tout.xml 56 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409
  1. <section><title></title>
  2. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  3. <title></title>
  4. <tgroup cols="2">
  5. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  6. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  7. <tbody>
  8. <row>
  9. <entry>1.</entry>
  10. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài Wàijiāobù Lǐbīnsī gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  11. </row>
  12. <row>
  13. <entry/>
  14. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他在外交部礼宾司工作。</foreignphrase></entry>
  15. </row>
  16. <row>
  17. <entry/>
  18. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He works at the Ministry of Foreign Affairs [in] the Protocol Department.</entry>
  19. </row>
  20. <row><entry/><entry/></row>
  21. <row>
  22. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǔlóu</foreignphrase></entry>
  23. </row><row>
  24. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">五楼</foreignphrase></entry>
  25. </row><row>
  26. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>fifth floor</entry>
  27. </row>
  28. <row><entry/><entry/></row>
  29. <row>
  30. <entry></entry>
  31. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài Wàijiāobù Lǐbīnsī gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài wǔlóu.</foreignphrase></entry>
  32. </row>
  33. <row>
  34. <entry/>
  35. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他在外交部礼宾司工作。他的办公室在五楼。</foreignphrase></entry>
  36. </row>
  37. <row>
  38. <entry/>
  39. <entry>He works at the Ministry of Foreign Affairs [in] the Protocol Department. His office is on the fifth floor.</entry>
  40. </row>
  41. <row><entry/><entry/></row><row>
  42. <entry>2.</entry>
  43. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài zhèr gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  44. </row>
  45. <row>
  46. <entry/>
  47. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他在这儿工作。</foreignphrase></entry>
  48. </row>
  49. <row>
  50. <entry/>
  51. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He works here.</entry>
  52. </row>
  53. <row><entry/><entry/></row>
  54. <row>
  55. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">qīlóu</foreignphrase></entry>
  56. </row><row>
  57. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">七楼</foreignphrase></entry>
  58. </row><row>
  59. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>seventh floor</entry>
  60. </row>
  61. <row><entry/><entry/></row>
  62. <row>
  63. <entry></entry>
  64. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài zhèr gōngzuò. </foreignphrase></entry>
  65. </row>
  66. <row>
  67. <entry/>
  68. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">Tāde bàngōngshì zài qīlóu.</foreignphrase></entry>
  69. </row>
  70. <row>
  71. <entry/>
  72. <entry>他在这儿工作。他的办公室在七楼。</entry>
  73. </row>
  74. <row><entry/><entry/></row><row>
  75. <entry>3.</entry>
  76. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài Jiānádà Dàshiguǎn gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  77. </row>
  78. <row>
  79. <entry/>
  80. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他在加拿大大使馆工作。</foreignphrase></entry>
  81. </row>
  82. <row>
  83. <entry/>
  84. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He works at the Canadian embassy.</entry>
  85. </row>
  86. <row><entry/><entry/></row>
  87. <row>
  88. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lóushàng</foreignphrase></entry>
  89. </row><row>
  90. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">楼上</foreignphrase></entry>
  91. </row><row>
  92. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>upstairs</entry>
  93. </row>
  94. <row><entry/><entry/></row>
  95. <row>
  96. <entry></entry>
  97. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài Jiānádà Dàshiguǎn gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài lóushàng.</foreignphrase></entry>
  98. </row>
  99. <row>
  100. <entry/>
  101. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他在加拿大大使馆工作。他的办公室在楼上。</foreignphrase></entry>
  102. </row>
  103. <row>
  104. <entry/>
  105. <entry>He works at the Canadian embassy. His office is upstairs.</entry>
  106. </row>
  107. <row><entry/><entry/></row><row>
  108. <entry>4.</entry>
  109. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài Běijīng gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  110. </row>
  111. <row>
  112. <entry/>
  113. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他在北京工作。</foreignphrase></entry>
  114. </row>
  115. <row>
  116. <entry/>
  117. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He works in Běijīng.</entry>
  118. </row>
  119. <row><entry/><entry/></row>
  120. <row>
  121. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Guānghuá Lù</foreignphrase></entry>
  122. </row><row>
  123. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">光华路</foreignphrase></entry>
  124. </row><row>
  125. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Guānghuá road</entry>
  126. </row>
  127. <row><entry/><entry/></row>
  128. <row>
  129. <entry></entry>
  130. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zài Běijīng gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài Guānghuá Lù.</foreignphrase></entry>
  131. </row>
  132. <row>
  133. <entry/>
  134. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他在北京工作。他的办公室在光华路。</foreignphrase></entry>
  135. </row>
  136. <row>
  137. <entry/>
  138. <entry>He works in Beijing. His office is on Guānghuá Road.</entry>
  139. </row>
  140. <row><entry/><entry/></row><row>
  141. <entry>5.</entry>
  142. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Tóngzhì zài Shànghǎi gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  143. </row>
  144. <row>
  145. <entry/>
  146. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张同志在上海工作。</foreignphrase></entry>
  147. </row>
  148. <row>
  149. <entry/>
  150. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Zhāng works in Shànghǎi.</entry>
  151. </row>
  152. <row><entry/><entry/></row>
  153. <row>
  154. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nánjīng Lù</foreignphrase></entry>
  155. </row><row>
  156. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">南京路</foreignphrase></entry>
  157. </row><row>
  158. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Nánjīng road</entry>
  159. </row>
  160. <row><entry/><entry/></row>
  161. <row>
  162. <entry></entry>
  163. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng Tóngzhì zài Shànghǎi gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài Nánjīng Lù.</foreignphrase></entry>
  164. </row>
  165. <row>
  166. <entry/>
  167. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张同志在上海工作。他的办公室在南京路。</foreignphrase></entry>
  168. </row>
  169. <row>
  170. <entry/>
  171. <entry>Comrade Zhang works in Shanghai. His office is on Nánjīng Road.</entry>
  172. </row>
  173. <row><entry/><entry/></row><row>
  174. <entry>6.</entry>
  175. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Nǚshì zài yínháng gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  176. </row>
  177. <row>
  178. <entry/>
  179. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王女士在银行工作。</foreignphrase></entry>
  180. </row>
  181. <row>
  182. <entry/>
  183. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mrs. Wáng works in a bank.</entry>
  184. </row>
  185. <row><entry/><entry/></row>
  186. <row>
  187. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">èrlóu</foreignphrase></entry>
  188. </row><row>
  189. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">二楼</foreignphrase></entry>
  190. </row><row>
  191. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>first floor</entry>
  192. </row>
  193. <row><entry/><entry/></row>
  194. <row>
  195. <entry></entry>
  196. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Nǚshì zài yínháng gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài èrlóu.</foreignphrase></entry>
  197. </row>
  198. <row>
  199. <entry/>
  200. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王女士在银行工作。她的办公室二楼。</foreignphrase></entry>
  201. </row>
  202. <row>
  203. <entry/>
  204. <entry>Ms. Wáng works in a bank. Her office is on the second floor.</entry>
  205. </row>
  206. <row><entry/><entry/></row><row>
  207. <entry>7.</entry>
  208. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wèi Shàoxiào zài Wǔguānchù gōngzuò.</foreignphrase></entry>
  209. </row>
  210. <row>
  211. <entry/>
  212. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">魏少校在物管処工作。</foreignphrase></entry>
  213. </row>
  214. <row>
  215. <entry/>
  216. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Major Wèi works at the défense attache office.</entry>
  217. </row>
  218. <row><entry/><entry/></row>
  219. <row>
  220. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sānlóu</foreignphrase></entry>
  221. </row><row>
  222. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三楼</foreignphrase></entry>
  223. </row><row>
  224. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>third floor</entry>
  225. </row>
  226. <row><entry/><entry/></row>
  227. <row>
  228. <entry></entry>
  229. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wèi Shàoxiào zài Wǔguānchù gōngzuò. Tāde bàngōngshì zài sānlóu.</foreignphrase></entry>
  230. </row>
  231. <row>
  232. <entry/>
  233. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">魏少校在物管処工作。他的办公室在三楼。</foreignphrase></entry>
  234. </row>
  235. <row>
  236. <entry/>
  237. <entry>Major Wei works at the défense attache office. His office is on the third floor.</entry>
  238. </row>
  239. <row><entry/><entry/></row>
  240. </tbody>
  241. </tgroup>
  242. </table>
  243. </section><?custom-pagebreak?>
  244. <section><title></title>
  245. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  246. <title></title>
  247. <tgroup cols="2">
  248. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  249. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  250. <tbody>
  251. <row>
  252. <entry>1.</entry>
  253. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàshǐ jiēzháo qǐngtiě le ma?</foreignphrase></entry>
  254. </row>
  255. <row>
  256. <entry/>
  257. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大使接着请帖了吗?</foreignphrase></entry>
  258. </row>
  259. <row>
  260. <entry/>
  261. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Has the ambassador received the invitation yet?</entry>
  262. </row>
  263. <row><entry/><entry/></row>
  264. <row>
  265. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>not yet</entry>
  266. </row>
  267. <row><entry/><entry/></row>
  268. <row>
  269. <entry></entry>
  270. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàshǐ hái méi jiēzháo qǐngtiě.</foreignphrase></entry>
  271. </row>
  272. <row>
  273. <entry/>
  274. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大使还没接着请帖。</foreignphrase></entry>
  275. </row>
  276. <row>
  277. <entry/>
  278. <entry>The ambassador has not received the invitation yet.</entry>
  279. </row>
  280. <row><entry/><entry/></row><row>
  281. <entry>2.</entry>
  282. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen dōu jiēzháo qǐngtiě le ma?</foreignphrase></entry>
  283. </row>
  284. <row>
  285. <entry/>
  286. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们都接着请帖了吗?</foreignphrase></entry>
  287. </row>
  288. <row>
  289. <entry/>
  290. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have they all received the invitation yet?</entry>
  291. </row>
  292. <row><entry/><entry/></row>
  293. <row>
  294. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>not all</entry>
  295. </row>
  296. <row><entry/><entry/></row>
  297. <row>
  298. <entry></entry>
  299. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen méi dōu jiēzháo qǐngtiě.</foreignphrase></entry>
  300. </row>
  301. <row>
  302. <entry/>
  303. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们没都接着请帖。</foreignphrase></entry>
  304. </row>
  305. <row>
  306. <entry/>
  307. <entry>They have not received the invitation yet.</entry>
  308. </row>
  309. <row><entry/><entry/></row><row>
  310. <entry>3.</entry>
  311. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen jiēzháo Bùzhāngde qǐngtiě le ma?</foreignphrase></entry>
  312. </row>
  313. <row>
  314. <entry/>
  315. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你们接着部长的请帖了吗?</foreignphrase></entry>
  316. </row>
  317. <row>
  318. <entry/>
  319. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you received the minister's invitation?</entry>
  320. </row>
  321. <row><entry/><entry/></row>
  322. <row>
  323. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>yes</entry>
  324. </row>
  325. <row><entry/><entry/></row>
  326. <row>
  327. <entry></entry>
  328. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen jiēzháo Bùzhāngde qǐngtiě le.</foreignphrase></entry>
  329. </row>
  330. <row>
  331. <entry/>
  332. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们接着部长的请帖了。</foreignphrase></entry>
  333. </row>
  334. <row>
  335. <entry/>
  336. <entry>We have received the minister's invitation.</entry>
  337. </row>
  338. <row><entry/><entry/></row><row>
  339. <entry>4.</entry>
  340. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen jiēzháo Dàshiguǎnde qǐngtiě le ma?</foreignphrase></entry>
  341. </row>
  342. <row>
  343. <entry/>
  344. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们接着大使馆的请帖了吗?</foreignphrase></entry>
  345. </row>
  346. <row>
  347. <entry/>
  348. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have they received the invitation from the embassy?</entry>
  349. </row>
  350. <row><entry/><entry/></row>
  351. <row>
  352. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>already</entry>
  353. </row>
  354. <row><entry/><entry/></row>
  355. <row>
  356. <entry></entry>
  357. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen yǐjīng jiēzháo Dàshiguǎnde qǐngtiě le.</foreignphrase></entry>
  358. </row>
  359. <row>
  360. <entry/>
  361. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们已经接着大使馆的请帖了。</foreignphrase></entry>
  362. </row>
  363. <row>
  364. <entry/>
  365. <entry>They have received an invitation from the embassy.</entry>
  366. </row>
  367. <row><entry/><entry/></row><row>
  368. <entry>5.</entry>
  369. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen jiēzháo Dàshiguǎnde qǐngtiě le ma?</foreignphrase></entry>
  370. </row>
  371. <row>
  372. <entry/>
  373. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你们接着大使馆的请帖了吗?</foreignphrase></entry>
  374. </row>
  375. <row>
  376. <entry/>
  377. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you received the invitation from the embassy?</entry>
  378. </row>
  379. <row><entry/><entry/></row>
  380. <row>
  381. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>not yet</entry>
  382. </row>
  383. <row><entry/><entry/></row>
  384. <row>
  385. <entry></entry>
  386. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen hai méi jiēzháo Dàshiguǎnde qǐngtiě.</foreignphrase></entry>
  387. </row>
  388. <row>
  389. <entry/>
  390. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们还没接着大使馆的请帖。</foreignphrase></entry>
  391. </row>
  392. <row>
  393. <entry/>
  394. <entry>We haven't received an invitation from the embassy.</entry>
  395. </row>
  396. <row><entry/><entry/></row><row>
  397. <entry>6.</entry>
  398. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā jiēzháo qǐngtiě le ma?</foreignphrase></entry>
  399. </row>
  400. <row>
  401. <entry/>
  402. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他接着请帖了吗?</foreignphrase></entry>
  403. </row>
  404. <row>
  405. <entry/>
  406. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Has he received the invitation yet?</entry>
  407. </row>
  408. <row><entry/><entry/></row>
  409. <row>
  410. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>no</entry>
  411. </row>
  412. <row><entry/><entry/></row>
  413. <row>
  414. <entry></entry>
  415. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā méi jiēzháo qǐngtiě.</foreignphrase></entry>
  416. </row>
  417. <row>
  418. <entry/>
  419. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他没接着请帖。</foreignphrase></entry>
  420. </row>
  421. <row>
  422. <entry/>
  423. <entry>He has't received the invitation.</entry>
  424. </row>
  425. <row><entry/><entry/></row><row>
  426. <entry>7.</entry>
  427. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ jiēzháo Wǔguānchùde qǐngtiě le ma?</foreignphrase></entry>
  428. </row>
  429. <row>
  430. <entry/>
  431. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你接着物管処请帖了吗?</foreignphrase></entry>
  432. </row>
  433. <row>
  434. <entry/>
  435. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you received the invitation from the défense attache office?</entry>
  436. </row>
  437. <row><entry/><entry/></row>
  438. <row>
  439. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>yes</entry>
  440. </row>
  441. <row><entry/><entry/></row>
  442. <row>
  443. <entry></entry>
  444. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ jiēzháo Wǔguānchùde qǐngtiě le.</foreignphrase></entry>
  445. </row>
  446. <row>
  447. <entry/>
  448. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我接着物管処请帖了。</foreignphrase></entry>
  449. </row>
  450. <row>
  451. <entry/>
  452. <entry>I have received the invitation from the défense attache office.</entry>
  453. </row>
  454. <row><entry/><entry/></row>
  455. </tbody>
  456. </tgroup>
  457. </table>
  458. </section><?custom-pagebreak?>
  459. <section><title></title>
  460. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  461. <title></title>
  462. <tgroup cols="2">
  463. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  464. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  465. <tbody>
  466. <row>
  467. <entry>1.</entry>
  468. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā bù néng lái.</foreignphrase></entry>
  469. </row>
  470. <row>
  471. <entry/>
  472. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他不能来。</foreignphrase></entry>
  473. </row>
  474. <row>
  475. <entry/>
  476. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He cannot come.</entry>
  477. </row>
  478. <row><entry/><entry/></row>
  479. <row>
  480. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kěxī</foreignphrase></entry>
  481. </row><row>
  482. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">可惜</foreignphrase></entry>
  483. </row><row>
  484. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>unfortunately</entry>
  485. </row>
  486. <row><entry/><entry/></row>
  487. <row>
  488. <entry></entry>
  489. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn kěxī, tā bù néng lái.</foreignphrase></entry>
  490. </row>
  491. <row>
  492. <entry/>
  493. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很可惜,他不能来。</foreignphrase></entry>
  494. </row>
  495. <row>
  496. <entry/>
  497. <entry>Unfortunately, he cannot come.</entry>
  498. </row>
  499. <row><entry/><entry/></row><row>
  500. <entry>2.</entry>
  501. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xué Zhōngguo huà xuéde bù hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  502. </row>
  503. <row>
  504. <entry/>
  505. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他学中国话学得不很好。</foreignphrase></entry>
  506. </row>
  507. <row>
  508. <entry/>
  509. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He doesn't learn Chinese very well.</entry>
  510. </row>
  511. <row><entry/><entry/></row>
  512. <row>
  513. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kěxī</foreignphrase></entry>
  514. </row><row>
  515. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">可惜</foreignphrase></entry>
  516. </row><row>
  517. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>unfortunately</entry>
  518. </row>
  519. <row><entry/><entry/></row>
  520. <row>
  521. <entry></entry>
  522. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn kěxī, tā xué Zhōngguo huà xuéde bù hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  523. </row>
  524. <row>
  525. <entry/>
  526. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很可惜,他学中国话学得不很好。</foreignphrase></entry>
  527. </row>
  528. <row>
  529. <entry/>
  530. <entry>Unfortunately, he does not learn Chinese very well.</entry>
  531. </row>
  532. <row><entry/><entry/></row><row>
  533. <entry>3.</entry>
  534. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā méi lái.</foreignphrase></entry>
  535. </row>
  536. <row>
  537. <entry/>
  538. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他没来。</foreignphrase></entry>
  539. </row>
  540. <row>
  541. <entry/>
  542. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He didn't come.</entry>
  543. </row>
  544. <row><entry/><entry/></row>
  545. <row>
  546. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíhàn</foreignphrase></entry>
  547. </row><row>
  548. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">遗憾</foreignphrase></entry>
  549. </row><row>
  550. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>regret</entry>
  551. </row>
  552. <row><entry/><entry/></row>
  553. <row>
  554. <entry></entry>
  555. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn yíhàn, tā méi lái.</foreignphrase></entry>
  556. </row>
  557. <row>
  558. <entry/>
  559. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很遗憾,他没来。</foreignphrase></entry>
  560. </row>
  561. <row>
  562. <entry/>
  563. <entry>Sadly, he didn't show up.</entry>
  564. </row>
  565. <row><entry/><entry/></row><row>
  566. <entry>4.</entry>
  567. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen bù néng dōu lái.</foreignphrase></entry>
  568. </row>
  569. <row>
  570. <entry/>
  571. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们不能都来。</foreignphrase></entry>
  572. </row>
  573. <row>
  574. <entry/>
  575. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>They cannot all come.</entry>
  576. </row>
  577. <row><entry/><entry/></row>
  578. <row>
  579. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bàoqiàn</foreignphrase></entry>
  580. </row><row>
  581. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">抱歉</foreignphrase></entry>
  582. </row><row>
  583. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>sorry</entry>
  584. </row>
  585. <row><entry/><entry/></row>
  586. <row>
  587. <entry></entry>
  588. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn bàoqiàn, tāmen bù néng dōu lái.</foreignphrase></entry>
  589. </row>
  590. <row>
  591. <entry/>
  592. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很抱歉,他们不能都来。</foreignphrase></entry>
  593. </row>
  594. <row>
  595. <entry/>
  596. <entry>I'm sorry they couldn't all come.</entry>
  597. </row>
  598. <row><entry/><entry/></row><row>
  599. <entry>5.</entry>
  600. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen dōu bù lái.</foreignphrase></entry>
  601. </row>
  602. <row>
  603. <entry/>
  604. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们都不来。</foreignphrase></entry>
  605. </row>
  606. <row>
  607. <entry/>
  608. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>They are not coming.</entry>
  609. </row>
  610. <row><entry/><entry/></row>
  611. <row>
  612. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kěxī</foreignphrase></entry>
  613. </row><row>
  614. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">可惜</foreignphrase></entry>
  615. </row><row>
  616. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>unfortunately</entry>
  617. </row>
  618. <row><entry/><entry/></row>
  619. <row>
  620. <entry></entry>
  621. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn kěxī, tāmen dōu bù lái.</foreignphrase></entry>
  622. </row>
  623. <row>
  624. <entry/>
  625. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很可惜,他们都不来。</foreignphrase></entry>
  626. </row>
  627. <row>
  628. <entry/>
  629. <entry>Sadly, none of them are coming.</entry>
  630. </row>
  631. <row><entry/><entry/></row><row>
  632. <entry>6.</entry>
  633. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen dōu bù néng qù.</foreignphrase></entry>
  634. </row>
  635. <row>
  636. <entry/>
  637. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们都不能去。</foreignphrase></entry>
  638. </row>
  639. <row>
  640. <entry/>
  641. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>None of them can go.</entry>
  642. </row>
  643. <row><entry/><entry/></row>
  644. <row>
  645. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bàoqiàn</foreignphrase></entry>
  646. </row><row>
  647. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">抱歉</foreignphrase></entry>
  648. </row><row>
  649. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>sorry</entry>
  650. </row>
  651. <row><entry/><entry/></row>
  652. <row>
  653. <entry></entry>
  654. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn bàoqiàn, tāmen dōu bù néng qù.</foreignphrase></entry>
  655. </row>
  656. <row>
  657. <entry/>
  658. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很抱歉,他们都不能去。</foreignphrase></entry>
  659. </row>
  660. <row>
  661. <entry/>
  662. <entry>I'm sorry, but none of them can go.</entry>
  663. </row>
  664. <row><entry/><entry/></row><row>
  665. <entry>7.</entry>
  666. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā hái méi qù.</foreignphrase></entry>
  667. </row>
  668. <row>
  669. <entry/>
  670. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">她好没去。</foreignphrase></entry>
  671. </row>
  672. <row>
  673. <entry/>
  674. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>She still didn't go.</entry>
  675. </row>
  676. <row><entry/><entry/></row>
  677. <row>
  678. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíhàn</foreignphrase></entry>
  679. </row><row>
  680. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">遗憾</foreignphrase></entry>
  681. </row><row>
  682. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>regret</entry>
  683. </row>
  684. <row><entry/><entry/></row>
  685. <row>
  686. <entry></entry>
  687. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hěn yíhàn, tā hái méi qù.</foreignphrase></entry>
  688. </row>
  689. <row>
  690. <entry/>
  691. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">很遗憾。她好没去。</foreignphrase></entry>
  692. </row>
  693. <row>
  694. <entry/>
  695. <entry>Unfortunately. She didn't go.</entry>
  696. </row>
  697. <row><entry/><entry/></row>
  698. </tbody>
  699. </tgroup>
  700. </table>
  701. </section><?custom-pagebreak?>
  702. <section><title></title>
  703. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  704. <title></title>
  705. <tgroup cols="2">
  706. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  707. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  708. <tbody>
  709. <row>
  710. <entry>1.</entry>
  711. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng ni zhuǎngào Zhāng Bùzhǎng.</foreignphrase></entry>
  712. </row>
  713. <row>
  714. <entry/>
  715. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你转告张部长。</foreignphrase></entry>
  716. </row>
  717. <row>
  718. <entry/>
  719. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Please inform Minister Zhāng.</entry>
  720. </row>
  721. <row><entry/><entry/></row>
  722. <row>
  723. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǒ</foreignphrase></entry>
  724. </row><row>
  725. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我</foreignphrase></entry>
  726. </row><row>
  727. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I</entry>
  728. </row>
  729. <row><entry/><entry/></row>
  730. <row>
  731. <entry></entry>
  732. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Qǐng nǐ tì wǒ zhuǎngào Zhāng Bùzhǎng.</foreignphrase></entry>
  733. </row>
  734. <row>
  735. <entry/>
  736. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">请你替我转告张部长。</foreignphrase></entry>
  737. </row>
  738. <row>
  739. <entry/>
  740. <entry>Please inform Minister Zhāng for me.</entry>
  741. </row>
  742. <row><entry/><entry/></row><row>
  743. <entry>2.</entry>
  744. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ zhuǎngào Zhāng Bùzhǎng le.</foreignphrase></entry>
  745. </row>
  746. <row>
  747. <entry/>
  748. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我转告张部长了。</foreignphrase></entry>
  749. </row>
  750. <row>
  751. <entry/>
  752. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I informed Minister Zhāng.</entry>
  753. </row>
  754. <row><entry/><entry/></row>
  755. <row>
  756. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǐ</foreignphrase></entry>
  757. </row><row>
  758. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你</foreignphrase></entry>
  759. </row><row>
  760. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>you</entry>
  761. </row>
  762. <row><entry/><entry/></row>
  763. <row>
  764. <entry></entry>
  765. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ tì nǐ zhuǎngào Zhāng Bùzhǎng le.</foreignphrase></entry>
  766. </row>
  767. <row>
  768. <entry/>
  769. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我替你转告张部长了。</foreignphrase></entry>
  770. </row>
  771. <row>
  772. <entry/>
  773. <entry>I'll inform Minister Zhāng for you.</entry>
  774. </row>
  775. <row><entry/><entry/></row><row>
  776. <entry>3.</entry>
  777. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā hái méi zhuǎngào Lǐ Kēzhǎng.</foreignphrase></entry>
  778. </row>
  779. <row>
  780. <entry/>
  781. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他还没转告李科长。</foreignphrase></entry>
  782. </row>
  783. <row>
  784. <entry/>
  785. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He didn't inform Lǐ Kēzhǎng yet.</entry>
  786. </row>
  787. <row><entry/><entry/></row>
  788. <row>
  789. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǐ</foreignphrase></entry>
  790. </row><row>
  791. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你</foreignphrase></entry>
  792. </row><row>
  793. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>you</entry>
  794. </row>
  795. <row><entry/><entry/></row>
  796. <row>
  797. <entry></entry>
  798. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā hái méi tì nǐ zhuǎngào Lǐ Kēzhǎng.</foreignphrase></entry>
  799. </row>
  800. <row>
  801. <entry/>
  802. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他还没替你转告李科长。</foreignphrase></entry>
  803. </row>
  804. <row>
  805. <entry/>
  806. <entry>He hasn't inform Section Chief Lǐ for you yet.</entry>
  807. </row>
  808. <row><entry/><entry/></row><row>
  809. <entry>4.</entry>
  810. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā bù néng zhuǎngào Lǐ Kēzhǎng.</foreignphrase></entry>
  811. </row>
  812. <row>
  813. <entry/>
  814. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他不能转告李科长。</foreignphrase></entry>
  815. </row>
  816. <row>
  817. <entry/>
  818. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He cannot inform Section Chief Lǐ.</entry>
  819. </row>
  820. <row><entry/><entry/></row>
  821. <row>
  822. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">wǒ</foreignphrase></entry>
  823. </row><row>
  824. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我</foreignphrase></entry>
  825. </row><row>
  826. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I</entry>
  827. </row>
  828. <row><entry/><entry/></row>
  829. <row>
  830. <entry></entry>
  831. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā bù néng tì wǒ zhuǎngào Lǐ Kēzhǎng.</foreignphrase></entry>
  832. </row>
  833. <row>
  834. <entry/>
  835. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他不能替我转告李科长。</foreignphrase></entry>
  836. </row>
  837. <row>
  838. <entry/>
  839. <entry>He couldn't inform Section Chief Lǐ for me.</entry>
  840. </row>
  841. <row><entry/><entry/></row><row>
  842. <entry>5.</entry>
  843. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǐjīng zhuǎngào dàshǐ le.</foreignphrase></entry>
  844. </row>
  845. <row>
  846. <entry/>
  847. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我已经转告大使了。</foreignphrase></entry>
  848. </row>
  849. <row>
  850. <entry/>
  851. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?> have informed the ambassador.</entry>
  852. </row>
  853. <row><entry/><entry/></row>
  854. <row>
  855. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǐ</foreignphrase></entry>
  856. </row><row>
  857. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你</foreignphrase></entry>
  858. </row><row>
  859. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>you</entry>
  860. </row>
  861. <row><entry/><entry/></row>
  862. <row>
  863. <entry></entry>
  864. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ yǐjīng tì nǐ zhuǎngào dàshǐ le.</foreignphrase></entry>
  865. </row>
  866. <row>
  867. <entry/>
  868. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我已经替你经转告大使了。</foreignphrase></entry>
  869. </row>
  870. <row>
  871. <entry/>
  872. <entry>I have already informed the ambassador for you.</entry>
  873. </row>
  874. <row><entry/><entry/></row><row>
  875. <entry>6.</entry>
  876. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ míngtiān jiù zhuǎngào dàshǐ.</foreignphrase></entry>
  877. </row>
  878. <row>
  879. <entry/>
  880. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我明天就转告大使。</foreignphrase></entry>
  881. </row>
  882. <row>
  883. <entry/>
  884. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I'll inform to the Ambassador tomorrow.</entry>
  885. </row>
  886. <row><entry/><entry/></row>
  887. <row>
  888. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǐ</foreignphrase></entry>
  889. </row><row>
  890. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你</foreignphrase></entry>
  891. </row><row>
  892. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>you</entry>
  893. </row>
  894. <row><entry/><entry/></row>
  895. <row>
  896. <entry></entry>
  897. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ míngtiān jiù tì nǐ zhuǎngào dàshǐ.</foreignphrase></entry>
  898. </row>
  899. <row>
  900. <entry/>
  901. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我明天就替你转告大使。</foreignphrase></entry>
  902. </row>
  903. <row>
  904. <entry/>
  905. <entry>I will inform the ambassador for you tomorrow.</entry>
  906. </row>
  907. <row><entry/><entry/></row><row>
  908. <entry>7.</entry>
  909. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shi zuótiān zhuǎngào dàshǐde.</foreignphrase></entry>
  910. </row>
  911. <row>
  912. <entry/>
  913. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他是昨天转告大使的。</foreignphrase></entry>
  914. </row>
  915. <row>
  916. <entry/>
  917. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He informed to the ambassador yesterday.</entry>
  918. </row>
  919. <row><entry/><entry/></row>
  920. <row>
  921. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">nǐ</foreignphrase></entry>
  922. </row><row>
  923. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你</foreignphrase></entry>
  924. </row><row>
  925. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>you</entry>
  926. </row>
  927. <row><entry/><entry/></row>
  928. <row>
  929. <entry></entry>
  930. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā shi zuótiān tì nǐ zhuǎngào dàshǐde.</foreignphrase></entry>
  931. </row>
  932. <row>
  933. <entry/>
  934. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他是昨天替你转告大使的。</foreignphrase></entry>
  935. </row>
  936. <row>
  937. <entry/>
  938. <entry>He informed the ambassador for you yesterday.</entry>
  939. </row>
  940. <row><entry/><entry/></row>
  941. </tbody>
  942. </tgroup>
  943. </table>
  944. </section><?custom-pagebreak?>
  945. <section><title></title>
  946. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  947. <title></title>
  948. <tgroup cols="2">
  949. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  950. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  951. <tbody>
  952. <row>
  953. <entry>1.</entry>
  954. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tǎmen míngtiān lái.</foreignphrase></entry>
  955. </row>
  956. <row>
  957. <entry/>
  958. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们明天来。</foreignphrase></entry>
  959. </row>
  960. <row>
  961. <entry/>
  962. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>They are coming tomorrow.</entry>
  963. </row>
  964. <row><entry/><entry/></row>
  965. <row>
  966. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìqǐ</foreignphrase></entry>
  967. </row><row>
  968. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一起</foreignphrase></entry>
  969. </row><row>
  970. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>together</entry>
  971. </row>
  972. <row><entry/><entry/></row>
  973. <row>
  974. <entry></entry>
  975. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tǎmen míngtiān yìqǐ lái ma?</foreignphrase></entry>
  976. </row>
  977. <row>
  978. <entry/>
  979. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们明天一起来吗?</foreignphrase></entry>
  980. </row>
  981. <row>
  982. <entry/>
  983. <entry>Are they coming together tomorrow?</entry>
  984. </row>
  985. <row><entry/><entry/></row><row>
  986. <entry>2.</entry>
  987. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tǎmen zuótiān lái le.</foreignphrase></entry>
  988. </row>
  989. <row>
  990. <entry/>
  991. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们昨天来了。</foreignphrase></entry>
  992. </row>
  993. <row>
  994. <entry/>
  995. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>They came yesterday.</entry>
  996. </row>
  997. <row><entry/><entry/></row>
  998. <row>
  999. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìqǐ</foreignphrase></entry>
  1000. </row><row>
  1001. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一起</foreignphrase></entry>
  1002. </row><row>
  1003. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>together</entry>
  1004. </row>
  1005. <row><entry/><entry/></row>
  1006. <row>
  1007. <entry></entry>
  1008. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tǎmen zuótiān shi yìqǐ láide ma?</foreignphrase></entry>
  1009. </row>
  1010. <row>
  1011. <entry/>
  1012. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们昨天是一起来的吗?</foreignphrase></entry>
  1013. </row>
  1014. <row>
  1015. <entry/>
  1016. <entry>Did they come together yesterday?</entry>
  1017. </row>
  1018. <row><entry/><entry/></row><row>
  1019. <entry>3.</entry>
  1020. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā míngtiān zǒu.</foreignphrase></entry>
  1021. </row>
  1022. <row>
  1023. <entry/>
  1024. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他明天走。</foreignphrase></entry>
  1025. </row>
  1026. <row>
  1027. <entry/>
  1028. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He leaves tomorrow.</entry>
  1029. </row>
  1030. <row><entry/><entry/></row>
  1031. <row>
  1032. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge rén</foreignphrase></entry>
  1033. </row><row>
  1034. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个人</foreignphrase></entry>
  1035. </row><row>
  1036. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>alone</entry>
  1037. </row>
  1038. <row><entry/><entry/></row>
  1039. <row>
  1040. <entry></entry>
  1041. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā míngtiān yíge rén zǒu ma?</foreignphrase></entry>
  1042. </row>
  1043. <row>
  1044. <entry/>
  1045. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他明天一个人走吗?</foreignphrase></entry>
  1046. </row>
  1047. <row>
  1048. <entry/>
  1049. <entry>Will he go alone tomorrow?</entry>
  1050. </row>
  1051. <row><entry/><entry/></row><row>
  1052. <entry>4.</entry>
  1053. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zuótiān zǒu le.</foreignphrase></entry>
  1054. </row>
  1055. <row>
  1056. <entry/>
  1057. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他昨天走了。</foreignphrase></entry>
  1058. </row>
  1059. <row>
  1060. <entry/>
  1061. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He left yesterday.</entry>
  1062. </row>
  1063. <row><entry/><entry/></row>
  1064. <row>
  1065. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge rén</foreignphrase></entry>
  1066. </row><row>
  1067. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个人</foreignphrase></entry>
  1068. </row><row>
  1069. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>alone</entry>
  1070. </row>
  1071. <row><entry/><entry/></row>
  1072. <row>
  1073. <entry></entry>
  1074. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā zuótiān shi yíge rén zǒude ma?</foreignphrase></entry>
  1075. </row>
  1076. <row>
  1077. <entry/>
  1078. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他昨天是一个人走的吗?</foreignphrase></entry>
  1079. </row>
  1080. <row>
  1081. <entry/>
  1082. <entry>Did he go alone yesterday?</entry>
  1083. </row>
  1084. <row><entry/><entry/></row><row>
  1085. <entry>5.</entry>
  1086. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Tóngzhì míngtiān qù Nánjīng.</foreignphrase></entry>
  1087. </row>
  1088. <row>
  1089. <entry/>
  1090. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志明天去南京。</foreignphrase></entry>
  1091. </row>
  1092. <row>
  1093. <entry/>
  1094. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Wáng is going to Nánjīng tomorrow.</entry>
  1095. </row>
  1096. <row><entry/><entry/></row>
  1097. <row>
  1098. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò huǒchē qù</foreignphrase></entry>
  1099. </row><row>
  1100. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐火车去</foreignphrase></entry>
  1101. </row><row>
  1102. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>by train</entry>
  1103. </row>
  1104. <row><entry/><entry/></row>
  1105. <row>
  1106. <entry></entry>
  1107. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Tóngzhì míngtiān zuò huǒchē qù Nánjīng ma?</foreignphrase></entry>
  1108. </row>
  1109. <row>
  1110. <entry/>
  1111. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志明天坐火车去南京吗?</foreignphrase></entry>
  1112. </row>
  1113. <row>
  1114. <entry/>
  1115. <entry>Will Comrade Wáng take the train to Nanjing tomorrow?</entry>
  1116. </row>
  1117. <row><entry/><entry/></row><row>
  1118. <entry>6.</entry>
  1119. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Tóngzhì Xīngqīyī qù Shànghǎi le.</foreignphrase></entry>
  1120. </row>
  1121. <row>
  1122. <entry/>
  1123. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志星期一去上海了。</foreignphrase></entry>
  1124. </row>
  1125. <row>
  1126. <entry/>
  1127. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Wáng went to Shànghǎi on last Monday.</entry>
  1128. </row>
  1129. <row><entry/><entry/></row>
  1130. <row>
  1131. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zuò fēijī qù</foreignphrase></entry>
  1132. </row><row>
  1133. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">坐飞机去</foreignphrase></entry>
  1134. </row><row>
  1135. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>by plane</entry>
  1136. </row>
  1137. <row><entry/><entry/></row>
  1138. <row>
  1139. <entry></entry>
  1140. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng Tóngzhì Xīngqīyī shi zuò fēijī qù Shànghǎide ma?</foreignphrase></entry>
  1141. </row>
  1142. <row>
  1143. <entry/>
  1144. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志星期一是坐飞机去上海的吗?</foreignphrase></entry>
  1145. </row>
  1146. <row>
  1147. <entry/>
  1148. <entry>Did Comrade Wáng fly to Shanghai on Monday?</entry>
  1149. </row>
  1150. <row><entry/><entry/></row><row>
  1151. <entry>7.</entry>
  1152. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā qù le.</foreignphrase></entry>
  1153. </row>
  1154. <row>
  1155. <entry/>
  1156. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他去了。</foreignphrase></entry>
  1157. </row>
  1158. <row>
  1159. <entry/>
  1160. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He went.</entry>
  1161. </row>
  1162. <row><entry/><entry/></row>
  1163. <row>
  1164. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge rén</foreignphrase></entry>
  1165. </row><row>
  1166. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个人</foreignphrase></entry>
  1167. </row><row>
  1168. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>alone</entry>
  1169. </row>
  1170. <row><entry/><entry/></row>
  1171. <row>
  1172. <entry></entry>
  1173. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tǎ shi yíge rén qùde ma?</foreignphrase></entry>
  1174. </row>
  1175. <row>
  1176. <entry/>
  1177. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他是一个人去的吗?</foreignphrase></entry>
  1178. </row>
  1179. <row>
  1180. <entry/>
  1181. <entry>Did he go alone?</entry>
  1182. </row>
  1183. <row><entry/><entry/></row>
  1184. </tbody>
  1185. </tgroup>
  1186. </table>
  1187. </section><?custom-pagebreak?>
  1188. <section><title></title>
  1189. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1190. <title></title>
  1191. <tgroup cols="2">
  1192. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1193. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1194. <tbody>
  1195. <row>
  1196. <entry>1.</entry>
  1197. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèitiān wǒmen yǒu shì, bù néng qù.</foreignphrase></entry>
  1198. </row>
  1199. <row>
  1200. <entry/>
  1201. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天我们有事,不能去。</foreignphrase></entry>
  1202. </row>
  1203. <row>
  1204. <entry/>
  1205. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That day we have a previous engagement; we cannot go.</entry>
  1206. </row>
  1207. <row><entry/><entry/></row>
  1208. <row>
  1209. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méi bànfa qù</foreignphrase></entry>
  1210. </row><row>
  1211. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没办法去</foreignphrase></entry>
  1212. </row><row>
  1213. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>no way of going</entry>
  1214. </row>
  1215. <row><entry/><entry/></row>
  1216. <row>
  1217. <entry></entry>
  1218. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèitiān wǒmen yǒu shì, méi bànfa qù.</foreignphrase></entry>
  1219. </row>
  1220. <row>
  1221. <entry/>
  1222. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天我们有事,没办法去。</foreignphrase></entry>
  1223. </row>
  1224. <row>
  1225. <entry/>
  1226. <entry>That day we have a previous engagement; we have no way of going.</entry>
  1227. </row>
  1228. <row><entry/><entry/></row><row>
  1229. <entry>2.</entry>
  1230. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèitiān wǒmen yǒu shì, méi bànfa qù.</foreignphrase></entry>
  1231. </row>
  1232. <row>
  1233. <entry/>
  1234. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天我们有事,没办法去。</foreignphrase></entry>
  1235. </row>
  1236. <row>
  1237. <entry/>
  1238. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That day we have a previous engagement; there is no way to go.</entry>
  1239. </row>
  1240. <row><entry/><entry/></row>
  1241. <row>
  1242. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù néng yìqǐ qù</foreignphrase></entry>
  1243. </row><row>
  1244. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不能一起去</foreignphrase></entry>
  1245. </row><row>
  1246. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>cannot go together</entry>
  1247. </row>
  1248. <row><entry/><entry/></row>
  1249. <row>
  1250. <entry></entry>
  1251. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèitiān wǒmen yǒu shì, bù néng yìqǐ qù.</foreignphrase></entry>
  1252. </row>
  1253. <row>
  1254. <entry/>
  1255. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天我们有事,不能一起去。</foreignphrase></entry>
  1256. </row>
  1257. <row>
  1258. <entry/>
  1259. <entry>That day we have a previous engagement; we cannot go together.</entry>
  1260. </row>
  1261. <row><entry/><entry/></row><row>
  1262. <entry>3.</entry>
  1263. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèitiān wǒmen yǒu shi, bù néng yiqǐ qù.</foreignphrase></entry>
  1264. </row>
  1265. <row>
  1266. <entry/>
  1267. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天我们有事,不能一起去。</foreignphrase></entry>
  1268. </row>
  1269. <row>
  1270. <entry/>
  1271. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That day we have a previous engagement; we cannot go together.</entry>
  1272. </row>
  1273. <row><entry/><entry/></row>
  1274. <row>
  1275. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bù néng dōu qù</foreignphrase></entry>
  1276. </row><row>
  1277. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">不能都去</foreignphrase></entry>
  1278. </row><row>
  1279. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>not all of us can go</entry>
  1280. </row>
  1281. <row><entry/><entry/></row>
  1282. <row>
  1283. <entry></entry>
  1284. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèitiān wǒmen yǒu shì, bù néng dōu qù.</foreignphrase></entry>
  1285. </row>
  1286. <row>
  1287. <entry/>
  1288. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天我们有事,不能都去。</foreignphrase></entry>
  1289. </row>
  1290. <row>
  1291. <entry/>
  1292. <entry>That day we have a previous engagement; we cannot go together.</entry>
  1293. </row>
  1294. <row><entry/><entry/></row><row>
  1295. <entry>4.</entry>
  1296. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèitiān wǒmen yǒu shì, bù néng dōu qù.</foreignphrase></entry>
  1297. </row>
  1298. <row>
  1299. <entry/>
  1300. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天我们有事,不能都去。</foreignphrase></entry>
  1301. </row>
  1302. <row>
  1303. <entry/>
  1304. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That day we have a previous engagement;</entry>
  1305. </row>
  1306. <row><entry/><entry/></row>
  1307. <row>
  1308. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">none of us can go.</foreignphrase></entry>
  1309. </row><row>
  1310. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">dōu bù néng qù</foreignphrase></entry>
  1311. </row><row>
  1312. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>都不能去</entry>
  1313. </row>
  1314. <row><entry/><entry/></row>
  1315. <row>
  1316. <entry></entry>
  1317. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">none of us can go</foreignphrase></entry>
  1318. </row>
  1319. <row>
  1320. <entry/>
  1321. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">Nèitiān wǒmen yǒu shì, dōu bù néng qù.</foreignphrase></entry>
  1322. </row>
  1323. <row>
  1324. <entry/>
  1325. <entry>那天我们有事,都不能去。</entry>
  1326. </row>
  1327. <row><entry/><entry/></row><row>
  1328. <entry>5.</entry>
  1329. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèitiān wǒmen yǒu shi, dōu bù néng qù.</foreignphrase></entry>
  1330. </row>
  1331. <row>
  1332. <entry/>
  1333. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天我们有事,都不能去。</foreignphrase></entry>
  1334. </row>
  1335. <row>
  1336. <entry/>
  1337. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That day we have a previous engagement; no one can go.</entry>
  1338. </row>
  1339. <row><entry/><entry/></row>
  1340. <row>
  1341. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méi qù</foreignphrase></entry>
  1342. </row><row>
  1343. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没去</foreignphrase></entry>
  1344. </row><row>
  1345. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>did not go</entry>
  1346. </row>
  1347. <row><entry/><entry/></row>
  1348. <row>
  1349. <entry></entry>
  1350. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèitiān wǒmen yǒu shì, méi qù.</foreignphrase></entry>
  1351. </row>
  1352. <row>
  1353. <entry/>
  1354. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天我们有事,没去。</foreignphrase></entry>
  1355. </row>
  1356. <row>
  1357. <entry/>
  1358. <entry>That day we have a previous engagement; we didn't go.</entry>
  1359. </row>
  1360. <row><entry/><entry/></row><row>
  1361. <entry>6.</entry>
  1362. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèitiān wǒmen yǒu shì, méi qù.</foreignphrase></entry>
  1363. </row>
  1364. <row>
  1365. <entry/>
  1366. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天我们有事,没去。</foreignphrase></entry>
  1367. </row>
  1368. <row>
  1369. <entry/>
  1370. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>That day we have a previous engagement; we didn't go.</entry>
  1371. </row>
  1372. <row><entry/><entry/></row>
  1373. <row>
  1374. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">méi dōu qù</foreignphrase></entry>
  1375. </row><row>
  1376. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">没都去</foreignphrase></entry>
  1377. </row><row>
  1378. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>not all of us went</entry>
  1379. </row>
  1380. <row><entry/><entry/></row>
  1381. <row>
  1382. <entry></entry>
  1383. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèitiān wǒmen yǒu shì, méi dōu qù.</foreignphrase></entry>
  1384. </row>
  1385. <row>
  1386. <entry/>
  1387. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那天我们有事,没都去。</foreignphrase></entry>
  1388. </row>
  1389. <row>
  1390. <entry/>
  1391. <entry>That day we have a previous engagement; not all of us went.</entry>
  1392. </row>
  1393. <row><entry/><entry/></row>
  1394. </tbody>
  1395. </tgroup>
  1396. </table>
  1397. </section><?custom-pagebreak?>