FSI - Standard Chinese - Module 02 BIO - Unit 05 - Tape 5C-1.mp3.vtt 23 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:07.000
  3. Standard Chinese, a modular approach, Biographic Information Module Unit 5, Comprehension Tape 1.
  4. 00:09.000 --> 00:20.000
  5. This unit is set in the PRC. On this tape, you'll learn to understand questions and answers about dates, including date of birth, about place of birth, and about ages.
  6. 00:21.000 --> 00:24.000
  7. In the last unit, you'll learn some uses of the sure-do construction.
  8. 00:24.000 --> 00:31.000
  9. This construction may shift the center of interest, not only to when or how something happened, but also to where something happened.
  10. 00:32.000 --> 00:33.000
  11. Here's the verb to be born.
  12. 00:34.000 --> 00:38.000
  13. 生,生,生.
  14. 00:39.000 --> 00:42.000
  15. Listen for to be born,生 in the exchange.
  16. 00:43.000 --> 00:45.000
  17. Where were you born, Mrs. Anderson?
  18. 00:46.000 --> 00:49.000
  19. 安德森夫人,你是在哪儿生的?
  20. 00:49.000 --> 00:54.000
  21. 安德森夫人,你是在哪儿生的?
  22. 00:55.000 --> 00:56.000
  23. I was born in Texas.
  24. 00:57.000 --> 00:59.000
  25. 我是在德州生的。
  26. 01:00.000 --> 01:02.000
  27. 我是在德州生的。
  28. 01:03.000 --> 01:12.000
  29. Notice that sure comes before the place raises,在哪儿 in the question, and在德州 in the answer, identifying them as the center of interest.
  30. 01:13.000 --> 01:14.000
  31. Here's the exchange line.
  32. 01:15.000 --> 01:17.000
  33. 安德森夫人,你是在哪儿生的?
  34. 01:17.000 --> 01:18.000
  35. 安德森夫人,你是在哪儿生的?
  36. 01:19.000 --> 01:20.000
  37. 我是在德州生的。
  38. 01:21.000 --> 01:25.000
  39. Again,安德森夫人,你是在哪儿生的?
  40. 01:26.000 --> 01:27.000
  41. 我是在德州生的。
  42. 01:28.000 --> 01:29.000
  43. Check your comprehension.
  44. 01:31.000 --> 01:34.000
  45. 安德森夫人,你是在哪儿生的?
  46. 01:37.000 --> 01:38.000
  47. Where were you born, Mrs. Anderson?
  48. 01:39.000 --> 01:41.000
  49. 我是在德州生的。
  50. 01:43.000 --> 01:45.000
  51. I was born in Texas.
  52. 01:45.000 --> 01:48.000
  53. The conversation continues live.
  54. 01:49.000 --> 01:52.000
  55. 你们女孩子也是在德州生的吗?
  56. 01:53.000 --> 01:56.000
  57. 不是,她是在加州生的。
  58. 01:57.000 --> 02:01.000
  59. Again,你们女孩子也是在德州生的吗?
  60. 02:02.000 --> 02:05.000
  61. 不是,她是在加州生的。
  62. 02:06.000 --> 02:07.000
  63. Check your comprehension.
  64. 02:08.000 --> 02:11.000
  65. 你们女孩子也是在德州生的吗?
  66. 02:11.000 --> 02:12.000
  67. 在德州生的吗?
  68. 02:15.000 --> 02:17.000
  69. Was your daughter born in Texas too?
  70. 02:18.000 --> 02:21.000
  71. 不是,她是在加州生的。
  72. 02:24.000 --> 02:26.000
  73. No, she was born in California.
  74. 02:28.000 --> 02:31.000
  75. You can already talk about yesterday, today and tomorrow.
  76. 02:32.000 --> 02:34.000
  77. Now let's learn how to talk about days of the week.
  78. 02:35.000 --> 02:36.000
  79. Listen to the word for week.
  80. 02:36.000 --> 02:42.000
  81. 星期,星期,星期.
  82. 02:43.000 --> 02:45.000
  83. Now listen to the word for Monday.
  84. 02:46.000 --> 02:52.000
  85. 星期一,星期一,星期一.
  86. 02:53.000 --> 02:55.000
  87. Here's the word for Tuesday.
  88. 02:56.000 --> 02:57.000
  89. 星期二.
  90. 02:59.000 --> 03:01.000
  91. What do you think Wednesday might be?
  92. 03:03.000 --> 03:04.000
  93. 星期三?
  94. 03:04.000 --> 03:05.000
  95. 星期三.
  96. 03:06.000 --> 03:08.000
  97. The days from Monday through Saturday
  98. 03:09.000 --> 03:10.000
  99. are all constructed the same way.
  100. 03:11.000 --> 03:13.000
  101. By putting the number of the day after the word for week.
  102. 03:14.000 --> 03:15.000
  103. 星期.
  104. 03:16.000 --> 03:18.000
  105. Listen to the days of the week from Monday through Saturday.
  106. 03:19.000 --> 03:32.000
  107. 星期一,星期二,星期三,星期四,星期五,星期六.
  108. 03:32.000 --> 03:37.000
  109. In the following exchange, Mrs. Anderson is talking to a Chinese friend in Canton.
  110. 03:38.000 --> 03:41.000
  111. She and her husband are stopping over on their way to Peking.
  112. 03:42.000 --> 03:45.000
  113. Listen, did you arrive on Thursday?
  114. 03:47.000 --> 03:49.000
  115. 你們是星期四到的嗎?
  116. 03:50.000 --> 03:52.000
  117. 你們是星期四到的嗎?
  118. 03:53.000 --> 03:55.000
  119. No, we arrived on Friday.
  120. 03:56.000 --> 03:59.000
  121. 不是,我們是星期五到的。
  122. 03:59.000 --> 04:01.000
  123. Here's the exchange line.
  124. 04:02.000 --> 04:04.000
  125. 你們是星期四到的嗎?
  126. 04:05.000 --> 04:08.000
  127. 不是,我們是星期五到的。
  128. 04:09.000 --> 04:12.000
  129. Again,你們是星期四到的嗎?
  130. 04:13.000 --> 04:16.000
  131. 不是,我們是星期五到的。
  132. 04:17.000 --> 04:19.000
  133. Check your comprehension.
  134. 04:20.000 --> 04:22.000
  135. 你們是星期四到的嗎?
  136. 04:23.000 --> 04:25.000
  137. Check your comprehension.
  138. 04:25.000 --> 04:28.000
  139. 你們是星期四到的嗎?
  140. 04:29.000 --> 04:31.000
  141. Did you arrive on Thursday?
  142. 04:32.000 --> 04:35.000
  143. 不是,我們是星期五到的。
  144. 04:38.000 --> 04:40.000
  145. No, we arrived on Friday.
  146. 04:42.000 --> 04:44.000
  147. Here's the word for Sunday.
  148. 04:45.000 --> 04:51.000
  149. 星期天,星期天,星期天.
  150. 04:52.000 --> 04:54.000
  151. To ask what day of the week,
  152. 04:54.000 --> 04:57.000
  153. you put the bound word 幾, how many,
  154. 04:57.000 --> 04:59.000
  155. at the end of the word for week.
  156. 05:00.000 --> 05:02.000
  157. Listen to what day of the week.
  158. 05:03.000 --> 05:09.000
  159. 星期幾,星期幾,星期幾.
  160. 05:10.000 --> 05:13.000
  161. Now listen as the conversation continues.
  162. 05:14.000 --> 05:16.000
  163. What day of the week are you leaving?
  164. 05:17.000 --> 05:22.000
  165. 你們星期幾到,你們星期幾到,
  166. 05:22.000 --> 05:24.000
  167. We're leaving on Sunday.
  168. 05:25.000 --> 05:30.000
  169. 我們星期天走,我們星期天走.
  170. 05:31.000 --> 05:33.000
  171. Here's the exchange line.
  172. 05:34.000 --> 05:38.000
  173. 你們星期幾走,我們星期天走.
  174. 05:39.000 --> 05:46.000
  175. Again,你們星期幾走,我們星期天走.
  176. 05:47.000 --> 05:49.000
  177. Check your comprehension.
  178. 05:49.000 --> 05:52.000
  179. 你們星期幾走,
  180. 05:54.000 --> 05:56.000
  181. What day of the week are you leaving?
  182. 05:57.000 --> 05:59.000
  183. 我們星期天走,
  184. 06:00.000 --> 06:02.000
  185. We're leaving on Sunday.
  186. 06:04.000 --> 06:07.000
  187. Let's listen in on a live conversation between two Chinese,
  188. 06:07.000 --> 06:09.000
  189. reviewing what you've had so far.
  190. 06:11.000 --> 06:16.000
  191. 你們星期幾到的,我們星期五到的,
  192. 06:16.000 --> 06:22.000
  193. 你們什麼時候走,我們星期天走.Again,
  194. 06:23.000 --> 06:28.000
  195. 你們星期幾到的,我們星期五到的,
  196. 06:28.000 --> 06:32.000
  197. 你們什麼時候走,我們星期天走.
  198. 06:33.000 --> 06:35.000
  199. Check your comprehension.
  200. 06:36.000 --> 06:39.000
  201. 你們星期幾到的,
  202. 06:40.000 --> 06:42.000
  203. When did you arrive?
  204. 06:42.000 --> 06:46.000
  205. 我們星期五到的,
  206. 06:47.000 --> 06:49.000
  207. We arrived Friday.
  208. 06:50.000 --> 06:53.000
  209. 你們什麼時候走,
  210. 06:54.000 --> 06:56.000
  211. When are you leaving?
  212. 06:57.000 --> 06:59.000
  213. 我們星期天走,
  214. 07:00.000 --> 07:02.000
  215. We're leaving Sunday.
  216. 07:03.000 --> 07:06.000
  217. Now let's turn to another type of tongue expression,
  218. 07:06.000 --> 07:08.000
  219. Dates.
  220. 07:08.000 --> 07:12.000
  221. Listen to Mrs. Anderson give her year of birth.
  222. 07:12.000 --> 07:14.000
  223. What year were you born?
  224. 07:14.000 --> 07:17.000
  225. 你是哪年生的?
  226. 07:17.000 --> 07:20.000
  227. 你是哪年生的?
  228. 07:20.000 --> 07:23.000
  229. I was born in 1939.
  230. 07:24.000 --> 07:27.000
  231. 我是1939年生的。
  232. 07:27.000 --> 07:31.000
  233. 我是1939年生的。
  234. 07:31.000 --> 07:34.000
  235. Here's the expression, what year?
  236. 07:34.000 --> 07:36.000
  237. Really, which year?
  238. 07:36.000 --> 07:42.000
  239. 每年,哪年,那年。
  240. 07:42.000 --> 07:47.000
  241. You've already had the bound word 每年 每年 in year.
  242. 07:47.000 --> 07:50.000
  243. Here's how you say 1939.
  244. 07:50.000 --> 07:53.000
  245. Literally, 1939 year.
  246. 07:54.000 --> 08:04.000
  247. 一九三九年,一九三九年,一九三九年.
  248. 08:04.000 --> 08:15.000
  249. Remember that in a sequence of digits, the numbers E, 1, 7, 7, and 8, keep their basic high tones.
  250. 08:15.000 --> 08:17.000
  251. Here's the exchange live.
  252. 08:17.000 --> 08:20.000
  253. 你是哪年生的?
  254. 08:20.000 --> 08:24.000
  255. 我是1939年生的。
  256. 08:24.000 --> 08:28.000
  257. Again,你是哪年生的?
  258. 08:28.000 --> 08:32.000
  259. 我是1939年生的。
  260. 08:32.000 --> 08:35.000
  261. Check your comprehension.
  262. 08:35.000 --> 08:40.000
  263. 你是哪年生的?
  264. 08:40.000 --> 08:43.000
  265. What year were you born?
  266. 08:43.000 --> 08:49.000
  267. 我是1939年生的。
  268. 08:49.000 --> 08:53.000
  269. I was born in 1939.
  270. 08:53.000 --> 08:56.000
  271. Here's a similar exchange, live.
  272. 08:56.000 --> 08:59.000
  273. 你是哪年生的?
  274. 08:59.000 --> 09:02.000
  275. 我是1952年生的。
  276. 09:02.000 --> 09:07.000
  277. Notice that in giving the year, the word you use for two is R.
  278. 09:07.000 --> 09:11.000
  279. Again,你是哪年生的?
  280. 09:11.000 --> 09:14.000
  281. 我是1952年生的。
  282. 09:14.000 --> 09:18.000
  283. Check your comprehension.
  284. 09:18.000 --> 09:23.000
  285. 你是哪年生的?
  286. 09:23.000 --> 09:25.000
  287. What year were you born?
  288. 09:25.000 --> 09:30.000
  289. 我是1952年生的。
  290. 09:30.000 --> 09:33.000
  291. I was born in 1952.
  292. 09:33.000 --> 09:37.000
  293. You could probably use some practice in recognizing your dates.
  294. 09:37.000 --> 09:39.000
  295. Try translating the following.
  296. 09:39.000 --> 09:43.000
  297. Each will be given twice.
  298. 09:43.000 --> 09:45.000
  299. 1959年。
  300. 09:45.000 --> 09:49.000
  301. 1959年。
  302. 09:49.000 --> 09:52.000
  303. 1959年。
  304. 09:52.000 --> 09:54.000
  305. 1920年。
  306. 09:54.000 --> 09:58.000
  307. 1920年。
  308. 09:58.000 --> 10:00.000
  309. 1920年。
  310. 10:00.000 --> 10:05.000
  311. You'll remember that the word for zero is 零。
  312. 10:05.000 --> 10:08.000
  313. 1934年。
  314. 10:08.000 --> 10:12.000
  315. 1934年。
  316. 10:12.000 --> 10:15.000
  317. 1934年。
  318. 10:15.000 --> 10:18.000
  319. 1917年。
  320. 10:18.000 --> 10:21.000
  321. 1917年。
  322. 10:21.000 --> 10:24.000
  323. 1917年。
  324. 10:24.000 --> 10:26.000
  325. Here's the word for month.
  326. 10:26.000 --> 10:28.000
  327. 月。
  328. 10:28.000 --> 10:30.000
  329. 月。
  330. 10:30.000 --> 10:32.000
  331. 月。
  332. 10:32.000 --> 10:38.000
  333. The names of the months are the numbers from 1 to 12, followed by the word 月。
  334. 10:38.000 --> 10:42.000
  335. Listen to the speaker say the names of the months through June.
  336. 10:42.000 --> 10:44.000
  337. 一月。
  338. 10:44.000 --> 10:46.000
  339. 二月。
  340. 10:46.000 --> 10:48.000
  341. 三月。
  342. 10:48.000 --> 10:50.000
  343. 四月。
  344. 10:50.000 --> 10:52.000
  345. 五月。
  346. 10:52.000 --> 10:54.000
  347. 六月。
  348. 10:54.000 --> 10:56.000
  349. In the word for January.
  350. 10:56.000 --> 10:58.000
  351. 一月。
  352. 10:58.000 --> 11:06.000
  353. The basic high tone on the word 一, one changes to rising before the falling tone on the word 月, month.
  354. 11:06.000 --> 11:10.000
  355. The same tone change usually takes place on the words for July and August.
  356. 11:10.000 --> 11:12.000
  357. Listen.
  358. 11:12.000 --> 11:14.000
  359. 七月。
  360. 11:14.000 --> 11:16.000
  361. 八月。
  362. 11:16.000 --> 11:19.000
  363. Here's the expression 八月。
  364. 11:19.000 --> 11:21.000
  365. 七月。
  366. 11:21.000 --> 11:23.000
  367. 七月。
  368. 11:23.000 --> 11:26.000
  369. 七月。
  370. 11:26.000 --> 11:37.000
  371. Since the months are numbered, the bound word 几, how many, is an appropriate question form here, just as it was in 星期几, what day of the week?
  372. 11:37.000 --> 11:42.000
  373. The 几 in 几, yeah, can of course be replaced by a number up to 12.
  374. 11:42.000 --> 11:46.000
  375. The conversation might continue like this.
  376. 11:46.000 --> 11:48.000
  377. What month were you born?
  378. 11:48.000 --> 11:51.000
  379. 你是几月生的?
  380. 11:51.000 --> 11:54.000
  381. 你是几月生的?
  382. 11:54.000 --> 11:56.000
  383. I was born in July.
  384. 11:56.000 --> 11:59.000
  385. 我是七月生的。
  386. 11:59.000 --> 12:02.000
  387. 我是七月生的。
  388. 12:02.000 --> 12:05.000
  389. Here's the exchange line.
  390. 12:05.000 --> 12:08.000
  391. 你是几月生的?
  392. 12:08.000 --> 12:10.000
  393. 我是七月生的。
  394. 12:10.000 --> 12:12.000
  395. Again.
  396. 12:12.000 --> 12:15.000
  397. 你是几月生的?
  398. 12:15.000 --> 12:18.000
  399. 我是七月生的。
  400. 12:18.000 --> 12:21.000
  401. Check your comprehension.
  402. 12:21.000 --> 12:25.000
  403. 你是几月生的?
  404. 12:25.000 --> 12:28.000
  405. What month were you born?
  406. 12:28.000 --> 12:32.000
  407. 我是七月生的。
  408. 12:32.000 --> 12:35.000
  409. I was born in July.
  410. 12:35.000 --> 12:38.000
  411. Now see if you can identify the names of some months.
  412. 12:38.000 --> 12:41.000
  413. Each is given twice.
  414. 12:41.000 --> 12:49.000
  415. 二月,大月, August.
  416. 12:49.000 --> 12:57.000
  417. 二月,二月, February.
  418. 12:57.000 --> 13:04.000
  419. 十月,十月, October.
  420. 13:04.000 --> 13:10.000
  421. 五月,五月.
  422. 13:10.000 --> 13:18.000
  423. 美,九月,九月.
  424. 13:18.000 --> 13:21.000
  425. September.
  426. 13:21.000 --> 13:23.000
  427. Here's the expression, what day,
  428. 13:23.000 --> 13:26.000
  429. in the sense of what day of the month.
  430. 13:26.000 --> 13:32.000
  431. 几号,几号,几号.
  432. 13:32.000 --> 13:35.000
  433. The day of the month is expressed by the number,
  434. 13:35.000 --> 13:37.000
  435. followed by the bound word 号,
  436. 13:37.000 --> 13:40.000
  437. which you'll remember is also used in giving addresses.
  438. 13:40.000 --> 13:44.000
  439. Listen to the speaker count up to the fifth of the month.
  440. 13:44.000 --> 13:52.000
  441. 一号,二号,三号,四号,五号.
  442. 13:52.000 --> 13:54.000
  443. Notice that in this case,
  444. 13:54.000 --> 13:59.000
  445. the 几 of 几号 may be replaced by number as high as 31.
  446. 13:59.000 --> 14:01.000
  447. 上是一号.
  448. 14:01.000 --> 14:04.000
  449. The conversation might continue like this.
  450. 14:04.000 --> 14:06.000
  451. Listen.
  452. 14:06.000 --> 14:08.000
  453. The day of the month you were born.
  454. 14:08.000 --> 14:13.000
  455. 你是几号生的?
  456. 14:13.000 --> 14:16.000
  457. I was born on the fourth.
  458. 14:16.000 --> 14:21.000
  459. 我是四号生的?
  460. 14:21.000 --> 14:24.000
  461. Here's the exchange line.
  462. 14:24.000 --> 14:29.000
  463. 你是几号生的?
  464. 14:29.000 --> 14:30.000
  465. Again.
  466. 14:30.000 --> 14:32.000
  467. 你是几号生的?
  468. 14:32.000 --> 14:35.000
  469. 我是四号生的?
  470. 14:35.000 --> 14:37.000
  471. Check your comprehension.
  472. 14:37.000 --> 14:42.000
  473. 你是几号生的?
  474. 14:42.000 --> 14:45.000
  475. What day of the month were you born?
  476. 14:45.000 --> 14:50.000
  477. 我是四号生的?
  478. 14:50.000 --> 14:53.000
  479. I was born on the fourth.
  480. 14:53.000 --> 14:56.000
  481. Let's make sure that you have the units of time straight.
  482. 14:56.000 --> 14:59.000
  483. Identify the following question expressions.
  484. 14:59.000 --> 15:02.000
  485. Each will be given twice.
  486. 15:02.000 --> 15:07.000
  487. 哪天?
  488. 15:07.000 --> 15:10.000
  489. What day?
  490. 15:10.000 --> 15:15.000
  491. 几号?
  492. 15:15.000 --> 15:18.000
  493. What day of the month?
  494. 15:18.000 --> 15:24.000
  495. 星期几?
  496. 15:24.000 --> 15:27.000
  497. What day of the week?
  498. 15:27.000 --> 15:32.000
  499. 几月?
  500. 15:32.000 --> 15:34.000
  501. What month?
  502. 15:34.000 --> 15:39.000
  503. 哪年?
  504. 15:39.000 --> 15:42.000
  505. What year?
  506. 15:42.000 --> 15:46.000
  507. Of course, you may be asked for the month and the day of the month together.
  508. 15:46.000 --> 15:48.000
  509. Listen as Mrs. Anderson gives the information again.
  510. 15:48.000 --> 15:50.000
  511. Live.
  512. 15:50.000 --> 15:55.000
  513. 你是几月几号生的?
  514. 15:55.000 --> 15:58.000
  515. 我是七月四号生的?
  516. 15:58.000 --> 15:59.000
  517. Again.
  518. 15:59.000 --> 16:03.000
  519. 你是几月几号生的?
  520. 16:03.000 --> 16:06.000
  521. 我是七月四号生的?
  522. 16:06.000 --> 16:09.000
  523. Check your comprehension.
  524. 16:09.000 --> 16:14.000
  525. 你是几月几号生的?
  526. 16:14.000 --> 16:17.000
  527. What is the month and date of birth?
  528. 16:17.000 --> 16:23.000
  529. 我是七月四号生的?
  530. 16:23.000 --> 16:26.000
  531. I was born on July 4th.
  532. 16:26.000 --> 16:30.000
  533. Here's a live conversation reviewing dates.
  534. 16:30.000 --> 16:32.000
  535. Listen.
  536. 16:32.000 --> 16:34.000
  537. 你朋友是什么时候到的?
  538. 16:34.000 --> 16:37.000
  539. 他是一月三十号到的.
  540. 16:37.000 --> 16:38.000
  541. 他什么时候走?
  542. 16:38.000 --> 16:41.000
  543. 他九月十五号走.
  544. 16:41.000 --> 16:44.000
  545. 请问九月十五号是星期几?
  546. 16:44.000 --> 16:47.000
  547. 是星期六?
  548. 16:47.000 --> 16:49.000
  549. Again.
  550. 16:49.000 --> 16:51.000
  551. 你朋友是什么时候到的?
  552. 16:51.000 --> 16:54.000
  553. 他是一月三十号到的.
  554. 16:54.000 --> 16:55.000
  555. 他什么时候走?
  556. 16:55.000 --> 16:58.000
  557. 他九月十五号走.
  558. 16:58.000 --> 17:01.000
  559. 请问九月十五号是星期几?
  560. 17:01.000 --> 17:04.000
  561. 是星期六?
  562. 17:04.000 --> 17:07.000
  563. See if you understood what was said.
  564. 17:07.000 --> 17:13.000
  565. 你朋友是什么时候到的?
  566. 17:13.000 --> 17:16.000
  567. When did your friend arrive?
  568. 17:16.000 --> 17:21.000
  569. 他是一月三十号到的.
  570. 17:21.000 --> 17:24.000
  571. He arrived on January 3rd.
  572. 17:24.000 --> 17:28.000
  573. 他什么时候走?
  574. 17:28.000 --> 17:30.000
  575. When is he leaving?
  576. 17:30.000 --> 17:35.000
  577. 他九月十五号走.
  578. 17:35.000 --> 17:39.000
  579. He's leaving on September 15th.
  580. 17:39.000 --> 17:45.000
  581. 请问九月十五号是星期几?
  582. 17:45.000 --> 17:50.000
  583. May I ask what day of the week is September 15th?
  584. 17:50.000 --> 17:54.000
  585. 是星期六?
  586. 17:54.000 --> 17:57.000
  587. It's Saturday.
  588. 17:57.000 --> 18:01.000
  589. Let's turn now to the subject of age.
  590. 18:01.000 --> 18:04.000
  591. Here's a common way of asking someone's age.
  592. 18:04.000 --> 18:06.000
  593. Listen.
  594. 18:06.000 --> 18:08.000
  595. How old are you?
  596. 18:08.000 --> 18:10.000
  597. 你多大了?
  598. 18:10.000 --> 18:13.000
  599. 你多大了?
  600. 18:13.000 --> 18:16.000
  601. I'm twenty-four.
  602. 18:16.000 --> 18:18.000
  603. 我二十四了.
  604. 18:18.000 --> 18:21.000
  605. 我二十四了.
  606. 18:21.000 --> 18:24.000
  607. Here's the expression for how old.
  608. 18:24.000 --> 18:26.000
  609. 多大.
  610. 18:26.000 --> 18:28.000
  611. 多大.
  612. 18:28.000 --> 18:30.000
  613. 多大.
  614. 18:30.000 --> 18:33.000
  615. By itself, the word 多 means how.
  616. 18:33.000 --> 18:35.000
  617. In the sense of how much.
  618. 18:35.000 --> 18:38.000
  619. And the word 大 means big.
  620. 18:38.000 --> 18:42.000
  621. These sentences could also be said without the final low markers.
  622. 18:42.000 --> 18:43.000
  623. Listen.
  624. 18:43.000 --> 18:46.000
  625. 你多大?
  626. 18:46.000 --> 18:48.000
  627. 我二十四了.
  628. 18:48.000 --> 18:52.000
  629. Notice that the word to be seems to be missing in these sentences.
  630. 18:52.000 --> 18:54.000
  631. In English, we would have to say,
  632. 18:54.000 --> 18:56.000
  633. You are how big?
  634. 18:56.000 --> 18:59.000
  635. I'm twenty-four.
  636. 18:59.000 --> 19:01.000
  637. Here's the original exchange again.
  638. 19:01.000 --> 19:02.000
  639. Live.
  640. 19:02.000 --> 19:06.000
  641. 你多大了?我二十四了.
  642. 19:06.000 --> 19:09.000
  643. The marker 了 which ends both sentences
  644. 19:09.000 --> 19:11.000
  645. is new situation 了 alone
  646. 19:11.000 --> 19:13.000
  647. without completed action law.
  648. 19:13.000 --> 19:17.000
  649. After all, being a certain age is a state, not an action.
  650. 19:17.000 --> 19:19.000
  651. The second speaker is saying
  652. 19:19.000 --> 19:22.000
  653. that she has changed from the state of being twenty-three
  654. 19:22.000 --> 19:25.000
  655. to the state of being twenty-four.
  656. 19:25.000 --> 19:27.000
  657. Now listen to the exchange again.
  658. 19:27.000 --> 19:31.000
  659. 你多大了?我二十四了.
  660. 19:31.000 --> 19:33.000
  661. Check your comprehension.
  662. 19:33.000 --> 19:37.000
  663. 你多大了?
  664. 19:37.000 --> 19:39.000
  665. How old are you?
  666. 19:39.000 --> 19:43.000
  667. 我二十四了.
  668. 19:43.000 --> 19:47.000
  669. I'm twenty-four.
  670. 19:47.000 --> 19:50.000
  671. When you're talking about a child ten years older or less,
  672. 19:50.000 --> 19:53.000
  673. you ask his or her age in a different way.
  674. 19:53.000 --> 19:55.000
  675. The Andersons have one daughter.
  676. 19:55.000 --> 19:59.000
  677. Listen as Mrs. Anderson gives her age.
  678. 19:59.000 --> 20:02.000
  679. How old is your girl?
  680. 20:02.000 --> 20:05.000
  681. 你们女孩子几岁了?
  682. 20:05.000 --> 20:08.000
  683. 你们女孩子几岁了?
  684. 20:08.000 --> 20:10.000
  685. She's eight years old.
  686. 20:10.000 --> 20:15.000
  687. 她八岁了.
  688. 20:15.000 --> 20:18.000
  689. Here's the word for years of age.
  690. 20:18.000 --> 20:24.000
  691. 岁.
  692. 20:24.000 --> 20:27.000
  693. And here's how you say how many years of age.
  694. 20:27.000 --> 20:33.000
  695. 几岁.
  696. 20:33.000 --> 20:37.000
  697. You'll remember that the word 几 is used for how many
  698. 20:37.000 --> 20:40.000
  699. when you expect that the answer will be ten or less.
  700. 20:40.000 --> 20:45.000
  701. Now listen to the speaker count from one year of age to five.
  702. 20:45.000 --> 20:53.000
  703. 一岁,两岁,三岁,四岁,五岁.
  704. 20:53.000 --> 20:55.000
  705. Listen for the expressions with 几岁,
  706. 20:55.000 --> 20:59.000
  707. use of age in the exchange lot.
  708. 20:59.000 --> 21:01.000
  709. 你们女孩子几岁了?
  710. 21:01.000 --> 21:03.000
  711. 她八岁了.
  712. 21:03.000 --> 21:06.000
  713. Again,你们女孩子几岁了?
  714. 21:06.000 --> 21:09.000
  715. 她八岁了.
  716. 21:09.000 --> 21:12.000
  717. Check your comprehension.
  718. 21:12.000 --> 21:16.000
  719. 你们女孩子几岁了?
  720. 21:16.000 --> 21:19.000
  721. How old is your girl?
  722. 21:19.000 --> 21:23.000
  723. 她八岁了.
  724. 21:23.000 --> 21:26.000
  725. She's eight years old.
  726. 21:26.000 --> 21:30.000
  727. One syllable ages up to ten must be given with the downward
  728. 21:30.000 --> 21:36.000
  729. 岁 as in 我十岁了,on ten years old.
  730. 21:36.000 --> 21:39.000
  731. Two and three syllable ages may be given either way,
  732. 21:39.000 --> 21:42.000
  733. though ages over twenty are usually given in a short form
  734. 21:42.000 --> 21:48.000
  735. without 岁,我二十七了,on twenty seven.
  736. 21:48.000 --> 21:53.000
  737. Now listen as Mrs. Anderson talks about the Martin's children.
  738. 21:53.000 --> 21:55.000
  739. How old are their boys?
  740. 21:55.000 --> 21:59.000
  741. 他们男孩子都几岁了?
  742. 21:59.000 --> 22:02.000
  743. 都几岁了?
  744. 22:02.000 --> 22:05.000
  745. One's nine and one's six.
  746. 22:05.000 --> 22:07.000
  747. 一个九岁了?
  748. 22:07.000 --> 22:10.000
  749. 一个六岁了?
  750. 22:10.000 --> 22:12.000
  751. 一个九岁了?
  752. 22:12.000 --> 22:15.000
  753. 一个六岁了?
  754. 22:15.000 --> 22:17.000
  755. Notice that we translate the sentence
  756. 22:17.000 --> 22:19.000
  757. 他们男孩子都几岁了?
  758. 22:19.000 --> 22:21.000
  759. As how old are their boys?
  760. 22:21.000 --> 22:24.000
  761. Not how old are both their boys?
  762. 22:24.000 --> 22:27.000
  763. In English, we don't use the word all or both
  764. 22:27.000 --> 22:29.000
  765. and expecting different information
  766. 22:29.000 --> 22:32.000
  767. about each of the things being asked about.
  768. 22:32.000 --> 22:34.000
  769. Here's the exchange law.
  770. 22:34.000 --> 22:36.000
  771. 他们男孩子都几岁了?
  772. 22:36.000 --> 22:38.000
  773. 一个九岁了?
  774. 22:38.000 --> 22:40.000
  775. 一个六岁了?
  776. 22:40.000 --> 22:44.000
  777. Again,他们男孩子都几岁了?
  778. 22:44.000 --> 22:46.000
  779. 一个九岁了?
  780. 22:46.000 --> 22:48.000
  781. 一个六岁了?
  782. 22:48.000 --> 22:51.000
  783. Can't you comprehension?
  784. 22:51.000 --> 22:56.000
  785. 他们男孩子都几岁了?
  786. 22:56.000 --> 22:59.000
  787. How old are their boys?
  788. 22:59.000 --> 23:01.000
  789. 一个九岁了?
  790. 23:01.000 --> 23:05.000
  791. 一个六岁了?
  792. 23:05.000 --> 23:09.000
  793. One's nine and one's six.
  794. 23:09.000 --> 23:11.000
  795. As a final review, let's make sure
  796. 23:11.000 --> 23:15.000
  797. you can translate the exchanges of the target list.
  798. 23:15.000 --> 23:17.000
  799. Number one.
  800. 23:17.000 --> 23:21.000
  801. 你多大了?
  802. 23:21.000 --> 23:23.000
  803. How old are you?
  804. 23:23.000 --> 23:26.000
  805. 24了.
  806. 23:26.000 --> 23:28.000
  807. I'm 24.
  808. 23:28.000 --> 23:30.000
  809. Number two.
  810. 23:30.000 --> 23:34.000
  811. 你们星期几走?
  812. 23:34.000 --> 23:37.000
  813. What day of the week are you leaving?
  814. 23:37.000 --> 23:42.000
  815. 我们星期天走.
  816. 23:42.000 --> 23:44.000
  817. We're leaving on Sunday.
  818. 23:44.000 --> 23:46.000
  819. Number three.
  820. 23:46.000 --> 23:51.000
  821. 你们男孩子都几岁了?
  822. 23:51.000 --> 23:53.000
  823. How old are your boys?
  824. 23:53.000 --> 23:55.000
  825. 一个九岁了?
  826. 23:55.000 --> 23:59.000
  827. 一个六岁了?
  828. 23:59.000 --> 24:03.000
  829. One is nine and one is six.
  830. 24:03.000 --> 24:05.000
  831. Number four.
  832. 24:05.000 --> 24:09.000
  833. 你是哪年生的?
  834. 24:09.000 --> 24:12.000
  835. What year were you born?
  836. 24:12.000 --> 24:17.000
  837. 我是1939年生的.
  838. 24:17.000 --> 24:20.000
  839. I was born in 1939.
  840. 24:20.000 --> 24:22.000
  841. Number five.
  842. 24:22.000 --> 24:27.000
  843. 你是在哪生的?
  844. 24:27.000 --> 24:29.000
  845. Where were you born?
  846. 24:29.000 --> 24:34.000
  847. 我是在德州生的.
  848. 24:34.000 --> 24:37.000
  849. I was born in Texas.
  850. 24:37.000 --> 24:39.000
  851. Number six.
  852. 24:39.000 --> 24:42.000
  853. 你多大了?
  854. 24:42.000 --> 24:44.000
  855. How old are you?
  856. 24:44.000 --> 24:48.000
  857. 我35了.
  858. 24:48.000 --> 24:50.000
  859. I'm 35.
  860. 24:50.000 --> 24:52.000
  861. Number seven.
  862. 24:52.000 --> 24:57.000
  863. 你是几月几号生的?
  864. 24:57.000 --> 25:01.000
  865. What are your month and date of birth?
  866. 25:01.000 --> 25:05.000
  867. 我是七月四号生的.
  868. 25:05.000 --> 25:09.000
  869. I was born on July 4th.
  870. 25:09.000 --> 25:13.000
  871. You may want to rewind and listen to this last part of the tape again.
  872. 25:13.000 --> 25:16.000
  873. If you are satisfied with your understanding of these sentences,
  874. 25:16.000 --> 25:20.000
  875. you can go on to the P1 tape.
  876. 25:20.000 --> 25:23.000
  877. This is the end of the tape.
  878. 25:23.000 --> 25:26.000
  879. End of biographic information module unit five,
  880. 25:26.000 --> 25:49.000
  881. panchin tape one.