Dialogue and translation for exercice 2.csv 3.0 KB

1234567891011121314151617181920
  1. Dialogue and Translation for Exercise 2
  2. In Beijing, two old neighbors meet in their courtyard.
  3. A: Lin Dajiě, xī yifu na! Older Sister Lin, doing your laundry?
  4. B: Bù xī zěnme ban, shàng bānde shàng ban, shàng xuéde shang xué, jiālide shir hai bu shi dōu děi wǒ zuò! If I didn’t do it what would we do; everyone is either at the office or at school, don’t I have to do all the house work in the end!
  5. A: Haizimen dōu mang, you nín zài jiā, gěi tamen bāng bù shǎo mángr. Your children are all busy, but you’re at home helping them out a lot.
  6. B: Ai, nianJi dà le, zuòbuliāo duōshǎo shir le! (Sigh), I’m getting old, I can’t do very much any more!
  7. A: Wǒ kàn, nín érxífur zài jiāde shihour, yě bāng nín zuò bù shǎo shi a. I see that when your daughter-in-law is home she helps you do a lot of things too.
  8. B: Nǐ shuōde yidiǎnr yě bú cuò, wǒ nèige érxífur bǐ wǒ érzi hāo-duō le, yí dào jiā, you zuò fàn, you xǐ yifu, you shōushi wūzi, ài! Kěxi wǒ bù néng shénme shir dōu kào ta ya. You’re absolutely right. That daughter-in-law of mine is much better than my son. As soon as she gets to the house, she cooks and washes and straightens up the room. (Sigh), it’s too bad I can’t depend on her for everything.
  9. A: Wèishenme ne? Why not?
  10. B: Rénjia duō mang! Yíge yuè cái néng hui jiā yícì. She’s so busy! She can only come home once a month.
  11. A: Nà tā bù néng zài nín jiāli zhùxialai ma? Well, can’t she move in with you?
  12. B: Bù xíng a! Wūzi tài xiǎo! Erxífur huílaile, ràng ta zhù zai nǎr? That wouldn’t do! The house is too small! If my daughter-in-law came back, where would I have her stay?
  13. A: Shi a! Yàoshi you fángzi, yijiā rén zhù zai yíkuàir, hùxiāng bāngmángr, nà you duō hǎo! Duì le, ting wǒ nuér shuō, tāmen xuéxiào nèibiānr gàile hǎo duō xīn fángzi. Yes! If you had enough housing, how nice it would be to have the whole family living together and helping each other. Oh yes—I hear from my daughter that a lot of new buildings have been built over by their school.
  14. B: Fángzi wèntí shi ge dà shir, zhèngfǔ bú huì bù guǎn. Yǒule xǐn fangzi, zánmen jiu hǎo le. The housing problem is a big thing; the government wouldn’t ignore it. After we get some new housing Tin this areai we’ll be all right.
  15. A: Kě bu shi ma! Dàole nèige shihour, nín jiu bú yòng dǎnxǐn le. Nín gēn nín érxífur yídìng néng bǎ zhèige jiā nòngde shūshufufude. That’s for sure! When that time comes you won’t have to worry any more. I’m sure you and your daughter-in-law will be able to make a very comfortable home.
  16. B: Shi a! Nà jiu hǎo le! Yes.’ Then everything will be all right.’
  17. A: Hǎo, Lin Dàjiě, bù zǎo le, wǒ yě gāi hui jiā zuò fàn qu le. You shíjiān zài liáo a. All right, Older Sister Lin, it’s getting late, and I should really be going back home to fix dinner. We’ll chat some more when we have time.
  18. B: Méi shir jiu lái zuòzuo. Màn zǒu a! Stop in sometime when you’re not busy. Take care!