FSI - Standard Chinese - Module 09 LIC - Unit 04 - Tape 2.mp3.vtt 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:03.000
  3. Standard Chinese A Modular Approach
  4. 00:03.000 --> 00:06.000
  5. Life in China Module Unit 4, Tape 2
  6. 00:06.000 --> 00:11.000
  7. This tape begins with a dialogue reviewing the material on the reference list for this unit.
  8. 00:11.000 --> 00:14.000
  9. A Chinese American returns to China to visit relatives.
  10. 00:14.000 --> 00:16.000
  11. She's staying with her mother's sister.
  12. 00:16.000 --> 00:20.000
  13. This conversation between the American, her aunt, and her niece Xiao Lan
  14. 00:20.000 --> 00:22.000
  15. takes place when she first arrives.
  16. 00:22.000 --> 00:26.000
  17. Xiao Lan comes in carrying a basketball.
  18. 00:26.000 --> 00:29.000
  19. 姨婆,我回來了.
  20. 00:29.000 --> 00:33.000
  21. 還認識吧,這是你阿姨.
  22. 00:33.000 --> 00:37.000
  23. 你好,我走的時候,你還在幼兒園呢?
  24. 00:37.000 --> 00:40.000
  25. 現在,已經是大人了.
  26. 00:40.000 --> 00:43.000
  27. 可不是,時間過得真快.
  28. 00:43.000 --> 00:48.000
  29. 好,你們談談,我去做晚飯.
  30. 00:48.000 --> 00:53.000
  31. Now they end from America, and Xiao Lan are alone.
  32. 00:53.000 --> 00:57.000
  33. 聽說你在演出隊裡唱歌,還有時間打球嗎?
  34. 00:57.000 --> 01:02.000
  35. 您可真問對了,業餘時間老是排得滿滿的.
  36. 01:02.000 --> 01:07.000
  37. 唱歌是重要,可是我高中就參加籃球隊了.
  38. 01:07.000 --> 01:11.000
  39. 現在還常常在單位裡參加比賽.
  40. 01:11.000 --> 01:14.000
  41. 你單位裡的同事都愛打球嗎?
  42. 01:14.000 --> 01:18.000
  43. 年輕人愛打籃球,排球,乒乓球.
  44. 01:18.000 --> 01:22.000
  45. 老師父們愛玩羽毛球,愛下棋.
  46. 01:22.000 --> 01:27.000
  47. 每天上班以前,下班以後,大家都活動一會兒.
  48. 01:27.000 --> 01:32.000
  49. 晚上的時間,你們喜歡做什麼?在家裡看電視嗎?
  50. 01:32.000 --> 01:38.000
  51. 大多數人喜歡在家裡看電視,有三種節目最受歡迎.
  52. 01:38.000 --> 01:46.000
  53. 一個是轉播電影,第二個是轉播國際體育比賽和外國藝術團體的演出.
  54. 01:46.000 --> 01:50.000
  55. 還有國際新聞,第三就是電視教學.
  56. 01:50.000 --> 01:56.000
  57. 如果大家都在家裡看電視,電影院裡人就不太多了吧?
  58. 01:56.000 --> 02:00.000
  59. 不少人還是喜歡在電影院看電影,
  60. 02:00.000 --> 02:05.000
  61. 而且為了一個好電影,去電影院也是值得的.
  62. 02:05.000 --> 02:07.000
  63. 有時候也去看戲嗎?
  64. 02:07.000 --> 02:12.000
  65. 看,我最愛音樂會,芭蕾舞和精戲,
  66. 02:12.000 --> 02:17.000
  67. 其他的地方戲有時候也看,我對樂隊最有興趣.
  68. 02:17.000 --> 02:23.000
  69. 老是想,怎麼樣能夠把我們演出隊的樂隊搞得更好一點.
  70. 02:23.000 --> 02:27.000
  71. 那你們演出隊的樂隊怎麼樣呢?
  72. 02:27.000 --> 02:33.000
  73. 我們的樂隊不壞,為了滿足廣大群眾文化生活的需要,
  74. 02:33.000 --> 02:39.000
  75. 經常到各單位去為群眾演出,深受廣大群眾的歡迎.
  76. 02:39.000 --> 02:42.000
  77. 那你的業餘時間更不夠用了?
  78. 02:42.000 --> 02:47.000
  79. 就是,我必須好好安排我的時間,我還年輕,
  80. 02:47.000 --> 02:50.000
  81. 總要想辦法多讀點書啊。
  82. 02:50.000 --> 02:53.000
  83. 你們都讀點什麼書呢?
  84. 02:53.000 --> 03:01.000
  85. 除了讀一點文學作品以外,還要學英文,學業務,學政治和看報紙,
  86. 03:01.000 --> 03:05.000
  87. 提高自己的業務水平和思想水平。
  88. 03:05.000 --> 03:10.000
  89. 好極了,以後有功夫,你再給我講講這些方面的情況。
  90. 03:10.000 --> 03:12.000
  91. 好。
  92. 03:12.000 --> 03:15.000
  93. The Great Aunt comes back into the room.
  94. 03:15.000 --> 03:21.000
  95. 咱們該吃飯了,那天你有時間,小蘭陪你去看戲,
  96. 03:21.000 --> 03:24.000
  97. 讓她再給你介紹吧。
  98. 03:24.000 --> 03:29.000
  99. You may want to rewind the tape and listen to this dialogue again.
  100. 03:29.000 --> 03:34.000
  101. Exercise 1. Here's a review of the reference list sentences in this unit.
  102. 03:34.000 --> 03:36.000
  103. Translate the following into Chinese.
  104. 03:36.000 --> 03:48.000
  105. Will a senior high school student be able to understand if he watches educational television in Peking?
  106. 03:48.000 --> 03:55.000
  107. 一個高中學生看北京的電視教學節目能不能看懂?
  108. 03:55.000 --> 04:02.000
  109. The great majority of senior high school students will be able to understand it.
  110. 04:02.000 --> 04:07.000
  111. 大多數高中學生都能看懂。
  112. 04:07.000 --> 04:11.000
  113. She sings songs really beautifully.
  114. 04:11.000 --> 04:15.000
  115. 她唱歌真好聽。
  116. 04:15.000 --> 04:24.000
  117. You always mistake them. That's not a song. That's local opera.
  118. 04:24.000 --> 04:32.000
  119. You always mistake them. That's not a song. That's local opera.
  120. 04:32.000 --> 04:39.000
  121. Our teaching discussion session is meeting this afternoon.
  122. 04:39.000 --> 04:44.000
  123. 今天下午我們的教學討論會不開了。
  124. 04:44.000 --> 04:53.000
  125. Great. Now I can go take part in the volleyball match.
  126. 04:53.000 --> 05:00.000
  127. 好急了。我能夠去參加排球比賽了。
  128. 05:00.000 --> 05:09.000
  129. His recent works have received the hearty welcome of the broad masses.
  130. 05:09.000 --> 05:15.000
  131. 他最近的作品深受廣大群眾歡迎。
  132. 05:15.000 --> 05:22.000
  133. Yes. In the last two years, his work has improved rapidly.
  134. 05:22.000 --> 05:28.000
  135. 最近兩年,他提高的很快。
  136. 05:28.000 --> 05:32.000
  137. I'm really happy for him.
  138. 05:32.000 --> 05:35.000
  139. 真為他高興。
  140. 05:35.000 --> 05:42.000
  141. Do you often study in addition to your work?
  142. 05:42.000 --> 05:47.000
  143. 除了工作以外,你們還經常有學習嗎?
  144. 05:47.000 --> 05:58.000
  145. A great number of cadre members feel that to raise the level of their own thought, they must study often.
  146. 05:58.000 --> 06:07.000
  147. 廣大幹部覺得要提高自己的思想水平,就必須經常學習。
  148. 06:07.000 --> 06:11.000
  149. Are you going to play ball tomorrow evening?
  150. 06:11.000 --> 06:15.000
  151. 你明天晚上去打球嗎?
  152. 06:15.000 --> 06:23.000
  153. No, I'm going to go with my teacher to see a ballet.
  154. 06:23.000 --> 06:30.000
  155. 不,我要陪我師父去看芭蕾舞。
  156. 06:30.000 --> 06:44.000
  157. In order to satisfy the cultural needs of the younger people, we're going to have a concert this weekend.
  158. 06:44.000 --> 06:47.000
  159. Great, I'll go too.
  160. 06:47.000 --> 06:51.000
  161. 真不壞,我也參加。
  162. 06:51.000 --> 06:58.000
  163. What else do you like besides ping-pong?
  164. 06:58.000 --> 07:05.000
  165. 你除了愛打拼方球以外,還喜歡什麼?
  166. 07:05.000 --> 07:25.000
  167. I like basketball. I even play with the school basketball team.
  168. 07:25.000 --> 07:32.000
  169. 喜歡籃球,我還參加了學校的籃球隊。
  170. 07:32.000 --> 07:37.000
  171. Anti, what news is there today?
  172. 07:37.000 --> 07:41.000
  173. 姨婆,今天有什麼新聞?
  174. 07:41.000 --> 07:50.000
  175. I've heard that a famous music group is coming here to perform.
  176. 07:50.000 --> 07:57.000
  177. 聽說,一個有名的樂隊要到我們這兒來演出了。
  178. 07:57.000 --> 08:05.000
  179. I'm studying. Come on and rest a bit, watch some television.
  180. 08:05.000 --> 08:11.000
  181. 你老是讀書,快來休息一會兒看看電視吧。
  182. 08:11.000 --> 08:21.000
  183. Okay, I'll come and watch the international news program for a while.
  184. 08:21.000 --> 08:27.000
  185. 好,我來看一會兒國際新聞節目。
  186. 08:27.000 --> 08:37.000
  187. Your schedule is filled up again every night this week.
  188. 08:37.000 --> 08:43.000
  189. 這個星期的每個晚上又排的滿滿的了。
  190. 08:43.000 --> 08:47.000
  191. You want to study and see opera and also take part in the group's activities.
  192. 08:47.000 --> 08:50.000
  193. You're just too busy.
  194. 08:50.000 --> 09:06.000
  195. 你要讀書,又要看戲,還想參加團體的活動,是太忙了。
  196. 09:06.000 --> 09:15.000
  197. This speaking opera is worth seeing. Do you want to go today?
  198. 09:15.000 --> 09:23.000
  199. 這個精細,值得看。今天你想不想去?
  200. 09:23.000 --> 09:26.000
  201. As for the television programming tonight, they're relaying a movie.
  202. 09:26.000 --> 09:34.000
  203. Let's go see Peking opera tomorrow night.
  204. 09:34.000 --> 09:44.000
  205. 今天晚上,電視節目轉播電影。咱們明天看精細吧。
  206. 09:44.000 --> 09:50.000
  207. Before going on to exercise too, read the instructions in your workbook.
  208. 09:50.000 --> 09:57.000
  209. Exercise too. For this exercise, you'll need the following new words to be exhausted.
  210. 09:57.000 --> 10:02.000
  211. 累壞。累壞。
  212. 10:02.000 --> 10:09.000
  213. To learn。學會。學會。
  214. 10:09.000 --> 10:13.000
  215. Now here's the conversation. Listen.
  216. 10:13.000 --> 10:16.000
  217. 大姐,最近你們場忙不忙?
  218. 10:16.000 --> 10:22.000
  219. 忙啊。最近這些日子時間都排的滿滿的。
  220. 10:22.000 --> 10:29.000
  221. 白天忙生產,晚上還要和師父們一起討論新的生產計畫。
  222. 10:29.000 --> 10:32.000
  223. 那你還有時間看電視教學嗎?
  224. 10:32.000 --> 10:38.000
  225. 看。每天晚一點睡,看一個小時英文教學節目。
  226. 10:38.000 --> 10:43.000
  227. 你的思想真好。每天那麼忙,還要學英文。
  228. 10:43.000 --> 10:52.000
  229. 不是我一個人思想好。現在大多數年輕人都明白了,不學習是不行的。
  230. 10:52.000 --> 11:03.000
  231. 要想提高生產水平,就得學習國外先進技術,就得學會看英文書啊。你說對不對?
  232. 11:03.000 --> 11:08.000
  233. 我也知道必須學習,可是我真怕你累壞了。
  234. 11:08.000 --> 11:16.000
  235. 累不壞啊。有的時候下班以後,我也和師父們打球,唱歌什麼的。
  236. 11:16.000 --> 11:21.000
  237. 休息一會兒,吃了飯,再工作,你就放心吧。
  238. 11:21.000 --> 11:29.000
  239. 今天是星期六,我們玩一個晚上,明天下午我再回場念書好不好?
  240. 11:29.000 --> 11:35.000
  241. 好,今天晚上電視轉播電影,咱們看電視吧。
  242. 11:35.000 --> 12:02.000
  243. 好,我看過報了,這個電影值得看,我來開電視,你去請爸爸媽媽也過來吧。
  244. 12:02.000 --> 12:08.000
  245. 塞移,塞移。
  246. 12:08.000 --> 12:12.000
  247. to hold, a meeting or a banquet.
  248. 12:12.000 --> 12:17.000
  249. 舉行,舉行。
  250. 12:17.000 --> 12:23.000
  251. very,停,停。
  252. 12:23.000 --> 12:26.000
  253. still, it would be best.
  254. 12:26.000 --> 12:30.000
  255. 還是,還是。
  256. 12:30.000 --> 12:33.000
  257. a counter for song.
  258. 12:33.000 --> 12:37.000
  259. 之,之。
  260. 12:37.000 --> 12:40.000
  261. to cherish the memory of.
  262. 12:40.000 --> 12:45.000
  263. 懷念,懷念。
  264. 12:45.000 --> 12:47.000
  265. to take an examination.
  266. 12:47.000 --> 12:52.000
  267. 好,好。
  268. 12:52.000 --> 12:55.000
  269. peaking opera group.
  270. 12:55.000 --> 13:00.000
  271. 經劇團。
  272. 13:00.000 --> 13:03.000
  273. to pass a test.
  274. 13:03.000 --> 13:07.000
  275. 考商,考商。
  276. 13:07.000 --> 13:11.000
  277. now here's the conversation.
  278. 13:11.000 --> 13:15.000
  279. 塞移,您好,今天晚上您沒有演出啊?
  280. 13:15.000 --> 13:21.000
  281. 沒有,今天我沒有戲,所以有時間來看看你們。
  282. 13:21.000 --> 13:24.000
  283. 你媽媽還沒下班呢?
  284. 13:24.000 --> 13:33.000
  285. 聽說有一個業餘團體在他們學校舉行一個音樂會,所以她大概要晚一點回來。
  286. 13:33.000 --> 13:37.000
  287. 你媽媽最近怎麼樣?身體還好吧?
  288. 13:37.000 --> 13:48.000
  289. 她挺好的,可是在高中教書真不容易,什麼事情都得知道,所以她每天都要看書,看到很晚。
  290. 13:48.000 --> 13:56.000
  291. 我知道,你媽媽是個好老師,你自己怎麼樣?決定了將來學什麼沒有?
  292. 13:56.000 --> 14:07.000
  293. 決定了,您知道,原來我想學芭蕾舞,後來又想學地方戲,最近才決定還是和您一樣,學經戲。
  294. 14:07.000 --> 14:12.000
  295. 這就對了,我知道芭蕾舞對你不合適。
  296. 14:12.000 --> 14:20.000
  297. 你說的又是北京話,學地方戲不容易,還是學經戲吧。
  298. 14:20.000 --> 14:23.000
  299. 現在你還在演出對唱歌嗎?
  300. 14:23.000 --> 14:36.000
  301. 唱,最近音樂方面有不少新作品,尤其是幾支懷念周總理的歌,深受群眾歡迎,每次演出一定要唱。
  302. 14:36.000 --> 14:40.000
  303. 我教你的幾段經戲還記得嗎?
  304. 14:40.000 --> 14:48.000
  305. 明年春天,我去考經劇團的時候,就準備唱這幾段戲,再唱幾個歌。
  306. 14:48.000 --> 14:56.000
  307. 有時間,我再來教你,這幾個月好好的準備,一定考得上。
  308. 14:56.000 --> 15:01.000
  309. 謝謝您,我一定好好學。
  310. 15:01.000 --> 15:10.000
  311. 前面要討論四個項目,請寫教書。
  312. 15:10.000 --> 15:15.000
  313. 這四個項目,您需要接下來的新詞和詞,一個抗議活動。
  314. 15:15.000 --> 15:26.000
  315. 唱,唱,不可以繼續,不可以做,不敢上。
  316. 15:26.000 --> 15:33.000
  317. 在一個很嚴重的問題,極極忙忙,極極忙忙。
  318. 15:33.000 --> 15:51.000
  319. 公會,公會,要求,要求,建立,建立。
  320. 15:51.000 --> 16:00.000
  321. 公會,公會,要求,要求,建立,建立。
  322. 16:00.000 --> 16:11.000
  323. 公會,公會,要求,建立,建立。
  324. 16:11.000 --> 16:28.000
  325. 操场,操场,用来,用来,担务,担务。
  326. 16:28.000 --> 16:43.000
  327. 今天晚上我们乐队有活动,我得早点吃饭。
  328. 16:43.000 --> 16:55.000
  329. 一婆,我妹妹怎么还没回来,她昨天说,今天晚上她要去看一场国际篮球比赛,她要是再不回来,可就赶不上了。
  330. 16:55.000 --> 17:06.000
  331. 你妹妹老是这个样子,急急忙忙吃完饭就走,她又要读书,又要做他们大学篮球队的负责人,也不容易啊。
  332. 17:06.000 --> 17:10.000
  333. 对了,一婆,我还忘了告诉您一个新闻呢。
  334. 17:10.000 --> 17:13.000
  335. 什么新闻让你这么高兴?
  336. 17:13.000 --> 17:22.000
  337. 我们厂工会为了满足青年工人的要求,决定在厂里建立一个俱乐部,我们可以在那儿打乒乓球。
  338. 17:22.000 --> 17:27.000
  339. 我们共青团支部还准备修一个操场,用来打排球。
  340. 17:27.000 --> 17:30.000
  341. 这个计划怎么样?不错吧?
  342. 17:30.000 --> 17:37.000
  343. 不错不错,年轻人爱活动,经常锻炼锻炼,对身体有好处。
  344. 17:37.000 --> 17:41.000
  345. 好处可大了,身体好,才能工作好嘛。
  346. 17:41.000 --> 18:08.000
  347. 好好,快吃饭吧,别耽误你参加乐队的活动。