123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297 |
- standard Chinese, a modular approach, post office and telephone module unit 2.
- on this tape you'll learn some words and expressions used in making phone calls and in answering the phone.
- part 1 talks about a phone call to the Ministry of Foreign Affairs in Peking.
- to connect, to join.
- 接.
- department of American and Oceanic affairs.
- 美大事.
- please connect me with the department of American and Oceanic affairs.
- 请你给我接美大事.
- to listen, to hear.
- 听.
- bureau chief.
- 市长.
- i'd like to speak with bureau chief Tan.
- 请谭司长听电话.
- office.
- 办公室.
- is he in his office now?
- 他现在在不在办公室?
- 别.
- 别.
- to hang.
- 挂.
- don't hang up just yet.
- 请先别挂.
- to look for, to find.
- 找.
- bureau chief Tan is busy right now.
- 谭司长现在有事.
- can.to be able.
- 能.
- he can't come to the phone.
- 他不能来听电话.
- a short while, a moment.
- 一会儿.
- he'll call you back in a little while.
- 他等一会儿给您回电话.
- now here's a name you need to learn to understand.
- administry of foreign affairs.
- 外交部.
- here's a review of the vocabulary you've learned to say so far.
- to connect, to join.
- 接.
- department of american and oceanic affairs.
- 美大师.
- to listen to hear.
- 听.
- office.
- 办公室.
- don't.
- 别.
- to hang.
- 挂.
- to look for, to find.
- 找.
- can.to be able.
- 能.
- a short while, a moment.
- 一会儿.
- now here's a review of the sentences you've learned to say.
- please connect me with the department of american and oceanic affairs.
- 请你给我接美大师.
- i'd like to speak with bureau chief tan.
- 请谭司长听电话.
- is he in his office now?
- 他现在在不在办公室?
- don't hang up just yet.
- 请先别挂.
- i'll look for him for you.
- 我给您找他.
- you're chief tan is busy right now.
- 谭司长现在有事.
- he can't come to the phone.
- 他不能来听电话.
- he'll be back in a little while.
- 他等一会儿给您回电话.
- now here's a conversation reviewing what you've just learned.
- it takes place in Peking.
- 喂,外交部.
- 请你给我接美大师.
- 请谭司长听电话.
- 他现在不在办公室.您是哪?
- 我是加拿大大使馆的大卫安德森.
- 请先别挂.
- 我去给您找他.
- 安德森先生,谭司长现在有事.
- 不能来听电话.
- 请您告诉我您的电话号码.
- 谭司长等一会儿给您回电话.
- 好,我的电话号码是345661.
- part two is about a phone call to the ministry of foreign trade in Peking.
- telephone extension.
- 分机.
- please connect me with extension number 32.
- 请接32号分机.
- sound voice.
- 声.
- please speak a little louder.
- 请大一点声说.
- to be clear.
- 清楚.
- I can't hear you clearly.
- 我听不清楚.
- businessman.
- 伤人.
- I'm an American businessman.
- 我是一个美国商人.
- name.
- 名字.
- to write down.
- 写下来.
- I wrote down your name.
- 你的名字我写下来了.
- now here's a word you need to learn to understand.
- ministry of foreign trade.
- 外貌部.
- here's a review of the vocabulary you've learned to say so far.
- telephone extension.
- 分机.
- sound voice.
- 声.
- to be clear.
- 清楚.
- businessman.
- 伤人.
- name.
- 名字.
- to write down.
- 写下来.
- now here's a review of the sentences you've learned to say so far.
- please connect me with extension number 32.
- 请接32号分机.
- please speak a little louder.
- 请大一点声说.
- I can't hear you clearly.
- 我听不清楚.
- I'm an American businessman.
- 我是美国商人.
- I wrote down your name.
- 你的名字我写下来了.
- now here's a conversation reviewing what you just learned.
- it takes place in Peking.
- 外貌部.
- 请接32号分机.
- 好.
- the receptionist puts through the call.
- 外.请李大明先生接电话.
- 外.请大点声说.
- 我听不清楚.
- 请李大明李先生接电话.
- 哦.你找李大明接电话.
- 好.请你等一等.好.
- 哦.他去吃饭去了.
- 您是哪位?
- 我是美林大飞.
- 我是一个美国商人.
- 我住在北京饭店.
- 504号.
- 好.你的名字我写下来了.
- 等李大明回来,我告诉他.
- 给你回电话.
- 谢谢你.
- part three is about another phone call.
- this time to the Bank of Taiwan.
- to occupy a space.
- 站.
- telephone line, wire.
- 线.
- extension 32 is busy.
- 32号分机,站着线了.
- to understand by listening.
- 听懂.
- I didn't understand.
- 我没听懂.
- to pass some time.
- 过.
- do you want to wait or call back in a little while?
- 你要等一等,还是过一会儿再打来?
- to leave a message.
- 留个话.
- do you want to leave a message?
- 你要留个话吗?
- no need to.
- 不用了.
- now here's some words you need to learn to understand.
- to connect, to put through, as in a phone call.
- 接过去.
- I'll connect you.
- 我给你接过去.
- here's a review of the vocabulary you've learned to say so far.
- to occupy a space.
- 站.
- telephone line, wire.
- 线.
- to understand by listening.
- 听懂.to pass some time.
- 过.to leave a message.
- 留个话.
- no need to.
- 不用.
- now here's a review of the sentences you've learned to say.
- extension 32 is busy.
- 32号分机,站着线呢?
- I didn't understand.
- 我没听懂.
- do you want to wait or call back in a little while?
- 你要等一等,还是过一会儿再打来?
- do you want to leave a message?
- 你要留个话吗?
- no need to.
- 不用了.
- here's a conversation reviewing what you've just learned.
- it takes place in Taipei.
- 台湾银行.
- 请你借32号分机.
- 好.
- 对不起,站着线呢?
- 你说什么?
- 我没听懂.
- 请你再说一次.
- 32号分机站着线呢?
- 就是说有人在说话呢?
- 哦,我懂了.
- 你要等一等呢?
- 还是过一会儿再打来呢?
- 你要等一等?
- 喂,32号分机没有人说话了.
- 我给你接过去.
- 谢谢.
- 喂?
- 请方铭李,方小姐接电话.
- 哦,对不起,她不在.
- 你要留个话吗?
- 不用了.
- 我现在要出去,我下午再打来.
- part 4 is about using a public telephone.
- public for public use.
- 公用.
- May I ask, is there a public telephone in the area?
- 请问,这儿附近有公用电话吗?
- to forget.
- 忘.
- to bring with one, to carry along.
- 带.
- I forgot to bring his telephone number.
- 我忘了带他的电话号码.
- to look up.
- some sort of information.
- 查.
- phone directory.
- 电话部.
- I don't know how to look things up in a Chinese phone book.
- 我不会查中国电话部.
- now here's a word you need to learn to understand.
- residence.
- home.
- a polite reference to another's residence.
- 公管.
- here's a review of the vocabulary you've learned to produce so far.
- public for public use.
- 公用.
- to forget.
- 忘.
- to bring with one, to carry along.
- 带.
- to look up information.
- 查.
- phone directory.
- 电话部.
- now here's a review of the sentences you've learned to produce.
- may I ask, is there a public telephone in the area?
- 请问,这里附近有公用电话吗?
- I forgot to bring his telephone number.
- 我忘了带他的电话号码.
- I don't know how to look things up in a Chinese telephone book.
- 我不会查中国电话部.
- here's a conversation reviewing what you've just learned.
- it takes place in Taipei.
- 请问,这里附近有公用电话吗?
- 这个公司门口就有.
- 哦,就在这里.
- 对不起,我想给我的朋友王大年打电话,
- 可是我忘了带他的电话号码.
- 公用电话那里有电话部.
- 我不会查中国电话部.
- 请你替我查一查,好不好?
- 好.
- after the young lady finds the number,
- she dials it.
- a servant picks up the phone.
- why?
- 王公管.
- 请王大年,王先生接电话.
- she hears the servant say,
- 先生,有你的电话.
- this is the end of the tape.
- end of post office and telephone module unit 2.
|