FSI - Standard Chinese - Module 02 BIO - Unit 01 - Tape 1P-1.mp3.tsv 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523
  1. start end text
  2. 0 6000 Down to Chinese, a modular approach, Biographic Information Module Unit 1, Production Tape 1.
  3. 8000 16000 On the comprehension tape in this unit, you learn to understand a variety of sentences about where you're staying and some additional polite phrases and greetings.
  4. 16000 21000 Before you go on to learn how to say these things, let's review your understanding of them.
  5. 21000 26000 Give an English equivalent for each of the sentences in the following exchanges. Let's start.
  6. 26000 33000 Number 1,请问你住在哪儿?
  7. 33000 36000 May I ask, where are you staying?
  8. 36000 41000 我住在北京饭店。
  9. 41000 44000 I'm staying at the Peking Hotel.
  10. 44000 50000 Number 2,哪个人是梅同志?
  11. 50000 53000 Which person is come at me?
  12. 53000 57000 那个人是梅同志。
  13. 57000 60000 That person is come at me.
  14. 60000 67000 Number 3,你住在民族饭店吗?
  15. 67000 71000 Are you staying at the Nationalities Hotel?
  16. 71000 76000 是,我住在民族饭店。
  17. 76000 80000 Yes, I'm staying at the Nationalities Hotel.
  18. 80000 86000 Number 4,你住在这个饭店吗?
  19. 86000 89000 Are you staying at this hotel?
  20. 89000 94000 不,我不住在这个饭店。
  21. 94000 97000 No, I'm not staying at this hotel.
  22. 97000 104000 Number 5,江同志,您早。
  23. 104000 107000 Good morning, Comrade Jiang.
  24. 107000 114000 早,娜瓦克女士,您好。
  25. 114000 117000 Good morning, Miss Novak. How are you?
  26. 117000 120000 我很好。
  27. 120000 123000 I'm very well.
  28. 123000 130000 请问,你是美国哪儿的人?
  29. 130000 134000 May I ask, where are you from in America?
  30. 134000 139000 我是加州旧金山人。
  31. 139000 142000 I'm from San Francisco, California.
  32. 142000 145000 If you had any problems with these sentences,
  33. 145000 147000 rewind the tape and practice them some more.
  34. 147000 148000 If you understood them all,
  35. 148000 150000 you should begin learning how to say these things.
  36. 150000 153000 Listen to this exchange.
  37. 153000 156000 请问,你住在哪儿?
  38. 156000 159000 我住在北京饭店。
  39. 159000 162000 The verb to stay at 住在 is a compound
  40. 162000 167000 The verb to live 住 and the verb to be at 在,which you already know.
  41. 167000 169000 Repeat the verb to stay at.
  42. 169000 172000 Notice that the second syllable is in the neutral tone.
  43. 172000 178000 住在 住在 住在
  44. 178000 180000 Repeat the word for hotel.
  45. 180000 183000 Notice that both syllables have the falling tone.
  46. 183000 190000 饭店 饭店
  47. 190000 191000 Repeat the sentence,
  48. 191000 194000 I'm staying at the peaking hotel.
  49. 194000 200000 我住在北京饭店。
  50. 200000 204000 我住在北京饭店。
  51. 204000 208000 What's the verb to stay at?
  52. 208000 210000 住在
  53. 210000 213000 What's the word for hotel?
  54. 213000 215000 饭店
  55. 215000 220000 How do you say I'm staying at the peaking hotel?
  56. 220000 226000 我住在北京饭店。
  57. 226000 228000 Try answering the next question.
  58. 228000 231000 Say that you're staying at the peaking hotel.
  59. 231000 238000 请问,你住在哪儿?
  60. 238000 241000 我住在北京饭店。
  61. 241000 243000 Again,
  62. 243000 248000 请问,你住在哪儿?
  63. 248000 252000 我住在北京饭店。
  64. 252000 256000 Listen to a similar exchange.
  65. 256000 258000 你住在北京饭店吗?
  66. 258000 261000 是,我住在北京饭店。
  67. 261000 265000 The verb 是 is the short answer here indicating agreement.
  68. 265000 268000 Although many verbs may be used to give short answers,
  69. 268000 270000 the verb 住在 is not one of them.
  70. 270000 274000 Repeat, yes, I'm staying at the peaking hotel.
  71. 274000 280000 是,我住在北京饭店。
  72. 280000 285000 是,我住在北京饭店。
  73. 285000 287000 Try answering the next question.
  74. 287000 291000 Say yes, I'm staying at the peaking hotel.
  75. 291000 296000 你住在北京饭店吗?
  76. 296000 300000 是,我住在北京饭店。
  77. 300000 302000 Again,
  78. 302000 307000 请问,你住在北京饭店吗?
  79. 307000 311000 是,我住在北京饭店。
  80. 311000 314000 Here's another question about where you're staying at peaking.
  81. 314000 316000 Listen,
  82. 316000 318000 你住在民族饭店吗?
  83. 318000 321000 不,我不住在民族饭店。
  84. 321000 323000 Repeat nationalities hotel.
  85. 323000 325000 Notice that in the word nationalities,
  86. 325000 329000 both syllables have the rising tone.
  87. 329000 331000 民族饭店,
  88. 331000 335000 民族饭店,
  89. 335000 339000 民族饭店。
  90. 339000 341000 In the phrase 不住在,
  91. 341000 344000 notice that the tone of the negative adverb 不
  92. 344000 346000 changes from falling tone to rising tone
  93. 346000 348000 before another falling tone.
  94. 348000 350000 Repeat, not to stay at.
  95. 350000 358000 不住在,不住在,不住在。
  96. 358000 360000 The short answer used here
  97. 360000 362000 is simply the negative adverb 不.
  98. 362000 363000 Repeat,
  99. 363000 366000 no, I'm not staying at the nationalities hotel.
  100. 366000 372000 不,我不住在民族饭店。
  101. 372000 377000 不,我不住在民族饭店。
  102. 377000 379000 Try answering the question.
  103. 379000 380000 Tell him,
  104. 380000 383000 no, I'm not staying at the nationalities hotel.
  105. 383000 388000 你住在民族饭店吗?
  106. 388000 391000 不,我不住在民族饭店。
  107. 391000 393000 Again.
  108. 393000 399000 你住在民族饭店吗?
  109. 399000 404000 不,我不住在民族饭店。
  110. 404000 406000 Let's review a bit.
  111. 406000 410000 What's the word for hotel?
  112. 410000 412000 饭店.
  113. 412000 413000 How do you say,
  114. 413000 416000 picking hotel?
  115. 416000 419000 北京饭店.
  116. 419000 420000 How do you say,
  117. 420000 424000 nationalities hotel?
  118. 424000 427000 民族饭店.
  119. 427000 431000 What's the verb to stay at?
  120. 431000 434000 住在.
  121. 434000 435000 You might be asked about
  122. 435000 437000 where you're staying in yet another way.
  123. 437000 439000 Listen to this exchange.
  124. 439000 442000 你住在哪个饭店?
  125. 442000 445000 我住在北京饭店.
  126. 445000 449000 What does哪个 mean?
  127. 449000 450000 which.
  128. 450000 452000 Repeat the word for which.
  129. 452000 454000 Concentrate on the low tone.
  130. 454000 456000 哪个.
  131. 456000 459000 哪个.
  132. 459000 461000 哪个.
  133. 461000 462000 Repeat the question,
  134. 462000 465000 which hotel are you staying at?
  135. 465000 474000 你住在哪个饭店?
  136. 474000 475000 How do you say,
  137. 475000 480000 I'm staying at the picking hotel?
  138. 480000 484000 我住在北京饭店.
  139. 484000 486000 Try answering the next question.
  140. 486000 491000 Say that you're staying at the picking hotel.
  141. 491000 496000 你住在哪个饭店?
  142. 496000 499000 我住在北京饭店.
  143. 499000 501000 Again,
  144. 501000 506000 你住在哪个饭店?
  145. 506000 511000 我住在北京饭店.
  146. 511000 514000 What's the word for which?
  147. 514000 516000 哪个.
  148. 516000 517000 How do you ask,
  149. 517000 521000 which hotel are you staying at?
  150. 521000 524000 你住在哪个饭店?
  151. 524000 525000 The word,
  152. 525000 526000 哪个,which,
  153. 526000 528000 can also be used to ask about people.
  154. 528000 529000 Listen,
  155. 529000 530000 Miss Novak,
  156. 530000 532000 a Foreign Service Officer in Peking,
  157. 532000 533000 is talking with Kamran Zheng,
  158. 533000 536000 as they look at a photograph.
  159. 536000 541000 哪个人是美同志?
  160. 541000 542000 Kamran Zheng,
  161. 542000 543000 of course,
  162. 543000 545000 is pointing to Kamran Mei in the picture.
  163. 545000 547000 Repeat the word for that.
  164. 547000 550000 哪个.
  165. 550000 554000 哪个.
  166. 554000 555000 The word that,
  167. 555000 557000 哪个 has a falling tone.
  168. 557000 558000 This difference in tones
  169. 558000 559000 is only thing which distinguishes
  170. 559000 562000 哪个,which from哪个,that.
  171. 562000 564000 Repeat that person.
  172. 564000 572000 哪个人.
  173. 572000 575000 Repeat that person is Kamran Mei.
  174. 575000 582000 哪个人是美同志?
  175. 582000 587000 哪个人是美同志?
  176. 587000 590000 Repeat the word for that.
  177. 590000 593000 哪个.
  178. 593000 596000 How do you say that person?
  179. 596000 598000 哪个人.
  180. 598000 599000 How do you say
  181. 599000 605000 that person is Kamran Mei?
  182. 605000 608000 哪个人是美同志?
  183. 608000 610000 Try responding to the next question.
  184. 610000 611000 Put out to her
  185. 611000 613000 that person is Kamran Mei.
  186. 613000 616000 哪个人是美同志?
  187. 616000 621000 那个人是美同志?
  188. 621000 627000 Again,哪个人是美同志?
  189. 627000 630000 那个人是美同志?
  190. 630000 633000 What's the word for which?
  191. 633000 635000 哪个.
  192. 635000 638000 What's the word for that?
  193. 638000 640000 哪个.
  194. 640000 641000 How do you say
  195. 641000 644000 which person?
  196. 644000 646000 哪个人?
  197. 646000 647000 How do you say
  198. 647000 650000 that person?
  199. 650000 653000 哪个人.
  200. 653000 654000 Now that you know
  201. 654000 655000 the word for that,
  202. 655000 656000 那个,you want
  203. 656000 657000 the word for this.
  204. 657000 659000 Listen.
  205. 659000 662000 你住在这个饭店吗?
  206. 662000 663000 不,我不住在
  207. 663000 665000 这个饭店.
  208. 665000 666000 Like the word
  209. 666000 667000 for that,
  210. 667000 668000 那个,the word
  211. 668000 669000 for this,
  212. 669000 670000 这个 has a falling tone.
  213. 670000 672000 Repeat this.
  214. 672000 674000 这个.
  215. 674000 676000 这个.
  216. 676000 678000 这个.
  217. 678000 680000 Repeat this hotel.
  218. 680000 684000 这个饭店.
  219. 684000 687000 这个饭店.
  220. 687000 690000 这个饭店.
  221. 690000 691000 Repeat.
  222. 691000 692000 No, I'm not staying
  223. 692000 694000 at this hotel.
  224. 694000 700000 不,我不住在这个饭店.
  225. 700000 704000 不,我不住在这个饭店.
  226. 704000 705000 What's the word
  227. 705000 707000 for this?
  228. 707000 709000 这个.
  229. 709000 711000 Try answering the question.
  230. 711000 712000 Say that you're not
  231. 712000 714000 staying at this hotel.
  232. 714000 719000 你住在这个饭店吗?
  233. 719000 723000 不,我不住在这个饭店.
  234. 723000 725000 Again.
  235. 725000 729000 你住在这个饭店吗?
  236. 729000 730000 不,我不住在
  237. 730000 733000 这个饭店.
  238. 733000 734000 What's the word
  239. 734000 736000 for this?
  240. 736000 738000 这个.
  241. 738000 739000 What's the word
  242. 739000 740000 for that?
  243. 740000 742000 那个.
  244. 742000 743000 What's the word
  245. 743000 744000 for which?
  246. 744000 747000 哪个.
  247. 747000 748000 However, there is
  248. 748000 749000 a more polite way
  249. 749000 750000 to say that person
  250. 750000 751000 or which person.
  251. 751000 753000 Listen.
  252. 753000 755000 哪位是张同志?
  253. 755000 758000 那位是张同志.
  254. 758000 759000 Miss Novak
  255. 759000 760000 and Kamran Zheng
  256. 760000 761000 are looking
  257. 761000 762000 at the photograph again.
  258. 762000 763000 Repeat the polite
  259. 763000 764000 way to refer
  260. 764000 765000 to another person,
  261. 765000 767000 that one.
  262. 767000 771000 哪位.
  263. 771000 774000 哪位.
  264. 774000 775000 Notice that no word
  265. 775000 776000 for person
  266. 776000 777000 is used
  267. 777000 778000 in the polite form
  268. 778000 779000 哪位.
  269. 779000 780000 Unlike the phrase
  270. 780000 781000 哪个人.
  271. 781000 782000 Repeat
  272. 782000 783000 that one
  273. 783000 784000 is Kamran Zhang.
  274. 784000 786000 哪位是张同志?
  275. 786000 788000 哪位是张同志?
  276. 788000 792000 哪位是张同志?
  277. 792000 793000 Try answering
  278. 793000 794000 the question now.
  279. 794000 795000 Say that
  280. 795000 796000 that one
  281. 796000 797000 is Kamran Zhang.
  282. 797000 802000 哪位是张同志?
  283. 802000 806000 哪位是张同志?
  284. 806000 807000 Now repeat
  285. 807000 808000 the polite
  286. 808000 809000 way to ask
  287. 809000 810000 which person?
  288. 810000 814000 哪位.
  289. 814000 817000 哪位.
  290. 817000 820000 哪位.
  291. 820000 821000 Repeat
  292. 821000 822000 which person
  293. 822000 824000 is Kamran Zhang?
  294. 824000 829000 哪位是张同志?
  295. 829000 833000 哪位是张同志?
  296. 833000 835000 Ask the question yourself now.
  297. 835000 836000 You'll get a confirmation
  298. 836000 840000 and a reply.
  299. 840000 843000 哪位是张同志?
  300. 843000 846000 哪位是张同志?
  301. 846000 847000 Let's review the words
  302. 847000 849000 for this, that and which.
  303. 849000 850000 Translate the following
  304. 850000 851000 random sentences
  305. 851000 854000 from English into Chinese.
  306. 854000 859000 Which hotel is he staying at?
  307. 859000 863000 他住在哪个饭店?
  308. 863000 867000 He's staying at that hotel.
  309. 867000 871000 他住在哪个饭店?
  310. 871000 875000 He's staying at this hotel.
  311. 875000 879000 我住在这个饭店.
  312. 879000 884000 Which one is Kamran Mei?
  313. 884000 888000 哪位是梅同志?
  314. 888000 893000 Which hotel are you staying at?
  315. 893000 898000 你住在哪个饭店?
  316. 898000 902000 Which one is Kamran Mei?
  317. 902000 906000 哪位是梅同志?
  318. 906000 911000 Is he staying at this hotel?
  319. 911000 915000 他住在这个饭店吗?
  320. 915000 920000 He's not staying at this hotel.
  321. 920000 924000 他不住在这个饭店.
  322. 924000 928000 I'm not staying at that hotel.
  323. 928000 932000 我不住在那个饭店.
  324. 932000 936000 Which one is Kamran Mei?
  325. 936000 940000 哪位是梅同志?
  326. 940000 941000 Now let's turn to the topic
  327. 941000 945000 of greetings and polite expressions.
  328. 945000 946000 Let's imagine that Miss Novak
  329. 946000 948000 has just been introduced to Kamran Jiang,
  330. 948000 950000 a Chinese diplomatic official.
  331. 950000 952000 Listen.
  332. 952000 954000 将同志您早.
  333. 954000 955000 早?
  334. 955000 958000 若娃克女士您好.
  335. 958000 961000 The word 早 literally means to be early,
  336. 961000 963000 but it's used as a greeting for good morning.
  337. 963000 965000 Repeat good morning.
  338. 965000 967000 早.
  339. 967000 969000 早.
  340. 969000 972000 早.
  341. 972000 973000 If you're in a formal situation
  342. 973000 975000 and you want to be particularly polite,
  343. 975000 978000 you may add 您 to the greeting 早.
  344. 978000 979000 Repeat the formal good morning,
  345. 979000 982000 literally you're early.
  346. 982000 984000 您早.
  347. 984000 987000 您早.
  348. 987000 990000 您早.
  349. 990000 994000 Repeat good morning, Kamran Jiang.
  350. 994000 998000 将同志您早.
  351. 998000 1002000 将同志您早.
  352. 1002000 1004000 Unless you're with close friends,
  353. 1004000 1005000 the greeting 早
  354. 1005000 1006000 is usually used with the name
  355. 1006000 1008000 of the person you're addressing.
  356. 1008000 1013000 How do you say good morning, Kamran Jiang?
  357. 1013000 1016000 将同志您早.
  358. 1016000 1019000 Again.
  359. 1019000 1025000 将同志您早.
  360. 1025000 1027000 Now you start the conversation.
  361. 1027000 1029000 Say good morning to Kamran Jiang.
  362. 1029000 1034000 You'll get a confirmation and a reply.
  363. 1034000 1036000 将同志您早.
  364. 1036000 1038000 早.
  365. 1038000 1042000 若瓦克女士您好.
  366. 1042000 1045000 Again.
  367. 1045000 1048000 将同志您早.
  368. 1048000 1049000 早.
  369. 1049000 1053000 若瓦克女士您好.
  370. 1053000 1057000 Now listen to Miss Novak's reply.
  371. 1057000 1058000 早.
  372. 1058000 1061000 若瓦克女士您好.
  373. 1061000 1063000 我很好.
  374. 1063000 1065000 Repeat the word for very.
  375. 1065000 1067000 狠.
  376. 1067000 1069000 狠.
  377. 1069000 1071000 狠.
  378. 1071000 1074000 Although we translate 狠 as very,
  379. 1074000 1077000 actually it's not quite as strong as very.
  380. 1077000 1080000 I'm quite well might be closer.
  381. 1080000 1082000 Repeat I'm very well.
  382. 1082000 1085000 我很好.
  383. 1085000 1087000 我很好.
  384. 1087000 1091000 我很好.
  385. 1091000 1094000 This sentence is a good example of the rule that
  386. 1094000 1097000 the low tone changes to rising tone before another low tone.
  387. 1097000 1099000 Remember in the sentence I'm fine.
  388. 1099000 1102000 我 and好 became我好.
  389. 1102000 1106000 Now we find three syllables which originally have the low tone.
  390. 1106000 1111000 The first two syllables change to the rising tone before the third low tone syllable.
  391. 1111000 1113000 Repeat I'm very well again.
  392. 1113000 1116000 我很好.
  393. 1116000 1120000 我很好.
  394. 1120000 1123000 我很好.
  395. 1123000 1126000 How is abouting to come at Jiang's greeting?
  396. 1126000 1127000 早.
  397. 1127000 1131000 若瓦克女士您好.
  398. 1131000 1134000 我很好.
  399. 1134000 1136000 Again.
  400. 1136000 1137000 早.
  401. 1137000 1141000 若瓦克女士您好.
  402. 1141000 1144000 我很好.
  403. 1144000 1146000 Now let's try the whole exchange.
  404. 1146000 1148000 First you greet come at Jiang,
  405. 1148000 1152000 then you reply to his greeting.
  406. 1152000 1154000 江同志您早.
  407. 1154000 1155000 早.
  408. 1155000 1159000 若瓦克女士您好.
  409. 1159000 1161000 我很好.
  410. 1161000 1165000 Try it again.
  411. 1165000 1168000 江同志您早.
  412. 1168000 1169000 早.
  413. 1169000 1173000 若瓦克女士您好.
  414. 1173000 1175000 我很好.
  415. 1175000 1178000 The conversation might continue like this.
  416. 1178000 1179000 Listen.
  417. 1179000 1183000 请问您是美国哪的人?
  418. 1183000 1186000 我是加州旧金山人.
  419. 1186000 1189000 Most of this exchange is already familiar to you.
  420. 1189000 1192000 The thing which is new is the name for San Francisco.
  421. 1192000 1194000 Repeat San Francisco.
  422. 1194000 1197000 旧金山.
  423. 1197000 1199000 旧金山.
  424. 1199000 1202000 旧金山.
  425. 1202000 1205000 This name is literally Old Gold Mountain.
  426. 1205000 1208000 Say San Francisco.
  427. 1208000 1213000 旧金山.
  428. 1213000 1214000 Repeat the sentence,
  429. 1214000 1217000 I'm from San Francisco, California.
  430. 1217000 1224000 我是加州旧金山人.
  431. 1224000 1228000 我是加州旧金山人.
  432. 1228000 1230000 You'll notice that unlike in English,
  433. 1230000 1232000 you mentioned the larger area first,
  434. 1232000 1233000 then the smaller area.
  435. 1233000 1234000 Repeat,
  436. 1234000 1237000 I'm from San Francisco, California again.
  437. 1237000 1243000 我是加州旧金山人.
  438. 1243000 1247000 我是加州旧金山人.
  439. 1247000 1250000 What's the word for California?
  440. 1250000 1252000 加州.
  441. 1252000 1256000 What's the word for San Francisco?
  442. 1256000 1258000 旧金山.
  443. 1258000 1264000 How do you say I'm from San Francisco, California?
  444. 1264000 1274000 我是加州旧金山人.
  445. 1274000 1280000 你是美国哪儿的人?
  446. 1280000 1286000 我是加州旧金山人.
  447. 1286000 1292000 你是美国哪儿的人?
  448. 1292000 1297000 我是加州旧金山人.
  449. 1297000 1299000 Let's listen to the whole exchange now.
  450. 1299000 1301000 江同志您早.
  451. 1301000 1302000 早,
  452. 1302000 1304000 洛瓦克女士您好.
  453. 1304000 1306000 我很好.
  454. 1306000 1307000 请问,
  455. 1307000 1309000 你是美国哪儿的人?
  456. 1309000 1312000 我是加州旧金山人.
  457. 1312000 1313000 Now you try it.
  458. 1313000 1315000 Take the part of Miss Novak.
  459. 1315000 1317000 Greed Karma at Jiang,
  460. 1317000 1321000 and then answer him.
  461. 1321000 1323000 江同志您早.
  462. 1323000 1324000 早,
  463. 1324000 1329000 洛瓦克女士您好.
  464. 1329000 1331000 我很好.
  465. 1331000 1332000 请问,
  466. 1332000 1337000 你是美国哪儿的人?
  467. 1337000 1341000 我是加州旧金山人.
  468. 1341000 1345000 Try it again.
  469. 1345000 1347000 江同志您早.
  470. 1347000 1352000 洛瓦克女士您好.
  471. 1352000 1354000 我很好.
  472. 1354000 1355000 请问,
  473. 1355000 1361000 你是美国哪儿的人?
  474. 1361000 1366000 我是加州旧金山人.
  475. 1366000 1368000 Now let's review what we've covered on this tape.
  476. 1368000 1369000 I'll give you some English sentences,
  477. 1369000 1371000 and you put them into Chinese.
  478. 1371000 1373000 They're arranged in exchanges.
  479. 1373000 1374000 Let's begin.
  480. 1374000 1376000 Number one.
  481. 1376000 1377000 May I ask,
  482. 1377000 1381000 where are you staying?
  483. 1381000 1382000 请问,
  484. 1382000 1386000 你住在哪儿?
  485. 1386000 1391000 I'm staying at the Peking Hotel.
  486. 1391000 1395000 我住在北京饭店.
  487. 1395000 1396000 Number two.
  488. 1396000 1401000 Which one has come at me?
  489. 1401000 1404000 哪位是美同志?
  490. 1404000 1409000 That one has come at me.
  491. 1409000 1412000 哪位是美同志?
  492. 1412000 1413000 Number three.
  493. 1413000 1420000 Are you staying at the Nationalities Hotel?
  494. 1420000 1423000 你住在民族饭店吗?
  495. 1423000 1424000 Yes,
  496. 1424000 1429000 I'm staying at the Nationalities Hotel.
  497. 1429000 1430000 是,
  498. 1430000 1433000 我住在民族饭店.
  499. 1433000 1434000 Number four.
  500. 1434000 1439000 Good morning, Comrade Jiang.
  501. 1439000 1442000 江同志,您早.
  502. 1442000 1443000 Good morning, Ms. Novak.
  503. 1443000 1447000 How are you?
  504. 1447000 1448000 早,
  505. 1448000 1452000 Norak女士,您好.
  506. 1452000 1453000 Number five.
  507. 1453000 1458000 Are you staying at this hotel?
  508. 1458000 1462000 你住在这个饭店吗?
  509. 1462000 1463000 No,
  510. 1463000 1467000 I'm not staying at this hotel.
  511. 1467000 1468000 不,
  512. 1468000 1471000 我不住在这个饭店.
  513. 1471000 1472000 Number six.
  514. 1472000 1478000 I'm from San Francisco, California.
  515. 1478000 1482000 我是加州旧金山人.
  516. 1482000 1483000 Number seven.
  517. 1483000 1488000 Good morning, how are you?
  518. 1488000 1491000 早,您好.
  519. 1491000 1494000 I'm very well.
  520. 1494000 1498000 我很好.
  521. 1498000 1500000 This is the end of the tape.
  522. 1500000 1502000 And a biographic information module,
  523. 1502000 1525000 unit one, production tape one.