123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296 |
- 1
- 00:00:00,000 --> 00:00:05,600
- Standard Chinese, a modular approach, post office and telephone module unit 1.
- 2
- 00:00:06,200 --> 00:00:10,400
- On this tape, you'll learn what to do and say while at a post office or telegraph office.
- 3
- 00:00:10,600 --> 00:00:15,800
- That is, questions and phrases used in mailing a letter or a package or in sending a telegram.
- 4
- 00:00:16,200 --> 00:00:18,200
- Part 1 talks about mailing a letter.
- 5
- 00:00:20,000 --> 00:00:21,000
- Post office.
- 6
- 00:00:22,800 --> 00:00:24,200
- 有證據.
- 7
- 00:00:24,200 --> 00:00:29,200
- May I ask, is there a post office in the area?
- 8
- 00:00:31,200 --> 00:00:34,200
- 請問,這附近有有證據嗎?
- 9
- 00:00:38,200 --> 00:00:40,200
- To mail, to send by mail.
- 10
- 00:00:42,200 --> 00:00:43,200
- 記
- 11
- 00:00:44,200 --> 00:00:45,200
- a letter
- 12
- 00:00:48,200 --> 00:00:49,200
- 一方信
- 13
- 00:00:49,200 --> 00:00:50,200
- 信
- 14
- 00:00:53,200 --> 00:00:54,200
- I want to mail a letter.
- 15
- 00:00:57,200 --> 00:00:58,200
- 我要記一方信
- 16
- 00:01:02,200 --> 00:01:03,200
- mail box
- 17
- 00:01:05,200 --> 00:01:06,200
- 郵通
- 18
- 00:01:08,200 --> 00:01:09,200
- this floor
- 19
- 00:01:11,200 --> 00:01:12,200
- 這層樓
- 20
- 00:01:12,200 --> 00:01:17,200
- is there a mail box on this floor?
- 21
- 00:01:20,200 --> 00:01:23,200
- 這層樓有沒有郵通?
- 22
- 00:01:28,200 --> 00:01:29,200
- a stamp
- 23
- 00:01:31,200 --> 00:01:33,200
- 一張郵票
- 24
- 00:01:33,200 --> 00:01:39,200
- Does your service desk here sell stamps?
- 25
- 00:01:43,200 --> 00:01:46,200
- 你們這個服務台賣不賣郵票?
- 26
- 00:01:52,200 --> 00:01:54,200
- To register something.
- 27
- 00:01:56,200 --> 00:01:57,200
- 管號
- 28
- 00:01:57,200 --> 00:02:01,200
- I want to send a registered letter.
- 29
- 00:02:04,200 --> 00:02:06,200
- 我要記一封管號信
- 30
- 00:02:09,200 --> 00:02:10,200
- letter paper
- 31
- 00:02:12,200 --> 00:02:13,200
- 信紙
- 32
- 00:02:15,200 --> 00:02:16,200
- envelope
- 33
- 00:02:17,200 --> 00:02:18,200
- 信封
- 34
- 00:02:18,200 --> 00:02:25,200
- Does the variety shop downstairs sell letter paper and envelopes?
- 35
- 00:02:27,200 --> 00:02:31,200
- 樓下小賣部賣不賣信紙信封?
- 36
- 00:02:36,200 --> 00:02:39,200
- Here's a review of the vocabulary you've learned to produce.
- 37
- 00:02:39,200 --> 00:02:40,200
- Post office.
- 38
- 00:02:43,200 --> 00:02:44,200
- 郵證據.
- 39
- 00:02:44,200 --> 00:02:48,200
- 證據 to mail to send by mail.
- 40
- 00:02:51,200 --> 00:02:52,200
- 記
- 41
- 00:02:54,200 --> 00:02:55,200
- a letter
- 42
- 00:02:59,200 --> 00:03:00,200
- 一方信
- 43
- 00:03:03,200 --> 00:03:04,200
- mail box
- 44
- 00:03:07,200 --> 00:03:08,200
- 郵通
- 45
- 00:03:08,200 --> 00:03:12,200
- a stamp
- 46
- 00:03:16,200 --> 00:03:17,200
- 一張郵票
- 47
- 00:03:19,200 --> 00:03:20,200
- to register something.
- 48
- 00:03:24,200 --> 00:03:25,200
- 管號
- 49
- 00:03:28,200 --> 00:03:29,200
- letter paper
- 50
- 00:03:33,200 --> 00:03:34,200
- 信紙
- 51
- 00:03:34,200 --> 00:03:36,200
- letter
- 52
- 00:03:37,200 --> 00:03:38,200
- this floor
- 53
- 00:03:41,200 --> 00:03:42,200
- 這層樓
- 54
- 00:03:45,200 --> 00:03:46,200
- envelope
- 55
- 00:03:49,200 --> 00:03:50,200
- 信封
- 56
- 00:03:54,200 --> 00:03:57,200
- Now here's a review of the sentences you've learned to produce.
- 57
- 00:03:57,200 --> 00:04:03,200
- May I ask, is there a post office in this area?
- 58
- 00:04:07,200 --> 00:04:10,200
- 請問,這附近有郵證局嗎?
- 59
- 00:04:16,200 --> 00:04:18,200
- I want to mail a letter.
- 60
- 00:04:18,200 --> 00:04:24,200
- 我要記一封信
- 61
- 00:04:27,200 --> 00:04:29,200
- Is there a mailbox on this floor?
- 62
- 00:04:38,200 --> 00:04:40,200
- 這層樓有沒有郵通?
- 63
- 00:04:40,200 --> 00:04:41,200
- 郵通
- 64
- 00:04:47,200 --> 00:04:50,200
- Does your service desk here sell stamps?
- 65
- 00:04:57,200 --> 00:05:00,200
- 你們這個服務台賣不賣郵票?
- 66
- 00:05:00,200 --> 00:05:03,200
- I want to send a registered letter.
- 67
- 00:05:09,200 --> 00:05:14,200
- 我要記一封管號信
- 68
- 00:05:20,200 --> 00:05:25,200
- Does the variety shop downstairs sell letter paper and envelopes?
- 69
- 00:05:25,200 --> 00:05:29,200
- 樓下小賣布?賣不賣信紙信封?
- 70
- 00:05:33,200 --> 00:05:36,200
- Now here's a conversation reviewing what you've just learned.
- 71
- 00:05:37,200 --> 00:05:42,200
- On his way out to mail some things, an American asked the service attendant on his floor of the hotel for some information.
- 72
- 00:05:44,200 --> 00:05:46,200
- Now here's a conversation reviewing what you've just learned.
- 73
- 00:05:46,200 --> 00:05:55,200
- On his way out to mail some things, an American asked the service attendant on his floor of the hotel for some information.
- 74
- 00:05:56,200 --> 00:05:57,200
- 你有事嗎?
- 75
- 00:05:58,200 --> 00:06:01,200
- 對,飯店裡有郵證局嗎?
- 76
- 00:06:02,200 --> 00:06:09,200
- 有,在一樓,下了電梯往右走,過了買書的就是郵局。
- 77
- 00:06:10,200 --> 00:06:13,200
- 可是現在郵局已經關門了。
- 78
- 00:06:13,200 --> 00:06:17,200
- 如果你就要買郵票,我們這也賣。
- 79
- 00:06:18,200 --> 00:06:22,200
- 我要郵票,還有兩封信要掛號。
- 80
- 00:06:24,200 --> 00:06:28,200
- 哦,記掛號信,你得到郵局去記。
- 81
- 00:06:30,200 --> 00:06:32,200
- 郵局幾點鐘開門?
- 82
- 00:06:33,200 --> 00:06:37,200
- 七點半開門,下午六點半關門。
- 83
- 00:06:39,200 --> 00:06:41,200
- 這層樓有沒有郵筒?
- 84
- 00:06:41,200 --> 00:06:44,200
- 沒有,郵筒在郵局門口。
- 85
- 00:06:46,200 --> 00:06:48,200
- 你們這也賣信紙信封嗎?
- 86
- 00:06:50,200 --> 00:06:54,200
- 我們不賣,我們就有飯店的信紙信封。
- 87
- 00:06:55,200 --> 00:06:57,200
- 樓下的小賣部賣。
- 88
- 00:07:03,200 --> 00:07:05,200
- Part 2 talks about different postage rates.
- 89
- 00:07:06,200 --> 00:07:07,200
- air mail.
- 90
- 00:07:07,200 --> 00:07:09,200
- 航空。
- 91
- 00:07:10,200 --> 00:07:12,200
- to paste on, to stick.
- 92
- 00:07:14,200 --> 00:07:15,200
- 貼。
- 93
- 00:07:16,200 --> 00:07:20,200
- Excuse me, how much postage do you need to put on an airmail letter to Shanghai?
- 94
- 00:07:26,200 --> 00:07:32,200
- 老家,往上海記得航空信要貼多少錢的郵票。
- 95
- 00:07:32,200 --> 00:07:33,200
- airgram.
- 96
- 00:07:35,200 --> 00:07:36,200
- 郵件。
- 97
- 00:07:39,200 --> 00:07:42,200
- How much postage do you have to put on an airgram to America?
- 98
- 00:07:49,200 --> 00:07:50,200
- 望美國記錄。
- 99
- 00:07:51,200 --> 00:07:52,200
- 美國記錄。
- 100
- 00:07:53,200 --> 00:07:54,200
- 美國記錄。
- 101
- 00:07:55,200 --> 00:07:56,200
- 美國記錄。
- 102
- 00:07:56,200 --> 00:08:01,200
- 美國記錄。
- 103
- 00:08:02,200 --> 00:08:04,200
- 望美國記的航空郵件。
- 104
- 00:08:05,200 --> 00:08:07,200
- 要貼多少錢的郵票?
- 105
- 00:08:16,200 --> 00:08:18,200
- regular mail, surface mail.
- 106
- 00:08:21,200 --> 00:08:22,200
- 平信。
- 107
- 00:08:22,200 --> 00:08:25,200
- How much is regular mail to Canton?
- 108
- 00:08:31,200 --> 00:08:34,200
- 到廣州去的平信是多少錢?
- 109
- 00:08:39,200 --> 00:08:40,200
- postcard.
- 110
- 00:08:43,200 --> 00:08:44,200
- 明信片。
- 111
- 00:08:44,200 --> 00:08:48,200
- 明信片。
- 112
- 00:08:49,200 --> 00:08:52,200
- How much postage do you have to put on a postcard to Hong Kong?
- 113
- 00:08:58,200 --> 00:09:02,200
- 記到香港去的明信片是多少錢?
- 114
- 00:09:02,200 --> 00:09:06,200
- 郵件。
- 115
- 00:09:10,200 --> 00:09:13,200
- 現在,這裡有些詞和句子你需要學會了解。
- 116
- 00:09:14,200 --> 00:09:16,200
- 國內的國內。
- 117
- 00:09:18,200 --> 00:09:19,200
- 國內。
- 118
- 00:09:21,200 --> 00:09:23,200
- 全國內的國內的國內有十分之一。
- 119
- 00:09:23,200 --> 00:09:30,200
- 國內的航空線都是一毛。
- 120
- 00:09:35,200 --> 00:09:36,200
- 外國。
- 121
- 00:09:38,200 --> 00:09:39,200
- 國外。
- 122
- 00:09:42,200 --> 00:09:45,200
- 國外的國內的國內有十分之一。
- 123
- 00:09:45,200 --> 00:09:54,200
- 記到國外去的航空線是七毛。
- 124
- 00:10:03,200 --> 00:10:04,200
- 本市。
- 125
- 00:10:06,200 --> 00:10:08,200
- regular mail within the city is four cents。
- 126
- 00:10:08,200 --> 00:10:13,200
- 本市的平信,四分錢。
- 127
- 00:10:18,200 --> 00:10:19,200
- Outside the local area。
- 128
- 00:10:22,200 --> 00:10:23,200
- 外地。
- 129
- 00:10:25,200 --> 00:10:27,200
- regular mail outside the city is eight cents。
- 130
- 00:10:31,200 --> 00:10:34,200
- 外地的平信,八分錢。
- 131
- 00:10:34,200 --> 00:10:36,200
- Here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far.
- 132
- 00:10:37,200 --> 00:10:38,200
- air mail。
- 133
- 00:10:40,200 --> 00:10:41,200
- 航空。
- 134
- 00:10:43,200 --> 00:10:44,200
- to paste on, to stick。
- 135
- 00:10:47,200 --> 00:10:48,200
- 貼。
- 136
- 00:10:50,200 --> 00:10:51,200
- arrowgram。
- 137
- 00:10:53,200 --> 00:10:54,200
- 郵件。
- 138
- 00:10:57,200 --> 00:10:58,200
- regular mail。
- 139
- 00:10:58,200 --> 00:11:02,200
- 郵件。
- 140
- 00:11:04,200 --> 00:11:05,200
- regular mail, surface mail。
- 141
- 00:11:08,200 --> 00:11:09,200
- 平信。
- 142
- 00:11:12,200 --> 00:11:13,200
- postcard。
- 143
- 00:11:15,200 --> 00:11:16,200
- 明信片。
- 144
- 00:11:19,200 --> 00:11:22,200
- Now here's a review of the sentences you've learned to produce.
- 145
- 00:11:22,200 --> 00:11:27,200
- Excuse me, how much postage do you have to put on an air mail letter to Shanghai?
- 146
- 00:11:36,200 --> 00:11:42,200
- 老家,往上海记到航空信,要贴多少钱的邮票?
- 147
- 00:11:42,200 --> 00:11:47,200
- How much postage do you have to put on an airgram to America?
- 148
- 00:11:57,200 --> 00:12:02,200
- 往美国记到航空邮件,要贴多少钱的邮票?
- 149
- 00:12:07,200 --> 00:12:09,200
- How much is regular mail to Canton?
- 150
- 00:12:09,200 --> 00:12:11,200
- How much is regular mail to Canton?
- 151
- 00:12:18,200 --> 00:12:22,200
- 到广州去的平信是多少钱?
- 152
- 00:12:27,200 --> 00:12:30,200
- How much postage do you have to put on a postcard to Hong Kong?
- 153
- 00:12:30,200 --> 00:12:33,200
- 记到香港去的明信片是多少钱?
- 154
- 00:12:46,200 --> 00:12:48,200
- Now here's a conversation reviewing what you've just learned.
- 155
- 00:12:49,200 --> 00:12:50,200
- It takes place in Peking.
- 156
- 00:12:52,200 --> 00:12:58,200
- 老家,往上海记到航空信,要贴多少钱的邮票?
- 157
- 00:12:58,200 --> 00:13:03,200
- 一毛,国内的航空信都是一毛。
- 158
- 00:13:04,200 --> 00:13:06,200
- 国外航空信呢?
- 159
- 00:13:07,200 --> 00:13:13,200
- 记到国外去的航空信是七毛,航空邮件是三毛五。
- 160
- 00:13:15,200 --> 00:13:18,200
- 记到国外去的明信片呢?
- 161
- 00:13:19,200 --> 00:13:21,200
- 航空的两毛二。
- 162
- 00:13:23,200 --> 00:13:25,200
- 国内的平信是多少?
- 163
- 00:13:25,200 --> 00:13:30,200
- 本市的四分,外地的八分。
- 164
- 00:13:32,200 --> 00:13:39,200
- 请你给我十张一毛的邮票,五张航空邮件,
- 165
- 00:13:40,200 --> 00:13:44,200
- 还要十张七毛的航空邮票。
- 166
- 00:13:45,200 --> 00:13:48,200
- 好,一共九块七毛五。
- 167
- 00:13:49,200 --> 00:13:51,200
- 这是十块钱。
- 168
- 00:13:52,200 --> 00:13:53,200
- 找你两毛五。
- 169
- 00:13:53,200 --> 00:13:54,200
- 找你两毛五。
- 170
- 00:14:04,200 --> 00:14:05,200
- 包裹。
- 171
- 00:14:13,200 --> 00:14:16,200
- 我要往美国记个包裹。
- 172
- 00:14:16,200 --> 00:14:17,200
- 海运。
- 173
- 00:14:21,200 --> 00:14:22,200
- 海运。
- 174
- 00:14:25,200 --> 00:14:26,200
- 我要海运。
- 175
- 00:14:29,200 --> 00:14:30,200
- 保险。
- 176
- 00:14:33,200 --> 00:14:34,200
- 保险。
- 177
- 00:14:36,200 --> 00:14:37,200
- 保险。
- 178
- 00:14:40,200 --> 00:14:41,200
- 保险。
- 179
- 00:14:43,200 --> 00:14:44,200
- 保险。
- 180
- 00:14:44,200 --> 00:14:45,200
- 保险。
- 181
- 00:14:46,200 --> 00:14:47,200
- 我希望这个包裹保险。
- 182
- 00:14:52,200 --> 00:14:54,200
- 我这个包裹要保险。
- 183
- 00:14:58,200 --> 00:15:00,200
- 在某人的地方,四个。
- 184
- 00:15:03,200 --> 00:15:04,200
- 七毛。
- 185
- 00:15:04,200 --> 00:15:19,200
- 我不会写中国字,请你替我写,好不好?
- 186
- 00:15:25,200 --> 00:15:26,200
- 包裹。
- 187
- 00:15:27,200 --> 00:15:28,200
- 包裹。
- 188
- 00:15:30,200 --> 00:15:31,200
- 箱子。
- 189
- 00:15:31,200 --> 00:15:32,200
- 桌。
- 190
- 00:15:34,200 --> 00:15:36,200
- 上面面。
- 191
- 00:15:38,200 --> 00:15:39,200
- 上头。
- 192
- 00:15:42,200 --> 00:15:43,200
- 外面写什么?
- 193
- 00:15:48,200 --> 00:15:50,200
- 箱子上头写着什么呢?
- 194
- 00:15:50,200 --> 00:15:51,200
- 什么呢?
- 195
- 00:16:03,200 --> 00:16:04,200
- 检查
- 196
- 00:16:04,200 --> 00:16:17,200
- 我们要检查你要记的东西
- 197
- 00:16:20,200 --> 00:16:21,200
- careful
- 198
- 00:16:23,200 --> 00:16:24,200
- 小心
- 199
- 00:16:27,200 --> 00:16:28,200
- fragile
- 200
- 00:16:31,200 --> 00:16:32,200
- 清放
- 201
- 00:16:32,200 --> 00:16:35,200
- the best it would be best
- 202
- 00:16:38,200 --> 00:16:39,200
- 最好
- 203
- 00:16:44,200 --> 00:16:45,200
- to write on something
- 204
- 00:16:49,200 --> 00:16:50,200
- 写杀
- 205
- 00:16:53,200 --> 00:16:55,200
- it would be best if you write on the outside
- 206
- 00:16:55,200 --> 00:16:56,200
- careful fragile
- 207
- 00:16:56,200 --> 00:16:57,200
- fragile
- 208
- 00:17:01,200 --> 00:17:06,200
- 你最好在箱子外面写上小心清放
- 209
- 00:17:13,200 --> 00:17:15,200
- here's a review of the vocabulary
- 210
- 00:17:15,200 --> 00:17:17,200
- you've learned to produce so far
- 211
- 00:17:17,200 --> 00:17:18,200
- package
- 212
- 00:17:18,200 --> 00:17:22,200
- 包裹
- 213
- 00:17:25,200 --> 00:17:26,200
- seamail
- 214
- 00:17:29,200 --> 00:17:30,200
- 海韵
- 215
- 00:17:32,200 --> 00:17:34,200
- to protect by insurance to ensure
- 216
- 00:17:38,200 --> 00:17:39,200
- 保险
- 217
- 00:17:39,200 --> 00:17:40,200
- again
- 218
- 00:17:44,200 --> 00:17:46,200
- in place of someone
- 219
- 00:17:46,200 --> 00:17:47,200
- for
- 220
- 00:17:49,200 --> 00:17:50,200
- tea
- 221
- 00:17:54,200 --> 00:17:56,200
- box suitcase trunk
- 222
- 00:18:01,200 --> 00:18:02,200
- 箱子
- 223
- 00:18:02,200 --> 00:18:07,200
- outside
- 224
- 00:18:09,200 --> 00:18:10,200
- 外面
- 225
- 00:18:13,200 --> 00:18:16,200
- now here's a review of the sentences you've learned to produce
- 226
- 00:18:16,200 --> 00:18:19,200
- i want to mail a package to the united states
- 227
- 00:18:19,200 --> 00:18:22,200
- i want to send it by seamail
- 228
- 00:18:25,200 --> 00:18:27,200
- i want this package insured
- 229
- 00:18:34,200 --> 00:18:38,200
- i want to send it by seamail
- 230
- 00:18:38,200 --> 00:18:43,200
- 我要海韻
- 231
- 00:18:43,200 --> 00:18:48,200
- I want this package insured
- 232
- 00:18:48,200 --> 00:18:56,200
- 我这个包裹要保险
- 233
- 00:18:56,200 --> 00:19:05,200
- I can't write Chinese characters, please write it for me, alright?
- 234
- 00:19:05,200 --> 00:19:24,200
- I can't write Chinese characters, please write it for me, alright?
- 235
- 00:19:24,200 --> 00:19:31,200
- What is written on the outside?
- 236
- 00:19:31,200 --> 00:19:44,200
- 箱子外面写着什么呢?
- 237
- 00:19:44,200 --> 00:19:48,200
- 我要忘美国寄个包裹
- 238
- 00:19:48,200 --> 00:19:51,200
- 你要寄航空还是海韻
- 239
- 00:19:51,200 --> 00:19:53,200
- 海韻
- 240
- 00:19:53,200 --> 00:19:56,200
- 这是你要寄的东西吗?
- 241
- 00:19:56,200 --> 00:19:58,200
- 我们得检查
- 242
- 00:19:58,200 --> 00:20:00,200
- 好,请你检查吧
- 243
- 00:20:00,200 --> 00:20:07,200
- 哦,一套盘子碗
- 244
- 00:20:07,200 --> 00:20:09,200
- 这个可以保险吗?
- 245
- 00:20:09,200 --> 00:20:16,200
- 可以,你最好在箱子外面写上小清清放
- 246
- 00:20:16,200 --> 00:20:21,200
- 我不会写中国字,请你替我写,好不好?
- 247
- 00:20:21,200 --> 00:20:29,200
- 好,我替你写
- 248
- 00:20:29,200 --> 00:20:32,200
- part 4 deals with sending a telegram
- 249
- 00:20:32,200 --> 00:20:35,200
- to be important
- 250
- 00:20:35,200 --> 00:20:38,200
- 重要
- 251
- 00:20:38,200 --> 00:20:43,200
- an important matter, something important
- 252
- 00:20:43,200 --> 00:20:50,200
- 一件重要的事
- 253
- 00:20:50,200 --> 00:20:58,200
- I have something important that I want to tell my parents
- 254
- 00:20:58,200 --> 00:21:08,200
- 我有一件重要的事要告诉我父母
- 255
- 00:21:08,200 --> 00:21:11,200
- telegram
- 256
- 00:21:11,200 --> 00:21:14,200
- 电报
- 257
- 00:21:14,200 --> 00:21:19,200
- I think I'll send a telegram
- 258
- 00:21:19,200 --> 00:21:26,200
- 我想打一方电报
- 259
- 00:21:26,200 --> 00:21:27,200
- telegraph office
- 260
- 00:21:27,200 --> 00:21:32,200
- in Taiwan
- 261
- 00:21:32,200 --> 00:21:37,200
- 电信局
- 262
- 00:21:37,200 --> 00:21:47,200
- how do you get to the telegraph office?
- 263
- 00:21:47,200 --> 00:21:54,200
- 到电信局去怎么找?
- 264
- 00:21:54,200 --> 00:21:57,200
- now here are some words and phrases you need to learn to understand
- 265
- 00:21:57,200 --> 00:22:00,200
- together
- 266
- 00:22:00,200 --> 00:22:03,200
- 一起
- 267
- 00:22:03,200 --> 00:22:12,200
- the telegraph office and the Taipei post office are located together
- 268
- 00:22:12,200 --> 00:22:22,200
- 电信局跟台北郵政局在一起
- 269
- 00:22:22,200 --> 00:22:24,200
- here is a prepositional verb meaning to take
- 270
- 00:22:24,200 --> 00:22:27,200
- it's used to mark the direct object in a sentence
- 271
- 00:22:27,200 --> 00:22:38,200
- and is often not translated into English
- 272
- 00:22:38,200 --> 00:22:47,200
- write the address and what you want to say on this paper
- 273
- 00:22:47,200 --> 00:22:54,200
- the telegraph building in Peking
- 274
- 00:22:54,200 --> 00:22:58,200
- 电报大楼
- 275
- 00:22:58,200 --> 00:23:03,200
- here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far
- 276
- 00:23:03,200 --> 00:23:07,200
- to be important
- 277
- 00:23:07,200 --> 00:23:18,200
- 重要
- 278
- 00:23:18,200 --> 00:23:23,200
- an important matter, something important
- 279
- 00:23:23,200 --> 00:23:26,200
- 一件重要的事
- 280
- 00:23:26,200 --> 00:23:30,200
- telegram
- 281
- 00:23:30,200 --> 00:23:34,200
- 电报
- 282
- 00:23:34,200 --> 00:23:36,200
- telegraph office
- 283
- 00:23:36,200 --> 00:23:43,200
- 电信局
- 284
- 00:23:43,200 --> 00:23:46,200
- now here's a review of the sentences you've learned to say
- 285
- 00:23:46,200 --> 00:23:55,200
- I have something important I want to tell my parents
- 286
- 00:23:55,200 --> 00:24:04,200
- 我有一件重要的事要告诉我父母
- 287
- 00:24:04,200 --> 00:24:09,200
- I think I'll send a telegram
- 288
- 00:24:09,200 --> 00:24:15,200
- 我想打一封电报
- 289
- 00:24:15,200 --> 00:24:22,200
- how do you get to the telegraph office
- 290
- 00:24:22,200 --> 00:24:28,200
- 到电信局去怎么走
- 291
- 00:24:28,200 --> 00:24:31,200
- now here's a conversation reviewing what you've just learned
- 292
- 00:24:31,200 --> 00:24:36,200
- it takes place in Taipei
- 293
- 00:24:36,200 --> 00:24:41,200
- 我有一件重要的事要往美国打一封电报
- 294
- 00:24:41,200 --> 00:24:43,200
- 到哪里去打
- 295
- 00:24:43,200 --> 00:24:45,200
- 到电信局去打
- 296
- 00:24:45,200 --> 00:24:47,200
- 在哪里
- 297
- 00:24:47,200 --> 00:24:50,200
- 在博埃路
- 298
- 00:24:50,200 --> 00:24:53,200
- 跟台北郵政局在一起
- 299
- 00:24:53,200 --> 00:24:56,200
- 好,谢谢你
- 300
- 00:24:56,200 --> 00:25:00,200
- 我现在就去打
- 301
- 00:25:00,200 --> 00:25:09,200
- 请问我要往美国打一封英文电报
- 302
- 00:25:09,200 --> 00:25:11,200
- 怎么打
- 303
- 00:25:11,200 --> 00:25:16,200
- 你把地址跟要说的都写在这张纸上
- 304
- 00:25:16,200 --> 00:25:19,200
- 一个字多少钱
- 305
- 00:25:19,200 --> 00:25:22,200
- 一个字台币二十二块五毛钱
- 306
- 00:25:22,200 --> 00:25:24,200
- 最少二十个字
- 307
- 00:25:24,200 --> 00:25:26,200
- 好
- 308
- 00:25:26,200 --> 00:25:30,200
- he writes down what he wants to say and hands it to the clerk
- 309
- 00:25:30,200 --> 00:25:34,200
- 一共二十一个字
- 310
- 00:25:34,200 --> 00:25:38,200
- 一共四百七十二块五毛钱
- 311
- 00:25:38,200 --> 00:25:41,200
- 好
- 312
- 00:25:41,200 --> 00:25:44,200
- here's another conversation reviewing what you've just learned
- 313
- 00:25:44,200 --> 00:25:47,200
- it takes place in Peking
- 314
- 00:25:47,200 --> 00:25:50,200
- 我想打一封电报
- 315
- 00:25:50,200 --> 00:25:53,200
- 在饭店里可以不可以打
- 316
- 00:25:53,200 --> 00:25:56,200
- 还是我得到电报大楼去打
- 317
- 00:25:56,200 --> 00:25:59,200
- 不必到电报大楼去打
- 318
- 00:25:59,200 --> 00:26:02,200
- 你可以到饭店里的邮局去打
- 319
- 00:26:02,200 --> 00:26:04,200
- 好,谢谢
- 320
- 00:26:04,200 --> 00:26:07,200
- 你知道多少钱一个字吗
- 321
- 00:26:07,200 --> 00:26:09,200
- 我也不知道
- 322
- 00:26:09,200 --> 00:26:11,200
- 你问他们吧
- 323
- 00:26:11,200 --> 00:26:13,200
- this is the end of the tape
- 324
- 00:26:13,200 --> 00:26:24,200
- end of post office and telephone module unit one
|