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jiǔdiān duì nín fāngbian, háishi shídiǎn duì nín fāngbian?</foreignphrase></entry>
  1146. </row>
  1147. <row>
  1148. <entry/>
  1149. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">九点对您方便,还是十点对您方便?</foreignphrase></entry>
  1150. </row>
  1151. <row>
  1152. <entry/>
  1153. <entry>Would be 6 o'ckock or 7 o'clock more convenient for you?</entry>
  1154. </row>
  1155. <row><entry/><entry/></row>
  1156. </tbody>
  1157. </tgroup>
  1158. </table>
  1159. </section><?custom-pagebreak?>
  1160. <section><title></title>
  1161. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1162. <title></title>
  1163. <tgroup cols="2">
  1164. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1165. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1166. <tbody>
  1167. <row>
  1168. <entry>1.</entry>
  1169. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sāndiǎn fāngbian yìdiān.</foreignphrase></entry>
  1170. </row>
  1171. <row>
  1172. <entry/>
  1173. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三点方便一点。</foreignphrase></entry>
  1174. </row>
  1175. <row>
  1176. <entry/>
  1177. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Three o'clock is a little more convenient.</entry>
  1178. </row>
  1179. <row><entry/><entry/></row>
  1180. <row>
  1181. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">四点</foreignphrase></entry>
  1182. </row><row>
  1183. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">sìdiǎn</foreignphrase></entry>
  1184. </row><row>
  1185. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>4 o'clock</entry>
  1186. </row>
  1187. <row><entry/><entry/></row>
  1188. <row>
  1189. <entry></entry>
  1190. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sāndiǎn bǐ sìdiǎn fāngbian yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1191. </row>
  1192. <row>
  1193. <entry/>
  1194. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三点比四点方便一点。</foreignphrase></entry>
  1195. </row>
  1196. <row>
  1197. <entry/>
  1198. <entry>Three o'clock is a little more convenient than four o'clock.</entry>
  1199. </row>
  1200. <row><entry/><entry/></row><row>
  1201. <entry>2.</entry>
  1202. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānhào fāngbian yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1203. </row>
  1204. <row>
  1205. <entry/>
  1206. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三号方便一点。</foreignphrase></entry>
  1207. </row>
  1208. <row>
  1209. <entry/>
  1210. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>THe/she third is a little more convenient.</entry>
  1211. </row>
  1212. <row><entry/><entry/></row>
  1213. <row>
  1214. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">五号</foreignphrase></entry>
  1215. </row><row>
  1216. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">wǔhào</foreignphrase></entry>
  1217. </row><row>
  1218. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>number 5</entry>
  1219. </row>
  1220. <row><entry/><entry/></row>
  1221. <row>
  1222. <entry></entry>
  1223. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Sānhào bǐ wǔhào fāngbian yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1224. </row>
  1225. <row>
  1226. <entry/>
  1227. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三号比五号方便一点。</foreignphrase></entry>
  1228. </row>
  1229. <row>
  1230. <entry/>
  1231. <entry>THe/she third is a little more convenient than tHe/she fith.</entry>
  1232. </row>
  1233. <row><entry/><entry/></row><row>
  1234. <entry>3.</entry>
  1235. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lóushàng fāngbian yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1236. </row>
  1237. <row>
  1238. <entry/>
  1239. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">楼上方便一点。</foreignphrase></entry>
  1240. </row>
  1241. <row>
  1242. <entry/>
  1243. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Upstairs is a little more convenient.</entry>
  1244. </row>
  1245. <row><entry/><entry/></row>
  1246. <row>
  1247. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">楼下</foreignphrase></entry>
  1248. </row><row>
  1249. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">lóuxià</foreignphrase></entry>
  1250. </row><row>
  1251. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>downstairs</entry>
  1252. </row>
  1253. <row><entry/><entry/></row>
  1254. <row>
  1255. <entry></entry>
  1256. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lóushàng bǐ lóuxià fāngbian yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1257. </row>
  1258. <row>
  1259. <entry/>
  1260. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">楼上比楼下方便一点。</foreignphrase></entry>
  1261. </row>
  1262. <row>
  1263. <entry/>
  1264. <entry>Upstairs is a little more convenient than downstairs.</entry>
  1265. </row>
  1266. <row><entry/><entry/></row><row>
  1267. <entry>4.</entry>
  1268. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāde qián duō yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1269. </row>
  1270. <row>
  1271. <entry/>
  1272. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她的钱多一点。</foreignphrase></entry>
  1273. </row>
  1274. <row>
  1275. <entry/>
  1276. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she has a little more money.</entry>
  1277. </row>
  1278. <row><entry/><entry/></row>
  1279. <row>
  1280. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">我的</foreignphrase></entry>
  1281. </row><row>
  1282. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">wǒde</foreignphrase></entry>
  1283. </row><row>
  1284. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>mine/my</entry>
  1285. </row>
  1286. <row><entry/><entry/></row>
  1287. <row>
  1288. <entry></entry>
  1289. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāde qián bǐ wǒde duō yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1290. </row>
  1291. <row>
  1292. <entry/>
  1293. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她的钱比我的多一点。</foreignphrase></entry>
  1294. </row>
  1295. <row>
  1296. <entry/>
  1297. <entry>He/she has a little more money than me.</entry>
  1298. </row>
  1299. <row><entry/><entry/></row><row>
  1300. <entry>5.</entry>
  1301. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā qù hǎo yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1302. </row>
  1303. <row>
  1304. <entry/>
  1305. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她去好一点。</foreignphrase></entry>
  1306. </row>
  1307. <row>
  1308. <entry/>
  1309. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she went a bit better.</entry>
  1310. </row>
  1311. <row><entry/><entry/></row>
  1312. <row>
  1313. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">我</foreignphrase></entry>
  1314. </row><row>
  1315. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">wǒ</foreignphrase></entry>
  1316. </row><row>
  1317. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I</entry>
  1318. </row>
  1319. <row><entry/><entry/></row>
  1320. <row>
  1321. <entry></entry>
  1322. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā qù bǐ wǒ qù hǎo yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1323. </row>
  1324. <row>
  1325. <entry/>
  1326. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她去比我去好一点。</foreignphrase></entry>
  1327. </row>
  1328. <row>
  1329. <entry/>
  1330. <entry>He/she went a bit better than me.</entry>
  1331. </row>
  1332. <row><entry/><entry/></row><row>
  1333. <entry>6.</entry>
  1334. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā dà yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1335. </row>
  1336. <row>
  1337. <entry/>
  1338. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她大一点。</foreignphrase></entry>
  1339. </row>
  1340. <row>
  1341. <entry/>
  1342. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she is a bit older.</entry>
  1343. </row>
  1344. <row><entry/><entry/></row>
  1345. <row>
  1346. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">我</foreignphrase></entry>
  1347. </row><row>
  1348. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">wǒ</foreignphrase></entry>
  1349. </row><row>
  1350. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I</entry>
  1351. </row>
  1352. <row><entry/><entry/></row>
  1353. <row>
  1354. <entry></entry>
  1355. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā bǐ wǒ dà yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1356. </row>
  1357. <row>
  1358. <entry/>
  1359. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她比我大一点。</foreignphrase></entry>
  1360. </row>
  1361. <row>
  1362. <entry/>
  1363. <entry>He/she is a bit older than me.</entry>
  1364. </row>
  1365. <row><entry/><entry/></row><row>
  1366. <entry>7.</entry>
  1367. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige dà yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1368. </row>
  1369. <row>
  1370. <entry/>
  1371. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个大一点。</foreignphrase></entry>
  1372. </row>
  1373. <row>
  1374. <entry/>
  1375. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>This one is a bit bigger.</entry>
  1376. </row>
  1377. <row><entry/><entry/></row>
  1378. <row>
  1379. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">那个</foreignphrase></entry>
  1380. </row><row>
  1381. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">nèige</foreignphrase></entry>
  1382. </row><row>
  1383. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>that</entry>
  1384. </row>
  1385. <row><entry/><entry/></row>
  1386. <row>
  1387. <entry></entry>
  1388. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèige bǐ nèige dà yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1389. </row>
  1390. <row>
  1391. <entry/>
  1392. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这个比那个大一点。</foreignphrase></entry>
  1393. </row>
  1394. <row>
  1395. <entry/>
  1396. <entry>This one is a bit bigger than that one.</entry>
  1397. </row>
  1398. <row><entry/><entry/></row>
  1399. </tbody>
  1400. </tgroup>
  1401. </table>
  1402. </section><?custom-pagebreak?>
  1403. <section><title></title>
  1404. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1405. <title></title>
  1406. <tgroup cols="2">
  1407. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1408. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1409. <tbody>
  1410. <row>
  1411. <entry>1.</entry>
  1412. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shuōde kuài yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1413. </row>
  1414. <row>
  1415. <entry/>
  1416. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她说得快一点。</foreignphrase></entry>
  1417. </row>
  1418. <row>
  1419. <entry/>
  1420. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she speaks a little fast.</entry>
  1421. </row>
  1422. <row><entry/><entry/></row>
  1423. <row>
  1424. <entry></entry>
  1425. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shuōde bǐ wǒ kuài yìdiǎn</foreignphrase></entry>
  1426. </row>
  1427. <row>
  1428. <entry/>
  1429. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她说得比我快一点。</foreignphrase></entry>
  1430. </row>
  1431. <row>
  1432. <entry/>
  1433. <entry>He/she speaks a little faster than I do.</entry>
  1434. </row>
  1435. <row><entry/><entry/></row><row>
  1436. <entry>2.</entry>
  1437. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā láide zǎo yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1438. </row>
  1439. <row>
  1440. <entry/>
  1441. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她来得早一点。</foreignphrase></entry>
  1442. </row>
  1443. <row>
  1444. <entry/>
  1445. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she came a bit earlier.</entry>
  1446. </row>
  1447. <row><entry/><entry/></row>
  1448. <row>
  1449. <entry></entry>
  1450. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā láide bǐ wǒ zǎo yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1451. </row>
  1452. <row>
  1453. <entry/>
  1454. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她来得比我早一点。</foreignphrase></entry>
  1455. </row>
  1456. <row>
  1457. <entry/>
  1458. <entry>He/she came a bit earlier than me.</entry>
  1459. </row>
  1460. <row><entry/><entry/></row><row>
  1461. <entry>3.</entry>
  1462. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zǒude wǎn yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1463. </row>
  1464. <row>
  1465. <entry/>
  1466. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她走得晚一点。</foreignphrase></entry>
  1467. </row>
  1468. <row>
  1469. <entry/>
  1470. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she leaves a little later.</entry>
  1471. </row>
  1472. <row><entry/><entry/></row>
  1473. <row>
  1474. <entry></entry>
  1475. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zǒude bǐ wǒ wǎn yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1476. </row>
  1477. <row>
  1478. <entry/>
  1479. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她走得比我晚一点。</foreignphrase></entry>
  1480. </row>
  1481. <row>
  1482. <entry/>
  1483. <entry>He/she leaves a little later than me.</entry>
  1484. </row>
  1485. <row><entry/><entry/></row><row>
  1486. <entry>4.</entry>
  1487. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zuòde hǎo yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1488. </row>
  1489. <row>
  1490. <entry/>
  1491. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她做得好一点。</foreignphrase></entry>
  1492. </row>
  1493. <row>
  1494. <entry/>
  1495. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she does a little better.</entry>
  1496. </row>
  1497. <row><entry/><entry/></row>
  1498. <row>
  1499. <entry></entry>
  1500. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zuòde bǐ wǒ hǎo yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1501. </row>
  1502. <row>
  1503. <entry/>
  1504. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她做得比我好一点。</foreignphrase></entry>
  1505. </row>
  1506. <row>
  1507. <entry/>
  1508. <entry>He/she does a little better than me.</entry>
  1509. </row>
  1510. <row><entry/><entry/></row><row>
  1511. <entry>5.</entry>
  1512. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide shǎo yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1513. </row>
  1514. <row>
  1515. <entry/>
  1516. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买得少一点。</foreignphrase></entry>
  1517. </row>
  1518. <row>
  1519. <entry/>
  1520. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she buys a little less.</entry>
  1521. </row>
  1522. <row><entry/><entry/></row>
  1523. <row>
  1524. <entry></entry>
  1525. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide bǐ wǒ shǎo yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1526. </row>
  1527. <row>
  1528. <entry/>
  1529. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她卖得比我少一点。</foreignphrase></entry>
  1530. </row>
  1531. <row>
  1532. <entry/>
  1533. <entry>He/she buys a little less tan me.</entry>
  1534. </row>
  1535. <row><entry/><entry/></row><row>
  1536. <entry>6.</entry>
  1537. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā màide duō yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1538. </row>
  1539. <row>
  1540. <entry/>
  1541. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她卖得多一点。</foreignphrase></entry>
  1542. </row>
  1543. <row>
  1544. <entry/>
  1545. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she sells a little more.</entry>
  1546. </row>
  1547. <row><entry/><entry/></row>
  1548. <row>
  1549. <entry></entry>
  1550. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā màide bǐ wǒ duō yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1551. </row>
  1552. <row>
  1553. <entry/>
  1554. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她卖得比我多一点。</foreignphrase></entry>
  1555. </row>
  1556. <row>
  1557. <entry/>
  1558. <entry>He/she sells a little more than me.</entry>
  1559. </row>
  1560. <row><entry/><entry/></row><row>
  1561. <entry>7.</entry>
  1562. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xuéde màn yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1563. </row>
  1564. <row>
  1565. <entry/>
  1566. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她学得慢一点。</foreignphrase></entry>
  1567. </row>
  1568. <row>
  1569. <entry/>
  1570. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she studies a little slower.</entry>
  1571. </row>
  1572. <row><entry/><entry/></row>
  1573. <row>
  1574. <entry></entry>
  1575. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xuéde bǐ wǒ màn yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  1576. </row>
  1577. <row>
  1578. <entry/>
  1579. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她学得比我慢一点。</foreignphrase></entry>
  1580. </row>
  1581. <row>
  1582. <entry/>
  1583. <entry>He/she studies a little slower than me.</entry>
  1584. </row>
  1585. <row><entry/><entry/></row>
  1586. </tbody>
  1587. </tgroup>
  1588. </table>
  1589. </section><?custom-pagebreak?>
  1590. <section><title></title>
  1591. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1592. <title></title>
  1593. <tgroup cols="2">
  1594. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1595. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1596. <tbody>
  1597. <row>
  1598. <entry>1.</entry>
  1599. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ shénme shíhou chūqu?</foreignphrase></entry>
  1600. </row>
  1601. <row>
  1602. <entry/>
  1603. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你什么时候出去?</foreignphrase></entry>
  1604. </row>
  1605. <row>
  1606. <entry/>
  1607. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time are you going out?</entry>
  1608. </row>
  1609. <row><entry/><entry/></row>
  1610. <row>
  1611. <entry></entry>
  1612. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yìhuǐr jiù chūqu.</foreignphrase></entry>
  1613. </row>
  1614. <row>
  1615. <entry/>
  1616. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我有一会儿就出去。</foreignphrase></entry>
  1617. </row>
  1618. <row>
  1619. <entry/>
  1620. <entry>I'm going out in Just a little while.</entry>
  1621. </row>
  1622. <row><entry/><entry/></row><row>
  1623. <entry>2.</entry>
  1624. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ chūqu duó jiǔ?</foreignphrase></entry>
  1625. </row>
  1626. <row>
  1627. <entry/>
  1628. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你出去多久。</foreignphrase></entry>
  1629. </row>
  1630. <row>
  1631. <entry/>
  1632. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>For how long are you going out?</entry>
  1633. </row>
  1634. <row><entry/><entry/></row>
  1635. <row>
  1636. <entry></entry>
  1637. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ jiù chūqu yìhuīr.</foreignphrase></entry>
  1638. </row>
  1639. <row>
  1640. <entry/>
  1641. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我就出去一会儿。</foreignphrase></entry>
  1642. </row>
  1643. <row>
  1644. <entry/>
  1645. <entry>I'm Just going out for a little while</entry>
  1646. </row>
  1647. <row><entry/><entry/></row><row>
  1648. <entry>3.</entry>
  1649. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ shénme shíhou chūlai?</foreignphrase></entry>
  1650. </row>
  1651. <row>
  1652. <entry/>
  1653. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你什么时候出来?</foreignphrase></entry>
  1654. </row>
  1655. <row>
  1656. <entry/>
  1657. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time are you coming out?</entry>
  1658. </row>
  1659. <row><entry/><entry/></row>
  1660. <row>
  1661. <entry></entry>
  1662. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yìhuǐr jiù chūlai.</foreignphrase></entry>
  1663. </row>
  1664. <row>
  1665. <entry/>
  1666. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我一会儿就出来。</foreignphrase></entry>
  1667. </row>
  1668. <row>
  1669. <entry/>
  1670. <entry>I'll be out in a moment.</entry>
  1671. </row>
  1672. <row><entry/><entry/></row><row>
  1673. <entry>4.</entry>
  1674. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ qù duó jiǔ?</foreignphrase></entry>
  1675. </row>
  1676. <row>
  1677. <entry/>
  1678. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你去多久?</foreignphrase></entry>
  1679. </row>
  1680. <row>
  1681. <entry/>
  1682. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How long are you going?</entry>
  1683. </row>
  1684. <row><entry/><entry/></row>
  1685. <row>
  1686. <entry></entry>
  1687. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ jiù qù yìhuǐr.</foreignphrase></entry>
  1688. </row>
  1689. <row>
  1690. <entry/>
  1691. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我就去一会儿。</foreignphrase></entry>
  1692. </row>
  1693. <row>
  1694. <entry/>
  1695. <entry>I'll just go for a while.</entry>
  1696. </row>
  1697. <row><entry/><entry/></row><row>
  1698. <entry>5.</entry>
  1699. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shénme shíhou lái?</foreignphrase></entry>
  1700. </row>
  1701. <row>
  1702. <entry/>
  1703. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她什么时候来?</foreignphrase></entry>
  1704. </row>
  1705. <row>
  1706. <entry/>
  1707. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time does he/she come?</entry>
  1708. </row>
  1709. <row><entry/><entry/></row>
  1710. <row>
  1711. <entry></entry>
  1712. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā yìhuǐr jiù lái.</foreignphrase></entry>
  1713. </row>
  1714. <row>
  1715. <entry/>
  1716. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她一会儿就去 。</foreignphrase></entry>
  1717. </row>
  1718. <row>
  1719. <entry/>
  1720. <entry>He/she will be there later </entry>
  1721. </row>
  1722. <row><entry/><entry/></row><row>
  1723. <entry>6.</entry>
  1724. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā kàn duó jiǔ?</foreignphrase></entry>
  1725. </row>
  1726. <row>
  1727. <entry/>
  1728. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她看多久?</foreignphrase></entry>
  1729. </row>
  1730. <row>
  1731. <entry/>
  1732. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>How long does he/she look at it?</entry>
  1733. </row>
  1734. <row><entry/><entry/></row>
  1735. <row>
  1736. <entry></entry>
  1737. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā jiù kàn yìhuǐr.</foreignphrase></entry>
  1738. </row>
  1739. <row>
  1740. <entry/>
  1741. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她就看一会儿。</foreignphrase></entry>
  1742. </row>
  1743. <row>
  1744. <entry/>
  1745. <entry>He/she just watches for a while.</entry>
  1746. </row>
  1747. <row><entry/><entry/></row><row>
  1748. <entry>7.</entry>
  1749. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ shénme shíhou zǒu?</foreignphrase></entry>
  1750. </row>
  1751. <row>
  1752. <entry/>
  1753. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你什么时候走?</foreignphrase></entry>
  1754. </row>
  1755. <row>
  1756. <entry/>
  1757. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What time are you leaving?</entry>
  1758. </row>
  1759. <row><entry/><entry/></row>
  1760. <row>
  1761. <entry></entry>
  1762. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yìhuǐr jiù zǒu.</foreignphrase></entry>
  1763. </row>
  1764. <row>
  1765. <entry/>
  1766. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我一会儿就走。</foreignphrase></entry>
  1767. </row>
  1768. <row>
  1769. <entry/>
  1770. <entry>I'll leave in a while.</entry>
  1771. </row>
  1772. <row><entry/><entry/></row>
  1773. </tbody>
  1774. </tgroup>
  1775. </table>
  1776. </section><?custom-pagebreak?>
  1777. <section><title></title>
  1778. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1779. <title></title>
  1780. <tgroup cols="2">
  1781. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1782. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1783. <tbody>
  1784. <row>
  1785. <entry>1.</entry>
  1786. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Xiānsheng míngtiān huídelái huíbulái?</foreignphrase></entry>
  1787. </row>
  1788. <row>
  1789. <entry/>
  1790. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张先生明天回得来回不来?</foreignphrase></entry>
  1791. </row>
  1792. <row>
  1793. <entry/>
  1794. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Will Mr. Zhāng be able to come back tomorrow?</entry>
  1795. </row>
  1796. <row><entry/><entry/></row>
  1797. <row>
  1798. <entry></entry>
  1799. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Xiānsheng hòutiān cái huílai.</foreignphrase></entry>
  1800. </row>
  1801. <row>
  1802. <entry/>
  1803. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张先生后天才回来。</foreignphrase></entry>
  1804. </row>
  1805. <row>
  1806. <entry/>
  1807. <entry>Mr. Zhāng won't be able to come back until day after tomorrow.</entry>
  1808. </row>
  1809. <row><entry/><entry/></row><row>
  1810. <entry>2.</entry>
  1811. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Nǚshì Xíngqīsì huídelái huíbulái?</foreignphrase></entry>
  1812. </row>
  1813. <row>
  1814. <entry/>
  1815. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王女士星期四回得来回不来?</foreignphrase></entry>
  1816. </row>
  1817. <row>
  1818. <entry/>
  1819. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Will Wáng's wife be able to come back on Thursday?</entry>
  1820. </row>
  1821. <row><entry/><entry/></row>
  1822. <row>
  1823. <entry></entry>
  1824. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǎng Nǚshì Xíngqīwǔ cái huílai.</foreignphrase></entry>
  1825. </row>
  1826. <row>
  1827. <entry/>
  1828. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">才回来。</foreignphrase></entry>
  1829. </row>
  1830. <row>
  1831. <entry/>
  1832. <entry>Wáng's wife won't be able to come back before Friday.</entry>
  1833. </row>
  1834. <row><entry/><entry/></row><row>
  1835. <entry>3.</entry>
  1836. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ Tóngzhì shíyīdiǎn huídelái huíbulái?</foreignphrase></entry>
  1837. </row>
  1838. <row>
  1839. <entry/>
  1840. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李同志十一点回得来回不来?</foreignphrase></entry>
  1841. </row>
  1842. <row>
  1843. <entry/>
  1844. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Will comrade Lǐ be able to come back at 11 o'clock?</entry>
  1845. </row>
  1846. <row><entry/><entry/></row>
  1847. <row>
  1848. <entry></entry>
  1849. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ Tóngzhì shíèrdiǎn cái huílai.</foreignphrase></entry>
  1850. </row>
  1851. <row>
  1852. <entry/>
  1853. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李同志十二点才回来。</foreignphrase></entry>
  1854. </row>
  1855. <row>
  1856. <entry/>
  1857. <entry>Comrade Lǐ won't be able to come back before 12 o'clock.</entry>
  1858. </row>
  1859. <row><entry/><entry/></row><row>
  1860. <entry>4.</entry>
  1861. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lín Kēzhǎng èrshihào huídelái huíbulái?</foreignphrase></entry>
  1862. </row>
  1863. <row>
  1864. <entry/>
  1865. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">林科长二十号回得来回不来?</foreignphrase></entry>
  1866. </row>
  1867. <row>
  1868. <entry/>
  1869. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Will Section Chief Lín be able to come back the 20th?</entry>
  1870. </row>
  1871. <row><entry/><entry/></row>
  1872. <row>
  1873. <entry></entry>
  1874. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lín Kēzhǎng èrshiyīhào cái huílai.</foreignphrase></entry>
  1875. </row>
  1876. <row>
  1877. <entry/>
  1878. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">林科长二十一号才回来。</foreignphrase></entry>
  1879. </row>
  1880. <row>
  1881. <entry/>
  1882. <entry>Section Chief Lín will not return until the 21st.</entry>
  1883. </row>
  1884. <row><entry/><entry/></row><row>
  1885. <entry>5.</entry>
  1886. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wèi Shàoxiào zhèige yuè huídelái huíbulái?</foreignphrase></entry>
  1887. </row>
  1888. <row>
  1889. <entry/>
  1890. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">魏少校这个月回得来回不来?</foreignphrase></entry>
  1891. </row>
  1892. <row>
  1893. <entry/>
  1894. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Will Major Wèi be able to come back this month?</entry>
  1895. </row>
  1896. <row><entry/><entry/></row>
  1897. <row>
  1898. <entry></entry>
  1899. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wèi Shàoxiào xiàge yuè cái huílai.</foreignphrase></entry>
  1900. </row>
  1901. <row>
  1902. <entry/>
  1903. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">魏少校下个月才回来。</foreignphrase></entry>
  1904. </row>
  1905. <row>
  1906. <entry/>
  1907. <entry>Major Wei won't be back until next month.</entry>
  1908. </row>
  1909. <row><entry/><entry/></row><row>
  1910. <entry>6.</entry>
  1911. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yáng Xiānsheng zǎoshang huídelái huíbulái?</foreignphrase></entry>
  1912. </row>
  1913. <row>
  1914. <entry/>
  1915. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">杨先生早上回得来回不来?</foreignphrase></entry>
  1916. </row>
  1917. <row>
  1918. <entry/>
  1919. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Will Mr. Yáng be able to come back this morning?</entry>
  1920. </row>
  1921. <row><entry/><entry/></row>
  1922. <row>
  1923. <entry></entry>
  1924. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yáng Xiānsheng wǎnshang cái huílai.</foreignphrase></entry>
  1925. </row>
  1926. <row>
  1927. <entry/>
  1928. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">杨先生晚上才回来。</foreignphrase></entry>
  1929. </row>
  1930. <row>
  1931. <entry/>
  1932. <entry>Mr. Yáng will not be able to come back before this evening. </entry>
  1933. </row>
  1934. <row><entry/><entry/></row><row>
  1935. <entry>7.</entry>
  1936. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhào Tóngzhì jīntiān huídelái huíbulái?</foreignphrase></entry>
  1937. </row>
  1938. <row>
  1939. <entry/>
  1940. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">赵同志今天回得来回不来?</foreignphrase></entry>
  1941. </row>
  1942. <row>
  1943. <entry/>
  1944. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Will Comrade Zhào be able to come back today?</entry>
  1945. </row>
  1946. <row><entry/><entry/></row>
  1947. <row>
  1948. <entry></entry>
  1949. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhào Tóngzhì míngtiān cái huílai.</foreignphrase></entry>
  1950. </row>
  1951. <row>
  1952. <entry/>
  1953. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">赵同志明天才回来。</foreignphrase></entry>
  1954. </row>
  1955. <row>
  1956. <entry/>
  1957. <entry>Comrade Zhào will not be able to come back until tomorrow.</entry>
  1958. </row>
  1959. <row><entry/><entry/></row>
  1960. </tbody>
  1961. </tgroup>
  1962. </table>
  1963. </section><?custom-pagebreak?>
  1964. <section><title></title>
  1965. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1966. <title></title>
  1967. <tgroup cols="2">
  1968. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1969. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1970. <tbody>
  1971. <row>
  1972. <entry>1.</entry>
  1973. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ zài zhèr děng nín.</foreignphrase></entry>
  1974. </row>
  1975. <row>
  1976. <entry/>
  1977. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在这儿等您。</foreignphrase></entry>
  1978. </row>
  1979. <row>
  1980. <entry/>
  1981. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>In that case, I'll wait for you here.</entry>
  1982. </row>
  1983. <row><entry/><entry/></row>
  1984. <row>
  1985. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>in a moment</entry>
  1986. </row>
  1987. <row><entry/><entry/></row>
  1988. <row>
  1989. <entry></entry>
  1990. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ yìhuǐr zài zhèr děng nín.</foreignphrase></entry>
  1991. </row>
  1992. <row>
  1993. <entry/>
  1994. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我一会儿在这儿等您。</foreignphrase></entry>
  1995. </row>
  1996. <row>
  1997. <entry/>
  1998. <entry>In that case, in a moment I'll wait for you here.</entry>
  1999. </row>
  2000. <row><entry/><entry/></row><row>
  2001. <entry>2.</entry>
  2002. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ zài lóuxià děng ta.</foreignphrase></entry>
  2003. </row>
  2004. <row>
  2005. <entry/>
  2006. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在楼下等他/她。</foreignphrase></entry>
  2007. </row>
  2008. <row>
  2009. <entry/>
  2010. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>In that case, I'll wait for him/her downstairs.</entry>
  2011. </row>
  2012. <row><entry/><entry/></row>
  2013. <row>
  2014. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>for a moment</entry>
  2015. </row>
  2016. <row><entry/><entry/></row>
  2017. <row>
  2018. <entry></entry>
  2019. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ zài lóuxià děng ta yìhuǐr.</foreignphrase></entry>
  2020. </row>
  2021. <row>
  2022. <entry/>
  2023. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在楼下等他/她一会儿。</foreignphrase></entry>
  2024. </row>
  2025. <row>
  2026. <entry/>
  2027. <entry>In that case, in a moment I'll wait for him/her downstairs.</entry>
  2028. </row>
  2029. <row><entry/><entry/></row><row>
  2030. <entry>3.</entry>
  2031. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ zài lóushàng děng ta.</foreignphrase></entry>
  2032. </row>
  2033. <row>
  2034. <entry/>
  2035. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在楼上等他/她。</foreignphrase></entry>
  2036. </row>
  2037. <row>
  2038. <entry/>
  2039. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>In that case, I'll wait for him/her upstairs.</entry>
  2040. </row>
  2041. <row><entry/><entry/></row>
  2042. <row>
  2043. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>at one o'clock</entry>
  2044. </row>
  2045. <row><entry/><entry/></row>
  2046. <row>
  2047. <entry></entry>
  2048. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ yìdiǎn zhōng zài lóushàng děng ta.</foreignphrase></entry>
  2049. </row>
  2050. <row>
  2051. <entry/>
  2052. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在楼上等他/她。</foreignphrase></entry>
  2053. </row>
  2054. <row>
  2055. <entry/>
  2056. <entry>In that case, in a moment I'll wait for him/her upstairs.</entry>
  2057. </row>
  2058. <row><entry/><entry/></row><row>
  2059. <entry>4.</entry>
  2060. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ zài tā nàr děng nín.</foreignphrase></entry>
  2061. </row>
  2062. <row>
  2063. <entry/>
  2064. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在他/她那儿等您。</foreignphrase></entry>
  2065. </row>
  2066. <row>
  2067. <entry/>
  2068. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>In that case, I'll wait for him/her at his place.</entry>
  2069. </row>
  2070. <row><entry/><entry/></row>
  2071. <row>
  2072. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>for ten minutes</entry>
  2073. </row>
  2074. <row><entry/><entry/></row>
  2075. <row>
  2076. <entry></entry>
  2077. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ zài tā nàr děng nín shífēn zhōng.</foreignphrase></entry>
  2078. </row>
  2079. <row>
  2080. <entry/>
  2081. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在他/她那儿等您十分钟。</foreignphrase></entry>
  2082. </row>
  2083. <row>
  2084. <entry/>
  2085. <entry>In that case, in a moment I'll wait for him/her at his place.</entry>
  2086. </row>
  2087. <row><entry/><entry/></row><row>
  2088. <entry>5.</entry>
  2089. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ zài tā jiā děng nín.</foreignphrase></entry>
  2090. </row>
  2091. <row>
  2092. <entry/>
  2093. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在他/她家等您。</foreignphrase></entry>
  2094. </row>
  2095. <row>
  2096. <entry/>
  2097. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>In that case, I'll wait for you at his home.</entry>
  2098. </row>
  2099. <row><entry/><entry/></row>
  2100. <row>
  2101. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>in a moment</entry>
  2102. </row>
  2103. <row><entry/><entry/></row>
  2104. <row>
  2105. <entry></entry>
  2106. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ yìhuǐr zài tā jiā děng nín.</foreignphrase></entry>
  2107. </row>
  2108. <row>
  2109. <entry/>
  2110. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我一会儿在他/她家等您。</foreignphrase></entry>
  2111. </row>
  2112. <row>
  2113. <entry/>
  2114. <entry>In that case, in a moment I'll wait for you at his home.</entry>
  2115. </row>
  2116. <row><entry/><entry/></row><row>
  2117. <entry>6.</entry>
  2118. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ zài xiǎomàibù děng nín.</foreignphrase></entry>
  2119. </row>
  2120. <row>
  2121. <entry/>
  2122. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在小卖部等您。</foreignphrase></entry>
  2123. </row>
  2124. <row>
  2125. <entry/>
  2126. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>In that case, I'll wait for you in the variety shop.</entry>
  2127. </row>
  2128. <row><entry/><entry/></row>
  2129. <row>
  2130. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>for five minutes</entry>
  2131. </row>
  2132. <row><entry/><entry/></row>
  2133. <row>
  2134. <entry></entry>
  2135. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ zài xiǎomàibù děng nín wǔfēn zhōng.</foreignphrase></entry>
  2136. </row>
  2137. <row>
  2138. <entry/>
  2139. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在小卖部等您五分钟。</foreignphrase></entry>
  2140. </row>
  2141. <row>
  2142. <entry/>
  2143. <entry>In that case, in a moment I'll wait for you in the variety shop.</entry>
  2144. </row>
  2145. <row><entry/><entry/></row><row>
  2146. <entry>7.</entry>
  2147. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ zài zhèr děng ta.</foreignphrase></entry>
  2148. </row>
  2149. <row>
  2150. <entry/>
  2151. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在这儿等他/她。</foreignphrase></entry>
  2152. </row>
  2153. <row>
  2154. <entry/>
  2155. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>In that case, I'll wait for him/her here.</entry>
  2156. </row>
  2157. <row><entry/><entry/></row>
  2158. <row>
  2159. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>for a moment</entry>
  2160. </row>
  2161. <row><entry/><entry/></row>
  2162. <row>
  2163. <entry></entry>
  2164. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nàme, wǒ zài zhèr děng ta yìhuǐr.</foreignphrase></entry>
  2165. </row>
  2166. <row>
  2167. <entry/>
  2168. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那么,我在这儿等他/她一会儿。</foreignphrase></entry>
  2169. </row>
  2170. <row>
  2171. <entry/>
  2172. <entry>In that case, in a moment I'll wait for him/her here.</entry>
  2173. </row>
  2174. <row><entry/><entry/></row>
  2175. </tbody>
  2176. </tgroup>
  2177. </table>
  2178. </section><?custom-pagebreak?>