12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259 |
- WEBVTT
- 00:00.000 --> 00:04.200
- Standard Chinese, a modular approach, Restaurant Module Unit 4.
- 00:05.800 --> 00:11.200
- On this tape, you'll learn some words and expressions used in arranging for festive dinners and in attending banquets.
- 00:11.600 --> 00:14.000
- The first part deals with arranging for a dinner party.
- 00:14.400 --> 00:17.000
- Here are the words and sentences you'll need in part 1.
- 00:19.000 --> 00:21.000
- To reserve a table for a dinner party.
- 00:24.200 --> 00:25.800
- 定义着习.
- 00:25.800 --> 00:27.800
- I'd like to arrange a dinner party.
- 00:31.800 --> 00:33.800
- 我打算定义着习.
- 00:36.800 --> 00:40.800
- I'd like to arrange a dinner party for the Saturday evening at six o'clock.
- 00:48.800 --> 00:53.800
- 我打算这个星期六晚上六点钟定义着习.
- 00:53.800 --> 00:55.800
- I'd like to arrange a dinner party for the Saturday evening at six o'clock.
- 01:00.800 --> 01:01.800
- Guests.
- 01:02.800 --> 01:03.800
- 客.
- 01:04.800 --> 01:05.800
- Two tables of guests.
- 01:08.800 --> 01:09.800
- 两桌客.
- 01:12.800 --> 01:14.800
- I'd like to have two tables of guests at your place.
- 01:14.800 --> 01:15.800
- I'd like to have two tables of guests at your place.
- 01:22.800 --> 01:25.800
- 我想在你们那里请两桌客.
- 01:29.800 --> 01:30.800
- Level or standard?
- 01:33.800 --> 01:34.800
- 标准.
- 01:37.800 --> 01:38.800
- What price level would you like?
- 01:38.800 --> 01:39.800
- Level or standard?
- 01:44.800 --> 01:46.800
- 你要多少钱的标准?
- 01:48.800 --> 01:50.800
- To be suitable to be fitting.
- 01:59.800 --> 02:00.800
- 合适?
- 02:00.800 --> 02:05.800
- What price per person do you think would be suitable?
- 02:12.800 --> 02:15.800
- 你看多少钱一个人合适呢?
- 02:18.800 --> 02:19.800
- Most of.
- 02:22.800 --> 02:23.800
- 多半.
- 02:23.800 --> 02:27.800
- Most of them are Chinese.
- 02:31.800 --> 02:33.800
- 多半是中国人.
- 02:36.800 --> 02:39.800
- Most of the guests we've invited are Chinese.
- 02:44.800 --> 02:48.800
- 我们请的客人多半是中国人.
- 02:48.800 --> 02:50.800
- To allow.
- 02:50.800 --> 02:52.800
- To have someone do something.
- 02:54.800 --> 02:55.800
- 让.
- 02:59.800 --> 03:00.800
- To select dishes.
- 03:00.800 --> 03:02.800
- Literally to match dishes.
- 03:05.800 --> 03:06.800
- 配菜.
- 03:06.800 --> 03:17.800
- Will you choose the dishes yourself or have us select them?
- 03:17.800 --> 03:20.800
- 菜是你自己点的?
- 03:20.800 --> 03:22.800
- 还是让我们配呢?
- 03:26.800 --> 03:27.800
- A cold dish.
- 03:29.800 --> 03:30.800
- 冷盘.
- 03:30.800 --> 03:33.800
- 冷盘.
- 03:33.800 --> 03:34.800
- Six main courses.
- 03:37.800 --> 03:38.800
- 六道菜.
- 03:41.800 --> 03:42.800
- One dessert.
- 03:46.800 --> 03:47.800
- 一个甜菜.
- 03:47.800 --> 03:57.800
- 一个甜菜.
- 04:04.800 --> 04:05.800
- 四个冷盘.
- 04:06.800 --> 04:07.800
- 六道菜.
- 04:07.800 --> 04:08.800
- 一个汤.
- 04:08.800 --> 04:09.800
- 一个甜菜.
- 04:11.800 --> 04:12.800
- 怎么样?
- 04:12.800 --> 04:13.800
- 怎么样?
- 04:17.800 --> 04:18.800
- Licker.
- 04:19.800 --> 04:20.800
- 酒.
- 04:22.800 --> 04:24.800
- In addition to, additionally.
- 04:27.800 --> 04:28.800
- 另外.
- 04:31.800 --> 04:33.800
- The liquor is figured separately.
- 04:33.800 --> 04:38.800
- 酒得另外算.
- 04:43.800 --> 04:46.800
- Now here are some words and sentences you need to understand in part one.
- 04:47.800 --> 04:49.800
- The name of a restaurant in Taipei.
- 04:52.800 --> 04:53.800
- 俄美餐厅.
- 04:55.800 --> 04:56.800
- Birthday.
- 04:58.800 --> 04:59.800
- 生日.
- 04:59.800 --> 05:01.800
- 生日.
- 05:01.800 --> 05:03.800
- Next Sunday is my husband's birthday.
- 05:09.800 --> 05:13.800
- 下个星期天是我先生的生日.
- 05:16.800 --> 05:18.800
- The name of a restaurant in Peking.
- 05:21.800 --> 05:22.800
- 风泽远.
- 05:22.800 --> 05:25.800
- 远派员.
- 05:27.800 --> 05:29.800
- Now, here's a review of the words you learned to say in part one.
- 05:30.800 --> 05:31.800
- level or standard.
- 05:35.800 --> 05:36.800
- 标准.
- 05:39.800 --> 05:41.800
- In addition to, additionally.
- 05:43.800 --> 05:44.800
- 另外.
- 05:44.800 --> 05:46.800
- 定义桌席
- 05:49.800 --> 05:50.800
- 让
- 05:51.800 --> 05:52.800
- Licker
- 05:55.800 --> 05:56.800
- 酒
- 05:57.800 --> 05:58.800
- 酒
- 05:59.800 --> 06:00.800
- 酒
- 06:02.800 --> 06:03.800
- 酒
- 06:04.800 --> 06:05.800
- 酒
- 06:06.800 --> 06:07.800
- 酒
- 06:08.800 --> 06:09.800
- 酒
- 06:10.800 --> 06:11.800
- 酒
- 06:11.800 --> 06:12.800
- 酒
- 06:13.800 --> 06:14.800
- 酒
- 06:16.800 --> 06:17.800
- 多半
- 06:19.800 --> 06:20.800
- 多半
- 06:21.800 --> 06:23.800
- 合适
- 06:25.800 --> 06:26.800
- 合适
- 06:28.800 --> 06:29.800
- 六道菜
- 06:33.800 --> 06:34.800
- 六道菜
- 06:36.800 --> 06:37.800
- 客
- 06:37.800 --> 06:38.800
- 客
- 06:41.800 --> 06:42.800
- 配菜
- 06:44.800 --> 06:45.800
- 冷盘
- 06:48.800 --> 06:49.800
- 甜菜
- 06:53.800 --> 06:54.800
- 甜菜
- 06:56.800 --> 06:57.800
- 甜菜
- 06:59.800 --> 07:00.800
- 甜菜
- 07:01.800 --> 07:02.800
- 甜菜
- 07:03.800 --> 07:04.800
- 甜菜
- 07:04.800 --> 07:06.800
- 现在来个评论
- 07:06.800 --> 07:07.800
- 你学会说的
- 07:07.800 --> 07:08.800
- 第一个
- 07:09.800 --> 07:10.800
- 很多人说
- 07:10.800 --> 07:12.800
- 我们叫中国人
- 07:18.800 --> 07:20.800
- 我们请的客人
- 07:20.800 --> 07:22.800
- 多半是中国人
- 07:23.800 --> 07:25.800
- 四道菜
- 07:25.800 --> 07:26.800
- 六道菜
- 07:26.800 --> 07:27.800
- 一道菜
- 07:27.800 --> 07:32.800
- 一道菜
- 07:37.800 --> 07:38.800
- 四个冷盘
- 07:38.800 --> 07:39.800
- 六道菜
- 07:39.800 --> 07:40.800
- 一个汤
- 07:40.800 --> 07:42.800
- 一个甜菜
- 07:42.800 --> 07:43.800
- 怎么样
- 07:46.800 --> 07:48.800
- 我们来个评论
- 07:48.800 --> 08:04.800
- 我打算这个星期六晚上六点钟定义桌席
- 08:04.800 --> 08:16.800
- 我们来个评论
- 08:18.800 --> 08:19.800
- 菜
- 08:19.800 --> 08:21.800
- 是你自己点呢
- 08:22.800 --> 08:24.800
- 还是让我们配呢
- 08:27.800 --> 08:29.800
- 客人解释
- 08:29.800 --> 08:30.800
- 客人解释
- 08:33.800 --> 08:34.800
- 酒
- 08:34.800 --> 08:36.800
- 领外蒜
- 08:40.800 --> 08:42.800
- 我想在你们那里请两桌客
- 08:48.800 --> 08:50.800
- 我想在你们那里请两桌客
- 08:50.800 --> 08:52.800
- 我想在你们那里请两桌客
- 08:52.800 --> 08:56.800
- 要多少钱的标准
- 09:00.800 --> 09:02.800
- 你要多少钱的标准
- 09:07.800 --> 09:10.800
- 要多少钱的标准
- 09:17.800 --> 09:19.800
- 你看多少钱一个人合适呢
- 09:19.800 --> 09:25.800
- 是呢?
- 09:25.800 --> 09:28.800
- Now here's a conversation reviewing part one.
- 09:28.800 --> 09:33.800
- This conversation takes place in Peking over the telephone.
- 09:33.800 --> 09:36.800
- Why?
- 09:36.800 --> 09:38.800
- Why 是封責員嗎?
- 09:38.800 --> 09:41.800
- 是啊,你哪兒啊?
- 09:41.800 --> 09:43.800
- 我姓懷特。
- 09:43.800 --> 09:47.800
- 哦,懷特,你是?
- 09:47.800 --> 09:52.800
- 我打算這個星期六晚上六點鐘,定一桌席。
- 09:52.800 --> 09:54.800
- 多少位呢?
- 09:54.800 --> 09:56.800
- 十個人。
- 09:56.800 --> 09:59.800
- 你要多少錢的標準?
- 09:59.800 --> 10:03.800
- 你看多少錢一個人,合適呢?
- 10:03.800 --> 10:07.800
- 我們有十二塊錢標準的,
- 10:07.800 --> 10:10.800
- 有十五塊錢標準的,
- 10:10.800 --> 10:13.800
- 也有二十塊錢標準的,
- 10:13.800 --> 10:15.800
- 還有更貴的。
- 10:15.800 --> 10:20.800
- 哦,我想十五塊錢標準的就行了。
- 10:20.800 --> 10:25.800
- 菜是你自己點的,還是讓我們配呢?
- 10:25.800 --> 10:29.800
- 我不太懂,你們給我配吧。
- 10:29.800 --> 10:34.800
- 嗯,好吧,我們給你配。
- 10:34.800 --> 10:40.800
- 一個大冷盤,拔刀菜,一個湯,一個甜菜。
- 10:40.800 --> 10:42.800
- 好。
- 10:42.800 --> 10:45.800
- 哦,你們喝酒嗎?
- 10:45.800 --> 10:49.800
- 喝,可是喝的不太多。
- 10:49.800 --> 10:52.800
- 酒得另外算。
- 10:52.800 --> 10:55.800
- 哦,那沒問題。
- 10:55.800 --> 10:58.800
- 好,就這麽辦吧。
- 10:58.800 --> 11:02.800
- 好,謝謝你。
- 11:02.800 --> 11:04.800
- 現在聽到某些菜式的名字,
- 11:04.800 --> 11:07.800
- 你必須能夠理解一下,
- 11:07.800 --> 11:13.800
- 紅燒魚翅,
- 11:13.800 --> 11:20.800
- 香酥鴨,
- 11:20.800 --> 11:28.800
- 乾燒明蝦,
- 11:28.800 --> 11:38.800
- 伯爵雞,
- 11:38.800 --> 11:44.800
- 糖醋魚,
- 11:44.800 --> 11:53.800
- 蜜汁火腿,
- 11:53.800 --> 11:59.800
- 冬瓜粽,
- 11:59.800 --> 12:06.800
- 八博飯,
- 12:06.800 --> 12:13.800
- 杏仁豆腐。
- 12:13.800 --> 12:15.800
- 現在,我們有另一個談判,
- 12:15.800 --> 12:17.800
- 我們在台北,
- 12:17.800 --> 12:22.800
- 有一個女生在談判。
- 12:22.800 --> 12:25.800
- 外,荷梅餐廳。
- 12:25.800 --> 12:28.800
- 外,我是白太太。
- 12:28.800 --> 12:32.800
- 下個星期天,是我先生的生日。
- 12:32.800 --> 12:36.800
- 我想在你們那裏,請兩桌客。
- 12:36.800 --> 12:39.800
- 好,好。
- 12:39.800 --> 12:44.800
- 我們有二十個人,我要訂兩桌菜。
- 12:44.800 --> 12:47.800
- 你看得多少錢?
- 12:47.800 --> 12:51.800
- 最少得五千塊一桌。
- 12:51.800 --> 12:53.800
- 你是美國人嗎?
- 12:53.800 --> 12:56.800
- 是,我是美國人。
- 12:56.800 --> 12:59.800
- 你請的客人呢?
- 12:59.800 --> 13:02.800
- 多半是中國人。
- 13:02.800 --> 13:05.800
- 好,我想一想,
- 13:05.800 --> 13:07.800
- 咱們給你配菜。
- 13:07.800 --> 13:11.800
- 一個大冷盤,
- 13:11.800 --> 13:13.800
- 六道菜,
- 13:13.800 --> 13:16.800
- 一個湯,一個甜菜,
- 13:16.800 --> 13:18.800
- 怎麼樣?
- 13:18.800 --> 13:21.800
- 嗯,好,好。
- 13:21.800 --> 13:26.800
- 你給我說說,六道菜是什麼菜?
- 13:26.800 --> 13:29.800
- 你喜歡吃辣的,是不是?
- 13:29.800 --> 13:32.800
- 對,我們喜歡吃辣的。
- 13:32.800 --> 13:37.800
- 好,我給你配幾個辣菜。
- 13:37.800 --> 13:41.800
- 第一,紅燒魚翅。
- 13:41.800 --> 13:42.800
- 好。
- 13:42.800 --> 13:45.800
- 第二,香酥鴨。
- 13:45.800 --> 13:48.800
- 第三,乾燒明蝦。
- 13:48.800 --> 13:49.800
- 好。
- 13:49.800 --> 13:51.800
- 第四,富貴雞。
- 13:51.800 --> 13:52.800
- 好。
- 13:52.800 --> 13:55.800
- 再來一個湯醋魚,
- 13:55.800 --> 13:58.800
- 跟一個蜜汁火腿。
- 13:58.800 --> 13:59.800
- 怎麼樣?
- 13:59.800 --> 14:01.800
- 很好,很好。
- 14:01.800 --> 14:04.800
- 湯是什麼湯?
- 14:04.800 --> 14:06.800
- 冬瓜中。
- 14:06.800 --> 14:07.800
- 好。
- 14:07.800 --> 14:13.800
- 甜菜,你看到巴斯蘋果,
- 14:13.800 --> 14:16.800
- 還是八寶飯,
- 14:16.800 --> 14:19.800
- 還是杏仁豆腐?
- 14:19.800 --> 14:23.800
- 我看八寶飯好一點。
- 14:23.800 --> 14:24.800
- 好。
- 14:28.800 --> 14:30.800
- 在第二部分,
- 14:30.800 --> 14:33.800
- 聽到聲音的聲音,
- 14:33.800 --> 14:35.800
- 看見一個人,
- 14:35.800 --> 14:38.800
- 送行。
- 14:38.800 --> 14:43.800
- Mis Martin, today we bid you farewell.
- 14:43.800 --> 14:49.800
- 馬丁女士,今天是給你送行。
- 14:49.800 --> 14:52.800
- Guest of Honor.
- 14:52.800 --> 14:56.800
- 主客。
- 14:56.800 --> 14:59.800
- You are the guest of honor.
- 14:59.800 --> 15:03.800
- 你是主客。
- 15:03.800 --> 15:05.800
- Everybody.
- 15:05.800 --> 15:09.800
- 大家。
- 15:09.800 --> 15:13.800
- Everyone, please sit down.
- 15:13.800 --> 15:19.800
- 大家都請坐。
- 15:19.800 --> 15:21.800
- Continuously.
- 15:21.800 --> 15:24.800
- 撿。
- 15:24.800 --> 15:27.800
- To select food for a guest.
- 15:27.800 --> 15:30.800
- 撿。
- 15:30.800 --> 15:34.800
- Don't just be selecting out food for me.
- 15:34.800 --> 15:40.800
- 別請給我煎菜。
- 15:40.800 --> 15:42.800
- To drink a glass,
- 15:42.800 --> 15:46.800
- literally to make a glass dry.
- 15:46.800 --> 15:50.800
- 乾一杯。
- 15:50.800 --> 15:53.800
- To wish someone something.
- 15:53.800 --> 15:55.800
- 住。
- 15:55.800 --> 15:59.800
- Good health.
- 15:59.800 --> 16:03.800
- 身體健康。
- 16:03.800 --> 16:07.800
- To go well without difficulty.
- 16:07.800 --> 16:10.800
- 順利。
- 16:10.800 --> 16:13.800
- Work that goes well.
- 16:13.800 --> 16:17.800
- 工作順利。
- 16:17.800 --> 16:23.800
- Let's wish her good health and work that goes well.
- 16:23.800 --> 16:25.800
- 住她身體健康。
- 16:25.800 --> 16:29.800
- 工作順利。
- 16:29.800 --> 16:31.800
- Have a nice trip.
- 16:31.800 --> 16:34.800
- 順利。A safe journey.
- 16:34.800 --> 16:39.800
- 一路平安。
- 16:39.800 --> 16:44.800
- And we also want to wish her a good journey.
- 16:44.800 --> 16:49.800
- 還要住她一路平安。
- 16:49.800 --> 16:51.800
- I'm not much of a drinker.
- 16:51.800 --> 16:55.800
- Literally, I don't know how to drink.
- 16:55.800 --> 16:59.800
- 我不會喝酒。
- 16:59.800 --> 17:02.800
- I drink as I wish.
- 17:02.800 --> 17:06.800
- 隨意。
- 17:06.800 --> 17:09.800
- Please everyone, drink as you like.
- 17:09.800 --> 17:13.800
- 大家都隨意吧。
- 17:13.800 --> 17:16.800
- Now here's the name of a dish you need to recognize.
- 17:16.800 --> 17:19.800
- Drunken chicken.
- 17:19.800 --> 17:22.800
- 醉雞。
- 17:22.800 --> 17:25.800
- Here's a review of the vocabulary in part two.
- 17:25.800 --> 17:28.800
- To go well without difficulty.
- 17:28.800 --> 17:32.800
- 順利。
- 17:32.800 --> 17:34.800
- Guest of Honor.
- 17:34.800 --> 17:37.800
- 主客。
- 17:37.800 --> 17:40.800
- According to one's wishes.
- 17:40.800 --> 17:43.800
- 隨意。
- 17:43.800 --> 17:45.800
- Good health.
- 17:45.800 --> 17:48.800
- 身體健康。
- 17:48.800 --> 17:52.800
- To see a person off.
- 17:52.800 --> 17:55.800
- 送行。
- 17:55.800 --> 17:59.800
- To drink a glass, literally to dry one's cup.
- 17:59.800 --> 18:02.800
- 乾一杯。
- 18:02.800 --> 18:05.800
- Have a nice trip.
- 18:05.800 --> 18:09.800
- 一路平安。
- 18:09.800 --> 18:12.800
- Continuously.
- 18:12.800 --> 18:15.800
- 緊。
- 18:15.800 --> 18:18.800
- To select food for a guest.
- 18:18.800 --> 18:20.800
- 見。
- 18:20.800 --> 18:22.800
- Everybody.
- 18:22.800 --> 18:25.800
- 大家。
- 18:25.800 --> 18:29.800
- Now here's a review of the sentences you learned to say in part two.
- 18:29.800 --> 18:33.800
- I'm not much of a drinker.
- 18:33.800 --> 18:38.800
- 我不會喝酒。
- 18:38.800 --> 18:41.800
- Please everyone, sit down.
- 18:41.800 --> 18:45.800
- 大家都請坐。
- 18:45.800 --> 18:51.800
- Miss Martin, today we bid you farewell.
- 18:51.800 --> 18:58.800
- Miss Martin, today we bid you farewell.
- 18:58.800 --> 19:03.800
- Don't just be selecting out food for me.
- 19:03.800 --> 19:08.800
- 別僅給我煎菜。
- 19:08.800 --> 19:11.800
- You are the guest of honor.
- 19:11.800 --> 19:16.800
- 你是主客。
- 19:16.800 --> 19:20.800
- Let's all drink a glass.
- 19:20.800 --> 19:25.800
- 請大家都乾一杯。
- 19:25.800 --> 19:30.800
- Let's wish her good health and work that goes well.
- 19:30.800 --> 19:36.800
- 祝她身體健康,工作順利。
- 19:36.800 --> 19:41.800
- And we also want to wish her a good journey.
- 19:41.800 --> 19:47.800
- 還要祝她一路平安。
- 19:47.800 --> 19:50.800
- Please everyone, drink as you like.
- 19:50.800 --> 19:55.800
- 大家都隨意吧。
- 19:55.800 --> 19:58.800
- Now here's a conversation reviewing what you've just learned.
- 19:58.800 --> 20:02.800
- It takes place in Peking.
- 20:02.800 --> 20:06.800
- 嘿,你們都來了,請坐,請坐。
- 20:06.800 --> 20:09.800
- Miss Martin, today we bid you farewell.
- 20:09.800 --> 20:11.800
- 你是主客。
- 20:11.800 --> 20:15.800
- 請你坐在這。
- 20:15.800 --> 20:18.800
- 好,謝謝,謝謝。
- 20:18.800 --> 20:21.800
- 大家都請坐。
- 20:21.800 --> 20:24.800
- After everyone has sat down and chatted for a while,
- 20:24.800 --> 20:28.800
- the cold dishes and wine are served.
- 20:28.800 --> 20:32.800
- 馬丁女士,你吃點這個冷盤。
- 20:32.800 --> 20:35.800
- 好,我自己來。
- 20:35.800 --> 20:39.800
- 嗯,這個醉雞做得真好。
- 20:39.800 --> 20:42.800
- 要是你喜歡吃,就多吃一點。
- 20:42.800 --> 20:46.800
- 好,Miss Martin turns to Section Chief Wang,
- 20:46.800 --> 20:48.800
- who is sitting next to her.
- 20:48.800 --> 20:53.800
- 王科長,你也吃啊,別僅給我煎菜。
- 20:53.800 --> 20:57.800
- 好,我吃,我吃。
- 20:57.800 --> 21:01.800
- 今天我們給馬丁女士送行,
- 21:01.800 --> 21:04.800
- 請大家都乾一杯。
- 21:04.800 --> 21:07.800
- 祝她身體健康,工作順利。
- 21:07.800 --> 21:11.800
- 還要祝她一路平安。
- 21:11.800 --> 21:14.800
- 謝謝里處長。
- 21:14.800 --> 21:16.800
- 謝謝王科長。
- 21:16.800 --> 21:18.800
- 謝謝大家。
- 21:18.800 --> 21:21.800
- 我不會喝酒。
- 21:21.800 --> 21:25.800
- 大家隨意吧。
- 21:25.800 --> 21:29.800
- As the main dishes are being served,
- 21:29.800 --> 21:37.800
- 大家慢慢吃,多吃一點。
- 21:37.800 --> 21:39.800
- Now here are some words and expressions
- 21:39.800 --> 21:42.800
- you'll need in Part 3,
- 21:42.800 --> 21:45.800
- to offer someone something.
- 21:45.800 --> 21:48.800
- 敬。
- 21:48.800 --> 21:53.800
- Now let's all toast her.
- 21:53.800 --> 21:58.800
- 現在讓我們大家敬她一杯。
- 21:58.800 --> 22:02.800
- Peeking roast duck,
- 22:02.800 --> 22:05.800
- 烤鴨,
- 22:05.800 --> 22:08.800
- to taste,
- 22:08.800 --> 22:10.800
- 長。
- 22:10.800 --> 22:17.800
- You must also taste the peeking roast duck.
- 22:17.800 --> 22:23.800
- 這個烤鴨你也嚐嚐。
- 22:23.800 --> 22:24.800
- Now here are the words and sentences
- 22:24.800 --> 22:27.800
- you need to understand in Part 3,
- 22:27.800 --> 22:30.800
- the middle,
- 22:30.800 --> 22:33.800
- 中間。
- 22:33.800 --> 22:37.800
- Take the duck meat and put it in the middle.
- 22:37.800 --> 22:44.800
- 把鴨肉放在中間。
- 22:44.800 --> 22:49.800
- Paste, bean paste.
- 22:49.800 --> 22:52.800
- 醬。
- 22:52.800 --> 22:53.800
- Then take the scallion and the paste
- 22:53.800 --> 23:01.800
- and put it on top.
- 23:01.800 --> 23:11.800
- 再把蔥跟醬放在鴨肉上的。
- 23:11.800 --> 23:15.800
- 卷起來。
- 23:15.800 --> 23:16.800
- After that, roll it up
- 23:16.800 --> 23:24.800
- and then you can eat it.
- 23:24.800 --> 23:30.800
- 然後卷起來就可以吃了。
- 23:30.800 --> 23:33.800
- Smoked chicken,
- 23:33.800 --> 23:37.800
- 熏鸡,
- 23:37.800 --> 23:42.800
- deep fried shrimp balls,
- 23:42.800 --> 23:47.800
- 炸蝦球。
- 23:47.800 --> 23:48.800
- Now here's a review of the words
- 23:48.800 --> 23:51.800
- in Part 3,
- 23:51.800 --> 23:58.800
- peeking roast duck,
- 23:58.800 --> 24:01.800
- 烤鴨,
- 24:01.800 --> 24:06.800
- to offer someone something,
- 24:06.800 --> 24:09.800
- 硬,
- 24:09.800 --> 24:12.800
- to taste,
- 24:12.800 --> 24:16.800
- 腸。
- 24:16.800 --> 24:17.800
- Now here's a review of the sentences
- 24:17.800 --> 24:21.800
- you learned in Part 3.
- 24:21.800 --> 24:27.800
- Now let's all toast her.
- 24:27.800 --> 24:34.800
- Now let's all toast her.
- 24:34.800 --> 24:43.800
- You must also taste the peeking roast duck.
- 24:43.800 --> 24:49.800
- 這個烤鴨你也嚐嚐。
- 24:49.800 --> 24:50.800
- Here's a conversation
- 24:50.800 --> 24:56.800
- reviewing what you've just learned.
- 24:56.800 --> 24:59.800
- 今天我們大家在這裡吃飯,
- 24:59.800 --> 25:02.800
- 是歡迎魏小姐從美國
- 25:02.800 --> 25:05.800
- 到臺北來工作。
- 25:05.800 --> 25:09.800
- 希望她在我們公司工作順利。
- 25:09.800 --> 25:13.800
- 現在讓我們大家敬佩一杯。
- 25:13.800 --> 25:16.800
- 謝謝。
- 25:16.800 --> 25:20.800
- The main dishes are being served.
- 25:20.800 --> 25:22.800
- 魏小姐,這是烤鴨。
- 25:22.800 --> 25:25.800
- 你在美國吃過沒有?
- 25:25.800 --> 25:29.800
- 沒有。我在美國吃過幾次中國飯,
- 25:29.800 --> 25:33.800
- 可是沒吃過烤鴨。
- 25:33.800 --> 25:36.800
- 好,我告訴你怎麼吃。
- 25:36.800 --> 25:39.800
- 我先拿一個薄餅,
- 25:39.800 --> 25:43.800
- 把鴨肉放在中間,
- 25:43.800 --> 25:47.800
- 再把蔥跟醬放在鴨肉上頭,
- 25:47.800 --> 25:50.800
- 然後捲起來就可以吃了。
- 25:50.800 --> 25:53.800
- 好,我知道了。
- 25:53.800 --> 25:56.800
- Mr.William tries it.
- 25:56.800 --> 26:00.800
- 這個烤鴨真好吃。
- 26:00.800 --> 26:05.800
- 這個薯雞跟渣蝦球你也嚐嚐。
- 26:05.800 --> 26:09.800
- 好,好,我自己來。
- 26:09.800 --> 26:13.800
- After they finish eating.
- 26:13.800 --> 26:16.800
- 魏小姐,你吃飽了嗎?
- 26:16.800 --> 26:18.800
- 吃飽了。
- 26:18.800 --> 26:22.800
- 今天晚上的菜,你最喜歡哪個?
- 26:22.800 --> 26:28.800
- 每個菜都好吃,可是我最喜歡烤鴨。
- 26:28.800 --> 26:30.800
- 哦,那好。
- 26:30.800 --> 26:34.800
- 下次我們可以再來這裡吃烤鴨。
- 26:34.800 --> 26:53.800
- 好,謝謝,謝謝。
|