1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571 |
- FSI - Standard Chinese - Module 06 MTG - Student Workbook
- Foreign Service Institute
- CM 0186 S
- STANDARD CHINESE
- A MODULAR APPROACH
- STUDENT WORKBOOK
- MODULE 5: TRANSPORTATION
- MODULE 6: ARRANGING A MEETING
- SPONSORED BY AGENCIES OF THE
- UNITED STATES AND CANADIAN GOVERNMENTS
- INQUIRIES CONCERNING THE USE OF THESE MATERIALS, INCLUDING REQUESTS FOR
- COPIES, SHOULD BE ADDRESSED TO
- DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE
- FOREIGN LANGUAGE CENTER
- NONRESIDENT INSTRUCTION DIVISION PRESIDIO OF MONTEREY, CA 939^0
- TOPICS IN THE AREAS OF POLITICS, INTERNATIONAL RELATIONS, MORES ETC.,
- WHICH MAY BE CONSIDERED AS CONTROVERSIAL FROM SOME POINTS OF VIEW ARE
- SOMETIMES INCLUDED IN THESE MATERIALS, SINCE STUDENTS MAY FIND
- THEMSELVES IN POSITIONS WHERE CLEAR UNDERSTANDING OF CONVERSATIONS OR
- WRITTEN MATERIALS OF THIS NATURE WILL BE ESSENTIAL. THE PRESENCE OF
- CONTROVERSIAL STATEMENTS—WHETHER REAL OR APPARENT—IN THESE MATERIALS IS
- NOT TO BE CONSTRUED AS REPRESENTING THE OPINIONS OF THE WRITERS, OF THE
- DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE FOREIGN LANGUAGE CENTER, OF THE DEPARTMENT OF
- DEFENSE, OR OF ANY OF THE AGENCIES WHICH SUPPORTED THIS EFFORT.
- IN THIS PUBLICATION, THE WORDS "HE," "HIM," AND "HIS" DENOTE BOTH
- MASCULINE AND FEMININE GENDERS. THIS STATEMENT DOES NOT APPLY TO
- TRANSLATIONS OF FOREIGN LANGUAGE TEXTS.
- STANDARD CHINESE
- A MODULAR APPROACH
- STUDENT WORKBOOK
- MODULE 5: TRANSPORTATION MODULE 6: ARRANGING A MEETING
- AUGUST 1979
- PREFACE
- Standard Chinese: A Modular Approach originated in an interagency
- conference held at the Foreign Service Institute in August 1973 to
- address the need generally felt in the U.S. Government language training
- community for improving and updating Chinese materials to reflect
- current usage in Beijing and Taipei.
- The conference resolved to develop materials which were flexible enough
- in form and content to meet the requirements of a wide range of
- government agencies and academic institutions.
- A Project Board was established consisting of representatives of the
- Central Intelligence Agency Language Learning Center, the Defense
- Language Institute, the State Department’s Foreign Service Institute,
- the Cryptologic School of the National Security Agency, and the U.S.
- Office of Education, later Joined by the Canadian Forces Foreign
- Language School. The representatives have included Arthur T. McNeill,
- John Hopkins, and John Boag (CIA); Colonel John F. Elder III, Joseph C.
- Hutchinson, Ivy Gibian, and Major Bernard Muller-Thym (DLl); James R.
- Frith and John B. Ratliff III (FSI); Kazuo Shitama (NSA); Richard T.
- Thompson and Julia Petrov (OE); and Lieutenant Colonel George Kozoriz
- (CFFLS).
- The Project Board set up the Chinese Core Curriculum Project in 197^ in
- space provided at the Foreign Service Institute. Each of the six U.S.
- and Canadian government agencies provided funds and other assistance.
- Gerard P. Kok was appointed project coordinator, and a planning council
- was formed consisting of Mr. Kok, Frances Li of the Defense Language
- Institute, Patricia O’Connor of the University of Texas, Earl M.
- Rickerson of the Language Learning Center, and James Wrenn of Brown
- University. In the fall of 1977, Lucille A. Barale was appointed deputy
- project coordinator. David W. Dellinger of the Language Learning Center
- and Charles R. Sheehan of the Foreign Service Institute also served on
- the planning council and contributed material to the project. The
- planning council drew up the original overall design for the materials
- and met regularly to review their development.
- Writers for the first half of the materials were John H. T. Harvey,
- Lucille A. Barale, and Roberta S. Barry, who worked in close cooperation
- with the planning council and with the Chinese staff of the Foreign
- Service Institute. Mr. Harvey developed the instructional formats of the
- comprehension and production self-study materials, and also designed the
- communication-based classroom activities and wrote the teacher’s guides.
- Lucille A. Barale and Roberta S. Barry wrote the tape scripts and the
- student text. By 1978 Thomas E. Madden and Susan C. Pola had Joined the
- staff. Led by Ms. Barale, they worked as a team to produce the materials
- subsequent to Module 6.
- All Chinese language material was prepared or selected by Chuan 0. Chao,
- Ying-chih Chen, Hsiao-Jung Chi, Eva Diao, Jan Hu, Tsung-mi Li, and
- Yunhui C. Yang, assisted for part of the time by Chieh-fang Ou Lee,
- Ying-ming Chen, and Joseph Yu Hsu Wang. Anna Affholder, Mei-li Chen, and
- Henry Khuo helped in the preparation of a preliminary corpus of
- dialogues.
- Administrative assistance was provided at various times by Vincent
- Basciano, Lisa A. Bowden, Jill W. Ellis, Donna Fong, Renee T. C. Liang,
- Thomas E. Madden, Susan C. Pola, and Kathleen Strype.
- The production of tape recordings was directed by Jose M. Ramirez of the
- Foreign Service Institute Recording Studio. The Chinese script was
- voiced by Ms. Chao, Ms. Chen, Mr. Chen, Ms. Diao, Ms. Hu, Mr. Khuo, Mr.
- Li, and Ms. Yang. The English script was read by Ms. Barale, Ms. Barry,
- Mr. Basciano, Ms. Ellis, Ms. Pola, and Ms. Strype.
- The graphics were produced by John McClelland of the Foreign Service
- Institute Audio-Visual staff, under the general supervision of Joseph A.
- Sadote, Chief of Audio-Visual.
- Standard Chinese: A Modular Approach was field-tested with the
- cooperation of Brown University; the Defense Language Institute, Foreign
- Language Center; the Foreign Service Institute; the Language Learning
- Center; the United States Air Force Academy; the University of Illinois;
- and the University of Virginia.
- Colonel Samuel L. Stapleton and Colonel Thomas G. Foster, Commandants of
- the Defense Language Institute, Foreign Language Center, authorized the
- DLIFLC support necessary for preparation of this edition of the course
- materials. This support included coordination, graphic arts, editing,
- typing, proofreading, printing, and materials necessary to carry out
- these tasks.
- / .'James R. Frith, Chairman
- [/ Chinese Core Curriculum Project Board
- CONTENTS
- Preface
- MODULE 5: TRANSPORTATION
- UNIT 1 C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 2 C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 3 C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT U C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 5 C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 6 C-l Review Dialogue
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 7 C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 8 C-l Review Dialogue
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- MODULE 6: ARRANGING A MEETING
- UNIT 1 C-l Review Dialogue
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 2
- C-l Review Dialogue
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 3
- C-l Review Dialogue
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT U
- C-l Review Dialogue
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 5
- C-l Review Dialogue
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 6
- C-l Review Dialogue
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 7
- C-l Review Dialogue
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- UNIT 8
- C-2 Workbook
- P-2 Workbook
- Communication Game
- Vocabulary
- MODULE 6: ARRANGING A MEETING
- UNIT 1 C-1 REVIEW DIALOGUE
- *A: Wei.
- B: Wài. Qīngwèn, Zhāng Kēzhǎng zài bu zai?
- - A: Bú zài. Tā chūqu le. Nín shi něiwèi?
- - B: Wǒ shi Lī Dàwèi.
- - A: Ou, Lī Xiānsheng, hǎo Jiǔ bú Jiàn. Nín zhǎo Zhāng Kēzhǎng you
- shénme shi ma?
- - B: Wǒ you diǎnr shi xiǎng gēn ta dāngmiàn tǎntan. Bù zhīdào tā
- shíyīdiǎn zhōng huídelai huíbulāi.
- - A: Tā shi shídiǎn ban chūqude. Yěxǔ shíyīdiǎn huíbulāi.
- - B: Nín zhīdao ta shénme shíhou you gōngfu?
- - A: Zhāng Kēzhǎng shàngwú bǐ xiàwǔ máng. Tā měitiān sìdiǎn zhōng
- yīhòu jiù bú name máng le. Bù zhīdào zhèige shíjiān duì nín héshì bu
- heshi?
- - B: Héshì, héshì.
- - A: Deng yìhuīr Zhāng Kēzhǎng huílai, wǒ gàosong ta. Nīmen zài shénme
- dìfang Jiàn ne?
- - B: Wǒ xiǎng wǒ sìdiǎn zhōng kéyi zài nín nèibianrde lóuxià huìkèshì
- děng ta. Xièxie nín.
- - A: Bú kèqi. Zàijiàn.
- - B: Zàijiàn.
- Hello.
- Hello. May I ask, is Section Chief Zhāng in?
- She’s not in. She has gone out. Who is this, please?
- I’m David Lee.
- Oh, Mr. Lee. I haven’t seen you in a long time. Did you want to see
- Section Chief Zhāng about something in particular?
- I have something I want to talk with her about in person. I don’t know
- whether she will be (able to get) back by eleven o’clock or not.
- She went out at ten-thirty. She might not be (able to get) back by
- eleven.
- Do you know when she will be free?
- Section Chief Zhāng is busier in the morning than in the afternoon.
- Everyday after four o’clock she’s not so busy. I don’t know whether that
- time would suit you or not.
- It’s fine.
- In a little while, when Section Chief Zhāng comes back, I’ll tell her.
- Where will you meet?
- I think I can wait for her in the downstairs reception room at your
- place at four o’clock. Thank you.
- Don’t mention it. Good-bye.
- Good-bye.
- *Only the untranslated version of this conversation is on the C-1 tape.
- This conversation also appears as Exercise 1 of the C-2 tape.
- UNIT 1 C-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- This conversation takes place between David. Lee, a Foreign Service
- Officer in Beijing, and an official of the Chinese government.
- You will hear the conversation twice. As you listen to it for the second
- time, translate orally during the pauses provided on tape. Compare your
- translations with the suggested translations given by the speaker.
- EXERCISE 2
- In this conversation you will again hear expressions used to arrange a
- meeting by telephone. Comrade Tang, an engineer presently employed as an
- office worker, is calling the section chief’s office to make a request.
- You will hear the conversation three times. As you listen to it for the
- third time, answer the questions below.
- Here are the words and expressions you will need in this exercise: huì
- kè (to receive guests)
- gōngchǎng (factory)
- xuéxí (to learn (PRCl)
- you yòng (to be useful)
- huídelái (to be able to get back)
- QUESTIONS
- - 1. Is the person free to talk with Mr. Tang? ( ) Yes ( ) No
- - 2. Where is Section Chief Hú?
- _________________________________________
- - 3. How long has he been there?
- _________________________________________
- U. Will Section Chief Hú be back by eleven o’clock?
- 5. When will Tang try to get in touch with Section Chief Hú again?
- EXERCISE 3
- This exercise consists of two short telephone conversations "between an
- American businessman, Mr. John Henderson, and two Chinese cadres of the
- Foreign Trade Ministry in Beijing.
- You will hear the conversations three times. Answer the questions below
- as you listen for the third time.
- Here are three expressions you will need for this exercise:
- Wàimàobù Cabbreviation for Foreign Trade
- Ministry, PRC3
- chūkǒu gōngsī (export company)
- Nǐ zhǎo shéi shuō huà? (Whom do you want to speak with?
- Cliterally, "Whom are you looking for to speak with?3)
- QUESTIONS
- - 1. Whom does Mr. Henderson want to speak with?
- - 2. On what day does Mr. Henderson want to set up the meeting?
- - 3. What time of day is best for the cadre?
- U. Will the cadre be back by the hour which Mr. Henderson suggests?
- ( ) Yes ( ) No
- EXERCISE 4
- This is a telephone conversation about arranging the time and place of a
- meeting. Mary Gardner works for an American import-export company in
- Taiwan. She is calling a Chinese official who deals with trade matters.
- You will hear the conversation three times. Answer the questions below
- as you listen for the third time.
- Here are two words you will need for this exercise:
- xiē (several, some)
- bàngōngshì (office)
- QUESTIONS
- - 1. What is the full name of the man whom Miss Gāo is calling?
- - 2. What is Miss Gāo doing next month?
- - 3. When is Miss Gāo free to see the section chief?
- U. What time is best for the section chief?
- 5. Who does Miss Gāo say is busier?
- 6. At what time does Miss Gāo say she will come?
- UNIT 1 P-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this exercise you will take part in ten telephone conversations. You
- will try to arrange suitable times to meet with the people you talk
- with. Each meeting will last less than one hour.
- Information from your appointment schedule is given in Display I. The
- shaded areas indicate times already taken in your schedule. The blank
- areas show times which you still have free. Use this information to
- negotiate meeting times. (Numbers to the left of the schedules refer to
- the conversations in which particular schedules are to be used.)
- Example
- TAPE: WS ySu diSnr shì xiSng gēn nín dāngmiān tantan. Bù zhīdào nín y3u
- gōngfu měiyou.
- YOU: You gōngfǔ.
- TAPE: Shénme shíhou duì nín heshì?
- YOU: Míngtiān, hòutiān dōu kéyi.
- TAPE: Míngtiān shàngwǔ shídiān zhōng fāngbian ma?
- YOU: JiǔdiSn bi shídiSn fāngbian yìdiSnr.
- TAPE: HSo. JiǔdiSn jiàn.
- DISPLAY I
- 9:00 10:00 11:00 12:00 1:00 2:00 3:00 l+:00
- -------------------- -- -- -- -- -- -- -- --
- Tomorrow
- Day After Tomorrow
- -------------------- -- -- -- -- -- -- -- --
- 9:00 10:00 11:00 12:00 1:00 2:00 3:00 U:00
- 3. & U.
- []
- 9:00 10:00 11:00 12:00 1:00 2:00 3:00 h:00
- ---------- -- -- -- ------- -- -- --
- Today ijisp
- Tomorrow
- ---------- -- -- -- ------- -- -- --
- 9:00 10:00 11:00 12:00 1:00 2:00 3:00 U:00
- 7. & 8 .
- -------------- -- -- -- -- -- -- -- --
- Next Monday
- Next Tuesday
- -------------- -- -- -- -- -- -- -- --
- EXERCISE 2
- This exercise gives you practice in making comparisons.
- Display II shows information about some of the large cities in China:
- area, population, and distance from BěiJIng. Use this information to
- answer the questions on tape.
- Negative sentences in which two things are compared have not yet been
- introduced in this course. However, to correct information given by the
- speaker on tape, you can change the order in which the things being
- compared are mentioned. Mention first the thing which is of greater
- degree.
- Example
- TAPE: Beijing bl Tiānjīn dà ma?
- YOU: Shi, BěiJIng bl Tianjin dà.
- TAPE: BěiJIngde rénkōu bl Tiānjīnde rénkōu duō ma?
- YOU: Shi, BěiJIngde rénkou bl Tiānjīnde rénkou duō.
- TAPE: BěiJIngde rénkou bl Shànghāide rénkou duō ma?
- YOU: Bù, Shànghāide rénkōu bī BěiJIngde rénkou duō.
- For this exercise you will need the word rénkōu, ’’population.”
- DISPLAY II
- AREA POPULATION DISTANCE
- (sq km) (rénkōu) FROM BĒIJĪNG
- BěiJIng
- Tianjin
- Shanghai
- NanJIng
- Wǔhàn¹
- Guangzhou
- -------- ------------ ----------
- 17,800 7,500,000
- 11,000 6,280,000 96 km
- 5,800 10,820,000 l,U70 km
- 1,1+00,000 1,220 km
- 2,000,000 1,180 km
- 2,150,000 2,160 km
- -------- ------------ ----------
- EXERCISE 3
- In this exercise you will act as an interpreter.
- You will hear a telephone conversation between a representative of the
- American government who is assigned to Beijing and a Chinese
- acquaintance. Then you will hear the conversation as if the American
- cannot speak Chinese and the acquaintance cannot speak English. Each
- speaker's lines will be followed by a pause, during which you will
- translate.
- Example
- CHINESE: Wei.
- YOU: Hello.
- AMERICAN: Is this Section Chief Fang?
- YOU: Wei, shi Fang Kēzhǎng ma?
- CHINESE: Shì a, ni shi něiwèi?
- YOU: Yes. Who is this?
- For this exercise you will need the word huídelái, "to be able to get
- back in time."
- You will probably come up with some translations which differ from the
- suggested translations on tape. The suggested translations are generally
- close to translations in the Reference List, but your versions may also
- be correct.
- UNIT 1 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: When and Where?
- Situation: You are telephoning a business acquaintance to make an
- appointment for the following day. Both of you already have several
- appointments for that day in different parts of the downtown area of a
- city in Taiwan.
- Goal: To agree on a time and place for your meeting that will allow you
- as much time together as possible.
- Number of Players: Groups of four students.
- Materials: A work sheet for each player. (See Sample Work Sheets, on the
- following pages.) Your name and the names of the three other people in
- your group are given at the top of your work sheet.
- On each work sheet is a partially labeled map of the downtown area. Each
- player knows certain places not known to his acquaintances. Each
- player’s work sheet also includes that person’s schedule for the
- following day.
- Procedure: Before starting, the four players in a group should introduce
- themselves to each other, so that players can ask for others by their
- names.
- Talk to each player in your group. Either player in a pair may take the
- initiative and play the caller.
- When it is more convenient, a meeting may be arranged at a coffeehouse,
- restaurant, or hotel rather than at your office or the other person’s
- office. If the meeting place is not known to the other person, you may
- either describe its location or arrange to meet first at a place that is
- known to him.
- Example: You are Speaker 1.
- - SI: Wài! Shi Mǎ Yìmíng, Mǎ Xiānsheng ma?
- - S2: Shi a. Nín guìxìng?
- - SI: Wǒ xìng Zhōu. Wǒ jiao Zhōu Shìkǎi.
- - S2: Ou, Zhōu Xiānsheng, hāo jiǔ méi jiàn. Nín hǎo?
- - SI: Wǒ you diǎn shì xiǎng gēn nín dāngmiàn tantan. Nín míngtiān
- xiàwǔ you shíjiān ma?
- - S2: Xiàwǔ shénme shíhou a?
- - SI: Xiàwǔ sāndiān zhōng zěnmeyàng?
- - S2: Duìbuqī, xiàwǔ sāndian zhōng wō yào dào Měiguo YÍnháng qu,
- sìdiān zhōng děi huí bàngōngshì qu. Shàngwu shídiǎn ban yīhòu duì
- nín héshì ma?
- - SI: Duìbuqī, wǒ shàngwu you shìqing. Women zhōngwǔ zhāo yíge dìfang
- jiàn hǎo bu hǎo?
- - S2: Hǎo. Nīde bàngōngshì zàl náli?
- - SI: Jiù zài Měiguo YÍnháng fùjìn.
- - S2: Ou, zhè duì wo hěn fāngbian. Nà wōmen kéyi zài Nanjing JiǓjiā
- jiàn.
- - SI: Hǎojíle. Míngtiān jiàn.
- Practice Points: Everything in the unit.
- SAMPLE WORK
- SHEET:
- Zhōu Shìkǎi
- (OTHERS: Ma Yìmíng, Qian Wěidá, Zhū Yìzhāng)
- []
- []
- []
- []
- []
- - 1.
- - 2.
- - 3. U.
- USICA
- []
- []
- Nanjing
- Bank of America
- []
- Jiujiā
- []
- 9:30-10:00
- TAIWAN: 10:30-11:30
- 2:00-2:30 (meeting)
- (appointment with Mr. Feng)
- OFFICE: BANK OF OFFICE: MILITARY ATTACHE’S OFFICE: 5:00-5=30
- Wang Guóān
- (OTHERS: Lǐ Zhìpíng, Huang Bǎoyí, Xú Shèohuá)
- []
- []
- Huáměi □ s Coffeehouse
- []
- Bank of aiwan
- []
- Shanghai "2| Jiìijlá
- []
- []
- XTmén
- []
- USICA
- Coffeehouse
- []
- []
- []
- []
- Bank of America
- []
- []
- []
- - 1. OFFICE: 9:00-10:00 (appointment with Mr. Zhōu)
- - 2. USICA: 12:30-1:00
- - 3. SHANGHAI JIUJIĀ: 1:30-2:30 (lunch with Mr. Zhāng)
- U. FIRST HOTEL: 3:00-6:00 (appointment with Mr. Zhao)
- Li Zhìplng (OTHERS: Huang Bǎoyí, Xu Shàohuá, Wáng Guoān)
- []
- Train Station
- []
- []
- []
- []
- []
- []
- USICA
- []
- []
- []
- Bank of America
- []
- []
- w
- Lis Office
- - 1. BANK OF AMERICA: 9:00-9:30
- - 2. OFFICE: 11:00-1:00 (meeting)
- - 3. MILITARY ATTACHE’S OFFICE: 2:00-3:00
- U. TRAIN STATION: 5:30 (train to Taipei)
- Huang Bǎoyí (OTHERS: Xu Shàohuá, Wang Guóān, Lǐ Zhìpíng)
- Huang’s Office
- []
- []
- Huáměi
- []
- []
- []
- []
- USICA
- Xīmén Coffeehouse
- []
- Coffeehouse
- []
- []
- ।----------------------------1
- J.S. Military
- 3 Attache’s Office I
- []
- T rain Station
- []
- []
- []
- []
- []
- []
- - 1. OFFICE: 10:00-12:00 (meeting)
- - 2. USICA: 2:30-3:00
- - 3. BANK OF AMERICA: 3:15-3:H5
- U. DÀHUÁ STORE: U:00-5:30 (shopping with wife)
- Xu Shàohuá (OTHERS: Wang Guoān, Lī Zhìpíng, Huang Baoyí)
- []
- Train Station
- []
- []
- []
- []
- Xú’s Office
- []
- U.S. Military i
- Attache’s Office |
- []
- []
- Shanghai Jitíjla
- []
- []
- Dàhuá
- Store
- _n
- []
- []
- Shen’s Office
- - 1. OFFICE: 9:00-11:00 (meeting)
- - 2. MILITARY ATTACHE’S OFFICE: 12:00-1:00
- - 3. OFFICE: 2:30-3:30 (appointment with Mr. Guō)
- U. MR. SHEN'S OFFICE: U:15-5:15
- UNIT 2 C-1 REVIEW DIALOGUE
- *A: Wei.
- B: Qīng Zhōu Kēzhǎng jiǎng huà.
- - A: Nín guìxìng?
- - B: Wǒ shi Jiānàdà Dàshiguǎnde Qiǎozhì Díēn.
- A: Ou.’ Zhōu Kēzhang xianzai bu zài zhèibianr gōngzuò le. Tā xiànzài zài
- Měidàsī. Qīng nī wàng Měidàsī dǎ diànhuà ba.
- B: Duìbuqī, mafan ni le.
- - A: Mei guānxi.
- (LATER)
- - B: Wài, shi Měidàsī ma?
- - A: Shi.
- - B: Wǒ yào zhǎo Zhōu Kēzhǎng shuō huà.
- A: Zhōu Kēzhǎng zài Jiē diànhuà. Qīng děng yíxià.
- Section Chief Zhōu finishes her phone to talk to Mr. Dean.
- - C: Wei.
- B: Zhōu Kēzhǎng ma?
- C: Shi, nín něiwèi?
- B: Wǒ shi Qiaozhì Díēn. Hǎo Jiǔ méi jiàn. Zěnmeyàng?
- Hello.
- Please ask Section Chief Zhōu to come to the phone.
- What is your name?
- I am George Dean from the Canadian Embassy.
- Ah.’ Section Chief Zhōu doesn’t work here anymore. She is at the
- Department of American and Oceanic Affairs now. Please call the
- Department of American and Oceanic Affairs.
- I am sorry to have bothered you.
- It doesn’t matter.
- Hello. Is this the Department of American and Oceanic Affairs?
- Yes.
- I want to speak to Section Chief Zhōu.
- Section Chief Zhōu is on the phone. Please wait a moment.
- ’ call. Then she picks up the
- Hello.
- Is this Section Chief Zhōu?
- Yes. Who is this, please?
- I am George Dean. I haven’t seen you for a long time. How are things
- going?
- *Only the untranslated versions of these conversations are on the C-l
- tape. The conversations also appear as Exercise 1 on the C-2 tape.
- C: Mang yìdiǎnr. Nín hǎo ba!
- B: Hǎo. Xièxie. Wǒ gǎi nín dǎ diànhuàde mùdi shi wǒ you diǎnr shi yào
- gēn nín dāng-miàn tāntan. Bù zhídào míngtiǎn shénme shíhou duì nín
- héshì.
- C: Míngtiǎn shàngwǔ wǒ děi kāi huì• Xiàwǔ zǎnmeyàng?
- B: Hǎo, xiàwǔ shénme shíhou dōu kéyi.
- C: Name, sāndiǎn zhōng qing nín dào wǒ zhèr lái, xíng bu xíng?
- B: Xíng. Sāndiǎn zhōng zài nín nàr jiàn.
- I’m a little busy. How are you?
- Fine, thanks. The reason I called you is that I have something I would
- like to talk with you about in person. I don’t know what time tomorrow
- would suit you.
- Tomorrow morning I have to attend a meeting. How about afternoon?
- Fine. Anytime in the afternoon would be fine.
- Well then, please come over here at three o’clock. All right?
- All right. I will meet you at your place at three o’clock.
- UNIT 2 C-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this exercise George Dean of the Canadian Embassy (in Beijing) is
- making a series of phone calls to locate Section Chief Zhōu.
- You will hear the conversations twice. As you listen to them for the
- second time, translate orally during the pauses on tape. Compare your
- translations with the suggested translations given by the speaker.
- You will hear the expression zài jiē diànhuà, "to be receiving a phone
- call," "to be on the phone," in the conversations. You will also learn a
- new way to ask to speak with someone:
- ------ -------------------- ------------
- Qīng Zhōu Kēzhǎng jiǎng huà.
- (Ask Section Chief Zhōu to speak.)
- ------ -------------------- ------------
- (Please ask Section Chief Zhōu to come to the phone.)
- EXERCISE 2
- In this exercise you will hear the vocabulary of this unit in a new
- context. The conversation takes place in the PRC between two friends who
- work in the same office building.
- You will hear the conversation three times. Answer the questions on the
- next page as you listen for the third time.
- Here are the expressions you will hear in this conversation:
- hòulái (later)
- yàojīn (to be urgent/important)
- jiéhūn (to get married)
- hē chá (to drink tea)
- chī (to eat)
- rènshi (to be acquainted with)
- tóngyì (to agree)
- You may find, one long sentence in this conversation rather difficult to
- follow:
- Wǒ zhǎo nícLe mùdi shi wèn ni,
- (The reason I was looking for you_____was to ask you,
- Xīngqītiān Xiao Hu jiéhūn, as for Xiao Hu’s getting married this Sunday,
- tā qíng zánmen he chá chī tang, as for her inviting us to drink tea and
- eat candy, ni qù bu qu?
- are you going or not?)
- The two clauses directly preceding the final ni qù bu qu are TOPICS,
- providing information needed to understand the final question portion of
- the sentence.
- QUESTIONS
- - 1. What was Cheng doing at two o’clock?
- - 2. What did he talk to Section Chief Wang about?
- - 3. Whom is Hu marrying?
- _________________________________________________
- U. How long have they known each other?
- - 5. Did Hu want to get married when she was 23 years old?
- ( ) Yes ( ) No
- - 6. Where did Huang Han work in England?
- - 7. When did he get back?
- ________________________________________________
- - 8. At what time did Hu say they should get to her house?
- EXERCISE 3
- This exercise includes expressions which a visitor is likely to hear on
- a visit to China. The three short conversations take place in the PRC
- between an American scholar, Mr. George Smith, and his Chinese guide
- Comrade Mǎ Lian.
- Listen to the conversations twice. As you listen to them for the third
- time, translate orally during the pauses provided on tape. Compare your
- translations with the suggested translations given by the speaker.
- Here are nine expressions you will hear:
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | Zhōngguo Liixíngshè cānguān | (China Travel Agency) |
- | Rénmín Gōngshè nóngmín shēnghuó | |
- | dàxuéshēng láodòng ānpái Hóngqí | (to visit) |
- | | |
- | | (People’s Commune) |
- | | |
- | | (peasant) |
- | | |
- | | (life) |
- | | |
- | | (college student) |
- | | |
- | | (to do manual labor) |
- | | |
- | | (to arrange, to settle) |
- | | |
- | | Ename of a commune (literally, |
- | | "Red Flag")l |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- EXERCISE 4
- This exercise will give you practice with expressions used in deciding
- on the time and place for a meeting.
- In this conversation, Miss Tyler is telephoning to ask for information
- from the Intelligence Department of the Ministry of Foreign Affairs.
- You will hear the conversation three times. Answer the questions on the
- next page as you listen for the third time.
- Here are some expressions you will hear in this conversation:
- Qíngbàosī (intelligence Bureau Epart of the
- Ministry of Foreign Affairs, PRC!)
- Guójì Jiāoliu Zǒngshǔ (U.S. International Communications
- Agency)²
- diànhuà hàomǎ
- dating
- (telephone number) (to inquire about)
- Auxiliary verbs are STATE verbs. Therefore, to make the description of a
- completed action negative, you would expect to use bù with an auxiliary
- verb. Néng, however, may be used with méi as well as with bù:
- Méi néng gēn ni shuō huà. (I wasn’t able to talk with you.)
- QUESTIONS
- - 1. Where is Department Chief Chén?
- _____________________________________
- - 2. When might he return?
- - 3. Does Department Chief Chén know Miss Tyler’s phone number?
- ( ) Yes ( ) No
- - 4. According to Department Chief Chén, what time would be most
- convenient for him? ( ) morning ( ) afternoon ( ) anytime
- - 5. Where do Miss Tyler and Department Chief Chén plan to meet?
- UNIT 2 P-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this exercise you will practice translating from English into
- Chinese. The sentences include the words for "any,” ’’none," "all," and
- "some."*
- First, you will hear an English sentence. Translate it into Chinese.
- Then compare your translation with the suggested translation given by
- the speaker.
- Example
- TAPE: Anyone can read a newspaper.
- YOU: Shéi dōu néng kàn bào.
- TAPE: Shéi dōu néng kàn bào.
- You may wish to go through this exercise more than once. Practice the
- sentences until you have mastered them.
- EXERCISE 2
- In this exercise you will take part in five conversations. You will
- answer questions in terms of "all," "some," "none," and "any."
- In each conversation you will talk with someone who asks your opinion or
- advice from time to time. Display I indicates how you should respond to
- the questions. Use this information to form complete responses.
- Example (In Conversation 1 you are George Duffy, who is assigned to the
- Canadian Embassy in Beijing. You are talking with a Chinese staff
- member.)
- TAPE: Qiáozhì Dǎfēi, wǒ zhīdào nīmen hǎo Jiǔ méi qù kàn diànyīng le.
- Xiànzài you yige diànyīng, hen hǎo, Nī yào bu yao wǒ gǎi nīmen mǎi
- diànyīng piào?
- YOU: Hǎo.
- TAPE: Nī àiren hé hǎizi yě qù ma?
- YOU: Shi, women dōu qù.
- ♦Before beginning this exercise, read Unit 2 text, Reference Notes on
- No. 6.
- DISPLAY I
- QUESTIONS 12 3 U 5
- CONVERSATION 1
- CONVERSATION 2
- CONVERSATION 3
- CONVERSATION U
- CONVERSATION 5
- good
- all
- any day
- anywhere
- yes
- not all
- any day
- anytime
- good
- all
- anyone
- anytime
- not all
- not all
- good
- anytime
- either
- all
- don’t all like beer
- anytime
- EXERCISE 3
- In this conversation you will act as an interpreter. A Canadian
- government representative (assigned to Béijīng) is telephoning a member
- of the Chinese government.
- First, you will hear the conversation without interruptions. Then it
- will be presented as if the Canadian cannot speak Chinese and the PRC
- government official cannot speak English. Each speaker’s lines will be
- followed by a pause, during which you will translate.
- Example
- ----------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- CHINESE: Wài, Měidàsī.
- YOU: Hello. Department of American and Oceanic Affairs.
- AMERICAN: I am Katherine Martin of the Canadian Embassy. I have something I wish to discuss with Department Chief Li.
- YOU: Wo shi Jiānádà Dàshiguande Kǎilàn Mǎdīng. Wo you yíjiàn shì xīwang gēn Li Sīzhǎng jiǎngyiJiang.
- ----------- -------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- You will need to know the expression dù jià, "to spend one’s vacation."
- Although some of your translations may differ from the suggestions on
- tape, your versions may also be correct. If you are not sure about a
- particular sentence, jot it down and ask your instructor about it.
- UNIT 2 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: When and Where? (This game is similar to the Unit 1 Communication
- Game.)
- Situation: You are telephoning three acquaintances in Beijing to make
- business appointments for the following day. You start with an open
- schedule for that day, but the time set for an appointment with one
- acquaintance will no longer be available for others. Each meeting will
- be either at your office or at the other person’s office.
- Goal: To make appointments with the three people.
- Number of Players: Groups of four students.
- Materials: A work sheet for each player. (See Sample Work Sheets, on the
- following pages.) Your work sheet is a map of Beijing bus routes. It
- also indicates (in italics) your name, the place where you work, and the
- name and location of the bus stop nearest your office. The names of your
- acquaintances are also included.
- Procedure: Before starting the game, you and the other players in your
- group introduce yourselves. Then begin the phone calls.
- For each conversation, one player places the call. The other player
- receives the call, first in the role of his secretary (either putting
- the call through or giving a reason for asking the caller to telephone
- later and suggesting a time). Then the player who receives the call
- answers the phone as himself, the acquaintance.
- When the caller talks with his acquaintance (either right away or after
- calling back), he negotiates a time and place for the next day’s
- meeting.
- Travel time to and from appointments is to be calculated on the basis of
- five minutes per bus stop.
- Example: You are Speaker 1.
- - SI: Wài.’ Shi Qian Tóngzhì ma?
- - S2: Shi a. Nín guìxìng?
- - SI: Wǒ xing Xu, wo jiào Xú Dàlong.
- - S2: Ou, Xú Tóngzhì, ni hǎo?
- - SI: Wǒ you yíjiàn shi yào gēn ni dāngmiàn jiǎngyijiǎng. Ni míngtiǎn
- xiàwǔ you gōngfu ma?
- - S2: Duìbuqi. Wǒ míngtiǎn xiàwǔ you shi. Shàngwǔ duì ni héshì ma?
- - SI: Hǎo. Ni jìdiǎn zhōng shàng ban?
- - S2: Wǒ bādiǎn zhōng shàng ban.
- - SI: Nà wǒ Jiǔdiǎn zhōng lai jiàn ni, hǎo bu hǎo?
- - S2: Hǎo. Ni zhīdao wǒ shàngbānde dìfang zài nǎr ma?
- - SI: Wǒ bù zhīdào.
- - S2: Zài Běi Chízi.
- - SI: Wǒ zuò jilù chē?
- - S2: Nī bàngōngshì zài nǎr?
- - SI: Zài Chong Wén Men fùjìnde Huāshì Dàjiē.
- - S2: Ni zuò Sānlù chē. Guòle Dōnghuámén dìèr zhàn Jiù shi Běi Chízi.
- - SI: Hǎo. Xièxie ni. Míngtiān jiàn.
- - S2: Míngtiān Jiàn.
- Practice Points: Everything in the unit.
- SAMPLE WORK SHEET:
- [][]
- BeTjTng Bus Routes
- []
- [][]
- UNIT 3 C-1 REVIEW DIALOGUE
- *A: Shǐ Mìsi Xiǎojiě, wǒ gěi ni jièshao yíwèi péngyou. Zhè-wèi shi Yang
- Jiàoshòu, zài Taiwan Dàxué jiao zhèngzhixué. Zhèwèi shi Shǐ Mìsi
- Xiǎojiě.
- B: Yang Jiàoshòu, nín hǎo.
- C: Shǐ Mìsi Xiǎojiě hǎo. Nín huì shuō Zhōngwén!
- B: Wǒ xǐhuan shuō, kěshi shuōde bù hǎo.
- C: Bú kèqi. Nín xuéle Jǐniǎn Zhōngwén?
- B: Jiù xuéle yìniǎn; hen shǎo shuō.
- C: Zhōngguo rén shuō huà, nín dōu tīngdedǒng ba?
- B: Yǒude tīngdedǒng, yǒude tīng-budǒng. Wǒ hái xiǎng zài xué yìdiǎn.
- C: Wǒ xiǎng zài zhèli zhùle yìliǎng niǎn yǐhòu, nínde Zhōngguo huà búdàn
- dōu tīngdedǒng, yě jiù shuōde gēn Zhōngguo rén yíyàng hǎo le.
- B: Nín tài kèqi. Wǒ xiànzài méiyou duōshao Zhōngguo péngyou. Xīwàng
- yǐhòu Zhōngguo péngyou duō le, shuōde jīhui yě duō le, jiù hǎo yìdiǎn
- le.
- C: Shìde.
- Miss Smith, let me introduce a friend to you. This is professor Yang,
- who teaches political science at Taiwan University. This is Miss Smith.
- How are you, Professor Yang?
- How are-you, Miss Smith? You can speak Chinese!
- I like to speak, but I don’t speak well.
- Don’t be so modest. How many years have you studied Chinese?
- I have studied for only one year; I speak very little.
- When Chinese people speak, you can understand it all, I imagine.
- Some I can understand, and some I can’t. I still want to study a little
- more.
- I think that after you have lived here a year or two not only will you
- be able to understand any Chinese you hear but you will also speak as
- well as a Chinese person.
- You are too flattering. I don’t have many Chinese friends now. I hope
- that later, when I have more Chinese friends and when I also have more
- opportunity to speak, my Chinese will get a little better.
- That’s right.
- *Only the untranslated version of this conversation is on the C-l tape.
- The conversation also appears as Exercise 1 on the C-2 tape.
- C: E..., xià Xīngqīliù wǎnshang wǒ qīngle Jīge péngyou zài jiāli chi
- biànfàn. Xīwàng nī néng lái.
- B: Na tài kèqi. Buguò, wǒde Zhōngwén shuōde bù hǎo. Kǒngpà nīmen wǎnde
- méi yìsi.
- C: Hébì kèqi. Wǒ méi qǐng shénme rén. Zhèxiē péngyou hen suí-biàn. Nín
- jiù lǎi ba! Wǒ zhù zai Dàlī Jiē Wǔshièr hào.
- B: Hǎo, xièxie nín. Qīngwèn, xià Xīngqīliù wǎnshang Jīdiǎn zhōng?
- C: Qīdiǎn zhōng.
- Uh..., Saturday of next week I have invited a few friends to have a
- simple meal at my house. I hope that you will be able to come.
- That’s too kind of you. But. I don’t speak Chinese well. I’m afraid that
- the party wouldn’t be interesting for you and your friends.
- Why is it necessary to be so polite? I haven’t invited anyone special.
- These friends are very informal.
- Why don’t you come! I live at 52 Dàlī Street.
- All right, thank you. May I ask, on Saturday of next week at what time
- in the evening is it I"the party!?
- Seven o’clock.
- UNIT 3 C-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In Taipei, Rebecca Smith has been invited to the home of her friend Mrs.
- Zhǎo, who has also invited another guest. You will hear the conversation
- twice. As you listen to it for the second time, translate orally during
- the pauses provided on tape. Compare your translations with the
- suggested translations given by the speaker.
- EXERCISE 2
- In this exercise you will hear questions and answers typically used in
- extending and accepting invitations. The conversation takes place in
- Taipei between two Chinese women, Miss Wú and Miss Tang, who work
- together.
- You will hear the conversation twice. As you listen to it for the second
- time, answer the questions below.
- Here are expressions you will hear in the conversation: yuēhǎo (le)
- (to have made an appointment with)
- chi fan (to eat, to have a meal)
- zhèng hǎo (Just right)
- méiwèntí (there’s no problem)
- hǎode duo (much better)
- QUESTIONS
- - 1. What day of the week is it?
- _________________________________________
- - 2. Where does Miss Wú invite her friend to go?
- - 3. Miss Tang wants to introduce Miss Wú to what person?
- - k. Has Miss Wú spoken English recently? ( ) Yes ( ) No
- - 5. Miss Táng says that she
- ( ) doesn't speak English well.
- ( ) can't speak English well.
- EXERCISE 3
- This conversation takes place between a Canadian woman and a Japanese
- businessman who became acquainted while staying at the same hotel in
- Beijing. You will hear the conversation twice. As you listen to it for
- the second time, answer the questions
- Here are ten expressions you will Wǔyī Láodòngjié cānjiā yóuyuánhuì
- Yíhéyuán Tiān An Men yānhuo jiāo shū chi fan kěxī he chá
- below.
- hear in this conversation:
- (May Day, Labor Day [literally, "May the first, Labor Day"])
- (to attend)
- (carnival)
- (Summer Palace)
- [literally, "Gate of Heavenly Peace"]
- (fireworks display)
- (to teach)
- (to eat, to have a meal)
- (what a pity)
- (to drink tea)
- QUESTIONS
- - 1. The Japanese businessman has
- ( ) an invitation to a carnival.
- ( ) tickets to a carnival.
- ( ) an appointment for a meeting.
- - 2. Can the Canadian woman go to the fireworks display? ( ) Yes ( )
- No
- - 3. Why or why not? __
- - U. What and when did she hear about the fireworks display on Chinese
- Labor Day? ________________________________________________________
- EXERCISE 4
- In Taipei, Mr. Stewart is making a phone call to the office of someone
- with whom he does business. You will hear the conversation twice. Answer
- the questions below as you listen for the second time.
- You will hear the expressions
- ting diànhuà
- da (ge) diànhuà yídìng zāogāo méi bànfa
- (to answer the phone) (to make a phone call) (definitely)
- (what a mess; oh, no) (there is no way to)
- QUESTIONS
- - 1. Where is Section Chief Wáng?
- _________________________________________
- - 2. What time is it now? _________________________________________
- - 3. What time is Mr. Stewart told to call back?
- U. What is Mr. Stewart’s home phone number?
- UNIT 3 P-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this exercise you will compare things which are different as well as
- stating that some things are alike.
- The four charts in Display I give information to be used in comparing
- various things: Chart 1—the grades of three students; Chart 2—the volume
- of book and map sales in three Taipei stores; Chart 3—the average unit
- price of television sets and electic fans in three Taipei stores; Chart
- U—the distances of four cities from Taipei. Use this information to
- answer the questions on tape.
- Example
- TAPE: Wang Huìmín, Lī Měiyīn, shéi xué Riwén, xuéde hǎo?
- YOU: Wáng Huìmín xué Riwén bī Lī Měiyīn xuéde hǎo.
- TAPE: Lī Měiyīn, Zhāng Xiǎoqiān, shéi xué Riwén, xuéde hǎo?
- YOU: Zhāng Xiǎoqiān xué Riwén bī Lī Měiyīn xuéde hǎo.
- TAPE: Wáng Huìmín, Zhāng Xiǎoqiān, shéi xué Riwén, xuéde hǎo?
- YOU: Wang Huìmín xué Riwén gēn Zhāng xiǎoqiān xuéde yíyǎng hǎo.
- When you use manner adverbs to describe how someone does something
- (including comparisons), mention the activity first; then describe it
- with the adverb.
- DISPLAY I
- ---------------- ---------- -----------
- JAPANESE ECONOMICS
- Wáng Huìmín A- B
- 1. Lī Měiyīn C A
- Zhang Xiǎoqiān A- A
- ---------------- ---------- -----------
- BOOK SALES MAP SALES
- ------------------ ---------- -----------
- DÌyī Gōngsī 2500/mo. 600/mo.
- Jīnrì'Gōngsī 2500/mo. 250/mo. '
- Dōngfāng Shūdiàn 3U00/mo. 600/mo.
- ------------------ ---------- -----------
- PRICE OF A TV PRICE OF AN ELECTRIC FAN
- ---- ----------------- ---------- --------
- DÌyī Gōngsī NT$3800³ NT$950
- 3. Jīnrì Gōngsī NT$U5OO NT$780
- Yuǎndōng Gōngsī NT$U5OO NT$780
- ---- ----------------- ---------- --------
- DISTANCE FROM TAIPEI
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | L | Hualian | 105 km lUo km |
- | | | |
- | | Tai zhong | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | 4. | Taidong | 280 km |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | Tainan | 280 km |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- EXERCISE 2
- In this exercise you will take the part of a travel agent in Hong Kong
- and give information about various flights in China.
- Display II shows the timetables for four flight routes. Use this
- information to answer the questions on tape. Whenever possible, use the
- búdàn...yě... construction to give a customer the needed information.
- Example
- TAPE: Cong Běijīng dào Guangzhou zǎoshang you fēijī ma?
- YOU: Budàn zǎoshang you fēijī, xiàwǔ yě you fēijī.
- TAPE: Zǎoshangde, xiàwǔde dōu shi zhí fēide ma?
- YOU: Bùdōu shi zhí fēide.
- TAPE: Neibān shi zhí fēide?
- YOU: Zǎoshang Jiǔdiǎn ling wǔfēn, xiàwǔ yìdiǎn ling wǔfēn dōu
- shi zhí fēide.
- TAPE: Zǎoshangde nèibān gēn xiàwǔde nèibān yòngde shíjiān yíyàng duō ma?
- YOU: Shi, zǎoshangde nèibān gēn xiàwǔde nèibān yòngde shíjiān
- yíyàng duō.
- DISPLAY II
- BEIJĪNG TO GUANGZHOU
- IL-62 IL-62 B-707
- GUANGZHOU TO BĚIJĪNG
- IL-62
- ----------- ------------ ------------ -----------
- Běi JIng 9:05 a.m. 1:05 p.m. 2:15 p.m.
- Shanghai 3:55 P.m.
- (2hr 55m) (2hr 55m) U:55 P.m.
- Hangzhou 6:25 p.m.
- 6:^5 p.m.
- Guangzhou 12:00 noon It:00 p.m. 7:00 p.m.
- ----------- ------------ ------------ -----------
- IL-62
- TRID
- B-707
- ----------- ----------- ------------- ----------- -----------
- Guangzhou 1:15 p.m. 2:05 p.m. U:25 p.m. 7:15 p.m.
- Hangzhou 3:50 p.m.
- (3 hr) U:lt-5 p.m. (2hr 35m)
- Shanghai 6:20 p.m.
- 7:05 p.m.
- Běijīng U:15 p.m. 6:30 p.m. 9:00 p.m. 9:50 p.m.
- ----------- ----------- ------------- ----------- -----------
- BĚIJĪNG TO CHENGDU
- +-----------------------------------------------------------------------+
- | AN-24 IL-18 |
- +-----------------------------------------------------------------------+
- | Beijing 9:15 a.m. U:15 p.m. c? |
- | |
- | 1 í í |
- | |
- | Xīān 12:05 p.m. CM 6:05 p.m. |
- | |
- | 12:Uo p.m. £ 6:4o p.m. J3 |
- | |
- | Chengdu 2:35 p.m. íx 8:35 p.m. |
- +-----------------------------------------------------------------------+
- CHENGDU TO BEIJING
- AN-2U
- IL-18
- Chengdu
- 7:00 a.m.
- ca
- 2:00 p.m.
- a on
- Xīān
- 9:00 a.m.
- 0 CM
- 3:35 p.m.
- 9:35 a.m.
- £
- 4:25 p.m.
- BěiJ īng
- 12:20 a.m.
- fx
- 6:30 p.m.
- -zr
- EXERCISE 3
- In this conversation you will act as an interpreter. An American living
- in Taiwan is talking with a Chinese businessman.
- First, you will hear the conversation in Chinese without interruptions.
- Then, it will be presented as if the American cannot speak Chinese and
- the businessman cannot speak English. Each speaker’s lines will be
- followed by a pause, during which you will translate.
- Example
- AMERICAN: Section Chief Huang, are you free on Saturday evening of next
- week?
- YOU: Huang Kēzhǎng, nín xiàge Xīngqīliù wanshang y3u gōngfu ma?
- CHINESE: Y3u a! You shénme shi ma?
- YOU: Yes.’ Is there something I can do for you?
- For this exercise you will need the word chángcháng, "often.”
- UNIT 3 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: Rating Panel
- Situation: The setting is Taizhong. You and. three other people have
- given ratings in speaking and understanding Chinese to five students
- (identified by their adopted Chinese names). You must now find out what
- ratings have been given by the other panel members and rank the students
- in both skills.
- Goal: To rank the five students in speaking and understanding Chinese.
- Number of Players: Groups of four students.
- Materials: A work sheet for each player. (See Sample Work Sheets, on the
- following pages.)
- Procedure: Mingle with the players in your group to exchange
- information. Because yíyàng is introduced in this unit, all information
- should be exchanged in the form of comparative statements such as ”1
- think Mr. Zhōu speaks better than Mr. Jiang,” and "I think Mr. MS speaks
- as well as Mr. Jiāng.”
- Example: You are Speaker 2. In this example you are giving rather than
- receiving information.
- - SI: Wáng Xiānsheng shuō Zhōngguo huǎ bl Lī Xiānsheng shuō Zhōngguo
- huǎ shuōde hǎo ma?
- - S2: Duì le , Wáng Xiānsheng bl Lī Xiānsheng shuōde hǎo.
- - SI: Lī Xiānsheng bī Liú Xiānsheng shuōde hǎo ma?
- - S2: Bù, Lī Xiansheng gēn Liú Xiānsheng shuōde yíyǎng hǎo.
- - SI: Lī Xiānsheng gēn Zhāng Xiānsheng shuōde yíyǎng hǎo ma?
- - S2: Bù, Lī Xiānsheng bī Zhāng Xiānsheng shuōde hǎo. (etc..)
- Additional Note: You must ask enough questions so that a player’s
- answers indicate clearly in which ability level students should be
- placed. This means that you have to remember the answers to several
- questions (asking the questions again, if necessary). You may decide to
- make tentative pencil check marks during an interview.
- Practice Points: Yíyǎng and other comparative constructions.
- SAMPLE WORK SHEET:
- NUMBER 1
- Wang Lǐ Zhang Zhao Liú.
- Does he speak well?
- YES
- SOMETIMES YES, SOMETIMES NO
- NO
- /////////////////
- ilium
- mm
- ////////////////////////
- Does he understand what is said?
- YES
- SOMETIMES YES, SOMETIMES NO
- NO
- NUMBER 2
- Wang Lǐ Zhāng Zhao Liú.
- Does he speak well? ■
- Does he understand what is said?
- YES
- SOMETIMES YES, SOMETIMES NO
- NO
- mmimmimmimmimmiimmiiiiiimiiii
- YES
- SOMETIMES YES, SOMETIMES NO
- NO
- NUMBER 3
- Wáng
- Lī
- Zhāng
- Zhao
- Liú
- Does he speak well?
- YES
- SOMETIMES YES, SOMETIMES NO
- NO
- ///////////////////////////////
- llllllllllllllllllllllll
- Does he understand what is said?
- YES
- SOMETIMES YES, SOMETIMES NO
- NO
- NUMBER 4
- Wáng
- Lī
- Zhāng
- Zhao
- Liú
- Does he speak well?
- YES
- SOMETIMES YES, SOMETIMES NO
- NO
- ///////////////////////////////////////////////////////
- Does he understand what is said?
- YES
- SOMETIMES YES, SOMETIMES NO
- NO
- NUMBER 5
- Wang
- LI
- Zhāng
- Zhao
- Liú
- Does he speak well?
- YES
- SOMETIMES YES, SOMETIMES NO
- NO
- //////////////////////////////A
- ///////////////////////
- Does he understand what is said?
- YES
- SOMETIMES YES, SOMETIMES NO
- NO
- UNIT 4 C-1 REVIEW DIALOGUE
- *A: Bai Xiǎojiě, qǐng J in. Wǒ gěi ni Jièshao Jièshao Tǎidàde Yè
- Jiàoshòu.
- B: Shì bu shi nàwèi Jiao huàhuàde Yè Jiàoshòu?
- A: Shì tā.
- B: Hǎojíle. Wǒ hen xiǎng hé ta jiànjian miàn. Wǒ kànguo tāde huà, búguò
- méi he ta Jiànguo miàn. Tāde shānshuǐ huà wǒ zuì xǐhuan.
- Miss Bailey and Miss Zhōu have now
- Please come in, Miss Bailey. I am going to introduce you to Professor Yè
- from Taiwan University.
- Is that the Professor Yè who teaches painting?
- Yes.
- Wonderful. I would very much like to meet him. I have seen his
- paintings, but I haven’t met him. I especially like his landscape
- paintings.
- entered the living room.
- - A: Yè Jiàoshòu, zhèwèi shi Bai Xiǎojiě, gang cong Měiguo lai bù Jiǔ.
- Bai Xiǎojiě, zhèwèi shi Yè Jiàoshòu.
- - B: Ye Jiàoshòu, Jiǔyǎng, Jiǔyǎng.
- - C: Nǐ hǎo. Nín lāile duójiǔ le?
- B: Wǒ gang lai yígeduō yuè.
- C: Nǐ lai niàn shū ma?
- B: Bú shi. Wǒ xiànzài zài Měiguo Yínháng gōngzuò.
- C: Nà tài hǎo le.
- B: Gang lai, hāi you hěn duō bù shóuxide dìfang. Yè Jiàoshòu, wǒ hen
- xǐhuan Zhōngguo huàr. Yīqiǎn xuéguo liǎngniǎn.
- C: Nà nǐ dàgài huàde hěn hǎo le.
- B: Bù xíng. Yǐhòu xīwang you Jīhui xiàng nín duō qǐngjiào qīngjiào.
- C: Nali, náli. Huānyíng nǐ lai tantan.
- Professor Yè, this is Miss Bailey, who Just came from America not long
- ago. Miss Bailey, this is Professor Yè.
- Glad to meet you, Professor Yè.
- How are you. How long have you been here?
- It has been only a month or so since I got here.
- Did you come to study?
- No. I work at the Bank of America now.
- That’s wonderful.
- Since I have Just come, there’s still a lot I’m not familiar with.
- Professor Yè, I like Chinese paintings very much. In the past I studied
- painting for two years.
- Then you probably paint very well.
- Not well enough. Later on I hope to have the opportunity to consult you
- often.
- Thank you (not at all). You are welcome to come have a chat with me.
- *The untranslated version of this conversation is on the C-l tape. The
- conversation also appears as Exercise 1 on the C-2 tape.
- UNIT 4 C-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- As this conversation begins, Miss Bailey has just knocked on the door of
- her friend Miss Zhōu. You will hear the conversation twice. As you
- listen to it for the second time, translate orally during the pauses on
- tape. Compare your translations with the suggested translations given by
- the speaker.
- Remember that the verb xué is used for "learning" a skill, as well as
- for "studying" a subject. In this conversation the adverb zuì means
- "very much," not "most."
- Wǒ zuì xǐhuan tāde shānshuǐ (I like his landscape paintings huà.
- very much.)
- EXERCISE 2
- In this conversation you will hear some polite expressions typically
- used by guests and hosts. Mr. and Mrs. Shen, who were born in Beijing
- and still speak with a Beijing accent, have invited some of their
- American friends for a special treat.
- You will hear the conversation between Mrs. Shen and Professor Liang
- twice. Answer the questions below as you listen for the second time.
- Here are five expressions you will hear in the conversation:
- duì...shóuxi biǎoyǎn xuéxi song gei bù hǎo yìsi
- (to be familiar with)
- (to give a demonstration)
- (to study)
- (to give to) (embarrassing)
- QUESTIONS
- - 1. Why have the Shens invited Professor Liang?
- - 2. According to Mrs. Shen, how familiar are she and her guests with
- Chinese painting? _______________________________________________
- - 3. What has Mrs. Shen prepared for Professor Liang?
- - 4. What kind of picture does Professor Liang paint?
- - 5. What does Mrs. Shen ask Professor Liang to do when he has
- finished?
- EXERCISE 3
- As this conversation starts, Miss Wilson has knocked on the door of
- Professor Cao’s house, in Taipei, and the professor has just opened it.
- You will hear the conversation twice. As you listen to it for the second
- time, answer the questions below.
- Here are eight expressions you will hear in the conversation: Shi Bai
- Xiānsheng jièshao (It was Mr. Bai who gave me an
- wo laide. introduction to you.)
- tīngshuō (to hear that)
- zhǎnlǎn (exhibition)
- fēicháng (unusually, extremely)
- zuìjìn (recently)
- Alǐshān (Mount Ali)
- song gei (to give to)
- yánjiu (to study, to do research)
- QUESTIONS
- - 1. Who gave Miss Wilson an introduction to Professor Cao?
- - 2. When did Miss Wilson hear that Professor Cao’s landscape
- paintings were very good?
- ______________________________________________
- - 3. When did Professor Cao go to Mount Ali?
- U. What does Miss Wilson say about the paintings which Professor Cáo
- shows her? ________________________________________________________
- 5. What does Professor Cáo say about the painting which he gives to Miss
- Wilson?
- ( ) It’s somewhat (a little) interesting.
- ( ) It’s just a little something.
- ( ) It’s a good idea.
- EXERCISE 4
- This exercise will give you a chance to see what you can understand in a
- conversation containing new vocabulary and new uses of known vocabulary.
- An American professor, Mr. Seegar, (accompanied by his guide) is
- visiting the home of a Chinese worker, Wáng Mei, who works at the Number
- 1 Textile Mill in Shanghai.
- You will hear the conversation only once. Answer the questions on the
- next page after listening. Then rewind the tape and check your answers
- as you listen again.
- Here are some expressions you will hear:
- --------------- ------------------------
- qīng zuò (please have a seat)
- lěng (to be cold)
- re (to be hot)
- xiǎoxué (elementary school)
- yòuéryuán (kindergarten)
- zhàogu (to take care of)
- zuò fan (to cook)
- mǎi cài (to buy groceries)
- xì yīshang (to wash clothes)
- bú dà hǎo mǎi (not very easy to buy)
- --------------- ------------------------
- QUESTIONS
- - 1. What’s the weather like today? ____________________________
- - 2. Where is Wang Mei’s husband?
- - 3. How old are Comrade Wang’s children?
- H. What does Comrade Wáng’s husband do when she is picking up the
- children? ___________________________________________________________
- 5. When do they go to the movies?
- 6. What does Wang Méi hope that Mr. Seegar will have a chance to do in
- the future?________________________________
- UNIT 4 P-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this exercise you will use compound verbs of result in various forms.
- Display I lists twelve subjects that you are studying at this time.
- The chart shows which subjects you have finished studying this evening
- and which you have not. Some of the unfinished homework can be completed
- tonight, and some cannot. Use the information in the display to respond
- to comments from another student.
- Example
- STUDENT: Wǒ zuòwánle wǒde Rìwén zuòyè le. Nī ne?
- YOU: Wǒ yě zuòwán le.
- STUDENT: Wǒ zuòwánle wǒde Rìběn Lìshī zuòyè le. Nī ne?
- YOU: Wǒ hái méi zuòwán, kěshi wǒ xiǎng Jīntiǎn wǎnshang zuòdewán.
- STUDENT: Wǒ zuòwánle wǒde Rìběn Wénxué zuòyè le. Nǐ ne?
- YOU: Wo hái néi zuòwán, wǒ xiǎng jīntiǎn wǎnshang yě zuòbuwán.
- In sentences in which it is mentioned that something cannot be done in a
- certain length of time, yě means ’’even,” not "also.”
- Zhèiběn shū wǒ yíge yuè yě niǎnbuwán.
- (I can’t finish studying this book even in a month.)
- For this exercise you will need the following words:
- zuoye Fǎwén Déwén
- shūxue
- (homework)
- (French CPRC pronunciation!)
- (German)
- (mathematics)
- DISPLAY I
- NOT FINISHED
- --------------------- ---------- ---------------- ------------------
- SUBJECT FINISHED CAN DO TONIGHT CAN’T DO TONIGHT
- Japanese X
- Japanese History X
- Japanese Literature X
- English X
- French (Fǎvén) X
- Chinese History X
- Chinese Literature X
- Mathematics X
- Mathematics X
- German (D^wen) X
- English History X
- French History X
- --------------------- ---------- ---------------- ------------------
- EXERCISE 2
- In this translation exercise you will use compound verbs of result in
- various forms. First, you will hear an English sentence. Translate it
- into Chinese. Then the speaker on tape will give a suggested
- translation.
- Example
- TAPE: One. Can you walk up here?
- YOU: Nǐ zǒudeshànglái ma?
- TAPE: Two. Yesterday he walked back there.
- YOU: Zuótiān tā shi zǒuhuíqù de.
- Because this exercise is difficult, you may wish to repeat it.
- EXERCISE 3
- In this exercise you will act as an interpreter. The conversation is
- between an American living in Taiwan and her guests—an American who
- teaches at Taiwan University and a Chinese employee of the Ministry of
- Education.
- First, you will hear the conversation in Chinese without interruptions.
- Then it will be presented as if the two Americans cannot speak Chinese
- and the ministry official cannot speak English. Each sentence will be
- followed by a pause, during which you will translate.
- Example
- AMERICAN: Section Chief Fang, Mrs. Fang—welcome.
- YOU: Fang Kēzhǎng, Fang Tàitai, huānyíng, huānyíng.
- AMERICAN: Please come in.
- YOU: Qi ng J in.
- CHINESE: Wáng Tàitai, nín hǎo?
- YOU: How are you, Mrs. King?
- For this exercise you will need the following expressions:
- you huà (oil painting)
- Jiàoyubù (Ministry of Education)
- chángcháng (often)
- UNIT 4 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: Let’s Get Together Again
- Situation: You meet three people at a party in Taipei. All of you are
- from out of town. With each person* you discuss your backgrounds,
- present visits to Taipei, and future plans.
- Goal: To find topics of mutual interest and make plans to get together
- again to discuss them further, setting the time and place of the
- meetings.
- Number of Players: Groups of four students.
- Materials: A fact sheet for each player. (See Sample Fact Sheets, on the
- following pages.) Take the man’s name written at the top of your fact
- sheet if you are male, or the woman’s name if you are female.
- Procedure: Mingle with the other players in your group to exchange
- information.
- When you are given your fact sheet, take a minute or two to familiarize
- yourself with your role. Then you will only have to glance at your fact
- sheet for an occasional reminder during your conversations.
- Since the conversations will vary, you may need to use unknown or
- forgotten vocabulary items. Feel free to ask your instructor to supply
- these words.
- Example: No single example would be particularly helpful for these open
- discussions.
- Practice Points: General review and everything in the unit except the
- material about gift giving.
- SAMPLE FACT SHEETS:
- Ma MÍngli (M) / Fang Bǎolán (F)
- You were born in Taidong in 1935- You studied political science at
- Taiwan University in Taipei and are currently a professor of political
- science at Qīnghuá University in Xinzhu.
- You are visiting Taipei to attend a political science meeting at Taiwan
- University. You are staying at the Ambassador Hotel.
- After the meeting, you plan to take a vacation trip to Hong Kong.
- Liu Huìrán (F) / Liú Shìyīng (M)
- Your family comes from a city south of Gaoxiong called Linyuan, but you
- moved to Xinzhu when you were a child. You have two older sisters and
- three younger brothers. You went to Taiwan University in Taipei, where
- you studied economics, graduating in 1968. You are currently teaching
- economics at Qīnghuá University in Xinzhu.
- You arrived in Taipei two days ago, coming up from Xinzhu by train. You
- are staying with one of your younger brothers and his wife. While here,
- you want to look up an old friend of your parents, Mr. Sun Zhīyuǎn. But
- your main reason for coming to Taipei is to visit and talk with friends
- and professors you know at Taiwan University.
- After your stay in Taipei, you are flying to Hong Kong to attend a
- meeting of economists (,1īngjixuéJiā) from Japan, the United States,
- Great Britain, and other countries.
- Song Līrong (F) / Song Déxiǎn (M)
- Your family comes from Huìmín in Shandong, but you grew up in Taizhong.
- You have three older brothers and one younger sister. All of you were
- educated at Qīnghuǎ University in Xinzhu. You studied economics there.
- You graduated in 1971 and went to work for the government as an
- economist (Jīngjixuéjiā) in Taizhong. You were married last year.
- You arrived in Taipei last week. You have been staying with your younger
- sister and her husband. When in Taipei, you like to check the bookstores
- for the latest English publications in the field of economics. You are
- hoping to find time to do this during your current trip. But your main
- reason for coming to Taipei is to attend a meeting being held the day
- after tomorrow at the Ministry of Economics (JīngJibù) by Section Chief
- Lī.
- After your stay in Taipei, you are flying to Hong Kong to attend a
- meeting of economists from Japan, the United States, Great Britain, and
- other countries.
- Huang Yùzhēn (F) / Huang Zìqiáng (M)
- Your family comes from a city south of Gaoxiong called Linyuan. For the
- last few years you have been living in Gaoxiong. You are the oldest of
- six children, with two brothers and three sisters. You and your brothers
- are the only ones in your family who attended college. You studied at
- Dōnghǎi University, majoring in economics. You graduated in 19&9 and
- went to work for the Bank of China in Gaoxiong.
- You arrived in Taipei yesterday, coming by bus from Taoyuan, where you
- were visiting friends. You will be staying at the First Hotel for four
- or five days. During your stay you would like to look up an old friend
- of your parents, Mr. Sun Zhīyuǎn. But your main reason for coming to
- Taipei is to attend a meeting being held the day after tomorrow at the
- Ministry of Economics (Jīngjibù) by Section Chief Lī.
- After your stay in Taipei, you will return by train to Gaoxiong via
- Taizhong. You want to stop in Taizhong for two days to attend a meeting
- of economists (Jīngjixuějiā) at Dōnghǎi University, your old school.
- Cheng Xīwéi (F) / Chéng Yǒngpíng (M)
- Your family comes from Nanjing, but for the last twenty years you have
- lived in Tainan. You have an older sister and two younger brothers. Your
- older sister attended the University of California, where she studied
- literature. You and your two brothers studied at Taiwan University in
- Taipei. Your major was economics. You graduated in 1972 and went to work
- for the Bank of Taiwan in Tainan. You were married two years ago.
- Two days ago you arrived in Taipei by train. You will be staying here
- about a week at the Ambassador Hotel. When in Taipei, you like to check
- the bookstores for the latest English publications in the field of
- economics. You are hoping to find time to do this during your current
- visit. But your main reason for coming to Taipei is to visit and talk
- with friends and professors you know at Taiwan University.
- After your stay in Taipei, you will return by train to Tainan via
- Taizhong. You want to stop in Taizhong for two days to attend a meeting
- of economists (jīngjixuějiā) at Dōnghǎi University.
- UNIT 5 C-1 REVIEW DIALOGUE
- - *A: Wài, Wàijiāobù ma? Wǒ zhǎo Zhang Sizhang shuō huà.
- - B: Ou, Zhang SIzhang bu zài. Tā qù kāi huì qu le. Nín shi nǎr a?
- - A: Wǒ shi Fǎguo Dàshiguǎnde Shāngwùguān Lǔyìsī. Qìngwèn, Zhang
- SIzhang shénme shíhou huílai?
- - B: Tā méi shuō. Nín you shénme shì? Yào liú ge huàr ma?
- - A: Shì. Qing gàosong ta. Shàng xīngqī women yuēhǎole shíwǔ-hào xiàwǔ
- sāndiǎn zhōng Jiàn. Kěshi gāngcái women Dàshǐ gàosong wǒ nèitiān
- women you yàojínde shi. Suǒyi wǒ xiǎng gǎi dào shíqīhào xiàwǔ
- sāndiǎn zhōng. Bù zhīdào xíng bu xíng.
- - B: Hǎo. Wǒ gàosong ta gěi nín huí diànhuà. Qingwèn, nínde diànhuà
- hàomǎr shi duōshao hào?
- - A: Wǔ èr yāo, sān sān yāo.
- - B: Wǔ èr yāo, sān sān yāo.
- - A: Duì le. Zhèihuir wǒ děi qù kāi huì. Xièxie nín.
- - B: Bǔ kèqi.
- Hello. Is this the Ministry of Foreign Affairs? I want to speak to
- Department Chief Zhāng.
- Oh, Department Chief Zhāng is not in. He went to (attend) a meeting. Who
- is this?
- I am Commercial Officer Louis from the French Embassy. May I ask, what
- time is Department Chief Zhāng coming back?
- He didn’t say. What can I do for you? Would you like to leave a message?
- Yes. Please tell him: Last week we arranged to meet at three o’clock on
- the afternoon of the fifteenth. But our ambassador Just told me that we
- have some urgent business that day. So I would like to change it Cthe
- meeting] to three o’clock on the afternoon of the seventeenth. I don’t
- know whether that would be all right (with him).
- Fine. I’ll tell him to call you back. May I ask, what is your phone
- number?
- 521-331
- 521-331
- That’s right. I have to go to (attend) a meeting now. Thank you.
- You’re welcome.
- *Only the untranslated version of this conversation is on the C-l tape.
- The conversation also appears as Exercise 1 on the C-2 tape.
- UNIT 5 C-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- You -will hear this conversation twice. As you listen to it for the
- second time, translate orally during the pauses provided on tape.
- Compare your translations with the suggested translations given by the
- speaker.
- You will need to know the proper name Luyìsǐ, "Louis," for this
- exercise.
- EXERCISE 2
- In this conversation you will hear expressions typically used in leaving
- a message and setting up a meeting. Miss Lieberman (Lǐ) is calling an
- official at the Ministry of Foreign Trade in Taipei.
- You will hear the conversation twice. Answer the questions below as you
- listen for the second time.
- Here are expressions you will hear in the conversation: Tōngyòng Gōngsī
- (General Electric Company)
- qīnzì (personally, privately)
- jīnglǐ (manager)
- (yì)bēi kāfēi (a cup of coffee)
- zìjǐ (oneself I"myself," "yourself," etc.l)
- QUESTIONS
- - 1. When is Department Chief Qian expected back?
- - 2. What does Miss Lieberman want Mr. Qian to do when he gets back?
- - 3. What time does Miss Lieberman propose for their meeting?
- U. Where does Miss Lieberman want to go if it’s convenient for Mr. Qian
- to go out? _______________________________________________________
- 5. Do they decide that Miss Lieberman will pick up Mr. Qian in her car?
- ( ) Yes ( ) No
- EXERCISE 3
- This exercise will give you more practice with questions and answers
- used in leaving a message and will also introduce some useful new words.
- As the conversation begins, Comrade Qian Kǎi has just called the
- Ministry of Education in Beijing.
- Listen to the conversation two times. As you listen to it for the third
- time, answer the questions below.
- Here are six expressions you will need for this exercise:
- J iàoyubu Jiàoyuán
- dàibiǎotuán tuánzhǎng cānguān zhōngxué
- (Ministry of Education)
- (teacher)
- (delegation)
- (head of the delegation)
- (to visit)
- (middle school, high school)
- QUESTIONS
- - 1. When Comrade Wú calls, where has Comrade Fang just gone?
- - 2. When will she be back?
- _____________________________________________
- - 3. What is Comrade Wú’s phone number?
- H. When do Comrade Wú and Comrade Fang agree to meet?
- 5. Where do they agree to meet? _______________________________________
- EXERCISE 4
- This exercise presents the vocabulary of Unit 5 in a more complicated
- conversation.
- The first phone call is made by Monsieur Dupre (Dùpǔlèi), a French
- scholar visiting China. The other proper name you will hear is Lānǐěr.
- You will hear the conversation twice. Answer the questions below as you
- listen for the second time.
- Here are expressions you will hear in this exercise:
- Zhōngguo Luxíngshè tì fángjiān ānpai
- Gùgōng chūtǔ wénwù zhǎnlǎn zhōngfàn gǎnbuhuílái dǎ dao
- (China Travel Agency)
- (for, substituting for)
- (room)
- (to arrange)
- (Old Palace)
- (exhibit of archaeological finds)
- (lunch)
- (can’t make it back in time)
- (to make a phone call to)
- QUESTIONS
- - 1. When was Monsieur Dupre going to go to the Old Palace?
- - 2. Who has arranged for him to go out to eat with some friends?
- - 3. To what time does he want to change the appointment?
- U. Where can Comrade Fan call Monsieur Dupre (according to Monsieur
- Dupre)? ________________________________________________________________
- 5. What is his phone number? __________________________________________
- UNIT 5 P-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this exercise you will make business and. social telephone calls.
- Display I is the list of calls you want to make today. Taking the part
- of Mary White, an American working in Taipei, call the people on your
- list.
- Example
- TAPE: Wai, Wài j iāobǔ.
- YOU: Wài. Wo zhǎo Li Sīzhǎng shuo huà.
- TAPE: Wài, nín shi nǎr a?
- YOU: Wǒ shi Bai Mǎlì.
- TAPE: Ou, Bai Nushì. Nǐ jīntiān xiàwǔ yào dào wǒmen zhèli lai gen Lǐ
- Sīzhǎng tǎntan, shì bu shi?
- YOU: Shì, kǎshi yīnwei wǒ xiàwǔ you yíjiàn hǎn yàojǐnde shì, suoyi
- xiǎng wen Lǐ Sīzhǎng néng bu néng gǎi dào míngtiān shàngwǔ.
- TAPE: Nín dǎngyidǎng. Wǒ kànkan tā míngtiān shàngwǔ yǒu méiyou
- shíjiān...,0u, Lǐ Sīzhǎng míngtiān shàngwǔ shíyīdiǎn you shiJiàn.
- YOU: Hǎo. Wǒ míngtiān shíyīdiǎn zhong lāi.
- If you compare this example with item 1 in Display I, you will see that
- your lines are largely determined by the display information. Generally,
- your replies to comments on tape will be fairly close to the text
- Reference List sentences. However, your way of saying something may be
- different from the confirmation which follows. If you are not sure that
- your way is correct, ask your instructor.
- DISPLAY I
- LIST OF PHONE CALLS TO MAKE TODAY
- - 1. Call the Ministry of Foreign Affairs to see if you can change
- your appointment with Department Chief Li from this afternoon at two
- o’clock to tomorrow morning.
- - a. Ask to speak with Department Chief Li.
- - b. Identify yourself.
- - c. Explain that something has come up and that you would like to
- change the time.
- - d. Confirm the new time by saying that you will be there at that
- time.
- - 2. Call Tang Shàowén, who arranges official transportation for
- personnel in your office. Arrange to have a car meet your fellow
- worker Mr. Childs (Jin) at the airport tomorrow.
- - a. Ask to speak with Mr. Tang.
- - b. Inform him that Mr. Childs will arrive tomorrow from America.
- - c. Ask him to send a car to the airport.
- - d. Inform him that the plane arrives at 1 p.m.
- - 3. Call the Bank of Taiwan to make an appointment with Mr. Zhāng
- Shìmín. Talk with him in person. Anytime this week would be fine,
- but remember that you have made an appointment for tomorrow morning
- with Department Chief Li.
- - a. Ask to speak with Mr. Zhāng.
- - b. Identify yourself.
- - c. Ask to speak with him in person.
- - d. Explain that you are free this week.
- - H. Call Department Chief Huáng at the Ministry of Education
- (Jiàoyubù). Ask if he and his wife are free next Saturday. If they
- are, invite them to dinner at your house.
- - a. Ask to speak with Department Chief Huáng.
- - b. Identify yourself.
- - c. Tell him that you called to ask if he and his wife are free on
- Saturday.
- - d. Invite him and his wife to your house for a simple meal.
- - e. Explain that you have not seen them for a long time and would
- really like to see them.
- - f. Ask if seven o’clock would be all right.
- - g. Say that you will see them on Saturday.
- - 5. Call Zhōu Zhìyuǎn, who works in another department of your
- organization. Ask if you can arrange a meeting for sometime this
- week. Remember that you are busy tomorrow morning with Section Chief
- Li and the day after tomorrow at two o’clock with Mr. Zhāng.
- - a. Ask to speak with Mr. Zhōu.
- - b. Explain that you would like to arrange a meeting.
- - c. Ask if he is free on Friday morning.
- - d. Agree on the time.
- EXERCISE 2
- In this translation exercise you will decide when to use the bǎ
- construction.
- First, you will hear an English sentence. Translate it into Chinese.
- Then the speaker will give you a suggested translation for comparison.
- Example
- TAPE: One. Please take the suitcases upstairs.
- YOU: Qīng ni bǎ xíngli ná dao lóushang qu.
- TAPE: Two. He gave me two tickets.
- YOU: Tā gěile wo liǎngzhāng piào.
- You may want to reread the text Reference Notes about bǎ before
- beginning this exercise. If confirmation comes as a surprise to you, try
- to find an appropriate explanation in the text notes.
- You may want to repeat this exercise.
- EXERCISE 3
- In this exercise you will act as an interpreter. The conversation takes
- place between a Canadian who lives in Běijīng and someone who works for
- the Chinese government.
- First, you will hear the conversation in Chinese without interruptions.
- Then it will be presented as if the Canadian cannot speak Chinese and
- the government employee cannot speak English. Each speaker’s lines will
- be followed by a pause, during which you will translate.
- Example
- CHINESE: Wài.
- YOU: Hello.
- CANADIAN: Hello. Is this the Ministry of Foreign Affairs?
- YOU: Wài, shi Wàijiāobù ma?
- CHINESE: Shi a.
- YOU: Yes.
- UNIT 5 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: Moving
- Situation: The setting is Taipei. An American is moving his possessions
- from one house to another, by car, with the help of a Chinese friend.
- Each person tells the other exactly what to do, step by step.
- Goal: To move the possessions out of the old house; to load them onto
- and into the car; to take them to the new house; and to move them into
- it, arranging the possessions as they were in the old house.
- Number of Players: Pairs of students.
- Materials: A "board” and a set of cards for each pair of movers. (See
- Sample Boards and Cards, on the following pages•)
- The board represents both the house the American is moving from and the
- house he is moving into. A side view of the house is shown: upstairs,
- downstairs, garage, outside the front door, and outside the garage.
- (There is no door from the garage to the inside of the house.)
- The cards represent the items to be moved: two small tables, four
- chairs, a television set, and some luggage—as well as the car and the
- two movers. (The first Sample Board shows one possible arrangement of
- the cards in the house.)
- Procedure: Each pair of movers arranges the cards on the board. The two
- players take turns giving each other instructions.
- Each time you are told to GO somewhere, move the card that represents
- you. (Notice that you must take into account your position and your
- partner’s position to use the directional verbs lai and q,ù correctly.)
- When you are told to TAKE something somewhere, move your card and the
- card for the item. When you are told to PUT something somewhere, move
- only the card for the item. You may leave your card beside the car as
- you load and unload it.
- Make each instruction as simple as possible. Examples of single
- instructions are: ”Go inside,” ’’Come upstairs," "Take (something)
- outside," "Bring (something) downstairs," "Put (something) on the car,"
- "Take (something) out of the car," "Drive the car to the new house,"
- "Drive the car into the garage." If your partner is downstairs, telling
- him to go to the garage may actually be broken down into two
- instructions: telling him to go outside and then telling him to go to
- the garage (perhaps even telling him, finally, to go into the garage).
- If your partner gives you instructions which may be divided into smaller
- steps, you will break the task down as you do each step and report it.
- Example: You are Speaker 1, the "American.” (You may want to trace your
- route and the route of your "Chinese friend” on the first Sample Board.)
- This example is simplified: You are moving only two pieces of furniture,
- and the example ends as you reach the new house.
- - SI: Nǐ jìnqu.
- - S2: Hǎo. Nǐ J ìnlai.
- - SI: Hǎo. Nǐ bǎ zhuōzi bānchuqu. Ebān, "to move"]
- - S2: Hǎo. Nǐ shàng lóu qu.
- - SI: Hǎo. Nǐ bǎ zhuōzi ban dao chēfáng wàibian qu. Echēfǎng,
- "garage"]
- - S2: Hǎo. Nǎ yìbǎ yǐzi xiàlai. EThe bǎ construction is not used
- because the chair is UNSPECIFIED. Your friend does not care which of
- the two chairs you bring down.]
- - SI: Hǎo. Dào chēfǎngli qù.
- - S2: Wǒ xiān bǎ zhuōzi fang zai dìshang, rǎnhòu dào chēfǎngli qù.
- EYou forgot to tell your friend to put it down, He cannot load it on the
- car inside the garage.] Hǎo. Bǎ yǐzi nǎ dao wàibian qu. ENow it is a
- SPECIFIED chair—the one you brought down— and bǎ is used.]
- - SI: Hǎo. Bǎ qìchē kāi dao wàibian lai.
- - S2: Wǒ xiān shàng chē, rǎnhòu bǎ chē kāi dao wàibian qu. EHe caught
- you again!] Hǎo. Bǎ yǐzi nǎ dao zhèli lai.
- SI: Hǎo. Nǐ xià chē.
- S2: Hǎo. Bǎ yǐzi fàng zai qìchē lǐtou. Eqìchē lǐtou, specifically,
- "inside the car" Fàng zai chēshang would also mean "to put in the car"
- in most cases, although it could mean, more literally, "to put on the
- car."]
- SI: Hǎo. Bǎ zhuōzi fàng zai qìchē shàngtou. Eqìchē shàngtou,
- specifically, "on top of the car" for most speakers]
- ------ ------ ---------------------------
- S2: Hǎo. Nǐ shàng chē qu.
- SI: Hǎo. Nǐ yě shàng chē lai.
- S2: Hǎo. Nǐ kāi dao xīn fǎngzi qu.
- SI: Hǎo. Dào le. Nǐ xià chē.
- S2: Hǎo. Nǐ yě xià chē.
- SI: Hǎo. Bǎ zhuōzi bānxialai.
- S2: Hǎo. Bǎ yǐzi nǎxialai.
- (etc .)
- ------ ------ ---------------------------
- Additional Note: The word dì means "ground," "earth."
- Practice Points: Bǎ and directional-verb expressions.
- []
- NOTE: The items to be moved are shown in their starting/ending
- positions. There are two ways to squeeze several cards into one room:
- either put one or more cards up near the ceiling, or cover one card with
- another (as two chair cards are shown here covering two others).
- CARDS—MOVING
- []
- []
- []
- []
- []
- []
- []
- []
- []
- []
- Chinese
- []
- []
- []
- []
- []
- []
- []
- UNIT 6 C-1 REVIEW DIALOGUE
- *A: LÍn Kēzhǎng ma? Wǒ shi Měiguo Yínhàngde Fan Mēilì.
- B: Ou, Fan Nūshì, nín hǎo. Hǎo jiǔ méi jiàn.
- - A: Hǎo jiǔ méi jiàn. NÍn zǎnme-yàng? Mang ma?
- - B: Bù zenme máng.
- A: LÍn Kēzhǎng, wǒ you dian shi yào he nin dāngmiàn tantan. Nín míngtiān
- you shíjiān ma?
- B: You. Ei..., Fan Nùshì, you yíge xīn kāide Sichuan fànguǎnzi lí women
- zhèli fēichāng jin. Wǒ míngtiān qīng nín chi zhōngfàn, hǎo ma? Women chi
- fànde shíhou kéyi tantan.
- - A: Nà bù hǎo yìsi. Nín yījing qīngguo wo hǎoxiē ci le. Zhècì wǒ qing
- nín.
- - B: Bié kèqi. Wǒ qīng nín. Wǒ suírān hāi méi qùguo, kěshi Lī Dàniān
- Xiānsheng qù chīguo le. Tā shuō zhège fànguǎnzide cài you nàge Hunan
- fànguǎnzide cài nàme hǎo, gèng pianyi.
- Yě you hǎoxiē cài biéde difang chībuzhào.
- - A: Shi ma! You hǎo yòu piānyi, yíding dǎi qù chī yícì. Hǎo, míngtiān
- jīdiǎn zhōng jiàn?
- - B: Shíèrdiǎn bàn zěnmeyàng? Duì nín héshi ma?
- - A: Shíèrdiǎn bàn hǎo. Nàme wǒ dào nín nàbian qu.
- Is this Section Chief LÍn? I am Mary Fane from the Bank of America.
- Oh, Miss Fane. How are you. I haven’t seen you for a long time.
- Yes, it has been a long time. How are things going? Are you busy?
- Not particularly busy.
- Section Chief LÍn, I have something I would like to talk with you about
- in person. Do you have time tomorrow?
- Yes. Eh..., Miss Fane, there is a newly opened Szechuanese restaurant
- that is very close-by. I’ll treat you to lunch tomorrow. Okay? We can
- talk while we are eating.
- I couldn’t let you do that. You have already treated me many times. This
- time I’ll treat you.
- Don’t be so polite. I’ll treat you. Although I haven’t gone there yet,
- Mr. Lī Dànián has gone there to eat. He says the food at that restaurant
- is as good as the food at that Hunanese restaurant, and it’s even
- cheaper. They also have many dishes you can’t find in other places.
- Is that so! If it’s both good and cheap, we certainly must go there to
- eat once. All right, what time shall we meet tomorrow?
- How would twelve-thirty be? Would that be all right for you?
- Twelve-thirty would be fine. Well then, I’ll go to your place.
- *The untranslated version of this conversation is on the C-1 tape. The
- conversation also appears as Exercise 1 on the C-2 tape.
- - B: Hǎo. W8 zài lóuxià dǎng nín.
- - A: Hǎo, zàijiàn.
- - B: Zàijiàn.
- All right, I’ll wait for you downstairs.
- All right. Good-bye.
- Good-bye.
- UNIT 6 C-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this conversation Mary Fane (Fan Měilì) is calling an official in
- Taipei to discuss business.
- You will hear the conversation twice. As you listen to it for the second
- time, translate orally during the pauses provided on tape. Compare your
- translations with the suggested translations given by the speaker.
- EXERCISE 2
- You will hear the vocabulary used in a different context. The
- conversation takes place between Miss Wilson, who works for an American
- company in Taiwan, and her friend Professor He.
- You will hear the conversation twice. Answer the questions below as you
- listen for the second time.
- Here are some expressions you will hear:
- lǎoshi
- (always, all the time)
- Yúyuán
- (Szechuan Garden)
- you míng
- (to be famous)
- lián...(yě)
- (even...Calsol)
- jiāoqū
- (suburbs)
- QUESTIONS
- - 1. Why is Miss Wilson embarrassed?
- - 2. Has the East Gate Restaurant been open for a long time?
- ( ) Yes ( ) No
- - 3. Is it close to Miss Wilson's office? ( ) Yes ( ) No
- U. The food at the Szechuan Garden is
- ( ) better than the food at the East Gate.
- ( ) not as good as the food at the East Gate.
- 5. Is the food at the East Gate expensive? ( ) Yes ( ) No
- 6. What does Miss Wilson decide about going to the East Gate? ( )
- definitely will not go
- ( ) probably will not go
- ( ) probably will go
- ( ) definitely will go
- EXERCISE 3
- This exercise will give you practice with words and expressions
- typically used in planning a picnic. Mrs. Billings, a member of a
- tourist group in Beijing, is talking with the group’s guide.
- You will hear the conversation twice. Answer the questions below as you
- listen for the second time.
- Here are expressions you will need for this exercise:
- Chángchéng
- (the Great Wall)
- ānpaihǎo le
- (successfully arranged)
- Shísānlíng
- (Ming Tombs [literally, "Thirteen Tombs"!)
- cānguān
- (to visit)
- yěcān
- (picnic)
- zìjǐ
- (oneself ["myself," "yourself," etc. J)
- dài
- (to bring along)
- -bù
- [counter for cars and buses!
- chūfā
- (to start a journey)
- QUESTIONS
- - 1. Where is the group going first?
- - 2. Is there a restaurant there? ( ) Yes ( ) No
- - 3. What is the hotel dining room preparing?
- U. When will the group leave the hotel?
- 5. When is the group supposed to come downstairs?
- EXERCISE 4
- In this exercise you will hear expressions typically used to discuss
- plans for going to a restaurant. The conversation takes place between
- two Chinese people who work in the same office in Taipei.
- You will hear the conversation twice. As you listen to it for the second
- time, answer the questions below.
- You will need
- tīngshuō gānjing zhāodài
- (I have heard that....)
- (to be clean)
- (to be hospitable to)
- QUESTIONS
- - 1. Has Miss Gāo eaten yet? ( ) Yes ( ) No
- - 2. Is the food at the Great China Restaurant better or worse than it
- used to be? _______________________________________________________
- - 3. Does Miss Gāo think they have enough time to go to the East Gate
- Restaurant? ( ) Yes ( ) No
- U. Is the food at the East Gate better or worse than when the restaurant
- first opened? _____________________________________________________
- UNIT 6 P-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this exercise you will use three different constructions to make
- comparisons.
- -------------------- -------------------------------- --------
- ...bī... Cto indicate that something is MORE!
- ...méiyou...(nàme) Cto indicate that something is LESS!
- ...gēn...yíyàng Ito indicate that something is EQUAL1
- -------------------- -------------------------------- --------
- Display I shows the ratings of six restaurants in Taipei: the more
- smiles beside a restaurant’s name, the better its rating. Use this
- information to answer the questions on tape.
- Example
- TAPE: Dōngmén Cāntīngde cài bī Dàhuá Fàndiànde cài hǎo ma?
- YOU: Bù, Dōngmén Cāntīngde cài méiyou Dàhuā Fàndiànde cài hǎo.
- TAPE: Dōngmén Cāntīng gēn Shāndōng Xiǎo Chīdiàn, nālide cài hǎo?
- YOU: Dōngmén Cāntīngde cài bī Shāndōng Xiǎo Chīdiànde cài hǎo.
- TAPE: Dōngmén Cāntīng gēn Sān-liù-Jiù, nālide cài hǎo?
- YOU: Dōngmén Cāntīngde cài gēn Sān-liù-jiǔde cài yíyàng hǎo.
- DISPLAY I
- RESTAURANT
- RATING
- ©©
- ©©©© ©©©© ©©<3 ©0 ©©
- Dōngmén Cāntīng
- Dàhuā Fàndiàn
- Yúyuān
- Nānběi Xiǎo Chīdiàn
- Shāndōng Xiǎo Chīdiàn
- Sān-liù-jiù
- EXERCISE 2
- In this exercise you will discuss where you will go to do certain
- things.
- Display II lists five activities, the places you will go to do them, and
- the reasons for choosing those places. Use this information in your
- conversations.
- Example
- TAPE: Jīntiǎn women yìqī qù mǎi cài, hǎo ma?
- YOU: Hǎo a.
- TAPE: Dao nǎli qù mǎi a?
- YOU: Dao Xīméndīng Càishichǎng qù ba.
- TAPE: Xīméndīng Càishichǎng kǒngpà méiyou Dōngmén Càishichǎng
- name dà.
- YOU: Suīrèn bú tài dà, kěshi lí women zhèli jīn.
- TAPE: Rúguǒ women dào Dōngmén Càishichǎng qù, women mǎi cài yīhòu kéyi
- zài nàli chī diǎn dōngxi.
- YOU: Hǎo ba.
- DISPLAY II
- ACTIVITY PLACE REASON FOR GOING THERE
- --------------------- -------------------- --------------------------------
- shop for food Xīméndīng Market It’s close-by.
- go to the park Zhōngshān Park Not too many people are there.
- go for lunch Dōngmén Cāntīng It’s not so expensive.
- buy books Yuǎndōng Bookstore It’s larger.
- go to a coffeehouse Huaměi Coffeehouse It’s close.
- --------------------- -------------------- --------------------------------
- EXERCISE 3
- In this exercise you will act as an interpreter for an American woman
- and. a Chinese man who both work for the same firm in Taiwan.
- First, you will hear the conversation without interruptions. Then it
- will be presented as if the woman cannot speak Chinese and the man
- cannot speak English. Each speaker's lines will be followed by a pause,
- during which you will translate.
- Example
- AMERICAN: Wang, the weather is very good today. Let's go out for lunch.
- Okay?
- YOU: Xiao Wang, Jlntiān tiānqi hěn hǎo. Women chūqu chi zhōng-
- fàn hǎo bu hǎo?
- CHINESE: Hǎo a! Dào Dahua Canting qù zěnmeyàng?
- YOU: Fine.' How about going to the Great China Restaurant?
- For this exercise you will need the following expressions:
- ----------- ----------------------
- tiānqi (weather)
- yìxiē (some)
- zǎofàn (breakfast)
- bù yídìng (it's not definite.)
- wǎnfàn (dinner)
- píngchāng (usually)
- ----------- ----------------------
- UNIT 6 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: Restaurant Rating
- Situation: You and your friend are in a hotel in Taipei. You are asking
- him to compare four Taipei restaurants in terms of quality of food,
- price, and distance from your hotel.
- Goal: For the player who is asking questions to place the restaurant
- cards on his rating sheet ("board”) so that the arrangement matches the
- ratings on his partner’s fact sheet.
- Number of Players: Pairs of students.
- Materials: A ’’board," a fact sheet, and a deck of cards for each pair
- of students. (See Sample "Boards," Sample Fact Sheets, and
- Cards—Restaurant Rating, on the following pages.)
- One player, who is supposed to know about the restaurants, has a fact
- sheet. Under the headings Food, Price, and Distance, the restaurants are
- rated, with the DESIRABLE end of the scales on the right-hand side of
- the fact sheet.
- The other player, who will ask questions, has a rating "board" and a
- deck of twelve cards. The name of a restaurant and a heading (Food,
- Price, or Distance) appear on each card.
- The first Sample "Board" includes cards as they would be arranged at the
- conclusion of a game. Under the Food heading, Nánběi Xiao Chīdiàn and
- Dōngmén Canting are rated as having the same quality food. Yúyuán has
- better food, and Dàhuá Fàndiàn has worse food. Under Price, Yúyuán and
- and Nánběi Xiǎo Chīdiàn are rated as having cheap food, and Dàhuá
- Fàndiàn and Dōngmén Cāntīng as having expensive food.* All four
- restaurants are the same distance from your hotel.**
- Procedure: The player asking questions draws the cards one at a time
- from the shuffled deck. The first card drawn for each heading (Food,
- Price, Distance) is placed in the middle of the appropriate scale. If
- the first Price card is "Yúyuán," the player puts it in the middle box
- under Price. When other Price cards are drawn, the player asks how the
- restaurants compare in price and arranges the cards accordingly. For the
- price card
- -------------------------------------------------------------------------_(K)----------------------
- *Notice that the two boxes at the ends of the scale are used for the two
- categories under the Price heading.
- **Notice that the middle box on the scale is used for the single
- category under the Distance heading.
- "Dàhuá Fàndiàn," he might ask Dàhuá Fàndiànde cài bl Yúyuánde cài guì
- ma? If the answer is affirmative, he puts the "Dàhuá Fàndiàn” card in
- the left-hand box on the scale and the "Yúyuán" card in the right-hand
- box. The player continues to arrange all the cards until he is satisfied
- that his "board” duplicates his partner’s fact sheet.
- All questions must be yes/no questions involving comparisons. All
- answers must be comparison statements. (You may want to make an
- occasional additional comment that goes beyond these restrictions,
- however.)
- The player who asks the questions could obtain all needed information by
- using only the bi construction. But he should try out all comparison
- constructions which have been introduced in this course. Similarly, the
- other player should use the full range of comparison constructions in
- his answers. (This may sometimes lead to evasive answers, but these will
- inspire follow-up questions.)
- Example: You are Speaker 2. Speaker 1 is asking the questions. This
- example shows the final three moves made on the Sample ’’Board” with
- cards.
- - SI: (taking his next card) Dàhuá Fàndiànde cài bi Nánběi Xiǎo
- Chīdiànde cài hāo ma?
- - S2: Bù, Dàhuá Fàndiànde cài méiyou Nánběi Xiǎo Chīdiànde cài nàme
- hǎo.
- - SI: (putting the "Dàhuá Fàndiàn (food)" card in the left-hand box
- under the Food heading and moving the two cards already there to the
- middle box) Xièxie.
- (taking his next card) Yuyuán lí zhèr y3u Dōngmén Canting lí zhèr nàme
- yuǎn ma?
- - S2: Duì le, Yúyuán lí zhèr you Dōngmén Canting lí zhèr nàme yuan.
- - SI: Yúyuán lí zhèr bī Dōngmén Canting lí zhèr yuǎn ma?
- - S2: Bù, Yúyuán gēn Dōngmén Canting lí zhèr yíyàng yuǎn.
- - SI: (putting his "Yúyuán (distance)" card in the middle box under
- the Distance heading, with the other cards) Hǎo.
- (taking his last card) Dōngmén Cāntīngde cài bī Nánbéi Xiǎo Chīdiànde
- piányi ma?
- - S2: Bù, Dōngmén Cāntīngde cài bī Nánběi Xiǎo Chīdiànde guì.
- - SI: Dōngmén Cāntīngde cài you Dàhuá Fàndiànde nàme guì ma?
- - S2: Duì le, Dōngmén Cāntīngde cài you Dàhuán Fàndiànde nàme guì.
- - SI: (putting the "Dōngmén Cāntīng (price)" card in the left-hand box
- under the Price heading) Hǎo, xièxie.
- Additional Note: For a second round in this game, switch roles with your
- partner.
- Practice Points: Bī, yíyàng, méiyou...nàme, you...nàme, bù...yíyàng.
- SAMPLE "BOARD" (with cards):
- bad ----
- FOOD
- good
- --------------- --------------------- --------
-
- Dàhuā Fàndiàn Nanběi Xiǎo Chīdiàn Yúyuǎn
- (food) (food) (food)
- Dōngmén Cāntīng
- (food)
- --------------- --------------------- --------
- expensive
- PRICE
- cheap
- ----------------- -- ---------------------
-
- Dàhuā Fàndiàn Yúyuǎn
- (price) (price)
-
- Dōngmén Cāntīng Nānběi Xiǎo Chīdiàn
- (price) (price)
-
- ----------------- -- ---------------------
- DISTANCE
- far ----
- near
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | Nānběi Xiǎo Chīdiàn | |
- | | (distance) | |
- | | | |
- | | Yúyuǎn (distance) | |
- | | | |
- | | Dàhuā Fàndiàn | |
- | | (distance) | |
- | | | |
- | | Dōngmén Cāntīng | |
- | | (distance) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- CARDS—RESTAURANT RATING
- Dàhuá Fàndiàn (food)
- Dàhuá Fàndiàn (price)
- Dàhuá Fàndiàn (distance)
- Yúyuán (food)
- Yúyuán (distance)
- Nánběi Xiao Chīdiàn (food)
- Nánběi Xiǎo Chīdiàn (price)
- Nánběi Xiǎo Chīdiàn (distance)
- Dōngmén Canting (food)
- Dōngmén Canting (price)
- Dōngmén Canting (distance)
- SAMPLE "BOARD":
- bad
- FOOD
- good
- expensive
- PRICE
- ---cheap
- far
- DISTANCE
- near
- -- -- --
-
- -- -- --
- SAMPLE FACT SHEET:
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bad ---- | FOOD | ---► good |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Dàhuá Fàndiàn | Nánběi Xiǎo Chīdiàn | Dōngmén Canting |
- | | | |
- | Yúyuán | | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | expensive ---- | PRICE | ----cheap |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Yúyuán | Dàhuá Fàndiàn | Dōngmén Canting |
- | | | |
- | | Nánběi Xiǎo Chīdiàn | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | far ----- | DISTANCE | ----near |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Dōngmén Canting | Yúyuán | Dàhuá Fàndiàn |
- | | | |
- | | Nánběi Xiǎo Chīdiàn | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bad --- | FOOD | ---good |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Nánběi Xiǎo Chīdiàn | | Dàhuá Fàndiàn |
- | | | |
- | | | Yúyuán |
- | | | |
- | | | Dōngmén Canting |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- PRICE
- ----1^. cheap
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Nánběi Xiǎo Chīdiàn | Yúyuán | Dàhuá Fàndiàn |
- | | | |
- | | Dōngmén Canting | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- DISTANCE
- ----near
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Dàhuá Fàndiàn | Nánběi Xiǎo Chīdiàn | Yúyuán |
- | | | |
- | | | Dōngmén Canting |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- bad ---
- FOOD
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | Dàhuá Fàndiàn | |
- | | | |
- | | Yuyuǎn | |
- | | | |
- | | Nanběi Xiǎo Chidiàn | |
- | | | |
- | | Dōngmén Canting | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- expensive
- PRICE
- cheap
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Dàhuā Fàndiàn | Nanběi Xiǎo Chīdiàn | Yuyuǎn |
- | | | |
- | Dōngmén Canting | | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- far ----
- DISTANCE
- near
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Yúyúan | Nanběi Xiǎo Chidiàn | Dàhuā Fàndiàn |
- | | | |
- | | Dōngmén Cāntīng | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- bad good
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Dàhuá Fàndiàn | | Yúyuán |
- | | | |
- | Nánběi Xiǎo Chidiàn | | |
- | | | |
- | Dōngmén Canting | | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- expensive
- PRICE
- cheap
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | Dàhuá Fàndiàn | |
- | | | |
- | | Yúyuán | |
- | | | |
- | | Nánběi Xiǎo Chīdiàn | |
- | | | |
- | | Dōngmén Canting | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- DISTANCE
- near
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Dàhuá Fàndiàn | Yúyuán | Nánběi Xiǎo Chidiàn |
- | | | |
- | | Dōngmén Canting | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- expensive
- []
- far
- []
- far
- []
- UNIT 7 C-1 REVIEW DIALOGUE
- - *A: Qīngwèn, Mǎ Kēzhǎng zài bu zai?
- - B: Bú zài. Tā qù kai huì qu le. Nín you shénme shì?
- - A: Wǒ you diǎn shì xiǎng gēn Mǎ Kēzhāng dāngmiàn tántan.
- - B: Tā shíyīdiǎn cai huílai. Nín yào bu yao zài zhèli děng ta yíxià?
- - A: Hǎo, xièxie. Qīngwèn nín guìxìng?
- - B: Wǒ xing Zhào.
- - A: Ou, Zhào Nushì. Wǒ shi Luo Bǒtè. Nín shì bu shi xīn láide? Yīqiān
- wǒ méiyou Jiànguo nín.
- - B: Shìde, wǒ shi zuǒtiān gāng pàilaide.
- - A: Nín yīqiān zài shénme dìfang gōngzuò?
- - B: Wǒ yīqiān zài Tāizhōngde Táiwān Yínháng gōngzuò.
- - A: Tīngshuō Tāizhōngde Táiwān Yínhāng you yíwèi Lī Kēzhǎng, shì ma?
- - B: Shì. Nàbian shì you yíwèi Lī Kēzhǎng. Tāde míngzi Jiào Lī Guoān.
- Nín rènshi ta ma?
- - A: Bú rènshi. Wǒ xiǎng gēn nín dǎting dǎting. Tā shì bu shi xué
- JīngJide?
- May I ask, is Section Chief Mǎ in?
- He’s not in. He went to a meeting. What can I do for you?
- I have something I want to talk with Section Chief Mǎ about in person.
- He won’t be back until eleven. Do you want to wait for him here for
- awhile?
- Yes, thank you. What is your name?
- My name is Zhào.
- Oh, Miss Zhào. My name is Roberts. Did you come here recently?
- I haven’t seen you before.
- Yes, I was Just assigned here yesterday.
- Where did you work before?
- Before, I worked at the Taichung branch of the Bank of Taiwan.
- I’ve heard that there is a Section Chief Lī at the Taichung branch of
- the Bank of Taiwan. Is that right?
- Yes. There IS a Section Chief Lī there. His name is Lī Guǒān. Do you
- know him?
- No. I want to ask you about something. Did he study economics?
- *Only the untranslated version of this conversation is on the C-l tape.
- The conversation also appears as Exercise 1 on the C-2 tape.
- - B: Bú cuò.
- - A: Wo péngyou gàosong wo tā shi shénme dàxué bìyède, wǒ wàngji le.
- - B: Tā shi Táiwān Dàxué bìyède.
- A: Duì le, shi Taidà bìyède. Wǒ xiàge yuè yào dào Taizhong qù; hen xiǎng
- gēn ta tantan. Nín néng bu néng gěi wo jièshao jièshao?
- B: Méi wèntí. Nín qù Táizhōng yīqián gàosong wo. Wǒ gěi ta da ge
- diànhuà, shuō yíxià.
- - A: Hǎojíle. Zhēn xièxie nín.
- - B: Bú kèqi. Ou, xiànzài chàbuduō shíyīdiǎn le. Mǎ Kēzhǎng mǎshàng
- jiù yào huílai le.
- A: Hǎo, wǒ zài zhèli děng ta.
- That’s right.
- My friend told me which university he graduated from, but I’ve
- forgotten.
- He graduated from Taiwan University.
- That’s right. He graduated from Taiwan University. I’m going to Taichung
- next month and would very much like to talk with him. Can you give me an
- introduction to him?
- No problem. Before you go to Taichung, tell me. I’ll give him a call and
- talk with him about it.
- That’s great! I really thank you.
- You’re welcome. Oh, it’s almost eleven now. Section Chief Mǎ will be
- back very soon now.
- All right. I’ll wait for him here.
- UNIT 7 C-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this conversation Mr. Roberts (Luò Bote Xiānsheng) is at the Taipei
- branch of the Bank of Taiwan. As you listen to the dialogue for the
- second time, translate orally during the pauses provided on tape.
- Compare your translations with the suggested translations given by the
- speaker.
- EXERCISE 2
- In this exercise the vocabulary for Unit 7 is presented in a new
- context. Miss Wilson, an American who works in Taipei, is talking with
- her friend Professor He, who teaches at Taiwan University.
- You will hear the conversation twice. As you listen to it for the second
- time, answer the questions below.
- Here are expressions you will need for this exercise:
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | Yēlù Dàxué | (Yale University) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | yánj iuyuàn cōngming yònggōng | (graduate school) (to be |
- | Shìjiè Yínháng xiū jià | intelligent) (to be hardworking) |
- | | (World Bank) |
- | | |
- | | (to take a vacation) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- QUESTIONS
- - 1. When did Miss Wilson receive her graduate degree from Yale?
- - 2. Was Yang Shūhuì a good or a bad student at Yale?
- - 3. What did he do after he graduated?
- U. What is he going to do soon? ________________________________________
- 5. How long will it be until he arrives?
- EXERCISE 3
- In this exercise you will hear expressions typically used to arrange
- informal meetings. The conversation takes place at the Běijīng
- University library between a Canadian and a Chinese student.
- You will hear the conversation twice. Answer the questions below as you
- listen for the second time.
- You will hear the following:
- Bǎihuó Dàlōu Dōngfēng Shìchǎng duōde duō
- -tang xià kè kěnéng
- Ea department store in Běijīng] (Dōngfēng Market CBěijīng]) (much more)
- Ccounter for classes] (to get out of class) (maybe)
- QUESTIONS
- - 1. On what day is the Wángfǔjīng Shopping District less crowded?
- ( ) Saturday ( ) Sunday
- - 2. Does the department store sell more things than the Dōngfēng
- Market? ( ) Yes ( ) No
- - 3. When does Wang want to go shopping? ( ) morning ( ) afternoon
- EXERCISE 4
- In this conversation an informal meeting is arranged. Miss Chen is
- telephoning her American friend Miss Brown (Huáng).
- You will hear the conversation twice. Answer the questions below as you
- listen for the second time.
- You will hear the following expressions:
- yàobushi...J iùshi... yuèdi
- yuèchū
- (if it's not...then it will be...)
- (end of the month)
- (beginning of the month)
- QUESTIONS . .
- - 1. Miss Brown (Huáng) is soon to return
- ( ) to school.
- ( ) home.
- ( ) to the United States.
- - 2. When does Miss Brown plan to go?
- - 3. What does Miss Chen invite Miss Brown to do?
- U. When and where will the two women meet?
- 5. Does Miss Huáng have a car? ( ) Yes ( ) No
- UNIT 7 P-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this exercise you will talk about where and when people went to
- school and what they studied. Ask questions about the people listed in
- Display I. For each person, find out where he/she went to college, what
- class he/she was in, and what subject was his/her major field of study.
- Complete Display I by filling in the needed information.
- Example
- YOU: Bai Huìrán shi něige dàxué bìyède?
- TAPE: Tā shi Taiwan Dàxué bìyède.
- YOU: Tā shi něinián bìyède?
- TAPE: Tā shi Yījiǔqīsānnián bìyède.
- YOU: Tā zài dàxué niàn shénme?
- TAPE: Tā niànde shi lìshǐ.
- After completing the display, use this information to answer questions
- on tape. You will be asked which people know each other. You are to
- assume that people who studied the same subjects and were in the same
- college at the same time would probably know each other.
- DISPLAY I
- COLLEGE CLASS OF MAJOR
- Bai Huìrán
- Gāo Bīngyíng
- Shǐ Guóquán Lǐ Tíngfēng
- Wang Défén Dèng Shàowén
- EXERCISE 2
- In this exercise you will make phone calls to ask for information.
- Display II lists the calls you want to make today: whom you want to
- call, what you want to find out, and detailed instructions for making
- each call.
- Take the part of Miss White and make the phone calls. A typical
- conversation is as follows.
- Example
- YOU: Wèi, Xiǎo Ma, zǎol
- TAPE: Zǎol Shi Xiǎo Bai ba?
- YOU: Shi. Wǒ xiǎng gēn ni dǎting yíjiàn shi.
- TAPE: Shénme shi a?
- YOU: Wang Kēzhǎng shi bu shi Jīntiān cóng Xiānggǎng huílai?
- TAPE: Tā dǎ diānhuà lai shuō tā jīntiān huíbulāi, yào hòutiān cái néng
- huílai.
- YOU: Hǎo, xièxie.
- DISPLAY II
- - 1. Call Xiǎo Mǎ to find out if Section Chief Wáng is coming back
- from Hong Kong today.
- - a. Say good morning to Xiǎo Mǎ.
- - b. Tell him you would like to ask him something.
- - c. Ask if it is today that Section Chief Wáng is coming back.
- - d. Thank him.
- - 2. Call Mr. Liú to find out when Mr. White (Huáitè) is returning to
- his country.
- - a. Say hello.
- - b. Ask if this is Mr. Liú.
- - c. Tell him you would like to ask him something.
- - d. Ask when Mr. White is returning to his country.
- - e. Comment on the fact that he is leaving so soon.
- - f. Say that you didn’t want anything important—you just wanted to
- invite Mr. White for a simple meal.
- - 3. Call Professor Chéng to find out when Professor Wèi will be back
- from America.
- - a. Ask if this is Professor Chéng.
- - b. Tell him you would like to ask him something.
- - c. Ask when Professor Wèi will be back from America.
- - d. Request that Professor Chéng ask on your behalf.
- - U. Call Xiǎo Zhāng to find out when Lǎo Song is going to Tokyo
- (Dōngjlng).
- - a. Say hello to Xiǎo Zhāng.
- - b. Tell him you would like to ask him something.
- - c. Ask when Lǎo Song is going to Tokyo.
- - d. Ask if Xiǎo Zhāng knows how long Lǎo Song plans to stay there.
- EXERCISE 3
- In this exercise you will act as an interpreter for a young American
- woman and a Chinese man.
- First, you will hear the telephone conversation in Chinese, without
- interruptions. Then it will be presented as if the woman cannot speak
- Chinese and the man cannot speak English. Each speaker’s lines will be
- followed by a pause, during which you will translate.
- Example
- CHINESE: WàiJ
- YOU: Hello.’
- AMERICAN: Is it Mr. Mǎ?
- YOU: Shì Mǎ Xiānsheng ma?
- UNIT 7 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: Who’s Who
- Situation: The setting is Taipei. A friend is teaching you to recognize
- pictures of several people and is also telling you several biographical
- facts about each person. Then you help your friend learn the same
- things.
- Goal: To learn to recognize the faces and to associate the biographical
- facts with the faces.
- Number of Players: Pairs of students.
- Materials: A deck of flash cards for each pair of students. (See Flash
- Cards, on the following pages.) On one side of each card is a face and a
- symbol indicating sex (<J for a male and ? for a female). On the other
- side, biographical facts about that person are given: name, college,
- graduation year, and major field of study. All of the people listed on
- the cards are Americans with adopted Chinese names.
- Set 1 flash cards are for Round 1 of the game. Set 2 cards are for the
- second round. (Partners switch roles for a second round.)
- Procedure: The flash cards are placed face up between the two players.
- Either player may choose a card to be discussed. The "teacher” picks up
- that card so that he can read the back, while the ’’student” sees only
- the face on the card. The two players then discuss the person described
- on the card until the "student" is reasonably familiar with the
- information about that person. Then another card is chosen.
- The "student" or the "teacher" may at any time ask to review a card
- discussed earlier. The "student" may test himself on any card at any
- time, and the "teacher" may test his partner on any card at any time.
- The "teacher" may ask the "student" whether he recognizes a face,
- whether he remembers who the person is, whether he has forgotton where
- the person went to college, and so forth.
- Example: You are Speaker 1, the "teacher." You are checking to see if
- your "student" remembers information about a person described on a card
- which was studied previously.
- - SI: Nī rènshi bu renshi zhèige rén?
- - S2: Wo bú rènshi ta.
- - SI: Nī wàng le, tā shi MS Mínglī.
- - S2: òu, wǒ xiSngqilai le. ("Now I remember." Exiang, "to think,"
- plus qīlái, literally, "to rise"!)
- Wo hái jìde tā shi Niǔyuē Dàxué bìyède, shi bu shi?
- - SI: Bú cuò. Nī zhīdao bu zhidao tā shi něinián bìyède?
- - S2: Wǒ wàngji le. Nī gàosong wo tā shi něinián bìyède.
- - SI: Tā shi Yījiǔliùwǔnián bìyède.
- - S2: Wo yě wangle tā zài dàxué niànde shi shénme.
- SI: Nǐ xiǎngyixiāng.
- S2: Ou, wǒ jìde le. Tā niànde shi Fǎguo lìshǐ.
- SI: Duì le.
- Practice Points: Rènshi, wàng, wàngji, jìde, cud, and review of
- associated
- vocabulary.
- FLASH CARDS—WHO'S WHO
- []
- []
- []
- []
- []
- [][][][][][][][][][][][][][]
- UNIT 8 C-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this conversation you will hear expressions which can be used to
- decline a formal invitation. Mrs. Robinson (Luo) is secretary to the
- chief executive officer of the Bank of America’s Chinese branch in
- Taiwan. She has received a telephone call.
- You will hear the conversation twice. As you listen to it for the second
- time, answer the questions below.
- Here are some expressions you will need to know:
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | JIng j ibù zǒng jīnglǐ | (Ministry of Economics) |
- | | |
- | | (general manager Cchief executive |
- | | officer]) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | náribù | (the southern part Eof the |
- | | island], the south) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | cānjiā | (to participate in, to attend) |
- | | |
- | xièxie tāde yāoqīng | (to thank him for his invitation) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- QUESTIONS
- - 1. From whom does Mrs. Robinson (Luo) receive a call?
- - 2. Has Minister Sun received an invitation? ( ) Yes ( ) No
- - 3. Can Minister Sun attend on July 2? ( ) Yes ( ) No
- U. Why, or why not? ___________________________________________________
- EXERCISE 2
- The vocabulary of Unit 8 and some useful new terms are included in this
- conversation. Comrade Wang and Comrade Cheng, two cadres of the Ministry
- of Public Health in Beijing, are talking.
- You will hear the conversation twice. As you listen to it for the second
- time, translate orally during the pauses provided on tape. Compare your
- translations with the suggested translations given by the speaker.
- Here are ten expressions you will need for this exercise:
- tóngshì
- cānguān
- Shǒudū Gāngtiě Chang yīsheng dàibiāotuán yīyuàn láodòng mófàn láodòng
- zhèngzhi xuéxí shítáng
- (fellow worker, colleague)
- (to visit)
- (Capital Iron and Steel Factory)
- (doctor, physician)
- (delegation)
- (hospital)
- (model worker)
- (to labor)
- (political study session)
- (mess hall, dining hall)
- EXERCISE 3
- You will hear expressions which may be used to decline an invitation.
- This phone conversation is about an invitation being received by Colonel
- Lincoln (Lin) in Taiwan.
- You will hear the conversation twice. Answer the questions on the next
- page as you listen for the second time.
- Here are expressions you will need to know:
- shāngxiào nánbù
- cānguān jūnshì yǎnxí
- juéde
- cānjiā
- (colonel)
- (southern part)
- (to visit)
- (military maneuvers)
- (to feel)
- (to participate in, to attend)
- QUESTIONS
- - 1. Who is the woman making the call?
- - 2. From whom is the invitation?
- ______________________________________
- - 3. For what day is the invitation?
- U. For what kind of occasion is the invitation?
- 5. Where is Colonel Lincoln (LÍn) now? '
- EXERCISE 4
- Mr. Anderson is an American economic officer in Beijing. He has Just
- returned from a trip to the United States which was taken for purposes
- of consultation. In this conversation Mr. Anderson is talking to his
- counterpart in the Ministry of Foreign Trade.
- You will hear the conversation twice. Answer the questions on the next
- page as you listen for the second time.
- Here are some expressions you will hear:
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | dìèrtiān | (the next day) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | qīnzì Juéde cānjiā | (personally, privately) |
- | | |
- | | (to feel) |
- | | |
- | | (to participate in, to Join, to |
- | | attend) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | dù Jià zhǔchí Jiéhūn | (to take a vacation) |
- | | |
- | | (to preside at a marriage |
- | | ceremony Ci.e., to give the bride |
- | | awayJ) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | zhǔchí | (to preside Catl) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | jiéhūn diǎnlī | (to get married) (ceremony) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | dào xǐ | (to congratulate) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | Xiàwēiyí | (Hawaii) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- QUESTIONS
- - 1. When did Mr. Anderson return? .
- - 2. When did Mr. Anderson receive the invitation?
- - 3. Whom did Mr. Anderson ask to pass on the message?
- - 4. Did that person pass on the message? ( ) Yes ( ) No
- - 5. Where did Mr. Anderson go first? _(;)
- - 6. Where did Mr. Anderson go next?
- - 7. Where did Mr. Anderson go last, and for how long?
- EXERCISE 5
- This conversation will show you how the vocabulary you are using in this
- unit might be used in a more informal situation. The phone call concerns
- an alumni association. Mr. Wang is the secretary, and Mr. LÍn is the
- president.
- You will hear the conversation twice. Answer the questions on the next
- page as you listen for the second time.
- Here are words you will hear in this conversation:
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | tīngdechūlái | (to be able to recognize |
- | | something from its sound) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | Jiēdào tóngxuéhuì | (to receive) |
- | | |
- | | (alumni association Eliterally, |
- | | "fellow-student group"]) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | tōngzhī | (announcement Ewritten], |
- | | notification) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | cānjiā | (to participate in, to Join, to |
- | | attend) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- | dàjiā | (everybody, everyone) |
- | | |
- | yīnggāi | (should, ought to, must) |
- +-----------------------------------+-----------------------------------+
- QUESTIONS
- - 1. Does Miss Sòng answer the phone? ( ) Yes ( ) No
- - 2. For what day is the student get-together planned?
- - 3. How long has it been since they got together last?
- - 4. What are some of the former classmates planning to do on the
- evening of the twenty-first? . ,
- 235
- UNIT 8 P-2 WORKBOOK
- EXERCISE 1
- In this translation exercise you will review some of the important
- grammar points covered, in the Meeting Module: comparisons, "any"
- statements, compound verbs of result, and sentences containing bǎ.
- First, you will hear an English sentence. Translate it into Chinese.
- Then, you will hear a suggested translation.
- Example
- TAPE: One. Can you walk up here?
- YOU: Nī zǒudeshànglái ma?
- TAPE: Two. He gave the apples to his little sister.
- YOU: Tā bǎ píngguǒ gěi tā mèimei le.
- You are learning from each attempt to produce constructions like these.
- You may wish to repeat the exercise several times.
- EXERCISE 2
- In this exercise you will review the aspect markers you have learned:
- two types of le, guo, and ne.
- Display I lists people who studied, are studying, and will study English
- (four people) and French (four people). It shows the dates and duration
- of the studies. Use this information to answer the questions on tape.
- Example
- TAPE: Chen Guóquān xuéguo Yīngwén ma?
- YOU: Xuéguo.
- TAPE: Tā wué Yīngwén, xuéle duo jiu?
- YOU: Tā xuéle liǎngniān.
- TAPE: Tā you duo Jiǔ méi xué Yīngwén le?
- YOU: Tā you sānnián méi xué Yīngwén le.
- NOTE: Some questions and answers will refer to ongoing actions; some
- will refer to future actions; and some will refer to completed actions.
- For this exercise you need to know that jìhua can be a noun meaning "a
- plan” as well as a verb meaning "to plan."
- Tā you méiyou jìhua xué Fàwén?
- (Does he have a plan to study French?)
- Tā jìhua shénme shíhou kāishǐ xué Fàwén?
- (When does he plan to start studying French?)
- DISPLAY I
- [][]
- EXERCISE 3
- In this exercise you will act as an interpreter for an American who
- works in Taipei and a Chinese government official.
- First, you will hear the conversation, in Chinese, without
- interruptions. Then it will be presented as if the American cannot speak
- Chinese and the government official cannot speak English. Each speaker’s
- lines will be followed by a pause, during which you will translate.
- Example
- CHINESE: Wài.
- AMERICAN: Is this Secretary Lǐ?
- YOU: Shi Lǐ Mìshū ma?
- CHINESE: Shi a! Nín shi Wang Xiǎojiě ba!
- YOU: Yes. You must be Miss Wang.
- In Chinese, the word for "secretary," mishū, can refer to a low-ranking
- Job as well as to a very high-ranking position.
- UNIT 8 COMMUNICATION GAME
- INSTRUCTIONS:
- Type: Picnic
- Situation: The setting is the neighborhood of your school. Your class is
- planning a picnic.
- Goal: 1) To make a list of people who will attend the picnic, describing
- them in terms of relationship to class members (e.g., spouse, child,
- friend of child, friend); 2) to make a shopping list for adequate and
- appropriate food; 3) to decide who will buy specific items, where he
- will buy them, and how much they should cost; U) to determine the total
- food bill and the expense per person; 5) to choose a place for the
- picnic and plan transportation (again calculating the cost); and,
- finally, 6) to set a time schedule for the excursion and a date which
- fits in with known commitments of your classmates and presumed
- commitments of their friends and families attending the picnic.
- The more ambitious the picnic—the greater the number and variety of
- picnickers, the more elaborate the menu, the more remote the picnic
- spot, the more imaginative the planned activities—the better.
- Materials: None. All information is taken from your life and from your
- knowledge of the neighborhood.
- Procedure: Discussion by the whole class. Smaller committee groups may
- be formed, if desired. A class discussion should follow committee
- meetings so that general approval of committee proposals can be
- obtained.
- Example: No single example would be helpful in view of the possibilities
- for varied discussions.
- Additional Vocabulary: A list of obvious food choices is provided below.
- You may consult this list during the game. You are free to ask your
- instructor for additional needed vocabulary items.
- -------------- --------------
- miànbāo (bread)
- dàngāo (cake)
- niúròu (beef)
- huǒtuī (ham)
- Ji (chicken)
- Jīdàn (eggs)
- qìsi (cheese)
- niǔnai (milk)
- fānqié (tomatoes)
- OR xīhóngshì CBěiJIng1
- xiāngjiāo (bananas)
- xīguā (watermelon)
- pi Jiǔ (beer)
- -------------- --------------
- Practice Points: General review.
- VOCABULARY
- Module & Unit
- ------------- ------------------------------- ------------
- a oh! 3.H
- a (question marker) 1.2
- ǎi to be short (of stature) 3.3
- àiren spouse l.U
- ǎlīshǎn Mt. Ali 6. U*
- Āndàluè Ontario l.U
- Andìngmén (a neighborhood in Běijīng) 5.2*
- ānpǎi to arrange, to settle 6.2*, 6.5*
- ānpǎihǎo le to have successfully arranged 6.6*
- ------------- ------------------------------- ------------
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bā | eight | NUM 2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bǎ | (prepositional verb | 5.3, 6.5 |
- | | which indicates the | |
- | | direct object) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | -bǎ | (counter for things | 3.3 |
- | | with handles) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | ba | (marker for a | 2.2 |
- | | question which | |
- | | expresses the | |
- | | speaker’s supposition | |
- | | as to what the answer | |
- | | will be) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | ba | (tone softener) | 5.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | baba | papa, dad, father | 2.3 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bǎi | to be white | 3.3 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | -bǎi | hundred | 3.5, NUM 5 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Bǎihuò Dàlóu | (name of a department | H.3, 6.7 |
- | | store in Běijīng) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bǎihuò gōngsī | department store | H.3 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | ban | to move (furniture, | 5.6 |
- | | etc.); to move | |
- | | (house) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | -ban | (counter for | 5.1 |
- | | regularly scheduled | |
- | | trips of buses, | |
- | | planes, subways, | |
- | | trains, etc.) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | ban | half past the hour | 3.6, T&D 3 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | ban | and a half | 5.5 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | ban | half of (followed by | 5.5 |
- | | a counter or a noun | |
- | | which does not take a | |
- | | counter) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | ban | to manage, to handle, | 5-6 |
- | | to do, to take care | |
- | « | of | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bànfa | method, way | 6.8 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bang | to help | 5.6* |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bàngōngshì (-shǐ) | office | U.h*, 6.1*, 6.5 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | ban jiā | to move one’s | U.5* |
- | | residence | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | bànshìchù | office | U.2* |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- --------------------- ----------------------------------- --------------
- bànyè midnight, the middle of the night 3.6’, T&D li
- bào (yífèn) newspaper 3.1
- bàoqiàn to be sorry 6.8
- bàozhī (yífèn) newspaper 3.1
- Bayue (Bāyue) August 2.5, T&D 1
- -běi (counter for cups of something) lull’
- běi north ll.2
- běibian(r) north side U.2
- Běihǎi Gōngyuan^ (a famous park in Běijīng) 5.1°
- Beijing Běijīng (Peking) 1.3
- Běijīng Fàndiàn Běijīng Hotel 2.1
- Beijing Zhǎnlǎnguǎn Běijīng Exhibition Hall 5.2
- -ben volume (counter for books 3.1
- and magazines)
- bi (yìzhī) pen 3.1
- bi compared with, than 6.1
- -bì currency 3.5’
- -bian(r) side, edge (used in place words) U.2
- biànfàn a simple, informal meal 6.3
- biǎo watch (timepiece) li. 3
- biǎoyǎn to give a demonstration 6.li °
- bié don’t 5.3
- biéde other, different 5.8°, 6.6
- biéde dìfang other place 5-5°
- biéde shíhou other time 5.1*
- biérén (biéren) another person, someone H.5
- else
- bijiao (bijiào) comparatively, relatively; 5-2’
- fairly, rather
- bìng to become ill 2.8
- bīngxiāng refrigerator 3.li
- Bīnzhōu Pennsylvania 1.3’, l.li’
- bìyè to graduate 6.7
- bù/bú not 1.2
- -bù (counter for cars or buses); 6.6’
- (counter for units of
- machines)
- bú bì not necessary, don’t have to
- bú cuò not bad, pretty good; that’s 6.7
- right
- bú dà hǎomǎi not very easy to buy 6.1T
- búdàn. •. y ě... not only...but also... 6.3
- búguò however, but 6.3
- bù hǎo yìsi to be embarrassing; to feel 6.IT, 6.6
- embarrassed
- bú kèqi you’re welcome 3.5
- bù qiǎo to be inopportune 6.8
- bú shi not to be 1.2
- bù tong to be different 6.3
- bú xiè don’t mention it 6.2
- --------------------- ----------------------------------- --------------
- ----------- ------------------------------------ -----
- bú yào don’t 5.6
- bù yídìng not necessarily; it’s not definite 6.6
- bú yòng no need to 5.3
- bú zài le to be deceased 2.5
- bù zěnme not especially, not particularly 5.7
- bùzhàng minister (of a government 6.8
- organization)
- ----------- ------------------------------------ -----
- --------------------- -------------------------------- -----------------
- cai then and only then, not until 5.2
- cài food; cooked dish, main dish 6.6
- càishichǎng market it.2
- cānchē dining car 5-6
- canguan to observe, to visit (as an 5.5°, 5.8°, 6.2
- observer) 6.5°, 6.6’, 6.8
- cānjiā to attend; to participate in 6.3°, 6.8°
- cāntīng dining room, restaurant UA, 6.6
- cèsuo toilet 1+A
- chá tea 6.3
- chà to lack; before the hour T&D 4
- chábēi teacup 3.it
- chàbuduō almost, about, approximately 6.7
- cháng to be long 3.3°
- chāngchāng often 6.3’
- Chángchéng the Great Wall 6.6’, 6.8
- cháo to, towards 3
- cháyè tea leaves, tea (the 3.it’
- prepared leaves)
- chē vehicle, car, bus 5.1
- chēfang garage 6.5’
- chéng city 5.1
- chī to eat 5.6’, 6.2’, 6.3
- chībuzhāo can’t find to eat 6.6
- chī fàn to eat, to have a meal 5.3', 5.6', 6.3
- chú to go out, to exit it.2
- chuān boat, ship 5.1’, 5A
- chū chāi to go on a business trip 5-7’
- chūfā to start a Journey 6.6'
- chūkou gōngsī export company 6.1’
- chūlai to come out it.3
- chū mén(r) to go out; to go out of town, 5.8
- to go away from home
- chūqu to go out it.3
- chūtǔ wénwù zhānlǎn exhibition of archaeological 6.5’
- finds
- chùzhǎng division chief, section chief, 5-7'
- head of a department or office
- chūzū qìchē taxi (PRC) 5.3
- -cì occasion, time 5.2°, 5.5
- cóng from lt.l
- --------------------- -------------------------------- -----------------
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | cóng cōngming | through, via to be | U.2* 6.7* 2.6 |
- | cóngqián cuò | intelligent before, | |
- | | previously to make a | H.5 |
- | | mistake, to be | |
- | | | |
- | | wrong | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dà | to be large | 2.8*, 3.2, |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | da dao | to make a phone call | 6.5* |
- | | to | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | da diànhuà | to make a phone call | 5.7 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàfàndiàn | hotel | 2.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàgài | probably; | H.5, 5.5 |
- | | approximately | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Dàhuá Canting | Great China | 6.6 |
- | | Restaurant | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dài | to wear, to put on | U.3 |
- | | (glasses, | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | gloves, a hat, a | |
- | | watch, | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | jewelry, etc.) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dài | to bring (along), to | 6.6* |
- | | take | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | (along) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dài biǎo | to wear a watch | H.3* |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàibiǎotuán | delegation | 6.5’, 6.8* |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàifu | doctor | 5.2* |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàjiā | everybody, everyone | 6.8 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàjiē | boulevard | H.3 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Dàli Jiē | Dàli Street (Taipei) | 2.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàlóu | building | H.3 |
- | | (multistoried) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàmén(r) | main entrance, main | H.3, U.5 |
- | | gate | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàngāo | cake | 6.8* |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dāngmiàn | in person, face to | 6.1 |
- | | face | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dāngrán | naturally, of course | 5.6’ |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dànshi | but | 6.3 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dào | to arrive | 2.U, T&D U |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dào | to, towards | U.l |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | -dào | route, path | U.5 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | -dào (-dao) | (indicates success in | 6.6 |
- | | getting | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | | or obtaining | |
- | | something) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dào xí | to congratulate | 6.8* |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàren | adult | 3.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàshi | ambassador | 2.2*, 6.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàshiguǎn | embassy | 6.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dǎsuàn (dǎsuan) | to plan to | 5.5 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dǎting | to inquire about, to | 6.2*, 6.7 |
- | | ask about | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàxué | university | 2.7 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | dàxuéshēng | college student | 6.2* |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | -de | (possessive marker) | 2.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | -de | (marker of | 3.2 |
- | | modification) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | -de- | to be able to | 6.1 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | -deduō | much more (following | 6.6 |
- | | a state verb) | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Déguó (Déguo) | Germany | 1.3 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | děi | must | 3.6 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | děng | to wait, to wait for | 3.6 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | děng | when, by the time | 6.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- ------------------- ---------------------------------- ------------------
- děngyiděng to wait a moment 3.6
- -de shíhou when 5.1
- Dewén German language 2.7*, 2.8
- Dezhōu Texas 1.1+
- di- (used in forming ordinal NUM 4
- numbers Ei.e., dìyì, ’’the
- first,” dìèr, ’’the second’’])
- dì ground, earth 6.5*
- diǎn(r) a little, some 3.2
- -diǎn (counter for hours on the 3.6, T&D 3
- clock)
- diànhuà telephone; phone call 6.2
- diànhuà hàomǎ(r) telephone number 6.2’, 6.3*
- diànshàn electric fan 3.5
- diànshì television 3.5
- diàntī elevator 4.4
- diǎnxin (yíkuài) pastry, snack 3.2
- diànyǐng(r) movie, film 1+.2
- dìdi younger brother 2.3
- dìèrtiān the next day 6.8*
- dìfang a place 3.4
- ding to reserve, to order 5.7
- dìnghǎo le to have (been) reserved 5.7
- dìtǎn (yìzhang) rug 3.4
- dìtiě subway (abbreviation for dìxià 5.4
- tiědào)
- dìtú (yìzhang) map 3.1
- dǐxia underneath 4.3
- dìxià underground 4.5
- dìxià huǒchē underground train, subway 5.4
- dìxià xíngrén dào pedestrian underground walkway 4.5
- dìyīcì (dìyícì) the first time 5.5
- Dìyì Dàfàndiàn the First Hotel (name of a hotel 2.2*
- in Taipei)
- Dìyī Gōngsī the First Company (department 3.U
- store in Taipei)
- dìzhī address 2.2
- dong east 4.2
- dong to understand 2.8’, CE 1
- dōngběi northeast It.2*
- dōngbian(r) east side It.2
- Dōngdān a neighborhood in Běijīng It.2
- Dongfeng Shìchǎng the Dōngfēng Market 6.7’
- Dōngjīng Tokyo 5.1*
- Dōngmén Canting East Gate Restaurant 6.6
- dōngnán southeast it.2’
- dòngwuyuan zoo 5.2*, 5.1+’, 5.8
- dōngxi thing 3.1+
- dōu all, both 2.3
- duǎn to be short 3.3*
- -duàn section, block 4.5
- ------------------- ---------------------------------- ------------------
- ------------------- ---------------------------------------------- -----------------
- duì to be correct 2.8’, 4.1, CE 1
- duì to, towards; with regard to, with respect to 6.1
- duìbuqí I’m sorry, excuse me 1.4’, 3.1
- duì le yes, that’s right 2.1, CE 1
- duìmiàn(r) across from, opposite, facing 4.4
- duì...shōuxi to be familiar with 6.4’
- dù jià to spend one’s vacation 6.2*
- duo to be many/much/more; too many/much 3.4’, 5.1, 6.4
- -duō over, more than 5-5
- duō (duō) how (to what extent) 4.3
- duō dà how old 2.5
- duōde duō much more 6.7’
- duō jiǔ how long 2.6
- duōshao (duōshao) how much, how many 3.1
- duōshao bào what size (shoe), what number 5.5’
- duō yuan how far 4.3
- ------------------- ---------------------------------------------- -----------------
- -------------------- --------------------------- --------
- Éguō (Èguō) (-guo) Russia 1.3
- Èng urn, mm, uh-huh (actually 3.3
- pronounced like ng or mm)
- èr two NUM 1
- + • w erqie furthermore, moreover 6.3
- Èryǔè (Èryǔe) February 2.5, ¹
- érzi son 2.4
- -------------------- --------------------------- --------
- fā chē
- to depart (from the first terminal of a train route)
- 5.6
- Fǎguō (Fàguō)
- (-guo) France
- 1.3
- fan
- (cooked) rice
- 6.3
- fānchéng
- to translate into
- CE 2
- fàndiàn
- hotel; restaurant
- 2.1
- fàng
- to put
- 5.3
- fāngbiàn (fāngbian) to be convenient
- 4.1’, 5.4
- fāngfǎ
- method, way, means
- 6.4
- fàng jià
- to take time off for a holiday
- 5.1’
- fángjiān
- room
- 6.5*
- fànguǎnr
- restaurant (Beijing)
- 4.1
- fànguǎnzi
- restaurant
- 4.1
- fángzi
- house
- 4.1
- fànwǎn
- rice bowl
- 3.4
- Fǎwén (Fàwén)
- French language
- 2.7’, 2.8
- fāyīn
- pronunciation
- CE 2
- fázi
- method, way (Beijing)
- 6.4
- fēi
- to fly
- 5.5’, 5.7
- fēicháng
- very, extremely, highly
- 6.4’, 6.6
- ------------------- ----------------------------- -----------------
- gǎi to change 6.5
- gǎi dào to change to 6.5
- gǎnbuhuílai can’t rush back in time 6.5*
- gǎnbushàng can’t catch up to 5.7’
- gang only a short time ago, just 5.8
- gāngcǎi just now, a moment ago 6.5
- gānjìng (gānjing) to be clean, to be neat 6.6*
- gāo to be tall, to be high 3.3
- gàosong (gàosu) to tell, to inform 5.1
- gàosu (gàosong) to tell, to inform 5.1
- gāoxìng to be happy 3.3
- gě to separate, to divide off 5.1
- -ge (general counter) 2.1, 2.3
- gēge older brother 2.3
- gěi to give 3.2
- gěi for 3.5
- gēn and 2.3
- gēn with U.3*, 5.8*, 6.1
- CE 1*
- gèng even more 6.6
- gōngchǎng factory 5-5’, 5.8*, 6.1
- gōngfu time, free time, spare time 6.1
- gōnggòng qìchē public bus (local) 5.2
- gōnglí kilometer 5.5
- Gōnglùjú Bureau of Highways (Taiwan) 5.1’, 5-4
- Gōnglùjú(de chē) bus between cities (Taiwan) 5A
- gōngsī company 3.1+
- gōngxiǎo hézuòshè marketing and supply 3.2*, 1+.2*
- cooperative (PRC)
- gōngyuǎn park 1+.2
- gōngzuò to work 2.2, T&D 2
- gòu to be enough H.2^(e), 5.1
- guǎi to turn U.3
- guan to close 3.6
- ------------------- ----------------------------- -----------------
- -------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------
- -guān government official, military official 6.5
- Guāngmíng RÌbào The Guangmíng Daily (an official publication of the Chinese Communist Party Central Committee) 3.2
- Guangzhou Guangzhou (Canton) 5.7
- guān men to close (for the business day); to close down, to go out of business 3.6
- guānxi relation, relationship, connection 6.2
- Gùgōng Bówuyuàn Palace Museum 1+.2*
- guì to be expensive 3.3
- guìxìng honorable surname 1.2
- guò past the hour T&D It
- guò to cross, to pass H.2’, It.5
- -guo country 1.3
- -guo (experience marker) 2.6
- guobīn (official) state guest 2.2’
- Guóbin Dàfàndiàn the Ambassador Hotel (name of a hotel in Taipei) 2.2
- Guówùyuàn (Māiguo) U.S. Department of State 2.7
- -------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------ ------------
- ------------------ ------------------------------- ------------
- hái still 2.3
- hái also, addit i onally 3.2
- hái fairly, pretty, rather 5.7*, 5.8’
- hái bù yídìng not yet certain U.l’
- hái hǎo fairly good/well 5.7*, 5.8’
- hāijūn navy 2.8
- háishi or 3.3
- háishi still 5.3*, 6.5
- háizi child 2.3
- Hángzhōu (a city in Zhèjiāng Province, 5.8
- formerly spelled Hangchow)
- Hàn-Rì zìdiān Chinese-Japanese dictionary 1+.3*
- Han-Ying zìdiān Chinese-English dictionary 3.1
- hāo to be good, to be well 2.2
- hǎo to be better 3.3
- -hāo to complete satisfactorily 5.7
- hāo very 5.8
- -hào number (in address, etc.); 2.2, T&D 2
- day of the month
- hāodeduó much better 6.3
- hāojíle to be wonderful, to be great 5.4’, 5.5*
- hāo jiù a long time 5.8
- hāo Jiù méi Jiàn I haven’t seen you for a 5.8
- ------------------ ------------------------------- ------------
- 5.6
- long time
- ------------------ ---------------------------------- ------------
- hǎokǎn to be good looking, to look nice 3.3
- -hǎo le to be satisfactorily completed 5-7
- hǎomǎ(r) number 6.5
- hǎowǎn(r) to be enjoyable, to be fun 5.1’, 5A’
- hǎoxiē a good many, a lot 6.6
- he to drink 6.3
- he and 5.6
- hēbì why is it necessary (to) 6.3
- he chǎ to drink tea 6.2’
- hēi to be black 3.3
- hēibǎn blackboard 6.5’
- hen very 2.1
- Hépíng Dōnglù Hépíng East Road
- héshì to be suitable, to be 6.1
- appropriate; to fit
- hóng to be red 3.3
- hong chǎ black tea 5.6'
- Héngqí ’’Red Flag’’ (name of a commune) 6.2’
- hòu back UA
- hòubian(r) back side UA
- hòulǎi later, afterwards, later on 6.2’
- hòuniǎn (-nian) the year after next 2.5, T&D 2
- hòutiǎn (-tian) the day after tomorrow 2A, T&D 2
- hú lake 5A*
- huǎ glorious; abbreviation for u.r
- China
- huǎ language, words, speech 2.7
- huǎ to paint 6A
- huǎ(r) (yìzhǎng) painting, drawing, picture 6A
- huǎ chuǎn to row a boat 5A’
- huǎ kāile the flowers have bloomed 5.8°
- Huǎměi Kāfēitīng Huǎměi Coffeehouse (Taipei) U.l
- huǎn to change, to exchange 3.5
- huǎng to be yellow, to be brown 3.3
- huānyíng to welcome 6A
- huǎpíng (flower) vase 3.3
- huǎxué chemistry 3.1
- huí the opposite direction, back H.5’
- huí to return to, to go back to 5A’, 5.8
- huì to know how to, can; to have 2.7, 2.8
- the skill or knowledge of,
- to know
- hui will 5.1’
- huíbulāi to be unable to get back 6.1
- huídǎ to answer, to reply CE 2
- huídelǎi to be able to get back 6.1
- huí guo to return to one’s native 5.8
- country
- huí Jià to return home 5.8
- huì kè to receive guests 6.1’
- ------------------ ---------------------------------- ------------
- <JÍ
- to be anxious, to worry, to be
- 5.6
- impatient, to be hurried
- Jǐ-
- how many
- 2.3
- jǐ- (ji—)
- a few
- 4.3
- jiao
- to call; to be called, to be
- 1.2
- given-named
- NUM 4
- jiā
- plus; to add
- jiā
- home
- 2.2
- -jiā
- (counter for institutions)
- 2.3’
- jiāli
- family
- 2.3
- jiāli
- household
- 3.4
- jiàn
- to meet, to see
- 3.6, 5.8
- -jiàn
- (counter for items or articles
- 4.3*, 5.3, 5.7
- such as suitcases, clothing);
- (counter for matters, affairs)
- 6.2
- Jiānáda
- Canada
- 1.4
- jiǎng
- to discuss (something), to talk
- 6.2
- about (something)
- jiǎng huà
- to speak, to talk
- 6.2
- j iǎnghuà
- a speech
- 6.2
- jiānglái
- in the future
- 5.8°
- jiàn miàn
- to meet someone, to see someone
- 6.4
- jiao
- to teach
- 6.3
- j iāoqū
- suburbs
- 6.6*
- jiàoshòu
- professor
- 6.4
- jiao shū
- to teach
- 6.3
- jiàoyuán
- teacher
- 6.5*
- Jiàoyubù
- Ministry of Education
- 6.4*
- Jiāzhōu
- California
- 1.3
- jìchéngchē
- taxi (Taiwan)
- 5-3
- jìde
- to remember
- 6.7
- jidiǎn zhōng
- what hour, what time
- 3.6, T&D 3
- jiē
- street
- 2.2
- Jiē
- to meet/pick up/get (someone)
- 5.3*, 5.7
- jiē
- to receive (mail, messages,
- 6.8
- guests, phone calls)
- jiēdàishì (-shǐ)
- waiting room
- 5.6
- ----------------- ----------------------------------- -------------
- j iēdao to receive 6.8
- jiějie older sister 2.3
- jiěmèi sisters 2.3
- jièshao to introduce 6.3
- jiēzháo to receive 6.8
- Jǐge how many 2.3
- jǐge (jige) several 1+.3
- jǐge xīngqi how many weeks 2.6
- jǐge yuè how many months 2.6
- jǐhào what day of the month 2.5, T&D 1
- jìhua to plan to 5.5
- jīhui opportunity, chance 5.8
- -jíle extremely, awfully 5.6
- jǐlóu what floor 1+.1+
- jǐlù chē what number bus 5.1
- -j’n catty (1.1 pounds) 3.2
- jin to be close, to be near l+.l’, 1+.3
- jin to enter 1+.1+, 6.1+
- jīngguo by way of, via; to pass through l+.l’
- Jīngj ibù Ministry of Economics 6.8
- jīngjiguān economics officer 6.5
- jīngjixué economics 2.7
- jīnglī manager 6.5°
- jǐnián how many years 2.6
- jìnliàng to exert all one’s effort, to do 5.3°
- one’s best to
- jīnnián (-nian) this year 2.5, T&D 2
- jīntiān (-tian) today 2.1+, T&D 1
- J1SU1 how old 2.5
- jītiān how many days 2.6
- Jiù nine NUM 2
- Jiù to be long (period of time) 5.8
- jiù only 2.3
- jiù right, immediately, exactly 3.1, 3.6
- (with reference to space or
- time)
- jiù to be old, to be used, to be worn 3.1’, 3.3
- Jiù _(w) then l+.l
- j iùyǎng I’ve been looking forward to 6.1+
- meeting you for a long time
- Jiùyuè (Jiùyue) September 2.5, T&D 1
- jǐyuè what month 2.5
- Jù to assemble 6.8
- juéde to feel (that) 5.8’, 6.8’
- jūnguān military officer 2.8
- jūnrén military person 2.8
- jūnshì yǎnxí military maneuvers 6.8’
- jùyiju to get together 6.8
- jùzi tangerine; (loosely) orange 3.2
- ----------------- ----------------------------------- -------------
- -------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- -----------
- kāfēi coffee 6.5’
- kāfēitīng coffeehouse 4.1
- kāi to open 3.6
- kāi to drive (a vehicle) 5-3
- kai to leave (of a train, etc.) 5.6
- kāi chē to drive 5-3
- kāidechūlài to he able to drive out 6.1
- kāideshàngqu to be able to drive up 6.1
- kāi huì to attend a meeting 5.7’, 6.;
- kāi men to open (for the business day); to open for business 3.6
- kāishǐ to start, to begin 3.6°
- kāiwán huì to finish a meeting 6.2
- kāi xue to begin school 4.1’
- kàn to read; to look at; to visit 3.3
- kàn to think (hold an opinion) 3.3
- kànbuj iàn not able to see 6.1
- kàndedǒng to be able to understand by reading 6.1
- kàndej iàn to be able to see 6.1
- kànfa opinion, view 6.6
- kàn j ian to see 4.4
- kànkan to look at, to look around, to sightsee, to visit 3.3, 5.5
- kè class 2.8
- -kè quarter of an hour T&D 3
- kěnéng maybe 6.7’
- kèqi to be polite 6.3
- kěshi but 3.4
- kēxī unfortunately, what a pity 6.3’, 6.
- keyi may, can, to be permitted to; to be all right, to be okay, to be feasible, to be possible 3.6, 4.3
- kēzhǎng section chief 6.1
- kòng(r) free time 6.1
- kōngjūn air force 2.8
- kǒngpà to be afraid that (something is or is not the case); probably 6.3
- -kuài dollar 3.1
- -kuài piece (counter) 3.2
- kuài to be fast 5.3
- kuài soon 5.6
- -------------- ------------------------------------------------------------------------------------------- -----------
- ------------------ --------------------------- -----
- lai to come 2.4
- láibuj í can’t make it in time 5-3
- láidejí can make it in time 5.3
- lai (ge) diànhuà to make a phone call here 6.3
- lāilai wángwāng comings and goings 5.6
- ------------------ --------------------------- -----
- ---------------------- ---------------------------------- ------------
- lán to be blue 3.3
- lǎo to be old (in years) 3.3*, 5.7
- Lao (used before a surname) 5.3’
- láodòng to do manual labor 6.2’
- láodòng mófàn model worker 6.8’
- lǎoj iā ’’original home” l.H
- láojià excuse me (Běijīng) H.3
- lǎoshī teacher CE 2
- lǎoshi always, all the time 6.6*
- le (combined le, new-situation 2.U
- and completion marker)
- le (new-situation marker) 2.5
- le (completion marker) 2.6
- lí from, apart from U.3
- lǐ inside U.2
- -li in (locational ending) 5.2
- lián...(yě)... even...(also)... 6.6*
- liǎng two 2.3
- liǎngsān- two or three 5.U
- lǐbài week T&D 2
- lǐbàijī what day of the week T&D 2
- Lībàirì Sunday T&D 3
- Lǐbàitiān Sunday T&D 1
- Lǐbàiyī (èr...) Monday (Tuesday...) T&D 2
- lǐbian(r) inside U.2
- Lǐbīnsī Protocol Department (PRC) 6.8
- lǐfǎ (lǐfǎ) to cut hair U.U
- 11fade dìfang (-fà-) a place where hair is cut
- líkāi to leave 5.5
- ling zero NUM 1, 3.2
- lǐngshiguǎn consulate 6.2
- lìshǐ history 2.7
- liú to leave (someone or something), 6.5
- to keep (someone or something),
- to stay, to remain
- liù six NUM 1
- liú (ge) huà(r) to leave a message 6.5
- Liùyuè (Liùyue) June 2.5, T&D 1
- -long (-nòng) alley U.5
- -lóu floor, story of a building u.u
- lóushàng upstairs 6.1
- loutī staircase, stairway, stairs u.u
- lóuxià downstairs 6.1
- lù road 2.2
- lu to be green 3.3
- lùběi north side of the street U.3
- lú chá green tea 5.6*
- lùdōng east side of the street H.3
- lúguǎn hotel 2.1’, 5.7
- lùjūn army 2.8
- lùkǒu(r) intersection U.l
- ---------------------- ---------------------------------- ------------
- ------------------ -------------------------------- ----------
- ma (question marker) 1.2
- mafan ni sorry to bother you 3.5
- mǎi to buy 3.1
- mài to sell 3.1
- mǎi cài to buy groceries 6A^(#)
- mǎimai business 3.2
- màiwǎn le to be sold out 5.U
- mama momma, mom, mother 2.3
- mámahūhū so-so, fair 3.6
- man to be slow 5.3, CE
- máng to be busy 5-7
- -mao dime 3.2
- mǎshàng immediately, right away 6.7
- mei not; not to have 2.3
- mei to be beautiful U.l
- mǎi- each, every 5.1
- méi bànfa there’s no way out, it can’t 6.8
- be helped
- Mǎidàsī Department of American and 6.2
- Oceanic Affairs
- mǎigé every (certain amount of time) 5.1
- méi guānxi it doesn’t matter 6.2
- Mǎiguo Guójì International Communications 2.2*, 2.
- Jiāoliu Zongshǔ Agency (USICA, formerly United
- States Information Agency
- CUSIAI)
- Meiguo Guéwùyuàn U.S. Department of State 2.7
- Mǎiguo (Mǎiguo) America, United States 1.3
- Meiguo Yínhàng Bank of America 2.2'
- Mǎijin U.S. currency 3.5
- mèimei younger sister 2.3
- méi shenme it’s nothing 3.6
- mǎitiān everyday 5.1
- méi wèntí there’s no problem 6.3’, 6.
- méi(you) not; not to have, there 2.3
- isn’t/aren’t
- méiyou...name/ is not as...as... 6.6
- zhème...
- méi(you) yìsi to be uninteresting 5.8
- mén(r) door, gate 3.6, H.5
- -men plural suffix 2.3
- Mǎngtèruì Monterey 2.7’
- ------------------ -------------------------------- ----------
- ------------------ -------------------------------- ------------------
- ménkǒu(r) doorway, gateway, entrance 4.5
- -mian(r) surface (used in place words) 4.4
- míngniān (-nian) next year 2.5, T&D 2
- míngtiān (-tian) tomorrow 2.5, CE 2, T&D 2
- míngzi given name 1.2
- mìshū secretary, executive assistant 6.8
- mótuòchē motorcycle 5-3’
- mùdi objective, aim, purpose 6.2
- mǔqin mother 2.3
- ------------------ -------------------------------- ------------------
- ------------------- ---------------------------------- -----------------
- nà to hold, to take, to pick up 5-6
- nǎ- which? 4.5
- nà that 2.2
- nà then, in that case 4.2’, 4.4’
- nābian which side, where 4.it
- nàbian (nèibianr) that side, there 4.4
- nábushànglái can’t carry up 6.1
- nábuxiàlái can’t get (it) down 6.1
- nāchulai to take out 5-6
- náchuqu to take out 5.3’, 5.6
- nāge which? 4.4’, 4.5
- nàge that 4.4’, 4.5
- náli where 2.2
- náli Not at all! 2.7
- nàli there 2.2
- nàme so, to that extent, in that way; 5.3, 6.1
- well then, in that case
- nan to be difficult 2.7
- nán south 4.2
- nánbian(r) south side 4.2
- nánbù the southern part (i.e., of the 6.8’
- island)
- nánháizi boy 2.3
- Nanjing Dōnglù Nanjing East Road 4.5
- Nanjing Xīlù Nánjīng West Road 4.5
- nānkàn to be ugly 3.3
- nánpéngyou boyfriend 2.3’
- nǎr where 1.4
- nàr (nèr) there 1.4
- nāshanglai to bring up 5.6
- náshangqu to take up 5.6
- náxialai to bring down 5.6
- nāxiaqu to take down 5-6
- ne (question marker) 1.2, 5.4
- ne (marker of absence of change) 2.8’, 5.2*, 5.6
- něi which 2.1
- nèi- that 2.1
- neibian(r) which side, where 4.4
- nèibian(r) that side, there 4.4
- ------------------- ---------------------------------- -----------------
- ---------------- ---------------------------------- ------------
- něige which 2.1
- nèige that 2.1
- něiguó which country 1.3
- něinián which year 2.5
- něitiān which day 2.4
- nèitiān the other day 6.5
- nèixie (nàxie) those 3.4
- neng can, to he able to 5.8
- nèr (nàr) there 1.4
- ni you 1.1
- niàn to study 2.7
- niàn to be pronounced as, to be 4.3’
- read as
- -nián year 2.5, T&D 2
- niánji age, years old 2.5’
- niánnián every year 2.5
- niánqīng to be young 3.3’
- niàn shū to study 2.7
- nǐmen you (plural) 2.3
- nín you (polite) 1.2
- nín kàn in your opinion, do you think... 6.5
- Niu Yuē New York 2.6
- Niǔ Yuē Zhou New York State 1.4’
- -nòng (-long) alley 4.5
- nóngmín peasant, farmer 6.2’
- nuér daughter 2.4
- nuháizi girl 2.3
- nushì Ms., Miss; lady 1.4°, 2.1
- nutongzhì (female) comrade 2.3’
- ---------------- ---------------------------------- ------------
- ------------------- ------------------------------------------- ----------
- pài to send/assign (a person to do something) 5.7, 6.7
- pài dao to send to 6.7
- páijià exchange rate (currency) 3.5
- pàilai to send here 6.7
- pángbiān(r) beside, next to, alongside of 4.3
- pánzi plates 3.4
- panziwan dishes 3.4
- pǎo to run 5.6
- péi to accompany 5.8
- péngyou friend 2.2
- piányi to be inexpensive, to be cheap 3.3
- piào (yìzhāng) ticket, coupon 5.2
- piàoliang to be beautiful 5.8
- piàozi bills (currency) 3.6
- píjiǔ beer 3.2
- -ping ' bottle (counter) 3.2
- píngcháng usually 6.6’
- píngguǒ (píngguo) apple 3.2
- ------------------- ------------------------------------------- ----------
- ------------------ ----------------------- -----
- pixie (yìshuāng) (leather) shoes 5.5
- pùbù waterfall 2.3
- pùzi shop, store (Beijing) U.l
- ------------------ ----------------------- -----
- ------------------- --------------------------------- ------------
- ql seven NUM 2
- qiān one thousand 3.6, NUM 6
- qiān money 3.1
- qián front, ahead 4.4
- qiánbian(r) front side, the place ahead 4.5
- qiánnián (-nian) the year before last 2.5
- qiántiān (-tian) the day before yesterday 2.1+
- qiáo bridge 4.5
- qiǎo to be timely, to be opportune 6.8
- qìchē car; bus (short for gōnggòng 5-3
- qìchē
- qìchēzhàn bus stop 5-2
- qǐdiānzhàn station where a train 5.6’
- originates
- qǐfēi to take off (airplane) 5.7
- qǐng please 3.2
- qǐng to request, to ask (someone 5.8
- to do something)
- qǐng to invite, to treat 5.3’, 6.6
- Qíngbàosī Intelligence Bureau 6.2*
- qīngchu to be clear, to be intelligible 5.1’
- Qingdao Qingdao (a city in Shāndōng 1.4
- Province)
- qǐngjiao to ask advice, to consult 6.4
- qǐng Jin please come in 4.4’, 6.4
- qīngtiě (qǐngtiē) written invitation 6.8
- qīngwèn May I ask... 1.4
- qǐng zuò please sit down 6.4
- qīnzì personally, privately, by 6.5*, 6.8*
- oneself, in person
- qìshuǐ soda, carbonated soft drink 3.2
- qìsi cheese 6.8’
- Qīyuè (Qíyue) July 2.5, T&D 1
- qù to go * 2.6, 4.1
- qùnián (qùnian) last year 2.5, T&D 2
- ------------------- --------------------------------- ------------
- -------- ----------------------------- -----
- ránhòu afterwards, after that 4.1
- re to be hot 4.2
- rěn person 1.3
- rènao to be lively/bustling/noisy 5.8
- rènde to recognize, to know 6.7
- rénkǒu population 6.1
- rénmín people 3.5
- -------- ----------------------------- -----
- ----------------- --------------------------------------------
- fēijī airplane
- fēijīchǎng airport
- féizào (yíkuài) soap
- -fēn cent
- -fēn a minute
- -fèn(r) copy (counter for magazines or newspapers)
- fùjìn (fǔjìn) area, vicinity
- fùmǔ parents
- fùqin father
- fūren Mrs., Lady, Madame; a very
- ----------------- --------------------------------------------
- polite word for the wife of a high-ranking person
- T&D U 5.7 3.2 3.2 5.1, T&D 3 3.1
- 1+.2 2.3 2.3 1.1+
- huìkèshì (huìkèshì)
- huílai
- reception room to come back
- huíqu
- huochē
- huochēzhàn
- huòshi
- huòzhě (huòzhe)
- hútong (hútòngr)
- hùzhào
- to go back train train station
- or
- or
- narrow street, lane
- (Běijīng)
- passport
- 6.1
- 5-2°, 5.3’,
- 5-6’, 5.8
- 5-8
- 5-3
- 5.5
- 5-5
- 4.5
- 5-6
- lùnán
- lùxǐ
- luxíng
- luxíngzhèng
- luxíng zhīpiào (yìzhǎng)
- -------------------------- -----
- south side of the street H.3
- west side of the street U.3
- to travel; trip 3.5
- travel permit 5.6
- traveler’s check 3.5
- -------------------------- -----
- ---------------- --------------------------------- -----------
- Renminbi People’s currency, Renminbi, 3.2 , 3.5
- RMB (PRC)
- rénmín gōngshè people’s commune 6.2’
- Remain Huàbào The People’s Pictorial 3.2’
- Rénmín Rìbào The People's Daily 3.2°
- renshi to recognize, to know 4.1°, 6.7
- rènshi zì to know how to read (literally, 6.7
- "to recognize characters")
- Rìběn Japan 1.3
- Rì-Hàn zìdian Japanese-Chinese dictionary 4.3*
- Rìwén Japanese language 2.7
- róngyi to be easy 2.7
- rúguǒ (rúguo) if 5-7
- ---------------- --------------------------------- -----------
- sān sàn bù Sānlītǔn
- Sānyuè (Sānyue) shābù shān
- Shandong shàng
- shàng--shang -shang shàng ban shàngbian(r) shàng chē shāngdiàn shàngge
- shàngge xīngqī shàngge yuè Shànghǎi shàng kè shāngliang shàng lóu shàng
- lóu (qu) shangwu shāngwùguān shàngwǔ (-wu) shàngxiào shàng xue shānshuī
- ----------------------------------------------------------------- -------------
- three NUM 1
- to take a walk 5.4’
- (an area in Běijīng where many 5.7
- foreign diplomats and Chinese people from other countries live)
- March 2.5, T&D 1
- gauze 5-4’
- mountain 5-4’
- Shandong (a province of China) 1.4
- to go up; to get on/in (a bus, 4.4, 5.1
- car, plane, etc.)
- last, previous (something) 5.1
- on (locational ending) 5.2
- onto (directional ending) 5.6
- to go to work, to start work 5.1°, 5.2
- the upper surface, above 4.3
- to get on/in a bus/train/car 5.1
- shop, store 4.1
- last, previous (i.e., "last 2.5°, T&D 2
- month," shàngge yuè)
- last week 2.5°, T&D 2
- last month 2.5’
- Shànghǎi 1.3
- to begin class, to attend class CE 1
- to discuss, to talk over 6.1
- to go upstairs 4.4
- to go upstairs 4.4°
- commercial business 6.5
- commercial officer 6.5
- forenoon, morning 3.6, T&D 4
- colonel (military title) 6.8’
- to go to school 5.8’
- mountains and rivers, scenery 6.4
- ----------------------------------------------------------------- -------------
- with hills and water
- ----------------------- ---------------------------------- ----------
- shānshuī huà(r) landscape painting 6.4
- (yìzhāng)
- shāo to be few/little/less; too few/ 5.1, 6.4
- little
- shàoxiào major (military title) 2.2
- shèhuixué sociology 6.4
- shéi who 1.1
- shēng to be born, to give birth 2.5
- shēng bìng to get sick 5.2*
- shēnghuó life 6.2’
- shēngyin voice CE 2
- shénme what 1.1
- shénme (shenme) anything 3.2
- shénme dìfang where, what place 3.4
- shénme shíhou when, what time 3.6
- shi ten NUM 2
- shi to be 1.1
- shi yes, that’s so 2.1
- shi (yíjiàn) matter, affair, business 4.5, 6.2
- shi "bu shi... is it..., is it so that... 3.5
- shìbīng enlisted man 2.8
- shi de yes, that’s so 2.2
- shi...-de (focus construction) 2.4
- Shi è ryuè (Shièryue) December 2.5, T&D
- shìguān sergeant 2.8’
- shíhou time 2.4
- shíjiān time 5.3
- ShiJie Yínháng World Bank 6.7’
- shìqing (yíjiàn) matter, affair, business, thing 6.2
- Shísānlíng Ming Tombs (literally, "Thirteen 6.6’
- Tombs")
- shítáng dining hall, mess hall 6.8’
- Shíyīyuè (Shíyīyue) November 2.5, T&D
- Shíyuè (Shíyue) October 2.5, T&D
- shōu to accept, to receive 3.5
- shǒubiǎo (yìzhī) wristwatch 3.5
- shoudao to receive 5.8’
- Shoudù Gangtie Chang Capital Iron Works (Běijīng) 6.8’
- shéuxi (shūxi) (-xí) to be familiar 6.4
- shōuyīnjī radio 3.5
- shū (yìběn) book 3.1
- shuāng a pair (counter) 5.5’
- shūdiàn bookstore 4.1’, 4.
- shūfu to be comfortable; to feel good; 5.6
- to be well
- shuǐ water; rivers and lakes 5.4’
- shūjiàzi bookcase 3.4
- shuō to speak, to speak (a 4.5
- language); to say that
- shuōcuò to speak/say incorrectly CE 2
- ----------------------- ---------------------------------- ----------
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | shuōhǎo le | to have come to an | 5.7 |
- | | agreement | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | shuō huà | (about something), | 6.2 |
- | | (something) has been | |
- | | agreed upon | |
- | | | |
- | | to speak, to talk | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | shùxué | mathematics | 3.1 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | si | four | NUM 1 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | sījī | driver of a hired | 5.1’, 5.7’ |
- | | vehicle | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Sìyuè (SÌyue) | April | 2.5, T&D 1 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | sīzhang | department chief | 6.2 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | song | to see someone off, | 5.3’, 5-7 |
- | | to escort | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | song gei | someone to a train | 6. |
- | | station, airport, | |
- | | bus, depot, etc.; to | |
- | | accompany/take | |
- | | (someone to a place) | |
- | | | |
- | | to give to | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | -suì | year (of age) | 2.5 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | suíbiàn | to be informal, to be | 6.3 |
- | | casual; | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | suīrán (suírán)... | as you like, as you | 6.6 |
- | | wish, whatever suits | |
- | | you | |
- | | | |
- | | although/even | |
- | | though...(still)... | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | kěshi... suìshu(r) | age | 2.5’ |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | suoyi (suǒyi) | therefore | 5.8, 6.5 |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- | Suzhou | (a city in Jiāngsū | 5-8 |
- | | Province, | |
- +-----------------------+-----------------------+-----------------------+
- formerly spelled Soochow)
- ---------------- ------------------------------------------- -----------
- tā he, she, it 1.1
- tài too (excessively) 3.3
- Táibì Taiwan currency (NT$) 3.6
- Tāidà Taiwan University 6.4
- tài hǎo le wonderful 6.3
- tàitai Mrs., wife; lady 1.1
- Taiwan Wéntán Taiwan,Literary Magazine 3.1’
- Taiwan Yínháng Bank of Taiwan 2.2*
- tāmen they 2.3
- tán to chat, to talk about 6.1
- tang sugar, candy 3.6', 4.2
- -tang (counter for class periods) 3.6’
- -tàng (counter for trips of a train, bus, etc.) 5-5
- tèbié especially 6.4
- tèkuài express train 5.5
- tì for, substituting for, in place of 6.5’, 6.8
- -tian day 2.4
- Tiān Ān Men Tiān Ān Mén (the Gate of Heavenly Peace) 6.3’
- tiānqì (-qi) weather 5.4’, 6.6
- tiānqiǎo pedestrian overpass 4.5
- ---------------- ------------------------------------------- -----------
- ----------------- ------------------------------ ------------------
- tiāntiān every day 2.1+
- -tiáo (counter for long, winding U.5
- things)
- ting to listen 2.8’, CE 1, CE 2
- ting to stop, to park 5.3
- tīngbudSng cannot understand 6.3
- tīngdechūlái to be able to recognize what 6.8’
- something is from the sound
- tīngdeděng can understand 6.3
- ting diànhuà to answer the phone 6.3*
- tīngshuo to hear that 6.7
- tóngshì fellow worker 6.8
- tóngxué classmate 6.8
- tóngxuéhuì alumni association 6.8’
- tóngyì to agree 6.2*
- Tōngyòng Gongsī General Electric 6.5*
- tōngzhī announcement; to announce 6.8*
- tóngzhì comrade 1.1
- tóu- first (something) 5.1
- -tóu one of two ends of something 1+.1+’
- -tou end (used in place words) 1+.1+
- tuánzhang head of the delegation 6.5*
- túshūguǎn library 6.1+
- ----------------- ------------------------------ ------------------
- --------------------- ---------------------------------- -------------
- wài hello (greeting on the phone) 6.1
- wàibian(r) outside 1+.2
- wàiguó outside one’s own country, 6.5
- abroad, foreign country
- wàiguo rén foreigner (non-Chinese) 6.3’, 6.5
- Wàij iāobù Ministry of Foreign Affairs 6.5
- Wàijiāo Xuéyuàn Foreign Service Institute 2.7*
- Wàimàobù Ministry of Foreign Trade 6.2’
- wài zǔf ù maternal grandfather 2.3
- wàizǔmǔ maternal grandmother 2.3
- wán(r) to play, to relax, to enjoy 5.2’, 5.H
- oneself
- -wan to be finished (used in compound 5.H
- verbs of result)
- wan bowl 3HU
- wan to be late 5.6
- wàn ten thousand NUM 6
- wǎnfàn dinner, supper 6.6
- wàng (wang) to, towards l+.l
- wàng to forget 1+.1+’, 6.7
- Wǎngfǔjing Dàjiē Wǎngfǔjing Boulevard (Běijīng) 1+.2
- wàngJi to forget 6.7
- wánquán completely 6.7
- wǎnshang (wǎnshàng) evening 3.6, T&D 1+
- wéi hello (greeting on the phone) 6.1
- --------------------- ---------------------------------- -------------
- -wèi*
- (polite counter for people)
- 2.1
- wèishénme (wèishenme) why
- 5.1’, 5.8
- wen
- to ask, to inquire
- 4.5
- wèntí
- question, problem
- 6.7, CE 2
- wénxué
- literature
- 2.7
- w8
- I, me
- 1.1
- women
- we, us
- 2.3
- V
- WU
- five
- NUM 1
- Wǔguānchù
- Defense Attache’s Office
- 2.2
- Wǔyī LáodòngJie
- May Day, Labor Day (literally, ’’May the first, Labor Day’’)
- 6.3’
- Wǔyuè (Wǔyue)
- May
- 2.5, T&D
- wūzi
- room
- 6.5
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xī xǐ xià | west | 4.2 | 5.1 |
- | | | | |
- | | to wash | 6.4° | |
- | | | | |
- | | to go down; to | H.4, | |
- | | get off (a | | |
- | | vehicle) | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xià- | next | 5.1 | |
- | | (something) | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xià ban | to get off from | 5.1’ | , 5.2 |
- | | work, to leave | | |
- | | work | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiàbian(r) | the bottom | 4.3 | |
- | | side, the under | | |
- | | surface | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xià chē | to get off the | 5.1 | |
- | | bus J ’’Out, | | |
- | | please!” | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiàge | next (i. e., | 2.5’ | , T&D 2 |
- | | ’’next month, ” | | |
- | | xiàge yuè) | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiàge xīngqī | next week | 2.5* | , T&D 2 |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiàge yuè | next month | 2.5* | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xià kè | to end class | 6.7’ | , CE 1 |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | -xiàlái | down (verb | 6.5 | |
- | | ending) | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xià 16u | to go/come | 4.4 | |
- | | downstairs | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xià lou (lai) | to come | 4.4* | |
- | | downstairs | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiān | first; ahead of | 4.1, | 5.4 |
- | | time, | | |
- | | beforehand | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiǎng | to think that; | 3.1 | |
- | | be thinking of | | |
- | | (doing); to | | |
- | | want to, would | | |
- | | like to | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiàng | towards; from | 4.1, | 6.4 |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiàng | lane | 4.5 | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiǎngfa | idea, opinion | 6.6 | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiǎnghǎo le | to have reached | 5 • 7 | |
- | | a conclusion | | |
- | | | | |
- | | (about | | |
- | | something); | | |
- | | (something) has | | |
- | | been thought | | |
- | | out | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiǎngqilai | to think of, to | 6.7 | |
- | | remember | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiǎngyixiǎng | to think it | 3.1 | |
- | | over | | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiānsheng | Mr., sir | 1.1 | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiànzài | now | 1.4, | T&D 3 |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- | xiǎo | to be small | 3.2 | |
- +-----------------+-----------------+-----------------+-----------------+
- --------------------- -------------------------------------------------------------- ------------
- Xiǎo (before a surname or given name, a familiar form of address) 5.2*
- xiǎoháizi child 3.2
- xiǎojiě (xiáojie) Miss, young lady 1.1
- xiǎomàibù variety shop U.2
- xiǎoshí hour 5.5
- xiǎo xué elementary school U.l*, U.2
- xiǎo yìsi a token of appreciation 6.H
- xiàwǔ (xiàwu) afternoon 3.6, T&D U
- xīběi northwest H.2*
- xībian(r) west side U.2
- Xīcān Western food 5.6
- Xīdǎn (a district in Beijing) 5.2
- -xiē (-xie) (counter for an indefinite 3.U
- plural number of things)
- xiě to write 2.8
- xiè to thank 2.2
- -xie (-xiē) (counter for an indefinite 3.U
- plural number of things)
- xiēxialai to write down 6.5
- xièxie thank you 2.2
- xlhuan to like 3.H
- Xīméndīng (an area of Taipei) 5.1
- xln to be new 3.1*, 3.3
- xìn (yìfēng) letter 5.8
- xīnǎn southwest U.2*
- xíng to be all right 3.6
- xìng to be surnamed 1.1
- xíngli (yíjiàn) luggage, suitcase 5.3
- xīngqī week 2.6, T&D 2
- xīngqīji what day of the week 2.5, T&D 2
- Xīngqīrì Sunday T&D 3
- Xīngqītiān Sunday 2.5, T&D 2
- Xīngqīyī (-èr...) Monday (Tuesday...) 2.5, T&D 2
- xíngrén pedestrian H.5
- Xinhua Shūdiàn New China Bookstore (PRC) H.3
- Xinhua Zìdiǎn New China Dictionary 3.2*
- xiōngdì brothers 2.5
- xiōngdì jiěmèi brothers and sisters 2.3
- xiōngmāo panda 5.2*
- xǐshōujiān washroom u.u
- xiū Jià to take a vacation 6.7’
- xiūxi to rest, to relax 5.6
- xīwàng (-wang) to hope, to wish to 5.5, 6.3
- xǐ yīshang to wash clothes 6.k^(J)
- xué to study 2.7
- xuéshēng (xuésheng) student 2.7
- xuéxiào school U.l
- xuéxí (-xi) to study, to learn 2.7
- --------------------- -------------------------------------------------------------- ------------
- ----------------------- ------------------------------------ -----------------
- ya (alternate form of marker a.) 5.2
- yānhuo fireworks display 6.3°
- yán j iu to study, to do research 6.1*°
- yān jiuyuàn graduate school 6.7°
- yánsè color 3.1*
- yāo one (1) (telephone 6.5
- pronunciation)
- yào to want 3.2
- yào should, must, to have to; to need, 5.3’, 5-5
- it is necessary; to take (a
- certain amount of time)
- yào will, going to 5.6
- yàobushi...jiù shi... if it’s not...then it is... 6.7’
- yàojǐn to be important, to be 6.2’, 6.5
- urgent
- yāoqǐng invitation 6.8’
- yàoshi if !ul*’, 5-7
- yě also 1.1*
- yěcān picnic 6.6’
- yèli at night 3.6, T&D 1*
- Yēlǔ Dàxué Yale University 6.7’
- yěxǔ perhaps, maybe 6.1
- yí one NUM 1
- yìbēi one cup of !*.!*’, 6.5’
- yícì one time CE 1
- yìdiǎn (yìdiǎnr) a little 2.7, CE 2
- yídìng certainly, definitely 5.8’, 6.3*, 6.6
- yíge a, an 1*.3
- yíge rén singly, alone 2.1*
- yígòng altogether 3.1
- yíhàn to regret 6.8
- yíhào (yīhào) the first day of the month 2.5
- Yìhéyuàn (Yihéyuàn) the Summer Palace (in Běijīng) 6.3’
- yǐhòu after 1+.2
- yǐhòu afterwards, later on; in the 5-5
- future
- yìhuǐr a moment 5.3’, 6.1
- yíjiàn shì a piece of business 6.2
- yǐjǐng (-jing, already 2.1*
- -jìng)
- Yī jiǔ__nian the year 19___ 2.5
- yīliào medicine, medicinal treatment 6.8’
- yīnggāi should, ought to 6.8
- Yīngguó (-guo) England 1.3
- Yīng-Hàn zìdiǎn English-Chinese dictionary 3.1
- yíng le to have won 2.3
- Yīngwén English language 2.7, CE 2
- yínhāng bank 2.2
- yīnwèi (-wei) because 5.8
- yìqǐ together 5.1°, 5.2’, 5.3
- 5.8
- ----------------------- ------------------------------------ -----------------
- ------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- -----------------
- yǐqián before 4.2
- yǐqián ahead of time, beforehand; previously, in the past 5.5
- yǐqián ago 5.8
- yīshang (yíjiàn) clothing 4.3*
- yīshēng (-sheng) doctor 6.8’
- yìsi meaning CE 1
- yíxià (yixia) a short amount of time 5.3
- yíxià (similar to reduplicating a verb) 6.8
- yìxiē some, several, a few 6.6
- yíyàng to be alike, to be equal 6.3
- yīyuàn hospital 6.8’
- Yíyuè (Yīyuè) (-yue) J anuary 2.5, T&D
- yìzhí straight 4.1
- yǐzi (yìbǎ) chair 3.4
- yònggōng to be hardworking 6.7’
- you to have; there is/are 2.3, CE 2
- you right (direction) 4.1
- you again (with completed actions) 5.8
- you also 5.8’
- yòubian(r) right side 4.2
- yǒude some 3.4
- youde shíhou sometimes 3.6’, 5.1, 6.3
- yòuéryuán kindergarten 6.4’
- you gōngfu to have free time 6.1
- you guānxi to relate to, to have a bearing on, to matter 6.2
- yóuhuà(r) oil painting 6.4’
- you kòng(r) to have free time 6.1
- you míng to be famous 5.8’, 6.6’
- you shíhou (you shihou) sometimes 3.6’, 5.1, 6.3
- Youyí Shāngdiàn (-yì ) Friendship Department Store 3.5*, 4.2’, 4.3
- you yìsi to be interesting 5.8
- yǒuyǒng to swim 5.4’
- you yòng to be useful 6.1’
- yòu...you... both...and... 5.5*, 6.6
- yóuyuanhuì carnival 6.3’
- yóuzhèngju post office 2.2
- -yuan garden 4.2’
- yuan to be far 4.3
- -yuàn hall 4.2*
- yuē to make arrangements with; to invite in advance 6.5
- yuè month 2.5, T&D 1
- yuèdǐ the end of the month 6.7*
- yuēhǎo le to have (successfully) made arrangements, to have (successfully) made an appointment 6.3’, 6.5
- Yuènán Vietnam 1.3
- ------------------------- -------------------------------------------------------------------------------------- -----------------
- -------------- ------------------------------ -----
- yuètái train platform 5.6
- yǔsǎn (yìbǎ) umbrella 3.3
- Yúyuán Chongqing (Chungking) Garden 6.6
- -------------- ------------------------------ -----
- ------------------- ---------------------------------- ----------------
- zài to be in/at l.U
- zài in, at, on (prepositional verb) 2.2
- zài then (in commands, suggestions, U.l
- etc.)
- zài again (with uncompleted actions) 5.8, CE 1
- zài in the midst of (marker of 6.2
- ongoing action)
- zàiJ iàn good-bye 3.2
- zài Jiē diànhuà to be receiving a phone call, 6.2°
- to be on the phone
- zánrnen we (specifically includes the 5.2
- listener)
- zǎo Good morning. 2.1, CE 1
- zāo to be early i+.3‘, 5.6
- zǎochen (-chén) early morning 3.6
- zǎofàn breakfast 6.6
- zāogāo Oh, no; how awful; what a mess 6.3°
- zǎoshang (-shàng) morning 3.6, T&D 1+
- zázhì (yíběn) magazine 3.1
- zěnme how; why, how come 3.5, 6.7, CE 2
- zènme so, to this extent, in this way 5.3
- zěnmeyàng how (someone or something) is; 3.3
- how is...?
- zhàn a stop, a station 5.1
- -zhāng (counter for flat things: 3.1
- tables, paper, pictures, etc.)
- zhānlǎn to exhibit; exhibition 5.2°, 6.U’
- zhānlǎnguān exhibition hall 5.2
- zhàntái train platform 5-6
- zhǎo to give change 3.2
- zhǎo to look for H.5
- -zhāo (-zhao) to succeed in getting or 6.6
- obtaining something
- zhāodài to be hospitable to; hospitality 6.6’
- zhàogu to take care of, to look after 6.H’
- zhè- this H.5
- -zhe (marker of duration) H.3
- zhèbian this side, here U.4
- zhège this H.5
- zhèi this 2.1
- zhèibian(r) this side, here u.u
- zhèicì this time 5.2*
- zhèige this 2.1
- zhèige yuè this month 2.it’, 2.5
- zhèige xīngqī this week 2.6
- ------------------- ---------------------------------- ----------------
- --------------------------- ------------------------------------------------------------------ -------------
- zhèihuǐr this moment, at the moment 6.5
- zhèixie (zhèxie) these 3.U
- zhèi yícì this time 5.8
- zhèli here 2.2
- zhème so, to this extent, in this way 5-3
- zhēn really 3.3
- zhèng hǎo just right 5.3’, 6.3*
- zhèngzhixué political science 2.7
- zhèngzhi xuéxí political study session 6.8*
- zhèr here 1.1+
- zhí directly 5-7
- zhī only 2.3
- zhī (yìzhāng) paper 3.1
- -zhī (counter for straight, sticklike objects) 3.1
- zhídǎchē direct, nonstop bus 5.2
- zhī dao to know l+.l
- zhīpiào (yìzhāng) check (e.g., banker’s or personal) 3.5
- zhōng clock 3.5
- zhōng o’clock 3.6, T&D 3
- Zhōngcān Chinese food 5.6_
- zhōngfàn lunch 6.5*, 6.6
- Zhōngguo huà Chinese (spoken) language 2.7
- Zhōngguo Luxíngshè China Travel Agency 6.2’, 6.5’
- Zhōngguo Wénxué Shì History of Chinese Literature 3.1’, l+.l’
- Zhōngguo (Zhōngguo) China 1.3
- zhōngjiān(r) zhōngj iànr) the middle, in between 1+.3
- Zhōngshān Beilù Chungshan North Road H.5
- zhōngtóu hour 5.1+’, 5.5
- Zhōngwěn Chinese language 2.7, CE 2
- zhōngwǔ (zhōngwu) noon, midday 3.6, T&D 1+
- zhōngxué middle school (the equivalent of junior and senior high school) 1+.2
- zhù to stay at, to live in 2.1, 2.6
- zhuǎn to turn 1+.3
- zhuǎngào to pass on a message, to inform 6.8
- zhǔchí jiéhūn to preside at a marriage ceremony (i.e., to give the bride away) 6.8’
- zhunbèi to prepare, to get ready; to plan to 5.1’, 5.6
- zhuōzi (yìzhāng) table 3.1+
- zhǔrèn director 6.5’
- zhù yīyuàn to stay at a hospital 5.2’
- zhù zai to stay at, to live in 2.1
- zìdiǎn (yìbǎn) dictionary 3.1
- zìjī oneself (yourself, myself, etc.) 6.5*
- zǒng jīnglī general manager, chief 6.8’
- --------------------------- ------------------------------------------------------------------ -------------
- executive officer
- ------------------- -------------------------------- -----------------
- zongshi always 6.5*
- zǒu to leave 2.4, T&D 4
- zǒu to go 4.1
- zǒu ba let’s go 5.1’
- zǒucuò le to have gone the wrong way 4.5
- zǒu dào to walk to it.3’
- zou dào tǒu to walk to the end (of 4.4’
- something)
- zǒudexiàqu to be able to walk down 6.1
- zǒuguò le to have walked pasf 4.5
- zǒuláng corridor 4.4
- zǒuzhe walking 4.3
- zǒuzou to take a walk H.2*
- zǔfù paternal grandfather 2.3
- zuì most, -est 5.1
- zuì hǎo it would be best to/that 4.2’, 4.5’, 5.4
- zuìhòu final, last (something) 5-1
- zuìjin recently 5.8°, 6.it’
- zǔmǔ paternal grandmother 2.3
- zuo left (direction) 4.1
- zuò to do, to make 2.7
- zuò to ride, to travel by (a bus, 4.4
- etc.); by (prepositional verb)
- zuò to sit 6.4
- zuǒbian(r) left side 4.2
- zuòbuwǎn to be unable to finish doing 6.1
- zuò dao to ride to 5.2
- zuòdewán to be able to finish doing 6.1
- zuòfa way of doing things, practice 6.6
- zuò fan to cook 6.4’
- zuòguò to ride past 5.2
- zuòhǎo le to have finished doing (some 5.7
- thing), (something) has been
- finished
- zuò mǎimai to do business 3.2
- zuò shi to work 2.8
- zuótiān (zuótian) yesterday 2.5, T&D 2
- zuòwǎn to finish doing 6.1’
- zuòyè homework 6.4’
- zuoyòu approximat ely, about 6.7
- ------------------- -------------------------------- -----------------
- GPO 609-IOI/B722
- 268
- ¹
- Wuhàn is a conglomerate of three cities: Hànkōu, Hànyáng, and Wuchang.
- ²
- formerly called Měiguo Xīnwěnchù, "U.S. Information Agency"
- ³
- NT$ stands for "New Taiwan Dollar."
|