FSI - Standard Chinese - Module 09 LIC - Unit 08 - Tape 2.mp3.vtt 13 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:06.000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach, Life in China Module Unit 8, Tape 2.
  4. 00:06.000 --> 00:11.000
  5. This tape begins with a dialogue reviewing all the material taught on the reference list in this unit.
  6. 00:11.000 --> 00:14.000
  7. A Chinese American returns to China to visit his family.
  8. 00:14.000 --> 00:18.000
  9. He is staying at the home of his mother's aunt. Here he talks with his aunt.
  10. 00:21.000 --> 00:26.000
  11. 姨媽,小華元旦結婚,她的工作單位可以給她房子吧?
  12. 00:26.000 --> 00:35.000
  13. 有的單位有宿舍,有的單位就沒有。小華他們單位沒有宿舍,她得向房管所申請。
  14. 00:35.000 --> 00:38.000
  15. 她的愛人能不能分配到房子?
  16. 00:38.000 --> 00:44.000
  17. 北京的規定是青年結婚由女方向房管所申請房子。
  18. 00:44.000 --> 00:53.000
  19. 當然,如果她愛人轉業以後,單位對轉業軍人有照顧,那也可能分配到房子。
  20. 00:53.000 --> 00:57.000
  21. 年輕人結婚申請房子都有什麼手續?
  22. 00:57.000 --> 01:06.000
  23. 他們在街道上登記結婚,領了結婚證,然後根據結婚證,在房管所登記房子。
  24. 01:06.000 --> 01:12.000
  25. 我明白了,那麼一般要等多長時間才可以得到房子呢?
  26. 01:12.000 --> 01:26.000
  27. 自人幫橫行的時期,城市基本建設受到很大影響,房管所沒房可管。因此,人們登記住房等兩三年是很普通的事。
  28. 01:26.000 --> 01:41.000
  29. 現在情況好多了,新建了不少公寓樓,而且不少單位也自己搞些基本建設。這樣一來,房管所就能夠積極幫助大家解決住房困難了。
  30. 01:41.000 --> 01:45.000
  31. 除了分配房子以外,房管所還管什麼?
  32. 01:45.000 --> 01:51.000
  33. 屬於房管所管理的房子,有了問題,房管所負責修理。
  34. 01:51.000 --> 02:04.000
  35. 而且,1976年唐山地震以後,房管所全面檢查了北京市的房子,進行了修理。房管所必須做到人民住房安全。
  36. 02:04.000 --> 02:13.000
  37. 另外,有些人的家離工作單位太遠,或者是有別的問題,房管所可以幫助大家調整。
  38. 02:13.000 --> 02:21.000
  39. 房管所的工作很重要啊,姨媽,我還想打聽一下,現在北京還有私人房子嗎?
  40. 02:21.000 --> 02:33.000
  41. 有,私人房子和房管所管理的房子不一樣。私人的房子壞了,需要修理,房管所可以幫忙,但是自己要花錢。
  42. 02:33.000 --> 02:40.000
  43. 如果是房管所的房子,住房子的人就不必被修房子花錢了,是不是?
  44. 02:40.000 --> 02:42.000
  45. 是這樣。
  46. 02:42.000 --> 02:46.000
  47. 那麼華僑寄錢到國內,買房子行不行?
  48. 02:46.000 --> 02:55.000
  49. 政府歡迎華僑和外國人寄錢到國內興建房子或者買房子,也歡迎僑建買房子。
  50. 02:55.000 --> 03:00.000
  51. 政府實行保護私人財產的政策。
  52. 03:00.000 --> 03:05.000
  53. 你可能想再次重新重新重新重新聽聽這句話。
  54. 03:05.000 --> 03:10.000
  55. 現在,我們來討論一下,這是一個評論中的訊息。
  56. 03:10.000 --> 03:13.000
  57. 這項訊息是在中國發生的。
  58. 03:13.000 --> 03:22.000
  59. 當當山地區的房子影響了你的家嗎?
  60. 03:22.000 --> 03:29.000
  61. 當山地震的時候,你們家的房子受到影響嗎?
  62. 03:29.000 --> 03:34.000
  63. 我們的房子不錯,沒有什麼大問題。
  64. 03:34.000 --> 03:50.000
  65. 我聽說,當他們收到婚禮證,他們只等了一段時間前,他們的房子受到影響。
  66. 03:50.000 --> 04:06.000
  67. 聽說,他們領了結婚證以後,等了不長的時間,住房問題就得到解決了。
  68. 04:06.000 --> 04:19.000
  69. 這是你住的房子,你住的房子,你住的房子,你住的房子,你住的房子,你住的房子,你住的房子,你住的房子。
  70. 04:19.000 --> 04:25.000
  71. 你住的房子是機關管理的,還是房管所管理的?
  72. 04:25.000 --> 04:37.000
  73. 我住的房子是屬於我們機關的。
  74. 04:37.000 --> 05:00.000
  75. 為了前面解決城市居民的住房問題,必須興建一些公寓樓。
  76. 05:00.000 --> 05:14.000
  77. 最近這段時期,你的身體可真不錯呀。
  78. 05:14.000 --> 05:27.000
  79. 是的,因為我最近的工作,我已經很累了,我的身體變得更好。
  80. 05:27.000 --> 05:52.000
  81. 是的,調整工作以後,我沒有那麼累了,身體好多了。
  82. 05:52.000 --> 06:03.000
  83. 自然幫恆行的時期,工業、農業、文化、外交,各方面的工作都受到很大影響。
  84. 06:03.000 --> 06:14.000
  85. 我會去中國下一年。
  86. 06:14.000 --> 06:30.000
  87. 我問你,你會等很長時間,在進行進行的過程中?
  88. 06:30.000 --> 06:43.000
  89. 我聽說,進行進行進行的過程中,你現在變得更簡單。你可以試試。
  90. 06:43.000 --> 06:58.000
  91. 我聽說,現在申請去中國的手續已經簡單得多了,你可以試試。
  92. 06:58.000 --> 07:23.000
  93. 在廣大工人幹部的積極努力下,我們廠現在的困難一定能夠解決。
  94. 07:23.000 --> 07:39.000
  95. 根據規定,我們可以再給你分配一間房子。
  96. 07:39.000 --> 07:54.000
  97. 謝謝你,我會有更多的困難。
  98. 07:54.000 --> 08:13.000
  99. 如果他們想要一個孩子,怎麼辦呢?
  100. 08:13.000 --> 08:34.000
  101. 他們應該由女方向她的工作單位和接到居民委員會提出申請。
  102. 08:34.000 --> 09:03.000
  103. 因此,我們在這區域的建設中,很多居民都積極參加了我們這個地區的基本建設。
  104. 09:03.000 --> 09:23.000
  105. 我們這兒的住房問題,可以早一點解決。
  106. 09:23.000 --> 09:43.000
  107. 這些大樓經過地震以後,基本上還是安全的,可是還要再檢查一次。
  108. 09:43.000 --> 09:57.000
  109. 前一段時間,請在你的工作單位寫一篇文章。
  110. 09:57.000 --> 10:02.000
  111. 小王,今天你陪我參觀了故宮,有點累了吧?
  112. 10:02.000 --> 10:17.000
  113. 不累,你還想走走嗎?
  114. 10:17.000 --> 10:32.000
  115. 當然可以,從我們這兒往南走,在這條大街的南邊,一共有33座大樓,都是唐山地震以後開始興建的公寓樓。
  116. 10:32.000 --> 10:52.000
  117. 對了,唐山離北京很近,1976年地震對北京的影響比較大,經過檢查,多數房子還是安全的,還可以住,可是有一些房子實在太老了,地震以後問題更多了,不可以再住人。
  118. 10:52.000 --> 10:58.000
  119. 這樣一來,北京市居民在住房問題上困難就更多了。
  120. 10:58.000 --> 11:01.000
  121. 這些困難,怎麼解決呢?
  122. 11:01.000 --> 11:06.000
  123. 你看,這些公寓樓,就可以解決相當大的問題。
  124. 11:06.000 --> 11:16.000
  125. 北京的人口不少,所以需要很多這樣的大樓,可是建設了這麼多大樓,需要一個相當長的時間,對不對?
  126. 11:16.000 --> 11:31.000
  127. 從76年到現在,在這兩三年裡,我們全面地了解了北京市住房的情況,進行了調整,而且積極的想辦法,快一點興建許多新房子。
  128. 11:31.000 --> 11:38.000
  129. 所以,我想居民住房的困難,在一個不太長的時間裡,就可能得到解決。
  130. 11:38.000 --> 11:43.000
  131. 好急了,我也希望你們的計劃能夠早一點實現。
  132. 11:43.000 --> 11:49.000
  133. 前面要討論三個項目,請寫教育書。
  134. 11:49.000 --> 11:52.000
  135. 三個項目。
  136. 11:52.000 --> 11:55.000
  137. 這個項目,你需要一個新的計劃物品。
  138. 11:55.000 --> 11:58.000
  139. 要準備,要設立一個項目。
  140. 11:58.000 --> 12:02.000
  141. 修正。修正。
  142. 12:02.000 --> 12:09.000
  143. 辦事處。辦事處。
  144. 12:09.000 --> 12:14.000
  145. 修正。修正。
  146. 12:14.000 --> 12:17.000
  147. 修正。
  148. 12:17.000 --> 12:19.000
  149. 現在,再討論。
  150. 12:19.000 --> 12:24.000
  151. 劉,我有點事想跟你談一談。
  152. 12:24.000 --> 12:28.000
  153. 有什麼事啊?坐下慢慢說。
  154. 12:28.000 --> 12:33.000
  155. 是這樣。我的孩子昨天和他愛人領了結婚證了。
  156. 12:33.000 --> 12:37.000
  157. 好啊,他們在哪個街道辦的手續啊?
  158. 12:37.000 --> 12:39.000
  159. 孩子在丰盛街道住
  160. 12:39.000 --> 12:41.000
  161. 他们在那儿办的手续
  162. 12:41.000 --> 12:44.000
  163. 办喜事的东西都预备好了吗
  164. 12:44.000 --> 12:46.000
  165. 什么都预备好了
  166. 12:46.000 --> 12:48.000
  167. 就是房子有问题
  168. 12:48.000 --> 12:50.000
  169. 怎么呢
  170. 12:50.000 --> 12:52.000
  171. 按照北京市的规定
  172. 12:52.000 --> 12:53.000
  173. 应该有女方
  174. 12:53.000 --> 12:57.000
  175. 向她住的地区的房管所提出申请
  176. 12:57.000 --> 12:58.000
  177. 对呀
  178. 12:58.000 --> 13:00.000
  179. 他们房管所怎么说呢
  180. 13:00.000 --> 13:01.000
  181. 他们说
  182. 13:01.000 --> 13:03.000
  183. 现在的年轻人
  184. 13:03.000 --> 13:05.000
  185. 结婚的时候年纪都不小了
  186. 13:05.000 --> 13:08.000
  187. 房子问题应该解决
  188. 13:08.000 --> 13:10.000
  189. 可是属于他们管理的一些房子
  190. 13:10.000 --> 13:12.000
  191. 还需要修整
  192. 13:12.000 --> 13:15.000
  193. 所以大概要半年到八个月
  194. 13:15.000 --> 13:18.000
  195. 才能给他们分配房子
  196. 13:18.000 --> 13:20.000
  197. 那就让他们住在您家里
  198. 13:20.000 --> 13:22.000
  199. 先住半年吧
  200. 13:22.000 --> 13:24.000
  201. 半年也不长吗
  202. 13:24.000 --> 13:25.000
  203. 不行啊
  204. 13:25.000 --> 13:27.000
  205. 我大女儿一家人
  206. 13:27.000 --> 13:29.000
  207. 元旦回来探亲
  208. 13:29.000 --> 13:31.000
  209. 她的儿子还有病
  210. 13:31.000 --> 13:33.000
  211. 外定医院写了证明
  212. 13:33.000 --> 13:36.000
  213. 让他们到首都医院看病
  214. 13:36.000 --> 13:39.000
  215. 所以我真是没有房子了
  216. 13:39.000 --> 13:41.000
  217. 这样吧
  218. 13:41.000 --> 13:43.000
  219. 咱们街道上的房管所
  220. 13:43.000 --> 13:45.000
  221. 还有一间小房子
  222. 13:45.000 --> 13:48.000
  223. 我们街道办事处给你一张证明
  224. 13:48.000 --> 13:52.000
  225. 让房管所把这间房子借给你们半年
  226. 13:52.000 --> 13:55.000
  227. 我们也和丰盛房管所联系一下
  228. 13:55.000 --> 13:57.000
  229. 请他们有了房子
  230. 13:57.000 --> 13:59.000
  231. 就给你们一间
  232. 13:59.000 --> 14:01.000
  233. 两个房管所互相帮帮忙
  234. 14:01.000 --> 14:03.000
  235. 你们的问题就解决了
  236. 14:03.000 --> 14:04.000
  237. 你看好不好
  238. 14:04.000 --> 14:05.000
  239. 好极了
  240. 14:05.000 --> 14:06.000
  241. 谢谢你
  242. 14:06.000 --> 14:09.000
  243. 我马上就去房管所和他们谈谈
  244. 14:09.000 --> 14:10.000
  245. 这样一来
  246. 14:10.000 --> 14:13.000
  247. 元旦就可以给他们办喜事了
  248. 14:13.000 --> 14:15.000
  249. 我想没什么问题
  250. 14:15.000 --> 14:17.000
  251. 如果还有困难
  252. 14:17.000 --> 14:19.000
  253. 你马上来办事处找我
  254. 14:19.000 --> 14:21.000
  255. 咱们再和他们谈谈
  256. 14:21.000 --> 14:22.000
  257. 14:22.000 --> 14:24.000
  258. 您快去吧
  259. 14:26.000 --> 14:28.000
  260. 前面的课程
  261. 14:28.000 --> 14:31.000
  262. 您的工作课程
  263. 14:32.000 --> 14:34.000
  264. 课程4
  265. 14:34.000 --> 14:36.000
  266. 这次课程
  267. 14:36.000 --> 14:38.000
  268. 您需要接触新的歌曲
  269. 14:38.000 --> 14:41.000
  270. 说嗨 to someone
  271. 14:42.000 --> 14:44.000
  272. 14:44.000 --> 14:46.000
  273. 14:46.000 --> 14:48.000
  274. 14:48.000 --> 14:50.000
  275. 14:50.000 --> 14:52.000
  276. 现在谈谈
  277. 14:54.000 --> 14:55.000
  278. 小王
  279. 14:55.000 --> 14:57.000
  280. 这么长时间没看见你
  281. 14:57.000 --> 14:59.000
  282. 最近怎么样
  283. 14:59.000 --> 15:01.000
  284. 厂里忙急了
  285. 15:01.000 --> 15:03.000
  286. 每天都挺晚才回家
  287. 15:03.000 --> 15:05.000
  288. 听说前几年
  289. 15:05.000 --> 15:07.000
  290. 你们厂售的影响挺大
  291. 15:07.000 --> 15:09.000
  292. 生产搞得不好
  293. 15:09.000 --> 15:11.000
  294. 可不是
  295. 15:11.000 --> 15:13.000
  296. 我们厂的领导天天说
  297. 15:13.000 --> 15:15.000
  298. 四人帮横行的时期
  299. 15:15.000 --> 15:17.000
  300. 咱们厂的革命和生产
  301. 15:17.000 --> 15:19.000
  302. 都受到很大的影响
  303. 15:19.000 --> 15:20.000
  304. 因此
  305. 15:20.000 --> 15:23.000
  306. 我们大家一定要努力提高思想
  307. 15:23.000 --> 15:24.000
  308. 努力学习技术
  309. 15:24.000 --> 15:26.000
  310. 把工作做好
  311. 15:26.000 --> 15:27.000
  312. 对呀
  313. 15:27.000 --> 15:29.000
  314. 我也知道他们说的对
  315. 15:29.000 --> 15:30.000
  316. 可是一想到
  317. 15:30.000 --> 15:32.000
  318. 前几年不好好工作的情况
  319. 15:32.000 --> 15:34.000
  320. 心里真难过
  321. 15:34.000 --> 15:35.000
  322. 别难过
  323. 15:35.000 --> 15:36.000
  324. 这都是四人帮
  325. 15:36.000 --> 15:38.000
  326. 给青年带来的坏影响
  327. 15:38.000 --> 15:40.000
  328. 你现在怎么样
  329. 15:40.000 --> 15:42.000
  330. 生产搞得好不好
  331. 15:42.000 --> 15:44.000
  332. 基本上还可以
  333. 15:44.000 --> 15:45.000
  334. 我现在每天看
  335. 15:45.000 --> 15:47.000
  336. 电视教学节目
  337. 15:47.000 --> 15:49.000
  338. 对我的工作有很大的帮助
  339. 15:49.000 --> 15:50.000
  340. 对了
  341. 15:50.000 --> 15:51.000
  342. 前几天
  343. 15:51.000 --> 15:53.000
  344. 我还买到一本关于
  345. 15:53.000 --> 15:54.000
  346. 半导体的书
  347. 15:54.000 --> 15:56.000
  348. 和你的工作有关系
  349. 15:56.000 --> 15:57.000
  350. 你要不要看
  351. 15:57.000 --> 15:58.000
  352. 当然要看
  353. 15:58.000 --> 16:00.000
  354. 你什么时候在家
  355. 16:00.000 --> 16:02.000
  356. 我去拿
  357. 16:02.000 --> 16:04.000
  358. 我也忙急了
  359. 16:04.000 --> 16:05.000
  360. 这个星期天
  361. 16:05.000 --> 16:06.000
  362. 还要到厂里
  363. 16:06.000 --> 16:08.000
  364. 和师傅们一起研究
  365. 16:08.000 --> 16:10.000
  366. 一个技术问题
  367. 16:10.000 --> 16:11.000
  368. 这样吧
  369. 16:11.000 --> 16:13.000
  370. 明天我上班的时候
  371. 16:13.000 --> 16:14.000
  372. 到你们家去一趟
  373. 16:14.000 --> 16:15.000
  374. 交给你妈妈
  375. 16:15.000 --> 16:17.000
  376. 行不行啊
  377. 16:18.000 --> 16:20.000
  378. 明天
  379. 16:20.000 --> 16:22.000
  380. 明天是星期二
  381. 16:22.000 --> 16:24.000
  382. 我们接到
  383. 16:24.000 --> 16:25.000
  384. 没有什么活动
  385. 16:25.000 --> 16:26.000
  386. 她大概可以
  387. 16:26.000 --> 16:27.000
  388. 在家等你
  389. 16:27.000 --> 16:28.000
  390. 16:28.000 --> 16:29.000
  391. 就这么办
  392. 16:29.000 --> 16:30.000
  393. 回家
  394. 16:30.000 --> 16:31.000
  395. 替我问你妈妈好
  396. 16:31.000 --> 16:32.000
  397. 谢谢你
  398. 16:32.000 --> 16:33.000
  399. 也替我向你
  400. 16:33.000 --> 16:34.000
  401. 家里人问好
  402. 16:34.000 --> 16:35.000
  403. 16:35.000 --> 16:36.000
  404. 再见
  405. 16:36.000 --> 16:37.000
  406. 再见
  407. 16:37.000 --> 16:39.000
  408. 这就是结束了
  409. 16:39.000 --> 16:52.000
  410. 请看下期的视频