tout.xml 80 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103
  1. <section><title></title>
  2. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  3. <title></title>
  4. <tgroup cols="2">
  5. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  7. <tbody>
  8. <row>
  9. <entry>1.</entry>
  10. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài kāi huì.</foreignphrase></entry>
  11. </row>
  12. <row>
  13. <entry/>
  14. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在开会。</foreignphrase></entry>
  15. </row>
  16. <row>
  17. <entry/>
  18. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she is at a meeting now</entry>
  19. </row>
  20. <row><entry/><entry/></row>
  21. <row>
  22. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">打电话</foreignphrase></entry>
  23. </row><row>
  24. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">dǎ diànhuà</foreignphrase></entry>
  25. </row><row>
  26. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?></entry>
  27. </row>
  28. <row><entry/><entry/></row>
  29. <row>
  30. <entry></entry>
  31. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài dǎ diànhuà.</foreignphrase></entry>
  32. </row>
  33. <row>
  34. <entry/>
  35. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在打电话。</foreignphrase></entry>
  36. </row>
  37. <row>
  38. <entry/>
  39. <entry>He/she is making a phone call now.</entry>
  40. </row>
  41. <row><entry/><entry/></row><row>
  42. <entry>2.</entry>
  43. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài dǎ diànhuà.</foreignphrase></entry>
  44. </row>
  45. <row>
  46. <entry/>
  47. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在打电话。</foreignphrase></entry>
  48. </row>
  49. <row>
  50. <entry/>
  51. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she is making a phone call now.</entry>
  52. </row>
  53. <row><entry/><entry/></row>
  54. <row>
  55. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">等你</foreignphrase></entry>
  56. </row><row>
  57. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">děng ni</foreignphrase></entry>
  58. </row><row>
  59. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>wait for you</entry>
  60. </row>
  61. <row><entry/><entry/></row>
  62. <row>
  63. <entry></entry>
  64. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài děng ni.</foreignphrase></entry>
  65. </row>
  66. <row>
  67. <entry/>
  68. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在等你</foreignphrase></entry>
  69. </row>
  70. <row>
  71. <entry/>
  72. <entry>He/she is waiting for you now.</entry>
  73. </row>
  74. <row><entry/><entry/></row><row>
  75. <entry>3.</entry>
  76. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài děng ni.</foreignphrase></entry>
  77. </row>
  78. <row>
  79. <entry/>
  80. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在等你。</foreignphrase></entry>
  81. </row>
  82. <row>
  83. <entry/>
  84. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she is waiting for you now.</entry>
  85. </row>
  86. <row><entry/><entry/></row>
  87. <row>
  88. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">跟王先生说话。</foreignphrase></entry>
  89. </row><row>
  90. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">gēn Wáng Xiānsheng shuō huà</foreignphrase></entry>
  91. </row><row>
  92. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>talk with Mr. Wáng</entry>
  93. </row>
  94. <row><entry/><entry/></row>
  95. <row>
  96. <entry></entry>
  97. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài gēn Wáng Xiānsheng shuō huà.</foreignphrase></entry>
  98. </row>
  99. <row>
  100. <entry/>
  101. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在跟王先生说话。</foreignphrase></entry>
  102. </row>
  103. <row>
  104. <entry/>
  105. <entry>He/she is speaking with Mr. Wáng now.</entry>
  106. </row>
  107. <row><entry/><entry/></row><row>
  108. <entry>4.</entry>
  109. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài gēn Wáng Xiānsheng shuō huà.</foreignphrase></entry>
  110. </row>
  111. <row>
  112. <entry/>
  113. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在跟王先生说话。</foreignphrase></entry>
  114. </row>
  115. <row>
  116. <entry/>
  117. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she is speaking with Mr. Wáng now.</entry>
  118. </row>
  119. <row><entry/><entry/></row>
  120. <row>
  121. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">工作</foreignphrase></entry>
  122. </row><row>
  123. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">gōngzuò</foreignphrase></entry>
  124. </row><row>
  125. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>work</entry>
  126. </row>
  127. <row><entry/><entry/></row>
  128. <row>
  129. <entry></entry>
  130. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Ta xiànzài zài gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  131. </row>
  132. <row>
  133. <entry/>
  134. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在工作。</foreignphrase></entry>
  135. </row>
  136. <row>
  137. <entry/>
  138. <entry>He/she is at work now.</entry>
  139. </row>
  140. <row><entry/><entry/></row><row>
  141. <entry>5.</entry>
  142. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  143. </row>
  144. <row>
  145. <entry/>
  146. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在工作。</foreignphrase></entry>
  147. </row>
  148. <row>
  149. <entry/>
  150. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she is at work now.</entry>
  151. </row>
  152. <row><entry/><entry/></row>
  153. <row>
  154. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">讲话</foreignphrase></entry>
  155. </row><row>
  156. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">jiǎng huà</foreignphrase></entry>
  157. </row><row>
  158. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>do a speech</entry>
  159. </row>
  160. <row><entry/><entry/></row>
  161. <row>
  162. <entry></entry>
  163. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài jiǎng huà.</foreignphrase></entry>
  164. </row>
  165. <row>
  166. <entry/>
  167. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在讲话。</foreignphrase></entry>
  168. </row>
  169. <row>
  170. <entry/>
  171. <entry>He/she is speaking now.</entry>
  172. </row>
  173. <row><entry/><entry/></row><row>
  174. <entry>6.</entry>
  175. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài jiǎng huà.</foreignphrase></entry>
  176. </row>
  177. <row>
  178. <entry/>
  179. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在讲话。</foreignphrase></entry>
  180. </row>
  181. <row>
  182. <entry/>
  183. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she is speaking now.</entry>
  184. </row>
  185. <row><entry/><entry/></row>
  186. <row>
  187. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">换钱</foreignphrase></entry>
  188. </row><row>
  189. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">huàn qián</foreignphrase></entry>
  190. </row><row>
  191. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>change money</entry>
  192. </row>
  193. <row><entry/><entry/></row>
  194. <row>
  195. <entry></entry>
  196. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài huàn qián.</foreignphrase></entry>
  197. </row>
  198. <row>
  199. <entry/>
  200. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在换钱。</foreignphrase></entry>
  201. </row>
  202. <row>
  203. <entry/>
  204. <entry>He/she is changing money now.</entry>
  205. </row>
  206. <row><entry/><entry/></row><row>
  207. <entry>7.</entry>
  208. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài huàn qián.</foreignphrase></entry>
  209. </row>
  210. <row>
  211. <entry/>
  212. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在在换钱。</foreignphrase></entry>
  213. </row>
  214. <row>
  215. <entry/>
  216. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she is changing money now.</entry>
  217. </row>
  218. <row><entry/><entry/></row>
  219. <row>
  220. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎi dōngxī. </foreignphrase></entry>
  221. </row><row>
  222. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">买东西</foreignphrase></entry>
  223. </row><row>
  224. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>shopping</entry>
  225. </row>
  226. <row><entry/><entry/></row>
  227. <row>
  228. <entry></entry>
  229. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài mǎi dōngxī.</foreignphrase></entry>
  230. </row>
  231. <row>
  232. <entry/>
  233. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她现在买东西.</foreignphrase></entry>
  234. </row>
  235. <row>
  236. <entry/>
  237. <entry>He/she is shopping now.</entry>
  238. </row>
  239. <row><entry/><entry/></row>
  240. </tbody>
  241. </tgroup>
  242. </table>
  243. </section><?custom-pagebreak?>
  244. <section><title></title>
  245. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  246. <title></title>
  247. <tgroup cols="2">
  248. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  249. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  250. <tbody>
  251. <row>
  252. <entry>1.</entry>
  253. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xiànzài zài kāi huì.</foreignphrase></entry>
  254. </row>
  255. <row>
  256. <entry/>
  257. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他现在在开会。</foreignphrase></entry>
  258. </row>
  259. <row>
  260. <entry/>
  261. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He is at a meeting now.</entry>
  262. </row>
  263. <row><entry/><entry/></row>
  264. <row>
  265. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìhuǐr</foreignphrase></entry>
  266. </row><row>
  267. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一会儿</foreignphrase></entry>
  268. </row><row>
  269. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>In a little while</entry>
  270. </row>
  271. <row><entry/><entry/></row>
  272. <row>
  273. <entry></entry>
  274. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yìhuǐr qǐng tā gěi wǒ huí ge diànhuà, hǎo bu hǎo?</foreignphrase></entry>
  275. </row>
  276. <row>
  277. <entry/>
  278. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一会儿请他给我回个电话,好不好?</foreignphrase></entry>
  279. </row>
  280. <row>
  281. <entry/>
  282. <entry>In a little while please ask him to call me back. All right?</entry>
  283. </row>
  284. <row><entry/><entry/></row><row>
  285. <entry>2.</entry>
  286. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Tóngzhì xiànzài zài jiǎng huà.</foreignphrase></entry>
  287. </row>
  288. <row>
  289. <entry/>
  290. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志现在在讲话。</foreignphrase></entry>
  291. </row>
  292. <row>
  293. <entry/>
  294. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Wáng is speaking now.</entry>
  295. </row>
  296. <row><entry/><entry/></row>
  297. <row>
  298. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàwǔ</foreignphrase></entry>
  299. </row><row>
  300. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下午</foreignphrase></entry>
  301. </row><row>
  302. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>afternoon</entry>
  303. </row>
  304. <row><entry/><entry/></row>
  305. <row>
  306. <entry></entry>
  307. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiàwǔ qǐng tā gěi wǒ huí ge diànhuà, hǎo bu hǎo?</foreignphrase></entry>
  308. </row>
  309. <row>
  310. <entry/>
  311. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下午请他给我回个电话,好不好?</foreignphrase></entry>
  312. </row>
  313. <row>
  314. <entry/>
  315. <entry>This afternoon please ask him to call me back. All right?</entry>
  316. </row>
  317. <row><entry/><entry/></row><row>
  318. <entry>3.</entry>
  319. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Tóngzhì xiànzài zài xué Zhōngguo huà.</foreignphrase></entry>
  320. </row>
  321. <row>
  322. <entry/>
  323. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张同志现在在学中国话。</foreignphrase></entry>
  324. </row>
  325. <row>
  326. <entry/>
  327. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Wáng is learning Chinese now.</entry>
  328. </row>
  329. <row><entry/><entry/></row>
  330. <row>
  331. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shàngwǔ</foreignphrase></entry>
  332. </row><row>
  333. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上午</foreignphrase></entry>
  334. </row><row>
  335. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>morning</entry>
  336. </row>
  337. <row><entry/><entry/></row>
  338. <row>
  339. <entry></entry>
  340. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shàngwǔ qǐng tā gěi wǒ huí ge diànhuà, hǎo bu hǎo?</foreignphrase></entry>
  341. </row>
  342. <row>
  343. <entry/>
  344. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">上午请他给我回个电话,好不好?</foreignphrase></entry>
  345. </row>
  346. <row>
  347. <entry/>
  348. <entry>In the morning please ask him to call me back. All right?</entry>
  349. </row>
  350. <row><entry/><entry/></row><row>
  351. <entry>4.</entry>
  352. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mǎ Kēzhǎng xiànzài zài dǎ diànhuà.</foreignphrase></entry>
  353. </row>
  354. <row>
  355. <entry/>
  356. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">马科长现在在打电话。</foreignphrase></entry>
  357. </row>
  358. <row>
  359. <entry/>
  360. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Section Chief Mǎ is making a phone call now.</entry>
  361. </row>
  362. <row><entry/><entry/></row>
  363. <row>
  364. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">míngtiān</foreignphrase></entry>
  365. </row><row>
  366. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">明天</foreignphrase></entry>
  367. </row><row>
  368. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>tomorrow</entry>
  369. </row>
  370. <row><entry/><entry/></row>
  371. <row>
  372. <entry></entry>
  373. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Míngtiān qǐng tā gěi wo huí ge diànhuà, hǎo bu hǎo?</foreignphrase></entry>
  374. </row>
  375. <row>
  376. <entry/>
  377. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">明天请他给我回个电话,好不好?</foreignphrase></entry>
  378. </row>
  379. <row>
  380. <entry/>
  381. <entry>Tomorrow please ask him to call me back. All right?</entry>
  382. </row>
  383. <row><entry/><entry/></row><row>
  384. <entry>5.</entry>
  385. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Tóngzhì xiànzài zài gēn Zhāng Kēzhǎng jiǎnghuà.</foreignphrase></entry>
  386. </row>
  387. <row>
  388. <entry/>
  389. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志现在在跟张科长讲话。</foreignphrase></entry>
  390. </row>
  391. <row>
  392. <entry/>
  393. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Wáng is tālking to Section Chief Zhāng now.</entry>
  394. </row>
  395. <row><entry/><entry/></row>
  396. <row>
  397. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìhuǐr</foreignphrase></entry>
  398. </row><row>
  399. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一会儿</foreignphrase></entry>
  400. </row><row>
  401. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>In a little while</entry>
  402. </row>
  403. <row><entry/><entry/></row>
  404. <row>
  405. <entry></entry>
  406. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yìhuǐr qǐng tā gěi wo huí ge diànhuà, hǎo bu hǎo?</foreignphrase></entry>
  407. </row>
  408. <row>
  409. <entry/>
  410. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一会儿请他给我回个电话,好不好?</foreignphrase></entry>
  411. </row>
  412. <row>
  413. <entry/>
  414. <entry>In a little while please ask him to call me back. All right?</entry>
  415. </row>
  416. <row><entry/><entry/></row><row>
  417. <entry>6.</entry>
  418. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ Nǚshì xiànzài zài gēn Wáng Dàshǐ kāi huì.</foreignphrase></entry>
  419. </row>
  420. <row>
  421. <entry/>
  422. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李女士现在在跟王大使开会。</foreignphrase></entry>
  423. </row>
  424. <row>
  425. <entry/>
  426. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mrs. Lǐ is having a meeting with ambassador Wáng.</entry>
  427. </row>
  428. <row><entry/><entry/></row>
  429. <row>
  430. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jīntiān</foreignphrase></entry>
  431. </row><row>
  432. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">今天</foreignphrase></entry>
  433. </row><row>
  434. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>today</entry>
  435. </row>
  436. <row><entry/><entry/></row>
  437. <row>
  438. <entry></entry>
  439. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jīntiān qǐng tā gěi wo huí ge diànhuà, hǎo bu hǎo?</foreignphrase></entry>
  440. </row>
  441. <row>
  442. <entry/>
  443. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">今天请她给我回个电话,好不好?</foreignphrase></entry>
  444. </row>
  445. <row>
  446. <entry/>
  447. <entry>Today please ask him to call me back. All right?</entry>
  448. </row>
  449. <row><entry/><entry/></row><row>
  450. <entry>7.</entry>
  451. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhū Tóngzhì xiànzài zài xué Zhōngwén.</foreignphrase></entry>
  452. </row>
  453. <row>
  454. <entry/>
  455. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">朱同志现在在学中文。</foreignphrase></entry>
  456. </row>
  457. <row>
  458. <entry/>
  459. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Zhū is learning Chinese now.</entry>
  460. </row>
  461. <row><entry/><entry/></row>
  462. <row>
  463. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiàwǔ</foreignphrase></entry>
  464. </row><row>
  465. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下午</foreignphrase></entry>
  466. </row><row>
  467. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>afternoon</entry>
  468. </row>
  469. <row><entry/><entry/></row>
  470. <row>
  471. <entry></entry>
  472. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiàwǔ qǐng tā gěi wo huí ge diànhuà, hǎo bu hǎo?</foreignphrase></entry>
  473. </row>
  474. <row>
  475. <entry/>
  476. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">下午请他给我回个电话,好不好?</foreignphrase></entry>
  477. </row>
  478. <row>
  479. <entry/>
  480. <entry>This afternoon please ask him to call me back. All right?</entry>
  481. </row>
  482. <row><entry/><entry/></row>
  483. </tbody>
  484. </tgroup>
  485. </table>
  486. </section><?custom-pagebreak?>
  487. <section><title></title>
  488. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  489. <title></title>
  490. <tgroup cols="2">
  491. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  492. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  493. <tbody>
  494. <row>
  495. <entry>1.</entry>
  496. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng gēn ni dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  497. </row>
  498. <row>
  499. <entry/>
  500. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想跟你当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  501. </row>
  502. <row>
  503. <entry/>
  504. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I would like to talk with you in person.</entry>
  505. </row>
  506. <row><entry/><entry/></row>
  507. <row>
  508. <entry></entry>
  509. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ gěi ni dǎ diànhuàde mùdi shi xiǎng gēn ni dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  510. </row>
  511. <row>
  512. <entry/>
  513. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我给你打电话目的是想跟你当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  514. </row>
  515. <row>
  516. <entry/>
  517. <entry>The reason I called you is that I would like to talk with you in person.</entry>
  518. </row>
  519. <row><entry/><entry/></row><row>
  520. <entry>2.</entry>
  521. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng wèn ni yíjiàn shi.</foreignphrase></entry>
  522. </row>
  523. <row>
  524. <entry/>
  525. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想问你一件事。</foreignphrase></entry>
  526. </row>
  527. <row>
  528. <entry/>
  529. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I would like to ask you something.</entry>
  530. </row>
  531. <row><entry/><entry/></row>
  532. <row>
  533. <entry></entry>
  534. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ gěi ni dǎ diànhuàde mùdi shi xiǎng wèn ni yíjiàn shi.</foreignphrase></entry>
  535. </row>
  536. <row>
  537. <entry/>
  538. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我给你打电话目的是想问你一件事。</foreignphrase></entry>
  539. </row>
  540. <row>
  541. <entry/>
  542. <entry>I'm calling you to ask you something.</entry>
  543. </row>
  544. <row><entry/><entry/></row><row>
  545. <entry>3.</entry>
  546. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng wèn ni jǐdiǎn zhōng yǒu gōngfu.</foreignphrase></entry>
  547. </row>
  548. <row>
  549. <entry/>
  550. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想问你几点钟有功夫。</foreignphrase></entry>
  551. </row>
  552. <row>
  553. <entry/>
  554. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I would like to ask you what time you are free.</entry>
  555. </row>
  556. <row><entry/><entry/></row>
  557. <row>
  558. <entry></entry>
  559. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ gěi ni dǎ diànhuàde mùdi shi xiǎng wèn ni jǐdiǎn zhōng yǒu gōngfu.</foreignphrase></entry>
  560. </row>
  561. <row>
  562. <entry/>
  563. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我给你打电话目的是想几点钟有功夫。</foreignphrase></entry>
  564. </row>
  565. <row>
  566. <entry/>
  567. <entry>I am calling you to find out what time I will be available.</entry>
  568. </row>
  569. <row><entry/><entry/></row><row>
  570. <entry>4.</entry>
  571. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng gēn ni dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  572. </row>
  573. <row>
  574. <entry/>
  575. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想跟你当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  576. </row>
  577. <row>
  578. <entry/>
  579. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I would like to talk with you in person.</entry>
  580. </row>
  581. <row><entry/><entry/></row>
  582. <row>
  583. <entry></entry>
  584. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ gěi ni dǎ diànhuàde mùdi shi xiǎng gēn ni dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  585. </row>
  586. <row>
  587. <entry/>
  588. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我给你打电话目的是想跟你当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  589. </row>
  590. <row>
  591. <entry/>
  592. <entry>The reason of my calling you is to talk to you face to face.</entry>
  593. </row>
  594. <row><entry/><entry/></row><row>
  595. <entry>5.</entry>
  596. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng wèn ni yìdiǎnr shì.</foreignphrase></entry>
  597. </row>
  598. <row>
  599. <entry/>
  600. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想问你一点儿事。</foreignphrase></entry>
  601. </row>
  602. <row>
  603. <entry/>
  604. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want to ask you something.</entry>
  605. </row>
  606. <row><entry/><entry/></row>
  607. <row>
  608. <entry></entry>
  609. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ gěi ni dǎ diànhuàde mùdi shi xiǎng wèn ni yìdiǎnr shi.</foreignphrase></entry>
  610. </row>
  611. <row>
  612. <entry/>
  613. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我给你打电话目的是想问你一点儿事。</foreignphrase></entry>
  614. </row>
  615. <row>
  616. <entry/>
  617. <entry>The reason of my calling you is to ask you something.</entry>
  618. </row>
  619. <row><entry/><entry/></row><row>
  620. <entry>6.</entry>
  621. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng wèn ni sāndiǎn zhōng yǒu gōngfu meiyou.</foreignphrase></entry>
  622. </row>
  623. <row>
  624. <entry/>
  625. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想问你三点钟有功夫没有。</foreignphrase></entry>
  626. </row>
  627. <row>
  628. <entry/>
  629. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I want to ask if you have time at three o'clock.</entry>
  630. </row>
  631. <row><entry/><entry/></row>
  632. <row>
  633. <entry></entry>
  634. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ gěi ni dǎ diànhuàde mùdi shi xiǎng wèn ni sāndiǎn zhōng yǒu gōngfu meiyou.</foreignphrase></entry>
  635. </row>
  636. <row>
  637. <entry/>
  638. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我给你打电话目的是想问你三点钟有功夫没有。</foreignphrase></entry>
  639. </row>
  640. <row>
  641. <entry/>
  642. <entry>The reason of my calling you is to ask if you have time at three o'clock.</entry>
  643. </row>
  644. <row><entry/><entry/></row><row>
  645. <entry>7.</entry>
  646. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ xiǎng gēn ni dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  647. </row>
  648. <row>
  649. <entry/>
  650. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我想跟你当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  651. </row>
  652. <row>
  653. <entry/>
  654. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I would like to talk with you in person.</entry>
  655. </row>
  656. <row><entry/><entry/></row>
  657. <row>
  658. <entry></entry>
  659. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ gěi ni dǎ diànhuàde mùdi shi xiǎng gēn ni dāngmiàn tántan.</foreignphrase></entry>
  660. </row>
  661. <row>
  662. <entry/>
  663. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我给你打电话目的是想跟你当面谈谈。</foreignphrase></entry>
  664. </row>
  665. <row>
  666. <entry/>
  667. <entry>The reason of my calling you is to talk to you face to face.</entry>
  668. </row>
  669. <row><entry/><entry/></row>
  670. </tbody>
  671. </tgroup>
  672. </table>
  673. </section><?custom-pagebreak?>
  674. <section><title></title>
  675. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  676. <title></title>
  677. <tgroup cols="2">
  678. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  679. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  680. <tbody>
  681. <row>
  682. <entry>1.</entry>
  683. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme shíhou dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  684. </row>
  685. <row>
  686. <entry/>
  687. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么时候都可以。</foreignphrase></entry>
  688. </row>
  689. <row>
  690. <entry/>
  691. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any time would be fine.</entry>
  692. </row>
  693. <row><entry/><entry/></row>
  694. <row>
  695. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shéi</foreignphrase></entry>
  696. </row><row>
  697. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁</foreignphrase></entry>
  698. </row><row>
  699. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>who</entry>
  700. </row>
  701. <row><entry/><entry/></row>
  702. <row>
  703. <entry></entry>
  704. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  705. </row>
  706. <row>
  707. <entry/>
  708. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都可以。</foreignphrase></entry>
  709. </row>
  710. <row>
  711. <entry/>
  712. <entry>Anyone would be fine.</entry>
  713. </row>
  714. <row><entry/><entry/></row><row>
  715. <entry>2.</entry>
  716. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  717. </row>
  718. <row>
  719. <entry/>
  720. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都可以。</foreignphrase></entry>
  721. </row>
  722. <row>
  723. <entry/>
  724. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Anyone would be fine.</entry>
  725. </row>
  726. <row><entry/><entry/></row>
  727. <row>
  728. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǎr</foreignphrase></entry>
  729. </row><row>
  730. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪儿</foreignphrase></entry>
  731. </row><row>
  732. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>where</entry>
  733. </row>
  734. <row><entry/><entry/></row>
  735. <row>
  736. <entry></entry>
  737. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǎr dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  738. </row>
  739. <row>
  740. <entry/>
  741. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪儿都可以。</foreignphrase></entry>
  742. </row>
  743. <row>
  744. <entry/>
  745. <entry>Anywhere would be fine.</entry>
  746. </row>
  747. <row><entry/><entry/></row><row>
  748. <entry>3.</entry>
  749. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǎr dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  750. </row>
  751. <row>
  752. <entry/>
  753. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪儿都可以。</foreignphrase></entry>
  754. </row>
  755. <row>
  756. <entry/>
  757. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Anywhere would be fine.</entry>
  758. </row>
  759. <row><entry/><entry/></row>
  760. <row>
  761. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">něige</foreignphrase></entry>
  762. </row><row>
  763. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个</foreignphrase></entry>
  764. </row><row>
  765. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>that</entry>
  766. </row>
  767. <row><entry/><entry/></row>
  768. <row>
  769. <entry></entry>
  770. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  771. </row>
  772. <row>
  773. <entry/>
  774. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个都可以。</foreignphrase></entry>
  775. </row>
  776. <row>
  777. <entry/>
  778. <entry>Either will do.</entry>
  779. </row>
  780. <row><entry/><entry/></row><row>
  781. <entry>4.</entry>
  782. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  783. </row>
  784. <row>
  785. <entry/>
  786. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个都可以。</foreignphrase></entry>
  787. </row>
  788. <row>
  789. <entry/>
  790. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Either will do.</entry>
  791. </row>
  792. <row><entry/><entry/></row>
  793. <row>
  794. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shénme dìfang</foreignphrase></entry>
  795. </row><row>
  796. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么地</foreignphrase></entry>
  797. </row><row>
  798. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>which place</entry>
  799. </row>
  800. <row><entry/><entry/></row>
  801. <row>
  802. <entry></entry>
  803. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme dìfang dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  804. </row>
  805. <row>
  806. <entry/>
  807. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么地方都可以。</foreignphrase></entry>
  808. </row>
  809. <row>
  810. <entry/>
  811. <entry>Anyone would be fine.</entry>
  812. </row>
  813. <row><entry/><entry/></row><row>
  814. <entry>2.</entry>
  815. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  816. </row>
  817. <row>
  818. <entry/>
  819. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都可以。</foreignphrase></entry>
  820. </row>
  821. <row>
  822. <entry/>
  823. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Anyone would be fine.</entry>
  824. </row>
  825. <row><entry/><entry/></row>
  826. <row>
  827. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǎr</foreignphrase></entry>
  828. </row><row>
  829. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪儿</foreignphrase></entry>
  830. </row><row>
  831. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>where</entry>
  832. </row>
  833. <row><entry/><entry/></row>
  834. <row>
  835. <entry></entry>
  836. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǎr dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  837. </row>
  838. <row>
  839. <entry/>
  840. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪儿都可以。</foreignphrase></entry>
  841. </row>
  842. <row>
  843. <entry/>
  844. <entry>Anywhere would be fine.</entry>
  845. </row>
  846. <row><entry/><entry/></row><row>
  847. <entry>3.</entry>
  848. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǎr dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  849. </row>
  850. <row>
  851. <entry/>
  852. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪儿都可以。</foreignphrase></entry>
  853. </row>
  854. <row>
  855. <entry/>
  856. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Anywhere would be fine.</entry>
  857. </row>
  858. <row><entry/><entry/></row>
  859. <row>
  860. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">něige</foreignphrase></entry>
  861. </row><row>
  862. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个</foreignphrase></entry>
  863. </row><row>
  864. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>that</entry>
  865. </row>
  866. <row><entry/><entry/></row>
  867. <row>
  868. <entry></entry>
  869. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  870. </row>
  871. <row>
  872. <entry/>
  873. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个都可以。</foreignphrase></entry>
  874. </row>
  875. <row>
  876. <entry/>
  877. <entry>Either will do.</entry>
  878. </row>
  879. <row><entry/><entry/></row><row>
  880. <entry>4.</entry>
  881. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  882. </row>
  883. <row>
  884. <entry/>
  885. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个都可以。</foreignphrase></entry>
  886. </row>
  887. <row>
  888. <entry/>
  889. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Either will do.</entry>
  890. </row>
  891. <row><entry/><entry/></row>
  892. <row>
  893. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shénme dìfang</foreignphrase></entry>
  894. </row><row>
  895. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么地</foreignphrase></entry>
  896. </row><row>
  897. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>when</entry>
  898. </row>
  899. <row><entry/><entry/></row>
  900. <row>
  901. <entry></entry>
  902. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme dìfang dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  903. </row>
  904. <row>
  905. <entry/>
  906. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么地方都可以。</foreignphrase></entry>
  907. </row>
  908. <row>
  909. <entry/>
  910. <entry>Any place would be fine.</entry>
  911. </row>
  912. <row><entry/><entry/></row><row>
  913. <entry>5.</entry>
  914. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme dìfang dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  915. </row>
  916. <row>
  917. <entry/>
  918. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么地方都可以。</foreignphrase></entry>
  919. </row>
  920. <row>
  921. <entry/>
  922. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any place would be fine.</entry>
  923. </row>
  924. <row><entry/><entry/></row>
  925. <row>
  926. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duōshao</foreignphrase></entry>
  927. </row><row>
  928. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少</foreignphrase></entry>
  929. </row><row>
  930. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many</entry>
  931. </row>
  932. <row><entry/><entry/></row>
  933. <row>
  934. <entry></entry>
  935. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duōshao dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  936. </row>
  937. <row>
  938. <entry/>
  939. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少都可以。</foreignphrase></entry>
  940. </row>
  941. <row>
  942. <entry/>
  943. <entry>Any number would be fine.</entry>
  944. </row>
  945. <row><entry/><entry/></row><row>
  946. <entry>6.</entry>
  947. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duōshao dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  948. </row>
  949. <row>
  950. <entry/>
  951. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少都可以。</foreignphrase></entry>
  952. </row>
  953. <row>
  954. <entry/>
  955. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any number would be fine.</entry>
  956. </row>
  957. <row><entry/><entry/></row>
  958. <row>
  959. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duó jiǔ</foreignphrase></entry>
  960. </row><row>
  961. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多久</foreignphrase></entry>
  962. </row><row>
  963. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how much time</entry>
  964. </row>
  965. <row><entry/><entry/></row>
  966. <row>
  967. <entry></entry>
  968. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duó jiǔ dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  969. </row>
  970. <row>
  971. <entry/>
  972. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多久都可以。</foreignphrase></entry>
  973. </row>
  974. <row>
  975. <entry/>
  976. <entry></entry>
  977. </row>
  978. <row><entry/><entry/></row>
  979. </tbody>
  980. </tgroup>
  981. </table>
  982. </section><?custom-pagebreak?>
  983. <section><title></title>
  984. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  985. <title></title>
  986. <tgroup cols="2">
  987. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  988. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  989. <tbody>
  990. <row>
  991. <entry>1.</entry>
  992. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme shíhou dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  993. </row>
  994. <row>
  995. <entry/>
  996. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么时候都可以。</foreignphrase></entry>
  997. </row>
  998. <row>
  999. <entry/>
  1000. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any time would be fine.</entry>
  1001. </row>
  1002. <row><entry/><entry/></row>
  1003. <row>
  1004. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duó jiǔ</foreignphrase></entry>
  1005. </row><row>
  1006. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多就</foreignphrase></entry>
  1007. </row><row>
  1008. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any length of time</entry>
  1009. </row>
  1010. <row><entry/><entry/></row>
  1011. <row>
  1012. <entry></entry>
  1013. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duó jiǔ dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1014. </row>
  1015. <row>
  1016. <entry/>
  1017. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多久都可以。</foreignphrase></entry>
  1018. </row>
  1019. <row>
  1020. <entry/>
  1021. <entry>Any length of time would be fine.</entry>
  1022. </row>
  1023. <row><entry/><entry/></row><row>
  1024. <entry>2.</entry>
  1025. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐdiǎn zhōng dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1026. </row>
  1027. <row>
  1028. <entry/>
  1029. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几点钟都可以。</foreignphrase></entry>
  1030. </row>
  1031. <row>
  1032. <entry/>
  1033. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any hour would be fine.</entry>
  1034. </row>
  1035. <row><entry/><entry/></row>
  1036. <row>
  1037. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐge zhōngtōu</foreignphrase></entry>
  1038. </row><row>
  1039. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几个钟头</foreignphrase></entry>
  1040. </row><row>
  1041. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any number of hours</entry>
  1042. </row>
  1043. <row><entry/><entry/></row>
  1044. <row>
  1045. <entry></entry>
  1046. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐge zhōngtōu dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1047. </row>
  1048. <row>
  1049. <entry/>
  1050. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几个钟头都可以。</foreignphrase></entry>
  1051. </row>
  1052. <row>
  1053. <entry/>
  1054. <entry>Any number of hours would be fine.</entry>
  1055. </row>
  1056. <row><entry/><entry/></row><row>
  1057. <entry>3.</entry>
  1058. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něitiān dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1059. </row>
  1060. <row>
  1061. <entry/>
  1062. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪天都可以。</foreignphrase></entry>
  1063. </row>
  1064. <row>
  1065. <entry/>
  1066. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any day would be fine.</entry>
  1067. </row>
  1068. <row><entry/><entry/></row>
  1069. <row>
  1070. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duōshao tiān</foreignphrase></entry>
  1071. </row><row>
  1072. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少天</foreignphrase></entry>
  1073. </row><row>
  1074. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any number of days</entry>
  1075. </row>
  1076. <row><entry/><entry/></row>
  1077. <row>
  1078. <entry></entry>
  1079. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duōshao tiān dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1080. </row>
  1081. <row>
  1082. <entry/>
  1083. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少天都可以。</foreignphrase></entry>
  1084. </row>
  1085. <row>
  1086. <entry/>
  1087. <entry>Any number of days would be fine.</entry>
  1088. </row>
  1089. <row><entry/><entry/></row><row>
  1090. <entry>4.</entry>
  1091. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něinián dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1092. </row>
  1093. <row>
  1094. <entry/>
  1095. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪年都可以。</foreignphrase></entry>
  1096. </row>
  1097. <row>
  1098. <entry/>
  1099. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any year would be fine.</entry>
  1100. </row>
  1101. <row><entry/><entry/></row>
  1102. <row>
  1103. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐnián</foreignphrase></entry>
  1104. </row><row>
  1105. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几年</foreignphrase></entry>
  1106. </row><row>
  1107. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any number of years</entry>
  1108. </row>
  1109. <row><entry/><entry/></row>
  1110. <row>
  1111. <entry></entry>
  1112. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐnián dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1113. </row>
  1114. <row>
  1115. <entry/>
  1116. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几年都可以。</foreignphrase></entry>
  1117. </row>
  1118. <row>
  1119. <entry/>
  1120. <entry>Any number of years would be fine.</entry>
  1121. </row>
  1122. <row><entry/><entry/></row><row>
  1123. <entry>5.</entry>
  1124. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqījǐ dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1125. </row>
  1126. <row>
  1127. <entry/>
  1128. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期几都可以。</foreignphrase></entry>
  1129. </row>
  1130. <row>
  1131. <entry/>
  1132. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any day of the week would be fine.</entry>
  1133. </row>
  1134. <row><entry/><entry/></row>
  1135. <row>
  1136. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐge xīngqī</foreignphrase></entry>
  1137. </row><row>
  1138. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几个星期</foreignphrase></entry>
  1139. </row><row>
  1140. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any number of weeks</entry>
  1141. </row>
  1142. <row><entry/><entry/></row>
  1143. <row>
  1144. <entry></entry>
  1145. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐge xīngqī dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1146. </row>
  1147. <row>
  1148. <entry/>
  1149. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几个星期都可以。</foreignphrase></entry>
  1150. </row>
  1151. <row>
  1152. <entry/>
  1153. <entry>Any number of weeks would be fine.</entry>
  1154. </row>
  1155. <row><entry/><entry/></row><row>
  1156. <entry>6.</entry>
  1157. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐhào dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1158. </row>
  1159. <row>
  1160. <entry/>
  1161. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几号都可以。</foreignphrase></entry>
  1162. </row>
  1163. <row>
  1164. <entry/>
  1165. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any date would be fine.</entry>
  1166. </row>
  1167. <row><entry/><entry/></row>
  1168. <row>
  1169. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duōshao tiān</foreignphrase></entry>
  1170. </row><row>
  1171. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少天</foreignphrase></entry>
  1172. </row><row>
  1173. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any number of days</entry>
  1174. </row>
  1175. <row><entry/><entry/></row>
  1176. <row>
  1177. <entry></entry>
  1178. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Duōshao tiān dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1179. </row>
  1180. <row>
  1181. <entry/>
  1182. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少天都可以。</foreignphrase></entry>
  1183. </row>
  1184. <row>
  1185. <entry/>
  1186. <entry>Any number of days would be fine.</entry>
  1187. </row>
  1188. <row><entry/><entry/></row><row>
  1189. <entry>7.</entry>
  1190. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐyuè dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1191. </row>
  1192. <row>
  1193. <entry/>
  1194. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几月都可以。</foreignphrase></entry>
  1195. </row>
  1196. <row>
  1197. <entry/>
  1198. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any month would be fine.</entry>
  1199. </row>
  1200. <row><entry/><entry/></row>
  1201. <row>
  1202. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐge yuè</foreignphrase></entry>
  1203. </row><row>
  1204. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几个月</foreignphrase></entry>
  1205. </row><row>
  1206. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Any number of months</entry>
  1207. </row>
  1208. <row><entry/><entry/></row>
  1209. <row>
  1210. <entry></entry>
  1211. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐge yuè dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1212. </row>
  1213. <row>
  1214. <entry/>
  1215. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几个月都可以。</foreignphrase></entry>
  1216. </row>
  1217. <row>
  1218. <entry/>
  1219. <entry>Any number of months would be fine.</entry>
  1220. </row>
  1221. <row><entry/><entry/></row>
  1222. </tbody>
  1223. </tgroup>
  1224. </table>
  1225. </section><?custom-pagebreak?>
  1226. <section><title></title>
  1227. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1228. <title></title>
  1229. <tgroup cols="2">
  1230. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1231. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1232. <tbody>
  1233. <row>
  1234. <entry>1.</entry>
  1235. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen míngtiān zài zhèr jiàn ne, háishi zai nàr jiàn ne?</foreignphrase></entry>
  1236. </row>
  1237. <row>
  1238. <entry/>
  1239. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们明天在这儿见呢,还是在那儿见呢?</foreignphrase></entry>
  1240. </row>
  1241. <row>
  1242. <entry/>
  1243. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Shall we meet here or there tomorrow?</entry>
  1244. </row>
  1245. <row><entry/><entry/></row>
  1246. <row>
  1247. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǎr</foreignphrase></entry>
  1248. </row><row>
  1249. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪儿</foreignphrase></entry>
  1250. </row><row>
  1251. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>where</entry>
  1252. </row>
  1253. <row><entry/><entry/></row>
  1254. <row>
  1255. <entry></entry>
  1256. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zài nǎr jiàn dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1257. </row>
  1258. <row>
  1259. <entry/>
  1260. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">在哪儿见都可以。</foreignphrase></entry>
  1261. </row>
  1262. <row>
  1263. <entry/>
  1264. <entry>Anywhere would be fine.</entry>
  1265. </row>
  1266. <row><entry/><entry/></row><row>
  1267. <entry>2.</entry>
  1268. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen zuò huǒchē qù ne, háishi zuò fēijī qù ne?</foreignphrase></entry>
  1269. </row>
  1270. <row>
  1271. <entry/>
  1272. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们坐火车去呢,还是坐飞机去呢?</foreignphrase></entry>
  1273. </row>
  1274. <row>
  1275. <entry/>
  1276. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Shall we go by train, or by plane?</entry>
  1277. </row>
  1278. <row><entry/><entry/></row>
  1279. <row>
  1280. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zěnme</foreignphrase></entry>
  1281. </row><row>
  1282. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">怎么</foreignphrase></entry>
  1283. </row><row>
  1284. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how</entry>
  1285. </row>
  1286. <row><entry/><entry/></row>
  1287. <row>
  1288. <entry></entry>
  1289. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zěnme qù dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1290. </row>
  1291. <row>
  1292. <entry/>
  1293. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">怎么去都可以。</foreignphrase></entry>
  1294. </row>
  1295. <row>
  1296. <entry/>
  1297. <entry>Any way would be fine.</entry>
  1298. </row>
  1299. <row><entry/><entry/></row><row>
  1300. <entry>3.</entry>
  1301. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen míngtiān jiǔdiǎn zhōng jiàn ne, háishi shídiǎn zhōng jiàn ne?</foreignphrase></entry>
  1302. </row>
  1303. <row>
  1304. <entry/>
  1305. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们明天九点钟见呢,还是十点钟见呢?</foreignphrase></entry>
  1306. </row>
  1307. <row>
  1308. <entry/>
  1309. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Shall we meet tomorrow at nine o'clock, or ten o'clock?</entry>
  1310. </row>
  1311. <row><entry/><entry/></row>
  1312. <row>
  1313. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǐdiǎn zhōng</foreignphrase></entry>
  1314. </row><row>
  1315. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几点钟</foreignphrase></entry>
  1316. </row><row>
  1317. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>what time</entry>
  1318. </row>
  1319. <row><entry/><entry/></row>
  1320. <row>
  1321. <entry></entry>
  1322. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Jǐdiǎn zhōng jiàn dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1323. </row>
  1324. <row>
  1325. <entry/>
  1326. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几点钟见都可以。</foreignphrase></entry>
  1327. </row>
  1328. <row>
  1329. <entry/>
  1330. <entry>Any time would be fine.</entry>
  1331. </row>
  1332. <row><entry/><entry/></row><row>
  1333. <entry>4.</entry>
  1334. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen zuò qìchē qù ne, háishi zuò huǒchē qù ne?</foreignphrase></entry>
  1335. </row>
  1336. <row>
  1337. <entry/>
  1338. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们坐汽车去呢,还是坐火车去呢?</foreignphrase></entry>
  1339. </row>
  1340. <row>
  1341. <entry/>
  1342. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>我们坐汽车去呢,还是坐火车去呢?</entry>
  1343. </row>
  1344. <row><entry/><entry/></row>
  1345. <row>
  1346. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shénme chē</foreignphrase></entry>
  1347. </row><row>
  1348. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么车</foreignphrase></entry>
  1349. </row><row>
  1350. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>which kind of transportation</entry>
  1351. </row>
  1352. <row><entry/><entry/></row>
  1353. <row>
  1354. <entry></entry>
  1355. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme chē dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1356. </row>
  1357. <row>
  1358. <entry/>
  1359. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么车都可以。</foreignphrase></entry>
  1360. </row>
  1361. <row>
  1362. <entry/>
  1363. <entry>Any way would be fine.</entry>
  1364. </row>
  1365. <row><entry/><entry/></row><row>
  1366. <entry>5.</entry>
  1367. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen míngtiān qù ne, háishi hòutiān qù ne?</foreignphrase></entry>
  1368. </row>
  1369. <row>
  1370. <entry/>
  1371. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们明天去呢,还是后天去呢?</foreignphrase></entry>
  1372. </row>
  1373. <row>
  1374. <entry/>
  1375. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Shall we go tomorrow, or the day after tomorrow?</entry>
  1376. </row>
  1377. <row><entry/><entry/></row>
  1378. <row>
  1379. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">něitiān</foreignphrase></entry>
  1380. </row><row>
  1381. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪天</foreignphrase></entry>
  1382. </row><row>
  1383. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>which day</entry>
  1384. </row>
  1385. <row><entry/><entry/></row>
  1386. <row>
  1387. <entry></entry>
  1388. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něitiān qù dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1389. </row>
  1390. <row>
  1391. <entry/>
  1392. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪天去都可以。</foreignphrase></entry>
  1393. </row>
  1394. <row>
  1395. <entry/>
  1396. <entry>Any day would be fine.</entry>
  1397. </row>
  1398. <row><entry/><entry/></row><row>
  1399. <entry>6.</entry>
  1400. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen Xīngqīyī qù ne, háishi xīngqīèr qù ne?</foreignphrase></entry>
  1401. </row>
  1402. <row>
  1403. <entry/>
  1404. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们星期一去呢,还是星期二去呢?</foreignphrase></entry>
  1405. </row>
  1406. <row>
  1407. <entry/>
  1408. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Shall we go on Monday, or Tuesday?</entry>
  1409. </row>
  1410. <row><entry/><entry/></row>
  1411. <row>
  1412. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xīngqījǐ</foreignphrase></entry>
  1413. </row><row>
  1414. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期几</foreignphrase></entry>
  1415. </row><row>
  1416. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>what day of week</entry>
  1417. </row>
  1418. <row><entry/><entry/></row>
  1419. <row>
  1420. <entry></entry>
  1421. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xīngqījǐ qù dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1422. </row>
  1423. <row>
  1424. <entry/>
  1425. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">星期几去都可以。</foreignphrase></entry>
  1426. </row>
  1427. <row>
  1428. <entry/>
  1429. <entry>Any day of the week would be fine.</entry>
  1430. </row>
  1431. <row><entry/><entry/></row><row>
  1432. <entry>7.</entry>
  1433. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen zuò fēijī qù ne, háishi zuò huǒchē qù ne?</foreignphrase></entry>
  1434. </row>
  1435. <row>
  1436. <entry/>
  1437. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们坐飞机去呢,还是坐火车去呢?</foreignphrase></entry>
  1438. </row>
  1439. <row>
  1440. <entry/>
  1441. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Shall we go by plane or by train?</entry>
  1442. </row>
  1443. <row><entry/><entry/></row>
  1444. <row>
  1445. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zěnme</foreignphrase></entry>
  1446. </row><row>
  1447. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">怎么</foreignphrase></entry>
  1448. </row><row>
  1449. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how</entry>
  1450. </row>
  1451. <row><entry/><entry/></row>
  1452. <row>
  1453. <entry></entry>
  1454. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zěnme qù dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1455. </row>
  1456. <row>
  1457. <entry/>
  1458. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">怎么去都可以。</foreignphrase></entry>
  1459. </row>
  1460. <row>
  1461. <entry/>
  1462. <entry>Any way would be fine.</entry>
  1463. </row>
  1464. <row><entry/><entry/></row>
  1465. </tbody>
  1466. </tgroup>
  1467. </table>
  1468. </section><?custom-pagebreak?>
  1469. <section><title></title>
  1470. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1471. <title></title>
  1472. <tgroup cols="2">
  1473. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1474. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1475. <tbody>
  1476. <row>
  1477. <entry>1.</entry>
  1478. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi lái?</foreignphrase></entry>
  1479. </row>
  1480. <row>
  1481. <entry/>
  1482. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁来?</foreignphrase></entry>
  1483. </row>
  1484. <row>
  1485. <entry/>
  1486. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Who is coming?</entry>
  1487. </row>
  1488. <row><entry/><entry/></row>
  1489. <row>
  1490. <entry></entry>
  1491. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu lái.</foreignphrase></entry>
  1492. </row>
  1493. <row>
  1494. <entry/>
  1495. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都来。</foreignphrase></entry>
  1496. </row>
  1497. <row>
  1498. <entry/>
  1499. <entry>Everyone is coming.</entry>
  1500. </row>
  1501. <row><entry/><entry/></row><row>
  1502. <entry>2.</entry>
  1503. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme dìfang bù hǎo?</foreignphrase></entry>
  1504. </row>
  1505. <row>
  1506. <entry/>
  1507. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么地方不好?</foreignphrase></entry>
  1508. </row>
  1509. <row>
  1510. <entry/>
  1511. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which place is wrong?</entry>
  1512. </row>
  1513. <row><entry/><entry/></row>
  1514. <row>
  1515. <entry></entry>
  1516. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shénme dìfang dōu bù hǎo.</foreignphrase></entry>
  1517. </row>
  1518. <row>
  1519. <entry/>
  1520. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">什么地方都不好。</foreignphrase></entry>
  1521. </row>
  1522. <row>
  1523. <entry/>
  1524. <entry>Anywhere is wrong.</entry>
  1525. </row>
  1526. <row><entry/><entry/></row><row>
  1527. <entry>3.</entry>
  1528. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige dìfang kéyi?</foreignphrase></entry>
  1529. </row>
  1530. <row>
  1531. <entry/>
  1532. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个地方可以?</foreignphrase></entry>
  1533. </row>
  1534. <row>
  1535. <entry/>
  1536. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which place is possible?</entry>
  1537. </row>
  1538. <row><entry/><entry/></row>
  1539. <row>
  1540. <entry></entry>
  1541. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige dìfang dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1542. </row>
  1543. <row>
  1544. <entry/>
  1545. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个地方都可以。</foreignphrase></entry>
  1546. </row>
  1547. <row>
  1548. <entry/>
  1549. <entry>Any place is fine.</entry>
  1550. </row>
  1551. <row><entry/><entry/></row><row>
  1552. <entry>4.</entry>
  1553. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi bú huì?</foreignphrase></entry>
  1554. </row>
  1555. <row>
  1556. <entry/>
  1557. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁不会?</foreignphrase></entry>
  1558. </row>
  1559. <row>
  1560. <entry/>
  1561. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Who wouldn't?</entry>
  1562. </row>
  1563. <row><entry/><entry/></row>
  1564. <row>
  1565. <entry></entry>
  1566. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu bú huì.</foreignphrase></entry>
  1567. </row>
  1568. <row>
  1569. <entry/>
  1570. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都不会。</foreignphrase></entry>
  1571. </row>
  1572. <row>
  1573. <entry/>
  1574. <entry>Nobody would.</entry>
  1575. </row>
  1576. <row><entry/><entry/></row><row>
  1577. <entry>5.</entry>
  1578. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǎr hǎo?</foreignphrase></entry>
  1579. </row>
  1580. <row>
  1581. <entry/>
  1582. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪儿好?</foreignphrase></entry>
  1583. </row>
  1584. <row>
  1585. <entry/>
  1586. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Where is it good?</entry>
  1587. </row>
  1588. <row><entry/><entry/></row>
  1589. <row>
  1590. <entry></entry>
  1591. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǎr dōu hǎo.</foreignphrase></entry>
  1592. </row>
  1593. <row>
  1594. <entry/>
  1595. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪儿都好。</foreignphrase></entry>
  1596. </row>
  1597. <row>
  1598. <entry/>
  1599. <entry>Anywhere would be fine.</entry>
  1600. </row>
  1601. <row><entry/><entry/></row><row>
  1602. <entry>6.</entry>
  1603. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shénme shíhou néng qù?</foreignphrase></entry>
  1604. </row>
  1605. <row>
  1606. <entry/>
  1607. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她什么时候能去?</foreignphrase></entry>
  1608. </row>
  1609. <row>
  1610. <entry/>
  1611. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>When will he/she be able to go?</entry>
  1612. </row>
  1613. <row><entry/><entry/></row>
  1614. <row>
  1615. <entry></entry>
  1616. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shénme shíhou dōu néng qù.</foreignphrase></entry>
  1617. </row>
  1618. <row>
  1619. <entry/>
  1620. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她什么时候都能去。</foreignphrase></entry>
  1621. </row>
  1622. <row>
  1623. <entry/>
  1624. <entry>he/she can go whenever he/she wants.</entry>
  1625. </row>
  1626. <row><entry/><entry/></row><row>
  1627. <entry>7.</entry>
  1628. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ něitiān bù máng?</foreignphrase></entry>
  1629. </row>
  1630. <row>
  1631. <entry/>
  1632. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你哪天不忙?</foreignphrase></entry>
  1633. </row>
  1634. <row>
  1635. <entry/>
  1636. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What days are you not busy?</entry>
  1637. </row>
  1638. <row><entry/><entry/></row>
  1639. <row>
  1640. <entry></entry>
  1641. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ něitiān dōu bù máng.</foreignphrase></entry>
  1642. </row>
  1643. <row>
  1644. <entry/>
  1645. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我哪天都不忙。</foreignphrase></entry>
  1646. </row>
  1647. <row>
  1648. <entry/>
  1649. <entry> I'm not busy any day.</entry>
  1650. </row>
  1651. <row><entry/><entry/></row>
  1652. </tbody>
  1653. </tgroup>
  1654. </table>
  1655. </section><?custom-pagebreak?>
  1656. <section><title></title>
  1657. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1658. <title></title>
  1659. <tgroup cols="2">
  1660. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1661. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1662. <tbody>
  1663. <row>
  1664. <entry>1.</entry>
  1665. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ qù nǎr?</foreignphrase></entry>
  1666. </row>
  1667. <row>
  1668. <entry/>
  1669. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你去哪儿?</foreignphrase></entry>
  1670. </row>
  1671. <row>
  1672. <entry/>
  1673. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Where are yǒu going?</entry>
  1674. </row>
  1675. <row><entry/><entry/></row>
  1676. <row>
  1677. <entry></entry>
  1678. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ nǎr dōu qù.</foreignphrase></entry>
  1679. </row>
  1680. <row>
  1681. <entry/>
  1682. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我哪儿都去。</foreignphrase></entry>
  1683. </row>
  1684. <row>
  1685. <entry/>
  1686. <entry>I’m going everywhere.</entry>
  1687. </row>
  1688. <row><entry/><entry/></row><row>
  1689. <entry>2.</entry>
  1690. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ dào nǎr qù?</foreignphrase></entry>
  1691. </row>
  1692. <row>
  1693. <entry/>
  1694. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你到哪儿去?</foreignphrase></entry>
  1695. </row>
  1696. <row>
  1697. <entry/>
  1698. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Where are you going?</entry>
  1699. </row>
  1700. <row><entry/><entry/></row>
  1701. <row>
  1702. <entry></entry>
  1703. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ nǎr dōu qù.</foreignphrase></entry>
  1704. </row>
  1705. <row>
  1706. <entry/>
  1707. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我哪儿都去。</foreignphrase></entry>
  1708. </row>
  1709. <row>
  1710. <entry/>
  1711. <entry>I’m going everywhere.</entry>
  1712. </row>
  1713. <row><entry/><entry/></row><row>
  1714. <entry>3.</entry>
  1715. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā qù shénme dìfang?</foreignphrase></entry>
  1716. </row>
  1717. <row>
  1718. <entry/>
  1719. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她去什么地方?</foreignphrase></entry>
  1720. </row>
  1721. <row>
  1722. <entry/>
  1723. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Where does he/she go?</entry>
  1724. </row>
  1725. <row><entry/><entry/></row>
  1726. <row>
  1727. <entry></entry>
  1728. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shénme dìfang dōu qù.</foreignphrase></entry>
  1729. </row>
  1730. <row>
  1731. <entry/>
  1732. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她什么地方都去。</foreignphrase></entry>
  1733. </row>
  1734. <row>
  1735. <entry/>
  1736. <entry>He/she goes everywhere.</entry>
  1737. </row>
  1738. <row><entry/><entry/></row><row>
  1739. <entry>4.</entry>
  1740. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā dào shénme dìfang qù?</foreignphrase></entry>
  1741. </row>
  1742. <row>
  1743. <entry/>
  1744. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她到什么地方去?</foreignphrase></entry>
  1745. </row>
  1746. <row>
  1747. <entry/>
  1748. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Where does he/she go?</entry>
  1749. </row>
  1750. <row><entry/><entry/></row>
  1751. <row>
  1752. <entry></entry>
  1753. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shénme dìfang dōu qù.</foreignphrase></entry>
  1754. </row>
  1755. <row>
  1756. <entry/>
  1757. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她什么地方都去。</foreignphrase></entry>
  1758. </row>
  1759. <row>
  1760. <entry/>
  1761. <entry>He/she goes everywhere.</entry>
  1762. </row>
  1763. <row><entry/><entry/></row><row>
  1764. <entry>5.</entry>
  1765. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ mǎi něige?</foreignphrase></entry>
  1766. </row>
  1767. <row>
  1768. <entry/>
  1769. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你买哪个?</foreignphrase></entry>
  1770. </row>
  1771. <row>
  1772. <entry/>
  1773. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which one do you buy?</entry>
  1774. </row>
  1775. <row><entry/><entry/></row>
  1776. <row>
  1777. <entry></entry>
  1778. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ něige dōu mǎi.</foreignphrase></entry>
  1779. </row>
  1780. <row>
  1781. <entry/>
  1782. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我哪个都买。</foreignphrase></entry>
  1783. </row>
  1784. <row>
  1785. <entry/>
  1786. <entry>I'll buy either one.</entry>
  1787. </row>
  1788. <row><entry/><entry/></row><row>
  1789. <entry>6.</entry>
  1790. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ kàn něiběn?</foreignphrase></entry>
  1791. </row>
  1792. <row>
  1793. <entry/>
  1794. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你看哪本?</foreignphrase></entry>
  1795. </row>
  1796. <row>
  1797. <entry/>
  1798. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which book do you read?</entry>
  1799. </row>
  1800. <row><entry/><entry/></row>
  1801. <row>
  1802. <entry></entry>
  1803. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ něiběn dōu kàn.</foreignphrase></entry>
  1804. </row>
  1805. <row>
  1806. <entry/>
  1807. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我哪本都看。</foreignphrase></entry>
  1808. </row>
  1809. <row>
  1810. <entry/>
  1811. <entry>I read all the books.</entry>
  1812. </row>
  1813. <row><entry/><entry/></row><row>
  1814. <entry>7.</entry>
  1815. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ zuò shénme?</foreignphrase></entry>
  1816. </row>
  1817. <row>
  1818. <entry/>
  1819. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你做什么?</foreignphrase></entry>
  1820. </row>
  1821. <row>
  1822. <entry/>
  1823. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What do you do?</entry>
  1824. </row>
  1825. <row><entry/><entry/></row>
  1826. <row>
  1827. <entry></entry>
  1828. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ shénme dōu zuò.</foreignphrase></entry>
  1829. </row>
  1830. <row>
  1831. <entry/>
  1832. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我什么都做。</foreignphrase></entry>
  1833. </row>
  1834. <row>
  1835. <entry/>
  1836. <entry>I do everything.</entry>
  1837. </row>
  1838. <row><entry/><entry/></row>
  1839. </tbody>
  1840. </tgroup>
  1841. </table>
  1842. </section><?custom-pagebreak?>
  1843. <section><title></title>
  1844. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1845. <title></title>
  1846. <tgroup cols="2">
  1847. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1848. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1849. <tbody>
  1850. <row>
  1851. <entry>1.</entry>
  1852. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi lái?</foreignphrase></entry>
  1853. </row>
  1854. <row>
  1855. <entry/>
  1856. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁来?</foreignphrase></entry>
  1857. </row>
  1858. <row>
  1859. <entry/>
  1860. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Who is coming?</entry>
  1861. </row>
  1862. <row><entry/><entry/></row>
  1863. <row>
  1864. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu</foreignphrase></entry>
  1865. </row><row>
  1866. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都</foreignphrase></entry>
  1867. </row><row>
  1868. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>everyone</entry>
  1869. </row>
  1870. <row><entry/><entry/></row>
  1871. <row>
  1872. <entry></entry>
  1873. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu lai.</foreignphrase></entry>
  1874. </row>
  1875. <row>
  1876. <entry/>
  1877. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都来。</foreignphrase></entry>
  1878. </row>
  1879. <row>
  1880. <entry/>
  1881. <entry>Everyone is coming.</entry>
  1882. </row>
  1883. <row><entry/><entry/></row><row>
  1884. <entry>2.</entry>
  1885. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi kéyi?</foreignphrase></entry>
  1886. </row>
  1887. <row>
  1888. <entry/>
  1889. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁可以?</foreignphrase></entry>
  1890. </row>
  1891. <row>
  1892. <entry/>
  1893. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Who can?</entry>
  1894. </row>
  1895. <row><entry/><entry/></row>
  1896. <row>
  1897. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu</foreignphrase></entry>
  1898. </row><row>
  1899. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都</foreignphrase></entry>
  1900. </row><row>
  1901. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>anyone will do</entry>
  1902. </row>
  1903. <row><entry/><entry/></row>
  1904. <row>
  1905. <entry></entry>
  1906. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu kéyi.</foreignphrase></entry>
  1907. </row>
  1908. <row>
  1909. <entry/>
  1910. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都可以。</foreignphrase></entry>
  1911. </row>
  1912. <row>
  1913. <entry/>
  1914. <entry>Anyone can.</entry>
  1915. </row>
  1916. <row><entry/><entry/></row><row>
  1917. <entry>3.</entry>
  1918. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi lái?</foreignphrase></entry>
  1919. </row>
  1920. <row>
  1921. <entry/>
  1922. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁来?</foreignphrase></entry>
  1923. </row>
  1924. <row>
  1925. <entry/>
  1926. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Who is coming?</entry>
  1927. </row>
  1928. <row><entry/><entry/></row>
  1929. <row>
  1930. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu bù</foreignphrase></entry>
  1931. </row><row>
  1932. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都不</foreignphrase></entry>
  1933. </row><row>
  1934. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>no one</entry>
  1935. </row>
  1936. <row><entry/><entry/></row>
  1937. <row>
  1938. <entry></entry>
  1939. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu bù lái.</foreignphrase></entry>
  1940. </row>
  1941. <row>
  1942. <entry/>
  1943. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都不来。</foreignphrase></entry>
  1944. </row>
  1945. <row>
  1946. <entry/>
  1947. <entry>No one is coming.</entry>
  1948. </row>
  1949. <row><entry/><entry/></row><row>
  1950. <entry>4.</entry>
  1951. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ mǎi něige?</foreignphrase></entry>
  1952. </row>
  1953. <row>
  1954. <entry/>
  1955. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你买哪个?</foreignphrase></entry>
  1956. </row>
  1957. <row>
  1958. <entry/>
  1959. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Which one do you bay?</entry>
  1960. </row>
  1961. <row><entry/><entry/></row>
  1962. <row>
  1963. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">něige dōu</foreignphrase></entry>
  1964. </row><row>
  1965. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个都</foreignphrase></entry>
  1966. </row><row>
  1967. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>all of them</entry>
  1968. </row>
  1969. <row><entry/><entry/></row>
  1970. <row>
  1971. <entry></entry>
  1972. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ něige dōu mǎi.</foreignphrase></entry>
  1973. </row>
  1974. <row>
  1975. <entry/>
  1976. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我哪个都买。</foreignphrase></entry>
  1977. </row>
  1978. <row>
  1979. <entry/>
  1980. <entry>I'll buy all of them.</entry>
  1981. </row>
  1982. <row><entry/><entry/></row><row>
  1983. <entry>5.</entry>
  1984. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ dào nǎr qù?</foreignphrase></entry>
  1985. </row>
  1986. <row>
  1987. <entry/>
  1988. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你到哪儿去?</foreignphrase></entry>
  1989. </row>
  1990. <row>
  1991. <entry/>
  1992. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Where are you going?</entry>
  1993. </row>
  1994. <row><entry/><entry/></row>
  1995. <row>
  1996. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǎr dōu bú</foreignphrase></entry>
  1997. </row><row>
  1998. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪儿都不</foreignphrase></entry>
  1999. </row><row>
  2000. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>nowhere at all</entry>
  2001. </row>
  2002. <row><entry/><entry/></row>
  2003. <row>
  2004. <entry></entry>
  2005. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ nǎr dōu bú qù.</foreignphrase></entry>
  2006. </row>
  2007. <row>
  2008. <entry/>
  2009. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我哪儿都不去。</foreignphrase></entry>
  2010. </row>
  2011. <row>
  2012. <entry/>
  2013. <entry>I'm going nowhere.</entry>
  2014. </row>
  2015. <row><entry/><entry/></row><row>
  2016. <entry>6.</entry>
  2017. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige hǎo?</foreignphrase></entry>
  2018. </row>
  2019. <row>
  2020. <entry/>
  2021. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个好?</foreignphrase></entry>
  2022. </row>
  2023. <row>
  2024. <entry/>
  2025. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Whic one is good?</entry>
  2026. </row>
  2027. <row><entry/><entry/></row>
  2028. <row>
  2029. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige dōu</foreignphrase></entry>
  2030. </row><row>
  2031. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个都</foreignphrase></entry>
  2032. </row><row>
  2033. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>all of them</entry>
  2034. </row>
  2035. <row><entry/><entry/></row>
  2036. <row>
  2037. <entry></entry>
  2038. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Něige dōu hǎo.</foreignphrase></entry>
  2039. </row>
  2040. <row>
  2041. <entry/>
  2042. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪个都好。</foreignphrase></entry>
  2043. </row>
  2044. <row>
  2045. <entry/>
  2046. <entry>All of them are good.</entry>
  2047. </row>
  2048. <row><entry/><entry/></row><row>
  2049. <entry>7.</entry>
  2050. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi huì shuō Zhōngguo huà?</foreignphrase></entry>
  2051. </row>
  2052. <row>
  2053. <entry/>
  2054. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁会说中国话?</foreignphrase></entry>
  2055. </row>
  2056. <row>
  2057. <entry/>
  2058. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Who can speak Chinese?</entry>
  2059. </row>
  2060. <row><entry/><entry/></row>
  2061. <row>
  2062. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu</foreignphrase></entry>
  2063. </row><row>
  2064. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都</foreignphrase></entry>
  2065. </row><row>
  2066. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>everyone</entry>
  2067. </row>
  2068. <row><entry/><entry/></row>
  2069. <row>
  2070. <entry></entry>
  2071. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shéi dōu huì shuō Zhōngguo huà.</foreignphrase></entry>
  2072. </row>
  2073. <row>
  2074. <entry/>
  2075. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">谁都会说中国话。</foreignphrase></entry>
  2076. </row>
  2077. <row>
  2078. <entry/>
  2079. <entry>Everyone can speak Chinese.</entry>
  2080. </row>
  2081. <row><entry/><entry/></row>
  2082. </tbody>
  2083. </tgroup>
  2084. </table>
  2085. </section><?custom-pagebreak?>