FSI - Standard Chinese - Optional Module MBD - Unit 01.mp3.srt 23 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532
  1. 1
  2. 00:00:00,000 --> 00:00:08,000
  3. Standard Chinese, A Modular Approach, Module on Customs Surrounding Marriage Birth and Death, Unit 1.
  4. 2
  5. 00:00:08,000 --> 00:00:14,000
  6. This tape presents language used in talking about marriage practices and wedding customs in the PRC today.
  7. 3
  8. 00:00:14,000 --> 00:00:16,000
  9. Part 1 deals with marriage practices.
  10. 4
  11. 00:00:16,000 --> 00:00:19,000
  12. Government
  13. 5
  14. 00:00:19,000 --> 00:00:21,000
  15. 政府
  16. 6
  17. 00:00:21,000 --> 00:00:24,000
  18. to advocate
  19. 7
  20. 00:00:24,000 --> 00:00:27,000
  21. 提倡
  22. 8
  23. 00:00:27,000 --> 00:00:30,000
  24. to be young
  25. 9
  26. 00:00:30,000 --> 00:00:33,000
  27. 年轻
  28. 10
  29. 00:00:33,000 --> 00:00:37,000
  30. to get married
  31. 11
  32. 00:00:37,000 --> 00:00:40,000
  33. 结婚
  34. 12
  35. 00:00:40,000 --> 00:00:46,000
  36. Does the government advocate young people marry late?
  37. 13
  38. 00:00:46,000 --> 00:00:56,000
  39. 中国政府是不是提倡年轻人晚结婚?
  40. 14
  41. 00:00:56,000 --> 00:01:01,000
  42. late involvement and late marriage
  43. 15
  44. 00:01:01,000 --> 00:01:06,000
  45. 晚恋晚婚
  46. 16
  47. 00:01:06,000 --> 00:01:14,000
  48. the government advocates late involvement and late marriage
  49. 17
  50. 00:01:14,000 --> 00:01:20,000
  51. 政府提倡晚恋晚婚
  52. 18
  53. 00:01:20,000 --> 00:01:24,000
  54. youth young person
  55. 19
  56. 00:01:24,000 --> 00:01:26,000
  57. 青年
  58. 20
  59. 00:01:26,000 --> 00:01:30,000
  60. to be hardworking
  61. 21
  62. 00:01:30,000 --> 00:01:33,000
  63. 努力
  64. 22
  65. 00:01:33,000 --> 00:01:38,000
  66. that young person is very hardworking
  67. 23
  68. 00:01:38,000 --> 00:01:44,000
  69. 那个青年工作很努力
  70. 24
  71. 00:01:44,000 --> 00:01:49,000
  72. rural area, countryside
  73. 25
  74. 00:01:49,000 --> 00:01:52,000
  75. 农村
  76. 26
  77. 00:01:52,000 --> 00:01:58,000
  78. to practice, to carry out a policy or plan
  79. 27
  80. 00:01:58,000 --> 00:02:02,000
  81. 实行
  82. 28
  83. 00:02:02,000 --> 00:02:10,000
  84. Do the young people in the countryside also practice late marriage?
  85. 29
  86. 00:02:10,000 --> 00:02:16,000
  87. 农村年轻人也实行晚婚吗?
  88. 30
  89. 00:02:16,000 --> 00:02:19,000
  90. to become
  91. 31
  92. 00:02:19,000 --> 00:02:21,000
  93. 32
  94. 00:02:21,000 --> 00:02:25,000
  95. common practice
  96. 33
  97. 00:02:25,000 --> 00:02:29,000
  98. 风气
  99. 34
  100. 00:02:29,000 --> 00:02:39,000
  101. late marriage has already become a common practice for young people.
  102. 35
  103. 00:02:39,000 --> 00:02:45,000
  104. 晚婚已经成了一种风气
  105. 36
  106. 00:02:45,000 --> 00:02:49,000
  107. with and
  108. 37
  109. 00:02:49,000 --> 00:02:53,000
  110. 38
  111. 00:02:53,000 --> 00:02:57,000
  112. to be romantically involved
  113. 39
  114. 00:02:57,000 --> 00:03:01,000
  115. 恋爱
  116. 40
  117. 00:03:01,000 --> 00:03:08,000
  118. all along, all the time up until a certain point
  119. 41
  120. 00:03:08,000 --> 00:03:12,000
  121. 意直
  122. 42
  123. 00:03:12,000 --> 00:03:23,000
  124. 小李 went out with her for a long time, but he never wanted to get married
  125. 43
  126. 00:03:23,000 --> 00:03:36,000
  127. 小李和他恋爱很久了,可是一直不要结婚
  128. 44
  129. 00:03:36,000 --> 00:03:39,000
  130. city
  131. 45
  132. 00:03:39,000 --> 00:03:42,000
  133. 小城市
  134. 46
  135. 00:03:42,000 --> 00:03:46,000
  136. indeed really
  137. 47
  138. 00:03:46,000 --> 00:03:49,000
  139. 48
  140. 00:03:49,000 --> 00:03:57,000
  141. boy this little town pretty
  142. 49
  143. 00:03:57,000 --> 00:04:01,000
  144. 这个小城市可漂亮了
  145. 50
  146. 00:04:01,000 --> 00:04:04,000
  147. now here's a review of the new words in part one
  148. 51
  149. 00:04:04,000 --> 00:04:08,000
  150. government
  151. 52
  152. 00:04:08,000 --> 00:04:10,000
  153. 政府
  154. 53
  155. 00:04:10,000 --> 00:04:13,000
  156. to advocate
  157. 54
  158. 00:04:13,000 --> 00:04:16,000
  159. 提倡
  160. 55
  161. 00:04:16,000 --> 00:04:20,000
  162. to be young
  163. 56
  164. 00:04:20,000 --> 00:04:22,000
  165. 年轻
  166. 57
  167. 00:04:22,000 --> 00:04:25,000
  168. to get married
  169. 58
  170. 00:04:25,000 --> 00:04:28,000
  171. 结婚
  172. 59
  173. 00:04:28,000 --> 00:04:33,000
  174. late involvement and late marriage
  175. 60
  176. 00:04:33,000 --> 00:04:37,000
  177. 晚恋晚婚
  178. 61
  179. 00:04:37,000 --> 00:04:42,000
  180. youth young person
  181. 62
  182. 00:04:42,000 --> 00:04:44,000
  183. 青年
  184. 63
  185. 00:04:44,000 --> 00:04:48,000
  186. to be hardworking
  187. 64
  188. 00:04:48,000 --> 00:04:51,000
  189. 努力
  190. 65
  191. 00:04:51,000 --> 00:04:56,000
  192. rural area countryside
  193. 66
  194. 00:04:56,000 --> 00:04:58,000
  195. 农村
  196. 67
  197. 00:04:58,000 --> 00:05:04,000
  198. to practice to carry out a plan or policy
  199. 68
  200. 00:05:04,000 --> 00:05:07,000
  201. 实行
  202. 69
  203. 00:05:07,000 --> 00:05:10,000
  204. to become
  205. 70
  206. 00:05:10,000 --> 00:05:13,000
  207. 71
  208. 00:05:13,000 --> 00:05:16,000
  209. common practice
  210. 72
  211. 00:05:16,000 --> 00:05:19,000
  212. 放弃
  213. 73
  214. 00:05:19,000 --> 00:05:23,000
  215. with and
  216. 74
  217. 00:05:23,000 --> 00:05:26,000
  218. 75
  219. 00:05:26,000 --> 00:05:30,000
  220. to be romantically involved
  221. 76
  222. 00:05:30,000 --> 00:05:33,000
  223. 恋爱
  224. 77
  225. 00:05:33,000 --> 00:05:34,000
  226. all along
  227. 78
  228. 00:05:34,000 --> 00:05:39,000
  229. all the time up until
  230. 79
  231. 00:05:39,000 --> 00:05:41,000
  232. 一直
  233. 80
  234. 00:05:41,000 --> 00:05:44,000
  235. city
  236. 81
  237. 00:05:44,000 --> 00:05:46,000
  238. 城市
  239. 82
  240. 00:05:46,000 --> 00:05:50,000
  241. indeed really
  242. 83
  243. 00:05:50,000 --> 00:05:53,000
  244. 84
  245. 00:05:53,000 --> 00:05:58,000
  246. now here's a review of the sentences in part one
  247. 85
  248. 00:05:58,000 --> 00:06:08,000
  249. does the chinese government advocate that young people marry late?
  250. 86
  251. 00:06:08,000 --> 00:06:15,000
  252. 中国政府是不是提倡年轻人晚结婚?
  253. 87
  254. 00:06:15,000 --> 00:06:23,000
  255. the government advocates late involvement and late marriage
  256. 88
  257. 00:06:23,000 --> 00:06:29,000
  258. 政府提倡晚恋晚婚
  259. 89
  260. 00:06:29,000 --> 00:06:35,000
  261. that young person is very hardworking
  262. 90
  263. 00:06:35,000 --> 00:06:40,000
  264. 那个青年工作很努力
  265. 91
  266. 00:06:40,000 --> 00:06:49,000
  267. do the young people in the countryside also practice late marriage?
  268. 92
  269. 00:06:49,000 --> 00:06:55,000
  270. 年轻人也实行晚婚吗?
  271. 93
  272. 00:06:55,000 --> 00:07:02,000
  273. late marriage has already become a common practice for young people
  274. 94
  275. 00:07:02,000 --> 00:07:08,000
  276. 晚婚已经成了一种风起
  277. 95
  278. 00:07:08,000 --> 00:07:10,000
  279. 小离 went out with her for a long time
  280. 96
  281. 00:07:10,000 --> 00:07:18,000
  282. but he never wanted to get married
  283. 97
  284. 00:07:18,000 --> 00:07:20,000
  285. 小离和她恋爱很久了
  286. 98
  287. 00:07:20,000 --> 00:07:25,000
  288. 可是一直不要结婚
  289. 99
  290. 00:07:25,000 --> 00:07:31,000
  291. boy is this little town pretty?
  292. 100
  293. 00:07:31,000 --> 00:07:38,000
  294. 这个小城市可漂亮了
  295. 101
  296. 00:07:38,000 --> 00:07:41,000
  297. now here's a dialogue reviewing part one
  298. 102
  299. 00:07:41,000 --> 00:07:47,000
  300. an american visiting china talks with her guide about the policies and practices concerning marriage
  301. 103
  302. 00:07:47,000 --> 00:07:51,000
  303. 我记得上次你说你28岁了
  304. 104
  305. 00:07:51,000 --> 00:07:52,000
  306. 还没有结婚
  307. 105
  308. 00:07:52,000 --> 00:07:53,000
  309. 106
  310. 00:07:53,000 --> 00:07:56,000
  311. 我一直想问问你
  312. 107
  313. 00:07:56,000 --> 00:08:01,000
  314. 中国年轻人好像30岁左右才结婚是不是?
  315. 108
  316. 00:08:01,000 --> 00:08:02,000
  317. 对了
  318. 109
  319. 00:08:02,000 --> 00:08:05,000
  320. 我们青年有很多事要做
  321. 110
  322. 00:08:05,000 --> 00:08:07,000
  323. 要努力工作努力学习
  324. 111
  325. 00:08:07,000 --> 00:08:09,000
  326. 不要早结婚
  327. 112
  328. 00:08:09,000 --> 00:08:12,000
  329. 政府也提倡晚恋晚婚
  330. 113
  331. 00:08:12,000 --> 00:08:18,000
  332. 在城市里年轻人都在25岁以后才结婚
  333. 114
  334. 00:08:18,000 --> 00:08:22,000
  335. 农村里的年轻人也实行晚婚吗?
  336. 115
  337. 00:08:22,000 --> 00:08:23,000
  338. 116
  339. 00:08:23,000 --> 00:08:25,000
  340. 他们也实行晚婚
  341. 117
  342. 00:08:25,000 --> 00:08:28,000
  343. 在农村晚恋爱晚结婚
  344. 118
  345. 00:08:28,000 --> 00:08:30,000
  346. 已经成了一种新风起
  347. 119
  348. 00:08:30,000 --> 00:08:33,000
  349. 我有一个在北京郊区工作的朋友
  350. 120
  351. 00:08:33,000 --> 00:08:35,000
  352. 下礼拜结婚
  353. 121
  354. 00:08:35,000 --> 00:08:37,000
  355. 你要不要和我一起去看看
  356. 122
  357. 00:08:37,000 --> 00:08:39,000
  358. 我给你安排一下
  359. 123
  360. 00:08:39,000 --> 00:08:41,000
  361. 好急了
  362. 124
  363. 00:08:41,000 --> 00:08:43,000
  364. 那可真有意思
  365. 125
  366. 00:08:43,000 --> 00:08:49,000
  367. 刚到这儿就有这么一个好机会
  368. 126
  369. 00:08:49,000 --> 00:08:54,000
  370. 第二个是婚纱和联系
  371. 127
  372. 00:08:54,000 --> 00:08:57,000
  373. 婚纱
  374. 128
  375. 00:08:57,000 --> 00:09:00,000
  376. 仪式
  377. 129
  378. 00:09:00,000 --> 00:09:10,000
  379. 现在中国人结婚有什么仪式?
  380. 130
  381. 00:09:10,000 --> 00:09:15,000
  382. 什么仪式?
  383. 131
  384. 00:09:15,000 --> 00:09:19,000
  385. relatives
  386. 132
  387. 00:09:19,000 --> 00:09:22,000
  388. 亲戚
  389. 133
  390. 00:09:22,000 --> 00:09:26,000
  391. to give something as a gift
  392. 134
  393. 00:09:26,000 --> 00:09:29,000
  394. 135
  395. 00:09:29,000 --> 00:09:33,000
  396. gift present
  397. 136
  398. 00:09:33,000 --> 00:09:37,000
  399. 礼物
  400. 137
  401. 00:09:37,000 --> 00:09:45,000
  402. gifts did your relatives give you when you got married?
  403. 138
  404. 00:09:45,000 --> 00:09:47,000
  405. 你结婚的时候
  406. 139
  407. 00:09:47,000 --> 00:09:55,000
  408. 你的亲戚送给你什么礼物?
  409. 140
  410. 00:09:55,000 --> 00:09:59,000
  411. to serve as to act as
  412. 141
  413. 00:09:59,000 --> 00:10:02,000
  414. 142
  415. 00:10:02,000 --> 00:10:08,000
  416. momentals
  417. 143
  418. 00:10:08,000 --> 00:10:11,000
  419. 纪念
  420. 144
  421. 00:10:11,000 --> 00:10:18,000
  422. they gave me a few small presents as momentals
  423. 145
  424. 00:10:18,000 --> 00:10:21,000
  425. 他们送给我一些小礼物
  426. 146
  427. 00:10:21,000 --> 00:10:27,000
  428. 做纪念
  429. 147
  430. 00:10:27,000 --> 00:10:29,000
  431. many
  432. 148
  433. 00:10:29,000 --> 00:10:31,000
  434. 许多
  435. 149
  436. 00:10:31,000 --> 00:10:34,000
  437. to move to
  438. 150
  439. 00:10:34,000 --> 00:10:37,000
  440. to go live at
  441. 151
  442. 00:10:37,000 --> 00:10:40,000
  443. 诸多
  444. 152
  445. 00:10:40,000 --> 00:10:44,000
  446. the husband's family
  447. 153
  448. 00:10:44,000 --> 00:10:47,000
  449. 男家
  450. 154
  451. 00:10:47,000 --> 00:10:51,000
  452. the wife's family
  453. 155
  454. 00:10:51,000 --> 00:10:55,000
  455. 女家
  456. 156
  457. 00:10:55,000 --> 00:11:00,000
  458. some men now go and live with the wife's family after they get married
  459. 157
  460. 00:11:00,000 --> 00:11:11,000
  461. 有的男青年结婚以后住到女家去
  462. 158
  463. 00:11:11,000 --> 00:11:15,000
  464. custom
  465. 159
  466. 00:11:15,000 --> 00:11:18,000
  467. 风俗
  468. 160
  469. 00:11:18,000 --> 00:11:22,000
  470. difference distinction
  471. 161
  472. 00:11:22,000 --> 00:11:25,000
  473. 区别
  474. 162
  475. 00:11:25,000 --> 00:11:33,000
  476. this is very different from the customs of the past
  477. 163
  478. 00:11:33,000 --> 00:11:41,000
  479. 这跟以前的风俗有很大的区别
  480. 164
  481. 00:11:41,000 --> 00:11:44,000
  482. I'll say
  483. 165
  484. 00:11:44,000 --> 00:11:48,000
  485. 可不是吗?
  486. 166
  487. 00:11:48,000 --> 00:11:52,000
  488. to change
  489. 167
  490. 00:11:52,000 --> 00:11:56,000
  491. 改变
  492. 168
  493. 00:11:56,000 --> 00:11:59,000
  494. a lot, many
  495. 169
  496. 00:11:59,000 --> 00:12:03,000
  497. 不少
  498. 170
  499. 00:12:03,000 --> 00:12:10,000
  500. I'll say it's really changed a lot
  501. 171
  502. 00:12:10,000 --> 00:12:19,000
  503. 可不是吗?真是改变了不少
  504. 172
  505. 00:12:19,000 --> 00:12:22,000
  506. furthermore
  507. 173
  508. 00:12:22,000 --> 00:12:26,000
  509. 而且
  510. 174
  511. 00:12:26,000 --> 00:12:34,000
  512. furthermore late marriage is also practiced in rural areas
  513. 175
  514. 00:12:34,000 --> 00:12:39,000
  515. 而且在农村也实行晚婚
  516. 176
  517. 00:12:39,000 --> 00:12:42,000
  518. now here's a review of the new words presented in part 2
  519. 177
  520. 00:12:42,000 --> 00:12:44,000
  521. test yourself
  522. 178
  523. 00:12:44,000 --> 00:12:48,000
  524. ceremony
  525. 179
  526. 00:12:48,000 --> 00:12:50,000
  527. 婚事
  528. 180
  529. 00:12:50,000 --> 00:12:53,000
  530. relatives
  531. 181
  532. 00:12:53,000 --> 00:12:57,000
  533. 亲戚
  534. 182
  535. 00:12:57,000 --> 00:13:01,000
  536. to give something as a gift
  537. 183
  538. 00:13:01,000 --> 00:13:03,000
  539. 184
  540. 00:13:03,000 --> 00:13:07,000
  541. gift, present
  542. 185
  543. 00:13:07,000 --> 00:13:10,000
  544. 礼物
  545. 186
  546. 00:13:10,000 --> 00:13:15,000
  547. to serve as, to act as
  548. 187
  549. 00:13:15,000 --> 00:13:22,000
  550. momento memorial
  551. 188
  552. 00:13:22,000 --> 00:13:25,000
  553. 纪念
  554. 189
  555. 00:13:25,000 --> 00:13:28,000
  556. many
  557. 190
  558. 00:13:28,000 --> 00:13:32,000
  559. 许多
  560. 191
  561. 00:13:32,000 --> 00:13:37,000
  562. to move to, to go live at
  563. 192
  564. 00:13:37,000 --> 00:13:39,000
  565. 住到
  566. 193
  567. 00:13:39,000 --> 00:13:44,000
  568. the husband's family
  569. 194
  570. 00:13:44,000 --> 00:13:47,000
  571. 195
  572. 00:13:47,000 --> 00:13:52,000
  573. the wife's family
  574. 196
  575. 00:13:52,000 --> 00:13:55,000
  576. 女家
  577. 197
  578. 00:13:55,000 --> 00:14:00,000
  579. custom
  580. 198
  581. 00:14:00,000 --> 00:14:03,000
  582. 风俗
  583. 199
  584. 00:14:03,000 --> 00:14:08,000
  585. difference, distinction
  586. 200
  587. 00:14:08,000 --> 00:14:11,000
  588. 区别
  589. 201
  590. 00:14:11,000 --> 00:14:15,000
  591. I'll say
  592. 202
  593. 00:14:15,000 --> 00:14:22,000
  594. 可不是吗?to change
  595. 203
  596. 00:14:22,000 --> 00:14:25,000
  597. 改变
  598. 204
  599. 00:14:25,000 --> 00:14:29,000
  600. a lot, many
  601. 205
  602. 00:14:29,000 --> 00:14:33,000
  603. 不少
  604. 206
  605. 00:14:33,000 --> 00:14:38,000
  606. furthermore
  607. 207
  608. 00:14:38,000 --> 00:14:41,000
  609. 而且
  610. 208
  611. 00:14:41,000 --> 00:14:44,000
  612. now here's a review of the sentences in part 2
  613. 209
  614. 00:14:44,000 --> 00:14:53,000
  615. what kind of ceremony do the Chinese have when they get married now?
  616. 210
  617. 00:14:53,000 --> 00:15:00,000
  618. 现在中国人结婚有什么仪式?
  619. 211
  620. 00:15:00,000 --> 00:15:07,000
  621. what gifts did your relatives give you when you got married?
  622. 212
  623. 00:15:07,000 --> 00:15:15,000
  624. 你结婚的时候,你的亲戚送给你什么礼物?
  625. 213
  626. 00:15:15,000 --> 00:15:22,000
  627. they gave me a few small presents as mementos
  628. 214
  629. 00:15:22,000 --> 00:15:29,000
  630. 他们送给我一些小礼物做纪念
  631. 215
  632. 00:15:29,000 --> 00:15:36,000
  633. some men now go and live with the wife's family after they get married.
  634. 216
  635. 00:15:36,000 --> 00:15:44,000
  636. 有的男青年结婚以后,住到女家去
  637. 217
  638. 00:15:44,000 --> 00:15:51,000
  639. this is very different from the customs of the past.
  640. 218
  641. 00:15:51,000 --> 00:15:57,000
  642. 这跟以前的风俗有很大的区别
  643. 219
  644. 00:15:57,000 --> 00:16:03,000
  645. I'll say it's really changed a lot.
  646. 220
  647. 00:16:03,000 --> 00:16:10,000
  648. 可不是吗?这是改变了不少
  649. 221
  650. 00:16:10,000 --> 00:16:18,000
  651. furthermore, late marriage is also practiced in rural areas
  652. 222
  653. 00:16:18,000 --> 00:16:24,000
  654. 而且在农村也实行晚婚
  655. 223
  656. 00:16:24,000 --> 00:16:27,000
  657. now here's a conversation reviewing part 2
  658. 224
  659. 00:16:27,000 --> 00:16:29,000
  660. an American woman and her guide in Peking
  661. 225
  662. 00:16:29,000 --> 00:16:31,000
  663. talk about the wedding ceremony
  664. 226
  665. 00:16:31,000 --> 00:16:35,000
  666. she came surrounding a celebration
  667. 227
  668. 00:16:35,000 --> 00:16:39,000
  669. 中国人结婚的时候有什么样的仪式?
  670. 228
  671. 00:16:39,000 --> 00:16:41,000
  672. 没有什么仪式
  673. 229
  674. 00:16:41,000 --> 00:16:47,000
  675. 就是请亲戚朋友来喝点茶,吃点糖,点心什么的
  676. 230
  677. 00:16:47,000 --> 00:16:49,000
  678. 亲戚朋友送不送礼物?
  679. 231
  680. 00:16:49,000 --> 00:16:53,000
  681. 有的人送一点小礼物做纪念
  682. 232
  683. 00:16:53,000 --> 00:16:57,000
  684. 我听说以前,农村里女孩子结婚的时候
  685. 233
  686. 00:16:57,000 --> 00:17:00,000
  687. 男家要送许多礼物
  688. 234
  689. 00:17:00,000 --> 00:17:03,000
  690. 这种风俗是不是也改变了?
  691. 235
  692. 00:17:03,000 --> 00:17:07,000
  693. 是啊,这种事情在不少地区都没有了
  694. 236
  695. 00:17:07,000 --> 00:17:12,000
  696. 而且现在也有的男青年结婚以后住到女家去
  697. 237
  698. 00:17:12,000 --> 00:17:16,000
  699. 这跟以前的风俗也有很大的区别
  700. 238
  701. 00:17:16,000 --> 00:17:21,000
  702. 可不是吗?真是改变了不少
  703. 239
  704. 00:17:21,000 --> 00:17:27,000
  705. part 3 talks more about attitudes and policies surrounding marriage in the PRC today
  706. 240
  707. 00:17:27,000 --> 00:17:31,000
  708. both sides, both parties
  709. 241
  710. 00:17:31,000 --> 00:17:34,000
  711. 双方
  712. 242
  713. 00:17:34,000 --> 00:17:38,000
  714. each other, mutually
  715. 243
  716. 00:17:38,000 --> 00:17:41,000
  717. 彼此
  718. 244
  719. 00:17:41,000 --> 00:17:45,000
  720. to understand, understanding
  721. 245
  722. 00:17:45,000 --> 00:17:49,000
  723. 了解
  724. 246
  725. 00:17:49,000 --> 00:17:54,000
  726. before you two were married, did you two both know each other very well?
  727. 247
  728. 00:17:54,000 --> 00:17:59,000
  729. 你们结婚以前,双方彼此都很了解吗?
  730. 248
  731. 00:17:59,000 --> 00:18:04,000
  732. to divorce
  733. 249
  734. 00:18:04,000 --> 00:18:07,000
  735. 离婚
  736. 250
  737. 00:18:07,000 --> 00:18:12,000
  738. there aren't very many people getting divorced in China now
  739. 251
  740. 00:18:12,000 --> 00:18:16,000
  741. 现在中国离婚都很了解
  742. 252
  743. 00:18:16,000 --> 00:18:20,000
  744. 现在中国离婚都很了解
  745. 253
  746. 00:18:20,000 --> 00:18:25,000
  747. 现在中国离婚的不太多
  748. 254
  749. 00:18:25,000 --> 00:18:30,000
  750. married couple
  751. 255
  752. 00:18:30,000 --> 00:18:33,000
  753. 夫妇
  754. 256
  755. 00:18:33,000 --> 00:18:38,000
  756. that married couple doesn't work in the same region
  757. 257
  758. 00:18:38,000 --> 00:18:44,000
  759. 那对夫妇不在一个地区工作
  760. 258
  761. 00:18:44,000 --> 00:18:50,000
  762. 那对夫妇不在一个地区工作
  763. 259
  764. 00:18:50,000 --> 00:18:56,000
  765. leave for visiting family
  766. 260
  767. 00:18:56,000 --> 00:19:01,000
  768. 探亲家
  769. 261
  770. 00:19:01,000 --> 00:19:10,000
  771. how many days of leave does he get every year to visit family?
  772. 262
  773. 00:19:10,000 --> 00:19:17,000
  774. 他每年有多少天的探亲家?
  775. 263
  776. 00:19:17,000 --> 00:19:21,000
  777. always
  778. 264
  779. 00:19:21,000 --> 00:19:24,000
  780. 总之
  781. 265
  782. 00:19:24,000 --> 00:19:28,000
  783. can be able to
  784. 266
  785. 00:19:28,000 --> 00:19:32,000
  786. 能够
  787. 267
  788. 00:19:32,000 --> 00:19:39,000
  789. it's always better if married couples can be together
  790. 268
  791. 00:19:39,000 --> 00:19:44,000
  792. 夫妇总是能够在一起比较好
  793. 269
  794. 00:19:44,000 --> 00:19:50,000
  795. to go through
  796. 270
  797. 00:19:50,000 --> 00:19:53,000
  798. 经过
  799. 271
  800. 00:19:53,000 --> 00:19:56,000
  801. quite very
  802. 272
  803. 00:19:56,000 --> 00:19:59,000
  804. 相当
  805. 273
  806. 00:19:59,000 --> 00:20:03,000
  807. to consider
  808. 274
  809. 00:20:03,000 --> 00:20:07,000
  810. 考虑
  811. 275
  812. 00:20:07,000 --> 00:20:13,000
  813. they gave it quite a bit of consideration before they got married
  814. 276
  815. 00:20:13,000 --> 00:20:20,000
  816. 他们是经过相当的考虑以后才结婚的
  817. 277
  818. 00:20:20,000 --> 00:20:25,000
  819. but
  820. 278
  821. 00:20:25,000 --> 00:20:30,000
  822. 但是
  823. 279
  824. 00:20:30,000 --> 00:20:36,000
  825. but for some reason or other
  826. 280
  827. 00:20:36,000 --> 00:20:42,000
  828. they still had a lot of problems
  829. 281
  830. 00:20:42,000 --> 00:20:51,000
  831. 但是不知道为什么他们还是有很多问题
  832. 282
  833. 00:20:51,000 --> 00:20:54,000
  834. male and female
  835. 283
  836. 00:20:54,000 --> 00:20:57,000
  837. 男女
  838. 284
  839. 00:20:57,000 --> 00:21:00,000
  840. should or to
  841. 285
  842. 00:21:00,000 --> 00:21:04,000
  843. 应当
  844. 286
  845. 00:21:04,000 --> 00:21:07,000
  846. relatively
  847. 287
  848. 00:21:07,000 --> 00:21:10,000
  849. 比较
  850. 288
  851. 00:21:10,000 --> 00:21:21,000
  852. a man and woman should know each other relatively well before they get married
  853. 289
  854. 00:21:21,000 --> 00:21:30,000
  855. 男女应当彼此比较了解以后再结婚
  856. 290
  857. 00:21:30,000 --> 00:21:33,000
  858. might
  859. 291
  860. 00:21:33,000 --> 00:21:36,000
  861. quite
  862. 292
  863. 00:21:36,000 --> 00:21:39,000
  864. to solve
  865. 293
  866. 00:21:39,000 --> 00:21:43,000
  867. 解决
  868. 294
  869. 00:21:43,000 --> 00:21:50,000
  870. do you think he will help me solve this problem?
  871. 295
  872. 00:21:50,000 --> 00:21:57,000
  873. 你想他会不会帮我解决这个问题?
  874. 296
  875. 00:21:57,000 --> 00:22:01,000
  876. now here's a review of the new words in part 3
  877. 297
  878. 00:22:01,000 --> 00:22:06,000
  879. both sides, both parties
  880. 298
  881. 00:22:06,000 --> 00:22:08,000
  882. 双方
  883. 299
  884. 00:22:08,000 --> 00:22:12,000
  885. each other mutually
  886. 300
  887. 00:22:12,000 --> 00:22:14,000
  888. 彼此
  889. 301
  890. 00:22:14,000 --> 00:22:19,000
  891. to understand understanding
  892. 302
  893. 00:22:19,000 --> 00:22:22,000
  894. 了解
  895. 303
  896. 00:22:22,000 --> 00:22:26,000
  897. to divorce
  898. 304
  899. 00:22:26,000 --> 00:22:29,000
  900. 离婚
  901. 305
  902. 00:22:29,000 --> 00:22:33,000
  903. marry couple
  904. 306
  905. 00:22:33,000 --> 00:22:36,000
  906. 夫妇
  907. 307
  908. 00:22:36,000 --> 00:22:40,000
  909. leave for visiting family
  910. 308
  911. 00:22:40,000 --> 00:22:43,000
  912. 叹亲家
  913. 309
  914. 00:22:43,000 --> 00:22:46,000
  915. always
  916. 310
  917. 00:22:46,000 --> 00:22:51,000
  918. 总是can to be able to
  919. 311
  920. 00:22:51,000 --> 00:22:56,000
  921. 能够to go through
  922. 312
  923. 00:22:56,000 --> 00:22:58,000
  924. 经过
  925. 313
  926. 00:22:58,000 --> 00:23:01,000
  927. quite very
  928. 314
  929. 00:23:01,000 --> 00:23:03,000
  930. 相当
  931. 315
  932. 00:23:03,000 --> 00:23:06,000
  933. to consider
  934. 316
  935. 00:23:06,000 --> 00:23:08,000
  936. 考虑
  937. 317
  938. 00:23:08,000 --> 00:23:10,000
  939. but
  940. 318
  941. 00:23:10,000 --> 00:23:12,000
  942. 但是
  943. 319
  944. 00:23:12,000 --> 00:23:15,000
  945. male and female
  946. 320
  947. 00:23:15,000 --> 00:23:21,000
  948. 男女should or to
  949. 321
  950. 00:23:21,000 --> 00:23:23,000
  951. 应当
  952. 322
  953. 00:23:23,000 --> 00:23:27,000
  954. relatively
  955. 323
  956. 00:23:27,000 --> 00:23:29,000
  957. 比较
  958. 324
  959. 00:23:29,000 --> 00:23:31,000
  960. might
  961. 325
  962. 00:23:31,000 --> 00:23:33,000
  963. quite
  964. 326
  965. 00:23:33,000 --> 00:23:36,000
  966. to solve
  967. 327
  968. 00:23:36,000 --> 00:23:40,000
  969. 解决
  970. 328
  971. 00:23:40,000 --> 00:23:43,000
  972. now here's a review of the sentences in part 3
  973. 329
  974. 00:23:43,000 --> 00:23:52,000
  975. before you two were married, did you both know each other very well?
  976. 330
  977. 00:23:52,000 --> 00:24:01,000
  978. 你们结婚以前,双方彼此都很了解吗?
  979. 331
  980. 00:24:01,000 --> 00:24:09,000
  981. there aren't very many people getting divorced in China now.
  982. 332
  983. 00:24:09,000 --> 00:24:14,000
  984. 现在中国离婚的不太多.
  985. 333
  986. 00:24:14,000 --> 00:24:21,000
  987. that married couple doesn't work in the same region.
  988. 334
  989. 00:24:21,000 --> 00:24:29,000
  990. 那对夫妇不在一个地区工作.
  991. 335
  992. 00:24:29,000 --> 00:24:37,000
  993. how many days of leave does he get every year to visit family?
  994. 336
  995. 00:24:37,000 --> 00:24:44,000
  996. 他每年有多少天的叹亲家?
  997. 337
  998. 00:24:44,000 --> 00:24:50,000
  999. it's always better if married couples can be together.
  1000. 338
  1001. 00:24:50,000 --> 00:24:57,000
  1002. 夫妇总是能够在一起比较好.
  1003. 339
  1004. 00:24:57,000 --> 00:25:06,000
  1005. they gave quite a bit of consideration before they got married.
  1006. 340
  1007. 00:25:06,000 --> 00:25:14,000
  1008. 他们是经过相当的考虑以后才结婚的.
  1009. 341
  1010. 00:25:14,000 --> 00:25:19,000
  1011. but for some reason or other they still had a lot of problems.
  1012. 342
  1013. 00:25:19,000 --> 00:25:30,000
  1014. 但是不知道为什么,他们还是有很多问题.
  1015. 343
  1016. 00:25:30,000 --> 00:25:40,000
  1017. a man and woman should know each other relatively well before they get married.
  1018. 344
  1019. 00:25:40,000 --> 00:25:48,000
  1020. 男女应当彼此比较了解以后再结婚.
  1021. 345
  1022. 00:25:48,000 --> 00:25:57,000
  1023. do you think he'll help me solve this problem?
  1024. 346
  1025. 00:25:57,000 --> 00:26:02,000
  1026. 你想他会不会帮我解决这个问题?
  1027. 347
  1028. 00:26:02,000 --> 00:26:05,000
  1029. now here's a conversation reviewing part three.
  1030. 348
  1031. 00:26:05,000 --> 00:26:09,000
  1032. a Canadian woman visiting China talks with her guide in Beijing.
  1033. 349
  1034. 00:26:09,000 --> 00:26:14,000
  1035. 我们认识只有两个多星期,可是已经是老朋友了.
  1036. 350
  1037. 00:26:14,000 --> 00:26:18,000
  1038. 我们天天在一块儿,真好像是老朋友了.
  1039. 351
  1040. 00:26:18,000 --> 00:26:22,000
  1041. 我一直想问问你,你是什么时候结婚的呢?
  1042. 352
  1043. 00:26:22,000 --> 00:26:26,000
  1044. 我是前年结婚的.
  1045. 353
  1046. 00:26:26,000 --> 00:26:29,000
  1047. 你二十八岁了,你爱人呢?
  1048. 354
  1049. 00:26:29,000 --> 00:26:34,000
  1050. 他三十二了,你们结婚的时候可不小了.
  1051. 355
  1052. 00:26:34,000 --> 00:26:37,000
  1053. 中国年轻人都是这个样子吗?
  1054. 356
  1055. 00:26:37,000 --> 00:26:41,000
  1056. 对了,政府提倡晚恋晚婚,
  1057. 357
  1058. 00:26:41,000 --> 00:26:46,000
  1059. 年轻人也都要努力学习,努力工作,不要早结婚.
  1060. 358
  1061. 00:26:46,000 --> 00:26:49,000
  1062. 城市里女的多大结婚?
  1063. 359
  1064. 00:26:49,000 --> 00:26:52,000
  1065. 差不多二十五岁左右.
  1066. 360
  1067. 00:26:52,000 --> 00:26:53,000
  1068. 男的呢?
  1069. 361
  1070. 00:26:53,000 --> 00:26:56,000
  1071. 大概二十八岁左右.
  1072. 362
  1073. 00:26:56,000 --> 00:26:59,000
  1074. 结婚的时候有什么样的仪式?
  1075. 363
  1076. 00:26:59,000 --> 00:27:03,000
  1077. 没有什么仪式,不过结婚那天,
  1078. 364
  1079. 00:27:03,000 --> 00:27:08,000
  1080. 请亲戚朋友来喝喝茶,吃点糖,点心什么的,
  1081. 365
  1082. 00:27:08,000 --> 00:27:12,000
  1083. 没有人送点小礼物做纪念。
  1084. 366
  1085. 00:27:12,000 --> 00:27:16,000
  1086. 农村里的年轻人也实行晚婚吗?
  1087. 367
  1088. 00:27:16,000 --> 00:27:23,000
  1089. 对,在农村里,晚恋爱晚结婚,也已经成了一种风气。
  1090. 368
  1091. 00:27:23,000 --> 00:27:30,000
  1092. 农村里,女孩子结婚的时候,男家还要送许多礼物吗?
  1093. 369
  1094. 00:27:30,000 --> 00:27:36,000
  1095. 不要了,而且现在有些男青年结婚以后住到女家去,
  1096. 370
  1097. 00:27:36,000 --> 00:27:40,000
  1098. 结婚以前的风俗有很大的区别。
  1099. 371
  1100. 00:27:40,000 --> 00:27:44,000
  1101. 可不是吗?真是改变了不少。
  1102. 372
  1103. 00:27:44,000 --> 00:27:47,000
  1104. 现在中国离婚的多不多?
  1105. 373
  1106. 00:27:47,000 --> 00:27:50,000
  1107. 有,可是比较少,
  1108. 374
  1109. 00:27:50,000 --> 00:27:54,000
  1110. 因为结婚以前,男女双方彼此比较了解,
  1111. 375
  1112. 00:27:54,000 --> 00:28:00,000
  1113. 又经过相当的考虑,所以离婚的不太多。
  1114. 376
  1115. 00:28:00,000 --> 00:28:05,000
  1116. 我听说,中国有一些夫妇不在一个地区工作,
  1117. 377
  1118. 00:28:05,000 --> 00:28:10,000
  1119. 不住在一个地方,这会不会有问题呢?
  1120. 378
  1121. 00:28:10,000 --> 00:28:16,000
  1122. 夫妇不在一个地方工作,虽然每年有半个月的探亲价,
  1123. 379
  1124. 00:28:16,000 --> 00:28:18,000
  1125. 但是还有很多不方便,
  1126. 380
  1127. 00:28:18,000 --> 00:28:24,000
  1128. 所以为了让他们更好的工作和学习,应当帮他们解决这个问题。
  1129. 381
  1130. 00:28:24,000 --> 00:28:31,000
  1131. 对极了,夫妇总是能够在一起比较好。
  1132. 382
  1133. 00:28:31,000 --> 00:28:35,000
  1134. 这就是结婚结婚的结尾。
  1135. 383
  1136. 00:28:35,000 --> 00:29:01,000
  1137. 结婚,结婚,结婚,结婚,结婚,结婚。