FSI - Standard Chinese - Module 03 MON - Unit 03 - Tape 3C-1.mp3.srt 24 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:08,000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach, Money Module, Unit 3, Comprehension Tape 1.
  4. 2
  5. 00:00:08,000 --> 00:00:16,000
  6. This unit is set in the PRC. On this tape, you'll learn to understand questions and answers expressing comparisons used in shopping.
  7. 3
  8. 00:00:16,000 --> 00:00:27,000
  9. Mr. Bauer is at the Friendship Department Store in Peking. Listen as he asks the clerk for help. Please give me that vase to look at.
  10. 4
  11. 00:00:27,000 --> 00:00:34,000
  12. 请你给我看看那个花瓶。请你给我看看那个花瓶。
  13. 5
  14. 00:00:34,000 --> 00:00:36,000
  15. Here's the verb to look at.
  16. 6
  17. 00:00:36,000 --> 00:00:40,000
  18. 看.看.
  19. 7
  20. 00:00:40,000 --> 00:00:52,000
  21. Chinese verbs are often doubled with a loss of tone on the second repetition. Listen to the doubled version of the word 看.看看.看看.
  22. 8
  23. 00:00:52,000 --> 00:01:00,000
  24. This doubling is called reduplication. Reduplication has the effect of suggesting that the action will be tried out several times.
  25. 9
  26. 00:01:00,000 --> 00:01:08,000
  27. We might try to capture this by translating 看看 as to look over or to take a look at.
  28. 10
  29. 00:01:08,000 --> 00:01:16,000
  30. Here's the word for vase. Literally, a flower jar.花瓶.花瓶.
  31. 11
  32. 00:01:16,000 --> 00:01:23,000
  33. You'll recognize the element from the phrase 一瓶汽水, a bottle of soda.
  34. 12
  35. 00:01:23,000 --> 00:01:27,000
  36. Here's Mr. Bauer's request again. Live.
  37. 13
  38. 00:01:27,000 --> 00:01:32,000
  39. 请你给我看看那个花瓶。 Again.
  40. 14
  41. 00:01:32,000 --> 00:01:38,000
  42. 请你给我看看那个花瓶。 Check your comprehension.
  43. 15
  44. 00:01:38,000 --> 00:01:44,000
  45. 请你给我看看那个花瓶。
  46. 16
  47. 00:01:44,000 --> 00:01:47,000
  48. Please give me that vase to look at.
  49. 17
  50. 00:01:47,000 --> 00:01:57,000
  51. The verb can also mean to read in the sense of read to yourself in contrast to the verb 念, which means to read aloud or to study.
  52. 18
  53. 00:01:57,000 --> 00:02:03,000
  54. Let's shift the scene for a moment. Listen for the verb in this live exchange.
  55. 19
  56. 00:02:03,000 --> 00:02:07,000
  57. 你想看这本杂志吗?
  58. 20
  59. 00:02:07,000 --> 00:02:10,000
  60. 不,我想看那本书.
  61. 21
  62. 00:02:10,000 --> 00:02:12,000
  63. Again.
  64. 22
  65. 00:02:12,000 --> 00:02:14,000
  66. 你想看这本杂志吗?
  67. 23
  68. 00:02:14,000 --> 00:02:17,000
  69. 不,我想看那本书.
  70. 24
  71. 00:02:17,000 --> 00:02:20,000
  72. Check your comprehension.
  73. 25
  74. 00:02:20,000 --> 00:02:25,000
  75. 你想看这本杂志吗?
  76. 26
  77. 00:02:25,000 --> 00:02:28,000
  78. Are you thinking of reading this magazine?
  79. 27
  80. 00:02:28,000 --> 00:02:34,000
  81. 不,我想看那本书.
  82. 28
  83. 00:02:34,000 --> 00:02:38,000
  84. No, I'm thinking of reading that book.
  85. 29
  86. 00:02:38,000 --> 00:02:41,000
  87. Mr. Bauer had asked for a vase.
  88. 30
  89. 00:02:41,000 --> 00:02:44,000
  90. Listen as the clerk replies to his request.
  91. 31
  92. 00:02:44,000 --> 00:02:48,000
  93. Which one? This blue one or this red one?
  94. 32
  95. 00:02:48,000 --> 00:02:59,000
  96. 哪个这个蓝的还是这个红的?
  97. 33
  98. 00:02:59,000 --> 00:03:02,000
  99. Here's the adjectival verb to be blue.
  100. 34
  101. 00:03:02,000 --> 00:03:06,000
  102. 蓝,蓝.
  103. 35
  104. 00:03:06,000 --> 00:03:09,000
  105. Here's the adjectival verb to be red.
  106. 36
  107. 00:03:09,000 --> 00:03:14,000
  108. 红,红.
  109. 37
  110. 00:03:14,000 --> 00:03:17,000
  111. And here's the word for oar.
  112. 38
  113. 00:03:17,000 --> 00:03:22,000
  114. 还是,还是.
  115. 39
  116. 00:03:22,000 --> 00:03:25,000
  117. The word 还是 is used to offer a choice.
  118. 40
  119. 00:03:25,000 --> 00:03:28,000
  120. You've had one way to make a choice question already.
  121. 41
  122. 00:03:28,000 --> 00:03:31,000
  123. Simply listing the two possibilities.
  124. 42
  125. 00:03:31,000 --> 00:03:34,000
  126. Listen to this live example.
  127. 43
  128. 00:03:34,000 --> 00:03:38,000
  129. 他们有三个孩子.
  130. 44
  131. 00:03:38,000 --> 00:03:40,000
  132. 男孩子是女孩子.
  133. 45
  134. 00:03:40,000 --> 00:03:43,000
  135. 都是女孩子.
  136. 46
  137. 00:03:43,000 --> 00:03:47,000
  138. Again,他们有三个孩子.
  139. 47
  140. 00:03:47,000 --> 00:03:50,000
  141. 是男孩子是女孩子.
  142. 48
  143. 00:03:50,000 --> 00:03:52,000
  144. 都是女孩子.
  145. 49
  146. 00:03:52,000 --> 00:03:54,000
  147. Check your comprehension.
  148. 50
  149. 00:03:54,000 --> 00:03:58,000
  150. 他们有三个孩子.
  151. 51
  152. 00:03:58,000 --> 00:04:01,000
  153. They have three children.
  154. 52
  155. 00:04:01,000 --> 00:04:06,000
  156. 是男孩子是女孩子.
  157. 53
  158. 00:04:06,000 --> 00:04:08,000
  159. Are they boys or girls?
  160. 54
  161. 00:04:08,000 --> 00:04:12,000
  162. 都是女孩子.
  163. 55
  164. 00:04:12,000 --> 00:04:15,000
  165. They're all girls.
  166. 56
  167. 00:04:15,000 --> 00:04:18,000
  168. When you're just listing two possibilities to choose from,
  169. 57
  170. 00:04:18,000 --> 00:04:21,000
  171. each possibility must contain a verb.
  172. 58
  173. 00:04:21,000 --> 00:04:24,000
  174. When you make an oar question with the word 还是 on the other hand,
  175. 59
  176. 00:04:24,000 --> 00:04:26,000
  177. you don't need a verb.
  178. 60
  179. 00:04:26,000 --> 00:04:29,000
  180. Listen to the clerk's reply.
  181. 61
  182. 00:04:29,000 --> 00:04:34,000
  183. 哪个这个蓝的还是这个红的?
  184. 62
  185. 00:04:34,000 --> 00:04:35,000
  186. Again,哪个?
  187. 63
  188. 00:04:35,000 --> 00:04:40,000
  189. 哪个这个蓝的还是这个红的?
  190. 64
  191. 00:04:40,000 --> 00:04:42,000
  192. Check your comprehension.
  193. 65
  194. 00:04:42,000 --> 00:04:51,000
  195. 哪个这个蓝的还是这个红的?
  196. 66
  197. 00:04:51,000 --> 00:04:52,000
  198. Which one?
  199. 67
  200. 00:04:52,000 --> 00:04:55,000
  201. This blue one or this red one?
  202. 68
  203. 00:04:55,000 --> 00:04:58,000
  204. The conversation continues.
  205. 69
  206. 00:04:58,000 --> 00:05:02,000
  207. Give me both of them to look at, alright?
  208. 70
  209. 00:05:02,000 --> 00:05:07,000
  210. 那两个都给我看看,好吗?
  211. 71
  212. 00:05:07,000 --> 00:05:11,000
  213. 那两个都给我看看,好吗?
  214. 72
  215. 00:05:11,000 --> 00:05:12,000
  216. Certainly.
  217. 73
  218. 00:05:12,000 --> 00:05:16,000
  219. 好,好.
  220. 74
  221. 00:05:16,000 --> 00:05:18,000
  222. The question 好吗?
  223. 75
  224. 00:05:18,000 --> 00:05:19,000
  225. Is that all right?
  226. 76
  227. 00:05:19,000 --> 00:05:24,000
  228. Is tacked on to the end of an imperative to turn it into a suggestion.
  229. 77
  230. 00:05:24,000 --> 00:05:26,000
  231. As you listen to the exchange,
  232. 78
  233. 00:05:26,000 --> 00:05:29,000
  234. notice that the object of the verb in the suggestion,
  235. 79
  236. 00:05:29,000 --> 00:05:34,000
  237. 那两个,those two, doesn't follow the verb as you would expect,
  238. 80
  239. 00:05:34,000 --> 00:05:37,000
  240. but has been moved to the front of the sentence.
  241. 81
  242. 00:05:37,000 --> 00:05:40,000
  243. Here it is live.
  244. 82
  245. 00:05:40,000 --> 00:05:44,000
  246. 那两个都给我看看,好吗?
  247. 83
  248. 00:05:44,000 --> 00:05:46,000
  249. 好.
  250. 84
  251. 00:05:46,000 --> 00:05:51,000
  252. It's quite common in Chinese for the object of the verb to be moved to the front of the sentence as the topic.
  253. 85
  254. 00:05:51,000 --> 00:05:54,000
  255. We sometimes do this in English.
  256. 86
  257. 00:05:54,000 --> 00:05:56,000
  258. Fish I don't like.
  259. 87
  260. 00:05:56,000 --> 00:06:01,000
  261. I had one example of this in the sentence 美国书,我们不买.
  262. 88
  263. 00:06:01,000 --> 00:06:04,000
  264. American books, we don't sell.
  265. 89
  266. 00:06:04,000 --> 00:06:09,000
  267. This movement of the object to topic position is required when the adverb though applies to the object,
  268. 90
  269. 00:06:09,000 --> 00:06:13,000
  270. since the adverb though must come before the verb.
  271. 91
  272. 00:06:13,000 --> 00:06:15,000
  273. Here's the exchange again.
  274. 92
  275. 00:06:15,000 --> 00:06:19,000
  276. 那两个都给我看看,好吗?
  277. 93
  278. 00:06:19,000 --> 00:06:21,000
  279. 好.
  280. 94
  281. 00:06:21,000 --> 00:06:23,000
  282. Check your comprehension.
  283. 95
  284. 00:06:23,000 --> 00:06:28,000
  285. 那两个都给我看看,好吗?
  286. 96
  287. 00:06:31,000 --> 00:06:34,000
  288. Give me both of them to look at, all right?
  289. 97
  290. 00:06:34,000 --> 00:06:37,000
  291. 好.
  292. 98
  293. 00:06:37,000 --> 00:06:40,000
  294. Certainly.
  295. 99
  296. 00:06:40,000 --> 00:06:48,000
  297. Here's another sentence in which an object used with the word though occurs at the beginning of the sentence.
  298. 100
  299. 00:06:48,000 --> 00:06:52,000
  300. 书,报,杂志,我都买.
  301. 101
  302. 00:06:52,000 --> 00:06:54,000
  303. Again.
  304. 102
  305. 00:06:54,000 --> 00:06:58,000
  306. 书,报,杂志,我都买.
  307. 103
  308. 00:06:58,000 --> 00:07:01,000
  309. Check your comprehension.
  310. 104
  311. 00:07:01,000 --> 00:07:08,000
  312. 书,报,杂志,我都买.
  313. 105
  314. 00:07:08,000 --> 00:07:11,000
  315. Books, newspapers, and magazines.
  316. 106
  317. 00:07:11,000 --> 00:07:14,000
  318. I buy all of them.
  319. 107
  320. 00:07:14,000 --> 00:07:19,000
  321. Listen as Mr. Bauer finds out how much the vase is cost, live.
  322. 108
  323. 00:07:19,000 --> 00:07:21,000
  324. 这个红的多少钱?
  325. 109
  326. 00:07:21,000 --> 00:07:24,000
  327. 这个红的十二块钱一个.
  328. 110
  329. 00:07:24,000 --> 00:07:26,000
  330. 这个蓝的呢?
  331. 111
  332. 00:07:26,000 --> 00:07:29,000
  333. 这个蓝的二十五块钱一个.
  334. 112
  335. 00:07:43,000 --> 00:07:45,000
  336. 这个红的多少钱?
  337. 113
  338. 00:07:45,000 --> 00:07:48,000
  339. 这个红的十二块钱一个.
  340. 114
  341. 00:07:48,000 --> 00:07:50,000
  342. 这个蓝的呢?
  343. 115
  344. 00:07:50,000 --> 00:07:53,000
  345. 这个红的二十五块钱一个.
  346. 116
  347. 00:07:53,000 --> 00:07:56,000
  348. Check your comprehension.
  349. 117
  350. 00:07:56,000 --> 00:08:01,000
  351. 这个红的多少钱?
  352. 118
  353. 00:08:01,000 --> 00:08:05,000
  354. How much is this red kind?
  355. 119
  356. 00:08:05,000 --> 00:08:11,000
  357. 这个红的十二块钱一个.
  358. 120
  359. 00:08:11,000 --> 00:08:15,000
  360. This red kind is twelve dollars for one.
  361. 121
  362. 00:08:15,000 --> 00:08:19,000
  363. 这个蓝的呢?
  364. 122
  365. 00:08:19,000 --> 00:08:22,000
  366. This blue kind.
  367. 123
  368. 00:08:22,000 --> 00:08:28,000
  369. 这个蓝的二十五块钱一个.
  370. 124
  371. 00:08:28,000 --> 00:08:32,000
  372. This blue kind is twenty five dollars for one.
  373. 125
  374. 00:08:32,000 --> 00:08:37,000
  375. Listen as Mr. Bauer responds to these prices.
  376. 126
  377. 00:08:37,000 --> 00:08:40,000
  378. The blue kind is too expensive.
  379. 127
  380. 00:08:40,000 --> 00:08:43,000
  381. 蓝的太贵了.
  382. 128
  383. 00:08:43,000 --> 00:08:45,000
  384. 蓝的太贵了.
  385. 129
  386. 00:08:45,000 --> 00:08:48,000
  387. Here's the word for two in the sense of excessive.
  388. 130
  389. 00:08:48,000 --> 00:08:52,000
  390. 太.
  391. 131
  392. 00:08:52,000 --> 00:08:55,000
  393. And here's the word for expensive.
  394. 132
  395. 00:08:55,000 --> 00:08:59,000
  396. 贵.
  397. 133
  398. 00:08:59,000 --> 00:09:02,000
  399. Notice that the exclamation太贵了.
  400. 134
  401. 00:09:02,000 --> 00:09:04,000
  402. That's too expensive.
  403. 135
  404. 00:09:04,000 --> 00:09:07,000
  405. Uses the new situation marker 了.
  406. 136
  407. 00:09:07,000 --> 00:09:11,000
  408. This is often used to reinforce the message that something is excessive.
  409. 137
  410. 00:09:11,000 --> 00:09:13,000
  411. We might translate this sentence as
  412. 138
  413. 00:09:13,000 --> 00:09:16,000
  414. That's getting to be too expensive.
  415. 139
  416. 00:09:16,000 --> 00:09:19,000
  417. Here's the exchange live.
  418. 140
  419. 00:09:19,000 --> 00:09:21,000
  420. 蓝的太贵了.
  421. 141
  422. 00:09:21,000 --> 00:09:23,000
  423. Again.
  424. 142
  425. 00:09:23,000 --> 00:09:25,000
  426. 蓝的太贵了.
  427. 143
  428. 00:09:25,000 --> 00:09:27,000
  429. Check your comprehension.
  430. 144
  431. 00:09:27,000 --> 00:09:31,000
  432. 蓝的太贵了.
  433. 145
  434. 00:09:31,000 --> 00:09:34,000
  435. The blue kind is too expensive.
  436. 146
  437. 00:09:34,000 --> 00:09:38,000
  438. Mr. Bauer continues talking to himself about the prices.
  439. 147
  440. 00:09:38,000 --> 00:09:41,000
  441. I'll buy the red kind I guess.
  442. 148
  443. 00:09:41,000 --> 00:09:44,000
  444. 我买红的吧.
  445. 149
  446. 00:09:44,000 --> 00:09:47,000
  447. I'll buy the red one.
  448. 150
  449. 00:09:47,000 --> 00:09:49,000
  450. The red kind is cheaper.
  451. 151
  452. 00:09:49,000 --> 00:09:52,000
  453. 红的便宜.
  454. 152
  455. 00:09:52,000 --> 00:09:55,000
  456. 红的便宜.
  457. 153
  458. 00:09:55,000 --> 00:09:58,000
  459. The red kind is cheaper.
  460. 154
  461. 00:09:58,000 --> 00:10:01,000
  462. 红的便宜.
  463. 155
  464. 00:10:01,000 --> 00:10:04,000
  465. 红的便宜.
  466. 156
  467. 00:10:04,000 --> 00:10:07,000
  468. Notice the use of the marker to soften the statement
  469. 157
  470. 00:10:07,000 --> 00:10:09,000
  471. I'll buy the red one too.
  472. 158
  473. 00:10:09,000 --> 00:10:11,000
  474. I'll buy the red one I guess.
  475. 159
  476. 00:10:11,000 --> 00:10:13,000
  477. Here's the word for cheap.
  478. 160
  479. 00:10:13,000 --> 00:10:15,000
  480. 便宜.
  481. 161
  482. 00:10:15,000 --> 00:10:17,000
  483. 便宜.
  484. 162
  485. 00:10:17,000 --> 00:10:19,000
  486. Notice that in English we say
  487. 163
  488. 00:10:19,000 --> 00:10:21,000
  489. The red one is cheaper.
  490. 164
  491. 00:10:21,000 --> 00:10:25,000
  492. With the ending ER added to indicate comparison.
  493. 165
  494. 00:10:25,000 --> 00:10:29,000
  495. In Chinese you say simply 红的便宜.
  496. 166
  497. 00:10:29,000 --> 00:10:32,000
  498. With nothing added to the basic form 便宜.
  499. 167
  500. 00:10:32,000 --> 00:10:34,000
  501. Cheap.
  502. 168
  503. 00:10:34,000 --> 00:10:36,000
  504. Here's the exchange live.
  505. 169
  506. 00:10:36,000 --> 00:10:39,000
  507. 我买红的吧.红的便宜.
  508. 170
  509. 00:10:39,000 --> 00:10:41,000
  510. 红的便宜.
  511. 171
  512. 00:10:41,000 --> 00:10:42,000
  513. Again.
  514. 172
  515. 00:10:42,000 --> 00:10:46,000
  516. 我买红的吧.红的便宜.
  517. 173
  518. 00:10:46,000 --> 00:10:48,000
  519. 红的便宜.
  520. 174
  521. 00:10:48,000 --> 00:10:51,000
  522. Check your comprehension.
  523. 175
  524. 00:10:51,000 --> 00:10:54,000
  525. 我买红的吧.
  526. 176
  527. 00:10:54,000 --> 00:10:57,000
  528. All by the red kind I guess.
  529. 177
  530. 00:10:57,000 --> 00:11:01,000
  531. 红的便宜.
  532. 178
  533. 00:11:01,000 --> 00:11:04,000
  534. The red kind is cheaper.
  535. 179
  536. 00:11:04,000 --> 00:11:09,000
  537. 红的便宜.
  538. 180
  539. 00:11:09,000 --> 00:11:13,000
  540. The red kind is cheaper.
  541. 181
  542. 00:11:13,000 --> 00:11:16,000
  543. When an adverb is added to an adjectival verb,
  544. 182
  545. 00:11:16,000 --> 00:11:19,000
  546. the adjectival verb loses its comparative meaning
  547. 183
  548. 00:11:19,000 --> 00:11:22,000
  549. and is interpreted as a straight description.
  550. 184
  551. 00:11:22,000 --> 00:11:25,000
  552. For instance, the sentence 这个贵 means
  553. 185
  554. 00:11:25,000 --> 00:11:28,000
  555. this is more expensive.
  556. 186
  557. 00:11:28,000 --> 00:11:31,000
  558. While 这个也贵 means
  559. 187
  560. 00:11:31,000 --> 00:11:33,000
  561. this is expensive too.
  562. 188
  563. 00:11:33,000 --> 00:11:37,000
  564. The negative adverb works the same way.
  565. 189
  566. 00:11:37,000 --> 00:11:40,000
  567. For instance, 这个不贵 is a straight description.
  568. 190
  569. 00:11:40,000 --> 00:11:43,000
  570. This is not expensive.
  571. 191
  572. 00:11:43,000 --> 00:11:45,000
  573. When no other adverb is appropriate,
  574. 192
  575. 00:11:45,000 --> 00:11:47,000
  576. a statement with an adjectival verb
  577. 193
  578. 00:11:47,000 --> 00:11:49,000
  579. may be made non-comparative
  580. 194
  581. 00:11:49,000 --> 00:11:53,000
  582. by the addition of an unstressed very.
  583. 195
  584. 00:11:53,000 --> 00:11:55,000
  585. In the following exchange,
  586. 196
  587. 00:11:55,000 --> 00:11:57,000
  588. Mr. Bauer is admiring a friend's vases
  589. 197
  590. 00:11:57,000 --> 00:12:00,000
  591. and the friend is replying modestly.
  592. 198
  593. 00:12:00,000 --> 00:12:03,000
  594. Listen to the live exchange.
  595. 199
  596. 00:12:03,000 --> 00:12:06,000
  597. 这个花瓶很好.很贵吧.
  598. 200
  599. 00:12:06,000 --> 00:12:08,000
  600. 不贵很便宜.
  601. 201
  602. 00:12:08,000 --> 00:12:09,000
  603. 那个呢?
  604. 202
  605. 00:12:09,000 --> 00:12:11,000
  606. 那个也不贵.
  607. 203
  608. 00:12:11,000 --> 00:12:13,000
  609. Since unstressed is used simply
  610. 204
  611. 00:12:13,000 --> 00:12:15,000
  612. to make the adjectival verb non-comparative,
  613. 205
  614. 00:12:15,000 --> 00:12:17,000
  615. it doesn't have the emphatic sense
  616. 206
  617. 00:12:17,000 --> 00:12:19,000
  618. of the English word very.
  619. 207
  620. 00:12:19,000 --> 00:12:22,000
  621. Here's the exchange again.
  622. 208
  623. 00:12:22,000 --> 00:12:25,000
  624. 这个花瓶很好.很贵吧.
  625. 209
  626. 00:12:25,000 --> 00:12:27,000
  627. 不贵很便宜.
  628. 210
  629. 00:12:27,000 --> 00:12:28,000
  630. 那个呢?
  631. 211
  632. 00:12:28,000 --> 00:12:31,000
  633. 那个也不贵.
  634. 212
  635. 00:12:31,000 --> 00:12:34,000
  636. Check your comprehension.
  637. 213
  638. 00:12:34,000 --> 00:12:41,000
  639. 这个花瓶很好.很贵吧.
  640. 214
  641. 00:12:41,000 --> 00:12:43,000
  642. This vase is nice.
  643. 215
  644. 00:12:43,000 --> 00:12:46,000
  645. It must be expensive.
  646. 216
  647. 00:12:46,000 --> 00:12:53,000
  648. 不贵很便宜.
  649. 217
  650. 00:12:53,000 --> 00:12:57,000
  651. It's not expensive.It's cheap.
  652. 218
  653. 00:12:57,000 --> 00:13:01,000
  654. 那个呢?
  655. 219
  656. 00:13:01,000 --> 00:13:03,000
  657. How about that one?
  658. 220
  659. 00:13:03,000 --> 00:13:08,000
  660. 那个也不贵.
  661. 221
  662. 00:13:08,000 --> 00:13:12,000
  663. That one isn't expensive either.
  664. 222
  665. 00:13:12,000 --> 00:13:14,000
  666. When the word is stressed,
  667. 223
  668. 00:13:14,000 --> 00:13:16,000
  669. it is emphatic.
  670. 224
  671. 00:13:16,000 --> 00:13:18,000
  672. Compare.
  673. 225
  674. 00:13:18,000 --> 00:13:21,000
  675. This vase is very expensive.
  676. 226
  677. 00:13:21,000 --> 00:13:24,000
  678. 这个花瓶很贵.
  679. 227
  680. 00:13:24,000 --> 00:13:27,000
  681. 这个花瓶很贵.
  682. 228
  683. 00:13:27,000 --> 00:13:30,000
  684. This vase is very expensive.
  685. 229
  686. 00:13:30,000 --> 00:13:36,000
  687. 这个花瓶很贵.
  688. 230
  689. 00:13:36,000 --> 00:13:38,000
  690. Let's change the scene for a moment.
  691. 231
  692. 00:13:38,000 --> 00:13:41,000
  693. Here's another example of the basic comparative meaning
  694. 232
  695. 00:13:41,000 --> 00:13:44,000
  696. of adjectival verbs.
  697. 233
  698. 00:13:44,000 --> 00:13:47,000
  699. Which of these two students is better?
  700. 234
  701. 00:13:47,000 --> 00:13:51,000
  702. 这两个学生哪个好?
  703. 235
  704. 00:13:51,000 --> 00:13:54,000
  705. 这两个学生哪个好?
  706. 236
  707. 00:13:54,000 --> 00:13:57,000
  708. 司马信 is better.
  709. 237
  710. 00:13:57,000 --> 00:13:59,000
  711. 司马信好.
  712. 238
  713. 00:13:59,000 --> 00:14:02,000
  714. 司马信好.
  715. 239
  716. 00:14:02,000 --> 00:14:04,000
  717. Notice that in the first sentence,
  718. 240
  719. 00:14:04,000 --> 00:14:07,000
  720. 这两个学生哪个好?
  721. 241
  722. 00:14:07,000 --> 00:14:09,000
  723. The things being compared are put up front
  724. 242
  725. 00:14:09,000 --> 00:14:11,000
  726. in topic position.
  727. 243
  728. 00:14:11,000 --> 00:14:15,000
  729. Here's the exchange live.
  730. 244
  731. 00:14:15,000 --> 00:14:18,000
  732. 这两个学生哪个好?
  733. 245
  734. 00:14:18,000 --> 00:14:20,000
  735. 司马信好.
  736. 246
  737. 00:14:20,000 --> 00:14:22,000
  738. Again,
  739. 247
  740. 00:14:22,000 --> 00:14:25,000
  741. 这两个学生哪个好?
  742. 248
  743. 00:14:25,000 --> 00:14:28,000
  744. 司马信好.
  745. 249
  746. 00:14:28,000 --> 00:14:30,000
  747. Check your comprehension.
  748. 250
  749. 00:14:30,000 --> 00:14:35,000
  750. 这两个学生哪个好?
  751. 251
  752. 00:14:35,000 --> 00:14:38,000
  753. Which of these two students is better?
  754. 252
  755. 00:14:38,000 --> 00:14:42,000
  756. 司马信好.
  757. 253
  758. 00:14:42,000 --> 00:14:45,000
  759. 司马信 is better.
  760. 254
  761. 00:14:45,000 --> 00:14:47,000
  762. Let's go back to Mr. Bauer.
  763. 255
  764. 00:14:47,000 --> 00:14:50,000
  765. You'll remember that he had decided on a red vase.
  766. 256
  767. 00:14:50,000 --> 00:14:54,000
  768. Listen as Mr. Bauer continues the conversation.
  769. 257
  770. 00:14:54,000 --> 00:14:57,000
  771. Do you have a little larger one?
  772. 258
  773. 00:14:57,000 --> 00:15:01,000
  774. 也有大一点的吗?
  775. 259
  776. 00:15:01,000 --> 00:15:04,000
  777. 也有大一点的吗?
  778. 260
  779. 00:15:04,000 --> 00:15:07,000
  780. Yes, what do you think of this one?
  781. 261
  782. 00:15:07,000 --> 00:15:11,000
  783. 有,您看这个怎么样?
  784. 262
  785. 00:15:11,000 --> 00:15:15,000
  786. 有,您看这个怎么样?
  787. 263
  788. 00:15:15,000 --> 00:15:18,000
  789. Since the verb means to look at,
  790. 264
  791. 00:15:18,000 --> 00:15:22,000
  792. we could translate the phrase 你看 as in your view.
  793. 265
  794. 00:15:22,000 --> 00:15:23,000
  795. Usually however,
  796. 266
  797. 00:15:23,000 --> 00:15:27,000
  798. a translation with the word think is more idiomatic.
  799. 267
  800. 00:15:27,000 --> 00:15:30,000
  801. The interrogative for adjectival verbs is 怎么样,
  802. 268
  803. 00:15:30,000 --> 00:15:33,000
  804. which we may translate to be how.
  805. 269
  806. 00:15:33,000 --> 00:15:36,000
  807. It is used like the English word how plus the verb to be
  808. 270
  809. 00:15:36,000 --> 00:15:37,000
  810. in the sentence,
  811. 271
  812. 00:15:37,000 --> 00:15:40,000
  813. how would such and such be?
  814. 272
  815. 00:15:40,000 --> 00:15:42,000
  816. Here's the word how.
  817. 273
  818. 00:15:42,000 --> 00:15:46,000
  819. 怎么样?
  820. 274
  821. 00:15:46,000 --> 00:15:48,000
  822. Literally the phrase 大一点
  823. 275
  824. 00:15:48,000 --> 00:15:51,000
  825. means bigger by a little bit.
  826. 276
  827. 00:15:51,000 --> 00:15:54,000
  828. The word 一点 often follows adjectival verbs
  829. 277
  830. 00:15:54,000 --> 00:15:56,000
  831. used in comparisons.
  832. 278
  833. 00:15:56,000 --> 00:15:59,000
  834. Notice that in the phrase 大一点的,
  835. 279
  836. 00:15:59,000 --> 00:16:01,000
  837. a little larger one,
  838. 280
  839. 00:16:01,000 --> 00:16:04,000
  840. the marker goes at the end of the whole phrase.
  841. 281
  842. 00:16:04,000 --> 00:16:07,000
  843. Here's the exchange live.
  844. 282
  845. 00:16:07,000 --> 00:16:09,000
  846. 也有大一点的吗?
  847. 283
  848. 00:16:09,000 --> 00:16:13,000
  849. 有,您看这个怎么样?
  850. 284
  851. 00:16:13,000 --> 00:16:16,000
  852. Again,也有大一点的吗?
  853. 285
  854. 00:16:16,000 --> 00:16:20,000
  855. 有,您看这个怎么样?
  856. 286
  857. 00:16:20,000 --> 00:16:22,000
  858. Check your comprehension.
  859. 287
  860. 00:16:22,000 --> 00:16:26,000
  861. 也有大一点的吗?
  862. 288
  863. 00:16:26,000 --> 00:16:30,000
  864. Do you have a little larger one?
  865. 289
  866. 00:16:30,000 --> 00:16:36,000
  867. 有,您看这个怎么样?
  868. 290
  869. 00:16:36,000 --> 00:16:40,000
  870. Yes, what do you think of this one?
  871. 291
  872. 00:16:40,000 --> 00:16:43,000
  873. The expression 你看 is also used literally
  874. 292
  875. 00:16:43,000 --> 00:16:46,000
  876. for the exclamation look.
  877. 293
  878. 00:16:46,000 --> 00:16:49,000
  879. Listen for it in this live exchange.
  880. 294
  881. 00:16:49,000 --> 00:16:51,000
  882. 民族饭店在哪儿?
  883. 295
  884. 00:16:51,000 --> 00:16:55,000
  885. 您看,就在那儿.Again.
  886. 296
  887. 00:16:55,000 --> 00:16:58,000
  888. 民族饭店在哪儿?
  889. 297
  890. 00:16:58,000 --> 00:17:03,000
  891. 您看,就在那儿.Check your comprehension.
  892. 298
  893. 00:17:03,000 --> 00:17:08,000
  894. 民族饭店在哪儿?
  895. 299
  896. 00:17:08,000 --> 00:17:11,000
  897. Where's the nationalities hotel?
  898. 300
  899. 00:17:11,000 --> 00:17:16,000
  900. 您看,就在那儿.
  901. 301
  902. 00:17:16,000 --> 00:17:19,000
  903. Look, it's right over there.
  904. 302
  905. 00:17:19,000 --> 00:17:21,000
  906. The conversation continues.
  907. 303
  908. 00:17:21,000 --> 00:17:24,000
  909. This large one is really nice looking.
  910. 304
  911. 00:17:24,000 --> 00:17:32,000
  912. 这个大的真好看.
  913. 305
  914. 00:17:32,000 --> 00:17:34,000
  915. Here's the adverb really.
  916. 306
  917. 00:17:34,000 --> 00:17:38,000
  918. 真,真.
  919. 307
  920. 00:17:38,000 --> 00:17:41,000
  921. And here's the word for good looking or nice looking.
  922. 308
  923. 00:17:41,000 --> 00:17:46,000
  924. 好看.好看.
  925. 309
  926. 00:17:46,000 --> 00:17:53,000
  927. The word 好看 is made up of the word 好, good and to look at.
  928. 310
  929. 00:17:53,000 --> 00:17:58,000
  930. Logically enough, I add up to to be good to look at.
  931. 311
  932. 00:17:58,000 --> 00:18:00,000
  933. Here's the remark live.
  934. 312
  935. 00:18:00,000 --> 00:18:06,000
  936. 这个大的真好看.Again.
  937. 313
  938. 00:18:06,000 --> 00:18:10,000
  939. 这个大的真好看.Check your comprehension.
  940. 314
  941. 00:18:10,000 --> 00:18:16,000
  942. 这个大的真好看.
  943. 315
  944. 00:18:16,000 --> 00:18:20,000
  945. This large one is really nice looking.
  946. 316
  947. 00:18:20,000 --> 00:18:25,000
  948. The conversation continues live.
  949. 317
  950. 00:18:25,000 --> 00:18:31,000
  951. 多少钱?14块钱一个.Again.
  952. 318
  953. 00:18:31,000 --> 00:18:36,000
  954. 多少钱?14块钱一个.Check your comprehension.
  955. 319
  956. 00:18:36,000 --> 00:18:39,000
  957. 多少钱?
  958. 320
  959. 00:18:39,000 --> 00:18:44,000
  960. How much is it?14块钱一个.
  961. 321
  962. 00:18:44,000 --> 00:18:47,000
  963. 14 dollars for one.
  964. 322
  965. 00:18:47,000 --> 00:18:50,000
  966. Listen as Mr. Bauer completes his purchase.
  967. 323
  968. 00:18:50,000 --> 00:18:54,000
  969. Okay, I'll buy the large kind, I guess.
  970. 324
  971. 00:18:54,000 --> 00:19:01,000
  972. 好,我买大的吧.好,我买大的吧.
  973. 325
  974. 00:19:01,000 --> 00:19:03,000
  975. How many do you want?
  976. 326
  977. 00:19:03,000 --> 00:19:08,000
  978. 你要几个?你要几个?
  979. 327
  980. 00:19:08,000 --> 00:19:11,000
  981. Would you give me two, please?
  982. 328
  983. 00:19:11,000 --> 00:19:17,000
  984. 请给我两个吧.请给我两个吧.
  985. 329
  986. 00:19:17,000 --> 00:19:24,000
  987. Here's the verb to want.要.要.
  988. 330
  989. 00:19:24,000 --> 00:19:28,000
  990. In the first sentence of this exchange 我买大的吧.
  991. 331
  992. 00:19:28,000 --> 00:19:30,000
  993. I'll buy the large kind, I guess.
  994. 332
  995. 00:19:30,000 --> 00:19:34,000
  996. The marker softens a statement, making it less certain.
  997. 333
  998. 00:19:34,000 --> 00:19:38,000
  999. In the last sentence 请给我两个吧.
  1000. 334
  1001. 00:19:38,000 --> 00:19:43,000
  1002. It softens a direct request, turning it into a polite suggestion.
  1003. 335
  1004. 00:19:43,000 --> 00:19:48,000
  1005. We have tried to reflect this softening in the English by translating it as a polite question.
  1006. 336
  1007. 00:19:48,000 --> 00:19:51,000
  1008. Would you give me two, please?
  1009. 337
  1010. 00:19:51,000 --> 00:19:57,000
  1011. Here's the exchange live.好,我买大的吧.
  1012. 338
  1013. 00:19:57,000 --> 00:20:03,000
  1014. 你要几个?请给我两个吧.Again.
  1015. 339
  1016. 00:20:03,000 --> 00:20:09,000
  1017. 好,我买大的吧.你要几个?请给我两个吧.
  1018. 340
  1019. 00:20:09,000 --> 00:20:18,000
  1020. Check your comprehension.好,我买大的吧.
  1021. 341
  1022. 00:20:18,000 --> 00:20:26,000
  1023. Okay, I'll buy the large kind, I guess.你要几个?
  1024. 342
  1025. 00:20:26,000 --> 00:20:32,000
  1026. How many do you want?请给我两个吧.
  1027. 343
  1028. 00:20:32,000 --> 00:20:37,000
  1029. Would you give me two, please?
  1030. 344
  1031. 00:20:37,000 --> 00:20:43,000
  1032. A review dialog for this unit will be found at the beginning of the C2 tape.
  1033. 345
  1034. 00:20:43,000 --> 00:20:50,000
  1035. For a final review, see if you can translate these exchanges from the target list.
  1036. 346
  1037. 00:20:50,000 --> 00:20:59,000
  1038. Number one.那个红花瓶真好看.
  1039. 347
  1040. 00:20:59,000 --> 00:21:07,000
  1041. That red vase is really good looking.你有大一点的吗?
  1042. 348
  1043. 00:21:07,000 --> 00:21:18,000
  1044. Do you have a little larger one?有,你看这个怎么样?
  1045. 349
  1046. 00:21:18,000 --> 00:21:25,000
  1047. We do. What do you think of this one?嗯,很好.
  1048. 350
  1049. 00:21:25,000 --> 00:21:32,000
  1050. 好,请给我两个吧.
  1051. 351
  1052. 00:21:32,000 --> 00:21:39,000
  1053. It's very nice. Okay, would you give me two, please?
  1054. 352
  1055. 00:21:39,000 --> 00:21:49,000
  1056. Number two.请你给我看看那个花瓶.
  1057. 353
  1058. 00:21:49,000 --> 00:21:54,000
  1059. Please give me that vase to look at.哪个?
  1060. 354
  1061. 00:21:54,000 --> 00:22:01,000
  1062. 这个蓝的还是这个红的?
  1063. 355
  1064. 00:22:01,000 --> 00:22:14,000
  1065. Which one? This blue one or this red one?那两个都给我看看好吗?
  1066. 356
  1067. 00:22:14,000 --> 00:22:19,000
  1068. Give me both of them to look at, all right?
  1069. 357
  1070. 00:22:19,000 --> 00:22:28,000
  1071. Number three.这两个学生哪个好?
  1072. 358
  1073. 00:22:28,000 --> 00:22:36,000
  1074. Which of these two students is better?司马信好.
  1075. 359
  1076. 00:22:36,000 --> 00:22:39,000
  1077. 司马信 is better.
  1078. 360
  1079. 00:22:39,000 --> 00:22:48,000
  1080. Number four.那个蓝的太贵了.
  1081. 361
  1082. 00:22:48,000 --> 00:22:57,000
  1083. That blue kind is too expensive.我要红的.
  1084. 362
  1085. 00:22:57,000 --> 00:23:05,000
  1086. I want the red kind.红的便宜.
  1087. 363
  1088. 00:23:05,000 --> 00:23:12,000
  1089. The red kind is cheaper. If you think you're ready, go on to the P1 tape.
  1090. 364
  1091. 00:23:12,000 --> 00:23:19,000
  1092. This is the end of the tape. This is the end of the tape.