123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222 |
- Standard Chinese, A Modular Approach, Life in China Module Unit 1, Tape 2.
- Tape 2 begins with a dialogue reviewing the material taught on the reference list in this unit.
- A Chinese American returns to China to visit her family. She is staying at the home of a relative.
- 刚才在飞机场,除了中国旅行社的那位同志以外,还有一位女同志,她是谁啊?
- 她是我们方盛街道革命委员会的负责人,大家都叫她刘大姐。
- 街道革委会是不是政府机关?他们都负责什么事情?
- 街道革委会是最基层的政府机关,他们负责的事情很多。
- 我们这附近四条大街,四五万人口,都是丰盛街道馆。
- 那么我到您家里来,首先要告诉他们吧。
- 街道你的信和电报,我就告诉他们你要回来了。
- 今天你到了,刘大姐就陪我到飞机场去接你。
- 街道也通知了孩子们的学校,所以孩子们也都知道你从国外回来。
- 今天他们会早一点回家。
- 好急了,可是我还是有一点不懂。
- 据说,如果家里有人从国外回来,还应该通知工作单位,是不是这样呢?
- 我已经退休了,参加街道组织的政治学习和各种活动,也在街道革委会领退休金。
- 所以,家里有什么事,都是街道馆。
- 我听说,家庭妇女也要参加政治学习,是不是?
- 是的,每个街道革委会下头,有十几个或是二十几个居民委员会。
- 他们组织家属们参加政治学习,也组织他们进行生产,这种生产就是街道生产。
- 这件事我知道一点,好像有一些工厂和街道生产有很大的关系。
- 你说得对,可是街道生产分两部分,一部分是和国家生产计划有关系,和许多工厂有关系。
- 比方说,我们附近有个照相机场,我们区民委员会就组织家属给这个工厂生产零件。
- 据说,这些家属做得不错,照相机场很满意。
- 有意思急了。
- 那另外一部分呢?
- 为了帮助双职工更好的工作,街道上有食堂、托儿所、幼儿园。
- 为了早一点实现四个现代化,最近又办了一个机械洗衣站,双职工下班回家,家里的事情少一些,可以好好休息。
- 所以,这些街道服务站都受到街道居民的欢迎。
- 这种工作真是有意思,你们也参加吗?
- 家属们参加生产是有收入的,我们领退休金的人不参加。
- 我们可以为群众做些别的工作。
- 比方说,每年夏天,郊区人民公社的生产很忙,我们就组织很多人去帮忙。
- 有的时候,我们还到部队去,去看看解放军同志,有时候还到军属、列属家里去卫问。
- 这是什么意思?
- 那就是,我们去看看这些军属、列属,看看他们需要什么。
- 有的时候,我们给他们送一些水果、点心,有的时候就带些有用的东西去,想新被子、新衣服什么的。
- 真不错呀。
- 我最喜欢的是,街道还常常安排我们这些退休老人到学校去,给孩子们讲故事,和他们一起做游戏,帮助学校教育孩子们。
- 街道工作真不少,晚饭以后,我再和您谈谈。好,吃了饭再谈。
- 你们丰盛地区,也有街道革命委员会吧。
- 有,离我们家不远。
- 三,谁在街道革命委员会的负责者呢?
- 四,刘开兰。大家叫她刘大姐。
- 五,谁在街道革命委员会的负责者呢?
- 五,每个街道革命委员会经历了几个服务站。
- 是不是每个街道革命委员会都领导几个服务站?
- 是的,除了许多普通的服务站以外,我们还有一个机械洗衣站。
- 七,在街道革命委员会洗衣服,对不对?
- 八,在街道革命委员会经常洗衣服。
- 除了帮助居民以外,他们还常常给部队洗被子。
- 九,街道革命委员会和国家生产计划没有关系吗?
- 十,不,但是街道革命委员会的工作感觉非常有用。
- 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。
- 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。
- 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。
- 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。
- 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。
- 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。
- 十,在街道革命委员会经常洗衣服的工作感觉非常有用。
- 17. Yes, there is. For example, we often take part in school activities, playing games with the children and telling them stories.
- 有,比方說,我們常常參加學校的活動,和孩子們一起做遊戲,給他們講故事。
- 18. What should you do if you want to retire?
- 你如果想退休,應該怎麼辦?
- 19. You should talk with your work unit. These things are all taken care by your work unit.
- 20. I hear that people collect their pensions from a committee of some sort.
- 據說,人們在一個什麼委員會領退休金。
- 21. That's right. You have to collect it at the Revolutionary Street Committee.
- 對,要在街道隔委會領退休金。
- 22. Do you have something to do tomorrow?
- 對,要在街道隔委會領退休金。
- 22. Do you have something to do tomorrow?
- 明天,你有什麼事嗎?
- 23. Tomorrow is August 1st. We're going to visit and cheer up military dependents and family members of Revolutionary Martyrs.
- 24. Did you receive a notification? Doesn't the school want to have a parent's meeting soon?
- 你接到通知沒有?是不是最近學校要開家長會?
- 25. Yes, it seems to me that it's next Monday at five in the afternoon.
- 是啊,好像是下星期一、下午五點。
- 25. Do you have something to do tomorrow?
- 是啊,好像是下星期一、下午五點。
- Before going on to exercise 2, read the instructions in your workbook.
- Exercise 2. For this exercise, you'll need the following new words.
- achievement, accomplishment, 成績, war, 戰爭, to sacrifice, 犧牲, the great leap forward, 大躍進,
- to mobilize, 動員, 動員, to start to manage, to start to run, 辦齊,辦齊。
- These words and phrases are listed in your workbook. Now here's the conversation. Listen.
- 最近我聽說你們接到歌名委員會有一位叫張玉蘭的婦女。
- 她做出了很多成績,今天我就是想了解一下她是怎麼參加街道工作的。
- 在1958年以前,張玉蘭只是一個普通的家庭婦女,張玉蘭是列屬。
- 她的父母都在戰爭中犧牲了,所以國家對她照顧得很好。
- 1950年結婚以後,她就只管愛人和孩子,沒有參加社會活動。
- 1958年張玉蘭才參加社會工作,是不是?
- 是啊,58年大躍進,政府號召街道居民參加生產,街道上組織了居民委員會。
- 這一下,張玉蘭的社會主義積極性充分發揮出來了。
- 她努力參加政治學習,努力工作,很快就走到別的婦女的前面。
- 那她可以做些負責的工作了?
- 對了,那時候她開始做基層幹部,動員了一些軍屬、列屬和其他群眾。
- 辦起了我們附近第一個服務站,做了許多工作。
- 她現在怎麼樣?
- 現在她管五六個服務站,工作很忙。
- 以後有機會,我還想和她談一談。
- 我們可以安排一下。
- 你們要不要彆� return the tape and listen to this dialogue again.
- Before going on to exercise three, read the instruction in your workbook.
- except research interviews
- exercise three
- For this exercise, you'll need the following new vocabulary items.
- business affair
- 是哦
- to demobilize
- 復原
- to solve, to resolve
- 解決,解決
- to agree
- 同意,同意
- request demand
- 要求,要求
- upper level, superiors
- 上級,上級
- to serve
- 为,服务
- 为,服务
- to be direct
- 直接,直接
- now here's the conversation
- 你在哪個單位工作
- 我的工作單位是地毯街道機械洗衣站
- 這種機械洗衣站很有用
- 是不是每個街道都有
- 比方說
- 豐盛街道歌委會
- 他們有沒有一個機械洗衣站
- 機械洗衣站是最近才有的新事物
- 很多地方還沒有
- 那麼你原來在什麼地方工作呢
- 我從部隊復原以後
- 到地毯街道做機關工作
- 我想
- 為了早一點實現四個現代化
- 我們應該為群眾多解決一些困難
- 隔委會同意了我們的要求
- 我們向上級領了洗衣機
- 就辦起了這個機械洗衣站
- 那麼你是這個洗衣站的負責人吧
- 是的
- 你能不能告訴我
- 你們的工作和國家生產計劃
- 有沒有什麼關係
- 我們的工作是為群眾生活服務的
- 和整個國家生產計劃
- 沒有直接的關係
- 哪天你有時間
- 到我們那去看看吧
- 好
- 請給我留下地址和電話
- 我一定會來
- 你可能想要重新重新採用地址
- 再重新聽到這句話
- 之前進行課程四
- 請在你的工作文章中課程四
- 課程四
- 這個課程
- 你需要這些新詞和詞
- 為美麗
- 光榮
- 光榮
- 來參加軍隊
- 參軍
- 參軍
- 去擅長
- 解決
- 解決
- 來參加新年快樂
- 新年快樂
- 過年過節
- 過年過節
- 在旅行的早上
- 就是在國會的參賽中
- 是新年代表的
- 八一节
- 八一节
- 那她的谈话
- 据说在中国
- 如果家里有人在部队里
- 是很光荣的
- 而且政府对他们很照顾
- 是不是呢
- 是这样的
- 比方说我儿子参军以后
- 街道上和我们场隔委会的干部
- 经常来看我
- 帮着我解决生活上的问题
- 学校里的孩子也常来帮我做家里的事
- 帮我去买菜
- 真是照顾的好极了
- 您这么大年纪了
- 还没有退休吗
- 早就退休了
- 在街道上领退休金
- 那么您的收入够不够用呢
- 够用
- 而且我们军属列属
- 除了退休金以外
- 街道和单位在过年过节的时候
- 还要来家里慰问
- 他们来的时候
- 常常要带些吃的东西
- 用的东西
- 今年八一节的时候
- 他们还送了一条新被子来
- 除了这些以外
- 还有什么别的福利吗
- 有啊
- 你看
- 我刚才接到居民委员会的通知
- 还有一张电影票
- 明天上午十点钟
- 请军属列属去看电影
- 这种活动经常有
- 这样
- 我儿子不在家
- 我也不会太想他
- 他们安排得很好
|