123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366 |
- start end text
- 0 8000 standard Chinese, a modular approach, directions module, unit two, comprehension tape one.
- 8000 17000 This unit is set in the PRC. On this tape, you'll learn to understand questions and answers about how things are located relative to each other.
- 17000 22000 For this tape, you'll need to consult the map sheet opposite the reference list in your workbook.
- 22000 29000 In Peking, movie and theater tickets are distributed to citizens through their place of work or their street committees.
- 29000 34000 Diplomatic personnel request tickets through Chinese members of their staff.
- 34000 41000 Mr. Bauer requested a movie ticket two weeks ago and has just been given one for tonight's performance at the Dongdan Movie Theater.
- 41000 47000 Mr. Bauer is living at the Peking Hotel while he waits for an apartment to become available.
- 47000 54000 Look at display one on your map sheet and listen as he talks to the clerk in the hotel about getting to the theater.
- 54000 58000 Is the Dongdan Movie Theater in this area?
- 58000 67000 Dongdan Movie Theater,是不是在这附近?
- 67000 70000 Yes, it's in this area.
- 70000 76000 是,在这附近。
- 76000 79000 Here's the word for area or vicinity.
- 79000 83000 附近。
- 83000 86000 And here's how you say, in this area.
- 86000 90000 这附近。
- 90000 94000 The phrase 这附近 is a possessive noun phrase in Chinese.
- 94000 97000 Literally, here's vicinity.
- 97000 102000 The possessive marker 这 is commonly omitted in phrases of relative location.
- 102000 105000 Here's the word for movie theater.
- 105000 110000 电影院。
- 110000 115000 Listen to the name of the section of Peking where the movie theater is located.
- 115000 120000 东丹。
- 120000 123000 Listen to the exchange live.
- 123000 126000 东丹电影院,是不是在这附近?
- 126000 129000 是,在这附近。
- 129000 130000 Again.
- 130000 134000 东丹电影院,是不是在这附近?
- 134000 137000 是,在这附近。
- 137000 140000 Check your comprehension.
- 140000 147000 东丹电影院,是不是在这附近?
- 147000 151000 Is the Dong Dan movie theater in this area?
- 151000 157000 是,在这附近。
- 157000 161000 Yes, it's in this area.
- 161000 165000 Now listen to a similar conversation.
- 165000 169000 Do you know whether there's a bank in the vicinity of the movie theater?
- 169000 174000 你知道电影院附近有没有银行?
- 174000 179000 你知道电影院附近有没有银行?
- 179000 183000 To ask do you know about a choice type question,
- 183000 188000 Chinese usually just puts the words 你知道 in front of it.
- 188000 190000 A sentence with the words 你知道
- 190000 192000 followed by a choice type question
- 192000 196000 has the form of a statement, but the effect of a question.
- 196000 200000 The choice type question 电影院附近有没有银行?
- 200000 205000 starts with a place as topic, followed by the verb 有。
- 205000 207000 You've heard sentences like this before,
- 207000 211000 as in 你这里有英文爸吗?
- 211000 214000 Listen to the sentence live.
- 214000 218000 你知道电影院附近有没有银行?
- 218000 220000 Again.
- 220000 225000 你知道电影院附近有没有银行?
- 225000 227000 Check your comprehension.
- 227000 237000 你知道电影院附近有没有银行?
- 237000 242000 Do you know whether there's a bank in the vicinity of the movie theater?
- 242000 246000 Now listen to another question about the bank.
- 246000 249000 Do you know what time the bank closes?
- 249000 254000 你知道不知道银行什么时候关门?
- 254000 259000 你知道不知道银行什么时候关门?
- 259000 262000 To ask do you know about a question word question,
- 262000 264000 you either start with the words 你知道
- 264000 266000 and end with the marker 马,
- 266000 272000 or as here, start with the words 你知道不知道。
- 272000 275000 Listen to the sentence live.
- 275000 281000 你知道不知道银行什么时候关门?Again.
- 281000 288000 你知道不知道银行什么时候关门?Check your comprehension.
- 288000 297000 你知道不知道银行什么时候关门?
- 297000 301000 Do you know what time the bank closes?
- 301000 304000 Let's go back to Mr. Bauer's conversation in the hotel.
- 304000 310000 The clerk has just told him that the Dong Dan movie theater is in that area.
- 310000 313000 How do I get there from here?
- 313000 321000 从这儿到那儿去什么走?
- 321000 325000 When you've gone out of the hotel, walk to the east.
- 325000 332000 出了这个饭店往东走。
- 332000 335000 Here's the verb for to go out of.
- 335000 341000 出,出,and here's the word for east.
- 341000 344000 东,东。
- 344000 350000 In Peking, directions are given in terms of points of the compass instead of left and right.
- 350000 355000 Notice that the word jege in the exchange is toneless and is translated as the.
- 355000 361000 The words for this and that are both translated by the English word the when toneless.
- 361000 364000 Listen to the exchange live.
- 364000 367000 从这儿到那儿去怎么走?
- 367000 370000 出了这个饭店往东走。
- 370000 372000 Again.
- 372000 375000 从这儿到那儿去怎么走?
- 375000 378000 出了这个饭店往东走。
- 378000 380000 Check your comprehension.
- 380000 387000 从这儿到那儿去怎么走?
- 387000 391000 How do I get there from here?
- 391000 400000 出了这个饭店往东走。
- 400000 404000 When you've gone out of the hotel, walk to the east.
- 404000 408000 The clerk continues with the directions.
- 408000 414000 When you've reached the second intersection, on the north side is the Dongdong market.
- 414000 420000 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 420000 425000 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 425000 429000 On the south side is the Dongdong park.
- 429000 433000 南边是东丹公园。
- 433000 437000 南边是东丹公园。
- 437000 440000 Here are the words for south and north.
- 440000 447000 南 北 南 北
- 447000 450000 And here's the element that means side.
- 450000 454000 边 边
- 454000 458000 The words 南 and 北 by themselves are names of directions,
- 458000 463000 as in phrases like 往北走,go to the north.
- 463000 466000 When the element 北 is added to the name of a direction,
- 466000 468000 the compound is the name of a place,
- 468000 475000 such as 北边,the north side, or 内边,that side.
- 475000 478000 Here's the word for market.
- 478000 483000 菜市场
- 483000 485000 Here's the word for park.
- 485000 488000 Literally,public garden.
- 488000 493000 公园
- 493000 496000 Notice that the topic words 北边 and 南边
- 496000 499000 are translated by prepositional phrases in English.
- 499000 503000 On the north side and on the south side.
- 503000 506000 Here's the exchange line.
- 506000 512000 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 512000 515000 南边是东丹公园。
- 515000 522000 Again,到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 522000 526000 南边是东丹公园。
- 526000 529000 Check your comprehension.
- 529000 541000 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 541000 543000 When you reach the second intersection,
- 543000 548000 on the north side is the 东丹market.
- 548000 555000 南边是东丹公园。
- 555000 560000 On the south side is the 东丹park.
- 560000 563000 The conversation continues.
- 563000 568000 The movie theater is just on the west side of the 东丹market.
- 568000 575000 定影院就在东丹菜市场的西边。
- 575000 580000 定影院就在东丹菜市场的西边。
- 580000 583000 Here's the word for west side.
- 583000 587000 西边。
- 587000 595000 From now on, we'll translate the word 旧 as just to avoid confusion with the direction name right.
- 595000 599000 Listen to the sentence live.
- 599000 603000 定影院就在东丹菜市场的西边。
- 603000 610000 Again,定影院就在东丹菜市场的西边。
- 610000 613000 Check your comprehension.
- 613000 623000 定影院就在东丹菜市场的西边。
- 623000 629000 The movie theater is just on the west side of the 东丹market.
- 629000 632000 Now look at display two on your map sheet.
- 632000 638000 Here's a live conversation between friends reviewing what you've had so far.
- 638000 641000 你家在一个公园的附近,是不是?
- 641000 643000 对了。
- 643000 646000 从这儿到你家去,怎么走?
- 646000 649000 出了这个电影院,往北走。
- 649000 653000 到了第三个路口,再往东走。
- 653000 658000 北边是一个公园,我家就在南边。
- 658000 662000 Again.
- 662000 665000 你家在一个公园的附近,是不是?
- 665000 667000 对了。
- 667000 670000 从这儿到你家去,怎么走?
- 670000 673000 出了这个电影院,往北走。
- 673000 676000 到了第三个路口,再往东走。
- 676000 682000 北边是一个公园,我家就在南边。
- 682000 686000 So if you understood what was said.
- 686000 694000 你家在一个公园的附近,是不是?
- 694000 697000 Your house is near a park, isn't it?
- 697000 700000 对了。
- 700000 702000 That's correct.
- 702000 709000 从这儿到你家去,怎么走?
- 709000 713000 How do you go from here to your house?
- 713000 721000 出了这个电影院,往北走。
- 721000 725000 When you've gotten out of the movie theater, you go to the north.
- 725000 735000 到了第三个路口,再往东走。
- 735000 740000 When you've gotten to the third intersection, then go to the east.
- 740000 746000 北边是一个公园,
- 746000 749000 on the north side is a park.
- 749000 754000 我家就在南边。
- 754000 758000 My house is just on the south side.
- 758000 761000 Now look back at display one on your map sheet.
- 761000 765000 Mr. Bauer is still talking to the hotel clerk.
- 765000 769000 Listen, before I go to see the movie,
- 769000 772000 I'm first going to visit a friend.
- 772000 778000 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- 778000 783000 You'll notice that the verb 去, like the verb 来,
- 783000 787000 may be followed by a phrase expressing the purpose of the action.
- 787000 792000 去看电影,go to see a movie.
- 792000 794000 Here's the word for movie.
- 794000 800000 电影,电影,and here's the word for before.
- 800000 804000 以前,以前.
- 804000 808000 以前,以前.
- 808000 813000 Notice that in Chinese the word 以前 comes at the end of its phrase.
- 813000 815000 去看电影以前,
- 815000 819000 while in English the word before comes at the beginning.
- 819000 822000 Before I go to see the movie.
- 822000 828000 You may also have noticed that in this sentence the word for one 以前 has no tone.
- 828000 830000 When the word 以前 is toneless,
- 830000 834000 it corresponds to English 啊 or 啊.
- 834000 837000 Here's the sentence live.
- 837000 842000 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- 842000 845000 Again.
- 845000 851000 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- 851000 853000 Check your comprehension.
- 853000 864000 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- 864000 866000 Before I go to see the movie,
- 866000 870000 I'm first going to visit a friend.
- 870000 873000 The conversation continues.
- 873000 876000 Is there a place to buy candy in the hotel?
- 876000 882000 饭店里边,有没有卖糖的?
- 882000 886000 饭店里边,有没有卖糖的?
- 886000 889000 Yes, there's a variety shop.
- 889000 892000 It's over there.
- 892000 900000 有,有一个小卖部在那边。
- 900000 905000 Here's the word translated in, literally inside.
- 905000 909000 里边,里边.
- 909000 911000 Here's the word for candy.
- 911000 914000 汤.
- 914000 916000 The English words of place to buy candy
- 916000 920000 were translated by the phrase 卖糖的.
- 920000 923000 Literally, candy selling one.
- 923000 925000 This expression has the form of an ordinary
- 925000 927000 modifying phrase used as a noun.
- 927000 930000 By convention,it's understood as referring
- 930000 932000 either to a person who sells candy
- 932000 936000 or, as here, to a place where candy is sold.
- 936000 937000 Notice that in English,
- 937000 940000 we usually talk about where we can buy something.
- 940000 942000 While in Chinese,you usually talk about
- 942000 944000 where something is sold.
- 944000 947000 Here's the word translated variety shop.
- 947000 951000 小卖部,小卖部.
- 951000 953000 A variety shop is a small shop
- 953000 955000 inside another building,
- 955000 958000 inside a museum or theater, for instance.
- 958000 961000 Here's the exchange live.
- 961000 965000 饭店里边,有没有卖糖的?
- 965000 969000 有,有一个小卖部在那边。
- 969000 972000 Again.
- 972000 975000 饭店里边,有没有卖糖的?
- 975000 979000 有,有一个小卖部在那边。
- 979000 983000 Check your comprehension.
- 983000 991000 饭店里边,有没有卖糖的?
- 991000 994000 Is there a place to buy candy in the hotel?
- 994000 1003000 有,有一个小卖部在那边。
- 1003000 1006000 Yes, there's a variety shop.
- 1006000 1009000 It's over there.
- 1009000 1011000 The following four short dialogues
- 1011000 1015000 review most of the material introduced on this tape.
- 1015000 1017000 Look at display three on your map sheet
- 1017000 1021000 and listen to the first conversation.
- 1021000 1024000 今天,我得去看朋友。
- 1024000 1028000 去以前,我想先买点点心。
- 1028000 1032000 请问,哪儿有卖点心的?
- 1032000 1034000 从这儿往西走。
- 1034000 1037000 南边就有一个小商店。
- 1037000 1040000 他们卖点心。
- 1040000 1042000 Again.
- 1042000 1045000 今天,我得去看朋友。
- 1045000 1049000 去以前,我想先买点点心。
- 1049000 1052000 请问,哪儿有卖点心的?
- 1052000 1054000 从这儿往西走。
- 1054000 1056000 南边就有一个小商店。
- 1056000 1059000 他们卖点心。
- 1059000 1062000 Check your comprehension.
- 1062000 1068000 今天,我得去看朋友。
- 1068000 1072000 Today, I have to go see a friend.
- 1072000 1080000 去以前,我想先买点点心。
- 1080000 1084000 Before I go, I'm thinking of first buying some pastries.
- 1084000 1091000 请问,哪儿有卖点心的?
- 1091000 1096000 May I ask, where is there a place to buy pastries?
- 1096000 1106000 从这儿往西走,南边就有一个小商店。
- 1106000 1111000 From here, you go to the west, and just on the south is a small shop.
- 1111000 1114000 他们卖点心。
- 1114000 1117000 They sell pastries.
- 1117000 1120000 Now, look at display four on your map sheet.
- 1120000 1123000 Here's another live conversation for review.
- 1123000 1125000 Listen.
- 1125000 1127000 我要买点糖。
- 1127000 1130000 饭店里边,有没有小卖布?
- 1130000 1131000 有。
- 1131000 1133000 小卖布在什么地方?
- 1133000 1134000 在那儿。
- 1134000 1137000 你一直走,就在左边。
- 1137000 1138000 Again。
- 1138000 1140000 我要买点糖。
- 1140000 1143000 饭店里边,有没有小卖布?
- 1143000 1144000 有。
- 1144000 1147000 小卖布在什么地方?
- 1147000 1148000 在那儿。
- 1148000 1151000 你一直走,就在左边。
- 1151000 1154000 Check your comprehension.
- 1154000 1158000 我要买点糖。
- 1158000 1162000 I want to buy some candy.
- 1162000 1168000 饭店里边,有没有小卖布?
- 1168000 1171000 Is there a variety shop in the hotel?
- 1171000 1173000 有。
- 1173000 1175000 Yes.
- 1175000 1180000 小卖布在什么地方?
- 1180000 1183000 Where is the variety shop?
- 1183000 1190000 你一直走,就在左边。
- 1190000 1191000 It's there.
- 1191000 1195000 Go straight, and it's just on the left.
- 1195000 1198000 The following brief exchange has no display with it.
- 1198000 1200000 Listen.
- 1200000 1205000 请问,这个菜市场里边,有没有卖糖的?
- 1205000 1208000 有,在那边。
- 1208000 1212000 在那个卖苹果的右边。
- 1212000 1215000 Check your comprehension.
- 1215000 1221000 请问,这个菜市场里边,有没有卖糖的?
- 1221000 1223000 有,在那边。
- 1223000 1226000 在那个卖苹果的右边。
- 1226000 1229000 Check your comprehension.
- 1229000 1238000 请问,这个菜市场里边,有没有卖糖的?
- 1238000 1241000 May I ask, is there a place to buy candy in this market?
- 1241000 1246000 有,在那边。
- 1246000 1249000 Yes, it's over there.
- 1249000 1255000 在那个卖苹果的右边。
- 1255000 1259000 It's on the right side of that apple cellar.
- 1259000 1263000 Now look at display five on your map sheet.
- 1263000 1268000 A Canadian student and his Chinese friend are sitting in a small restaurant near their school.
- 1268000 1270000 Listen.
- 1270000 1274000 我明天上午要去看一个朋友。
- 1274000 1279000 去以前我要先去买点点心跟糖。
- 1279000 1283000 这附近有没有卖点心的?
- 1283000 1288000 有,你出了这个饭馆往南走。
- 1288000 1293000 定院的南边有一个商店,他们卖点心。
- 1293000 1295000 Again.
- 1295000 1299000 我明天上午要去看一个朋友。
- 1299000 1303000 Yes, you can see the picture in the picture.
- 1303000 1305000 是,我明天上午要去看一个朋友。
- 1305000 1308000 Yes, I can see the picture in the picture.
- 1308000 1310000 Check your comprehension.
- 1310000 1313000 It's on the right side of that apple cellar.
- 1313000 1315000 Yes, it's over there.
- 1315000 1317000 Yes, it's over there.
- 1317000 1319000 Yes, it's over there.
- 1319000 1322000 Yes, it's over there.
- 1322000 1324000 Yes, it's over there.
- 1324000 1327000 Yes, it's over there.
- 1327000 1332000 明天早晨,我要去找朋友。
- 1332000 1338000 去以前,我要先去买点点,先跟糖。
- 1342000 1347000 之前我去,我首先想去买点点和糖果。
- 1347000 1352000 这儿附近有没有卖点心的?
- 1352000 1357000 有,你出了这个饭馆,往南走。
- 1357000 1362000 Yes, when you've gotten out of this restaurant, you go to the south.
- 1362000 1367000 定院的南边有一个商店。
- 1367000 1371000 There's a store to the south of the movie theater.
- 1371000 1376000 他们卖点点点的店。
- 1376000 1381000 They sell pastries.
- 1381000 1386000 for a final review, see if you can translate the following exchanges from the target list.
- 1386000 1389000 Number one.
- 1389000 1396000 从这儿到冬丹店院去,怎么走?
- 1396000 1401000 How do I get from here to the Dongdan movie theater?
- 1401000 1408000 除了这个饭店,往东走。
- 1408000 1413000 When you've gone out of the hotel, walk to the east.
- 1413000 1421000 到了第二个路口,北边是东丹菜市场。
- 1421000 1436000 When you've reached the second intersection, on the north side is the Dongdan market.
- 1436000 1443000 南边是东丹公园。
- 1443000 1447000 On the south side is the Dongdan park.
- 1447000 1456000 定院就在东丹菜市场的西边。
- 1456000 1462000 The movie theater is just on the west side of the Dongdan market.
- 1462000 1464000 Number two.
- 1464000 1471000 饭店里边有没有卖糖的?
- 1471000 1474000 Is there a place to buy candy in the hotel?
- 1474000 1479000 有,有一个小卖部。
- 1479000 1482000 Yes, there's a variety shop.
- 1482000 1487000 在那一边,it's over there.
- 1487000 1490000 Number three.
- 1490000 1500000 去看电影以前,我先去看一个朋友。
- 1500000 1505000 Before I go to see the movie, I'm first going to visit a friend.
- 1505000 1508000 Number four.
- 1508000 1518000 你知道东丹电影院是不是在这附近?
- 1518000 1523000 Do you know whether the Dongdan movie theater is in this area?
- 1523000 1526000 If you think you're ready, go on to the P1 tape.
- 1526000 1528000 This is the end of the tape.
- 1528000 1531000 End of directions two, C1.
|