FSI - Standard Chinese - Optional Module RST - Unit 04.mp3.vtt 20 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259
  1. WEBVTT
  2. 00:00.000 --> 00:04.200
  3. Standard Chinese, a modular approach, Restaurant Module Unit 4.
  4. 00:05.800 --> 00:11.200
  5. On this tape, you'll learn some words and expressions used in arranging for festive dinners and in attending banquets.
  6. 00:11.600 --> 00:14.000
  7. The first part deals with arranging for a dinner party.
  8. 00:14.400 --> 00:17.000
  9. Here are the words and sentences you'll need in part 1.
  10. 00:19.000 --> 00:21.000
  11. To reserve a table for a dinner party.
  12. 00:24.200 --> 00:25.800
  13. 定义着习.
  14. 00:25.800 --> 00:27.800
  15. I'd like to arrange a dinner party.
  16. 00:31.800 --> 00:33.800
  17. 我打算定义着习.
  18. 00:36.800 --> 00:40.800
  19. I'd like to arrange a dinner party for the Saturday evening at six o'clock.
  20. 00:48.800 --> 00:53.800
  21. 我打算这个星期六晚上六点钟定义着习.
  22. 00:53.800 --> 00:55.800
  23. I'd like to arrange a dinner party for the Saturday evening at six o'clock.
  24. 01:00.800 --> 01:01.800
  25. Guests.
  26. 01:02.800 --> 01:03.800
  27. 客.
  28. 01:04.800 --> 01:05.800
  29. Two tables of guests.
  30. 01:08.800 --> 01:09.800
  31. 两桌客.
  32. 01:12.800 --> 01:14.800
  33. I'd like to have two tables of guests at your place.
  34. 01:14.800 --> 01:15.800
  35. I'd like to have two tables of guests at your place.
  36. 01:22.800 --> 01:25.800
  37. 我想在你们那里请两桌客.
  38. 01:29.800 --> 01:30.800
  39. Level or standard?
  40. 01:33.800 --> 01:34.800
  41. 标准.
  42. 01:37.800 --> 01:38.800
  43. What price level would you like?
  44. 01:38.800 --> 01:39.800
  45. Level or standard?
  46. 01:44.800 --> 01:46.800
  47. 你要多少钱的标准?
  48. 01:48.800 --> 01:50.800
  49. To be suitable to be fitting.
  50. 01:59.800 --> 02:00.800
  51. 合适?
  52. 02:00.800 --> 02:05.800
  53. What price per person do you think would be suitable?
  54. 02:12.800 --> 02:15.800
  55. 你看多少钱一个人合适呢?
  56. 02:18.800 --> 02:19.800
  57. Most of.
  58. 02:22.800 --> 02:23.800
  59. 多半.
  60. 02:23.800 --> 02:27.800
  61. Most of them are Chinese.
  62. 02:31.800 --> 02:33.800
  63. 多半是中国人.
  64. 02:36.800 --> 02:39.800
  65. Most of the guests we've invited are Chinese.
  66. 02:44.800 --> 02:48.800
  67. 我们请的客人多半是中国人.
  68. 02:48.800 --> 02:50.800
  69. To allow.
  70. 02:50.800 --> 02:52.800
  71. To have someone do something.
  72. 02:54.800 --> 02:55.800
  73. 让.
  74. 02:59.800 --> 03:00.800
  75. To select dishes.
  76. 03:00.800 --> 03:02.800
  77. Literally to match dishes.
  78. 03:05.800 --> 03:06.800
  79. 配菜.
  80. 03:06.800 --> 03:17.800
  81. Will you choose the dishes yourself or have us select them?
  82. 03:17.800 --> 03:20.800
  83. 菜是你自己点的?
  84. 03:20.800 --> 03:22.800
  85. 还是让我们配呢?
  86. 03:26.800 --> 03:27.800
  87. A cold dish.
  88. 03:29.800 --> 03:30.800
  89. 冷盘.
  90. 03:30.800 --> 03:33.800
  91. 冷盘.
  92. 03:33.800 --> 03:34.800
  93. Six main courses.
  94. 03:37.800 --> 03:38.800
  95. 六道菜.
  96. 03:41.800 --> 03:42.800
  97. One dessert.
  98. 03:46.800 --> 03:47.800
  99. 一个甜菜.
  100. 03:47.800 --> 03:57.800
  101. 一个甜菜.
  102. 04:04.800 --> 04:05.800
  103. 四个冷盘.
  104. 04:06.800 --> 04:07.800
  105. 六道菜.
  106. 04:07.800 --> 04:08.800
  107. 一个汤.
  108. 04:08.800 --> 04:09.800
  109. 一个甜菜.
  110. 04:11.800 --> 04:12.800
  111. 怎么样?
  112. 04:12.800 --> 04:13.800
  113. 怎么样?
  114. 04:17.800 --> 04:18.800
  115. Licker.
  116. 04:19.800 --> 04:20.800
  117. 酒.
  118. 04:22.800 --> 04:24.800
  119. In addition to, additionally.
  120. 04:27.800 --> 04:28.800
  121. 另外.
  122. 04:31.800 --> 04:33.800
  123. The liquor is figured separately.
  124. 04:33.800 --> 04:38.800
  125. 酒得另外算.
  126. 04:43.800 --> 04:46.800
  127. Now here are some words and sentences you need to understand in part one.
  128. 04:47.800 --> 04:49.800
  129. The name of a restaurant in Taipei.
  130. 04:52.800 --> 04:53.800
  131. 俄美餐厅.
  132. 04:55.800 --> 04:56.800
  133. Birthday.
  134. 04:58.800 --> 04:59.800
  135. 生日.
  136. 04:59.800 --> 05:01.800
  137. 生日.
  138. 05:01.800 --> 05:03.800
  139. Next Sunday is my husband's birthday.
  140. 05:09.800 --> 05:13.800
  141. 下个星期天是我先生的生日.
  142. 05:16.800 --> 05:18.800
  143. The name of a restaurant in Peking.
  144. 05:21.800 --> 05:22.800
  145. 风泽远.
  146. 05:22.800 --> 05:25.800
  147. 远派员.
  148. 05:27.800 --> 05:29.800
  149. Now, here's a review of the words you learned to say in part one.
  150. 05:30.800 --> 05:31.800
  151. level or standard.
  152. 05:35.800 --> 05:36.800
  153. 标准.
  154. 05:39.800 --> 05:41.800
  155. In addition to, additionally.
  156. 05:43.800 --> 05:44.800
  157. 另外.
  158. 05:44.800 --> 05:46.800
  159. 定义桌席
  160. 05:49.800 --> 05:50.800
  161. 05:51.800 --> 05:52.800
  162. Licker
  163. 05:55.800 --> 05:56.800
  164. 05:57.800 --> 05:58.800
  165. 05:59.800 --> 06:00.800
  166. 06:02.800 --> 06:03.800
  167. 06:04.800 --> 06:05.800
  168. 06:06.800 --> 06:07.800
  169. 06:08.800 --> 06:09.800
  170. 06:10.800 --> 06:11.800
  171. 06:11.800 --> 06:12.800
  172. 06:13.800 --> 06:14.800
  173. 06:16.800 --> 06:17.800
  174. 多半
  175. 06:19.800 --> 06:20.800
  176. 多半
  177. 06:21.800 --> 06:23.800
  178. 合适
  179. 06:25.800 --> 06:26.800
  180. 合适
  181. 06:28.800 --> 06:29.800
  182. 六道菜
  183. 06:33.800 --> 06:34.800
  184. 六道菜
  185. 06:36.800 --> 06:37.800
  186. 06:37.800 --> 06:38.800
  187. 06:41.800 --> 06:42.800
  188. 配菜
  189. 06:44.800 --> 06:45.800
  190. 冷盘
  191. 06:48.800 --> 06:49.800
  192. 甜菜
  193. 06:53.800 --> 06:54.800
  194. 甜菜
  195. 06:56.800 --> 06:57.800
  196. 甜菜
  197. 06:59.800 --> 07:00.800
  198. 甜菜
  199. 07:01.800 --> 07:02.800
  200. 甜菜
  201. 07:03.800 --> 07:04.800
  202. 甜菜
  203. 07:04.800 --> 07:06.800
  204. 现在来个评论
  205. 07:06.800 --> 07:07.800
  206. 你学会说的
  207. 07:07.800 --> 07:08.800
  208. 第一个
  209. 07:09.800 --> 07:10.800
  210. 很多人说
  211. 07:10.800 --> 07:12.800
  212. 我们叫中国人
  213. 07:18.800 --> 07:20.800
  214. 我们请的客人
  215. 07:20.800 --> 07:22.800
  216. 多半是中国人
  217. 07:23.800 --> 07:25.800
  218. 四道菜
  219. 07:25.800 --> 07:26.800
  220. 六道菜
  221. 07:26.800 --> 07:27.800
  222. 一道菜
  223. 07:27.800 --> 07:32.800
  224. 一道菜
  225. 07:37.800 --> 07:38.800
  226. 四个冷盘
  227. 07:38.800 --> 07:39.800
  228. 六道菜
  229. 07:39.800 --> 07:40.800
  230. 一个汤
  231. 07:40.800 --> 07:42.800
  232. 一个甜菜
  233. 07:42.800 --> 07:43.800
  234. 怎么样
  235. 07:46.800 --> 07:48.800
  236. 我们来个评论
  237. 07:48.800 --> 08:04.800
  238. 我打算这个星期六晚上六点钟定义桌席
  239. 08:04.800 --> 08:16.800
  240. 我们来个评论
  241. 08:18.800 --> 08:19.800
  242. 08:19.800 --> 08:21.800
  243. 是你自己点呢
  244. 08:22.800 --> 08:24.800
  245. 还是让我们配呢
  246. 08:27.800 --> 08:29.800
  247. 客人解释
  248. 08:29.800 --> 08:30.800
  249. 客人解释
  250. 08:33.800 --> 08:34.800
  251. 08:34.800 --> 08:36.800
  252. 领外蒜
  253. 08:40.800 --> 08:42.800
  254. 我想在你们那里请两桌客
  255. 08:48.800 --> 08:50.800
  256. 我想在你们那里请两桌客
  257. 08:50.800 --> 08:52.800
  258. 我想在你们那里请两桌客
  259. 08:52.800 --> 08:56.800
  260. 要多少钱的标准
  261. 09:00.800 --> 09:02.800
  262. 你要多少钱的标准
  263. 09:07.800 --> 09:10.800
  264. 要多少钱的标准
  265. 09:17.800 --> 09:19.800
  266. 你看多少钱一个人合适呢
  267. 09:19.800 --> 09:25.800
  268. 是呢?
  269. 09:25.800 --> 09:28.800
  270. Now here's a conversation reviewing part one.
  271. 09:28.800 --> 09:33.800
  272. This conversation takes place in Peking over the telephone.
  273. 09:33.800 --> 09:36.800
  274. Why?
  275. 09:36.800 --> 09:38.800
  276. Why 是封責員嗎?
  277. 09:38.800 --> 09:41.800
  278. 是啊,你哪兒啊?
  279. 09:41.800 --> 09:43.800
  280. 我姓懷特。
  281. 09:43.800 --> 09:47.800
  282. 哦,懷特,你是?
  283. 09:47.800 --> 09:52.800
  284. 我打算這個星期六晚上六點鐘,定一桌席。
  285. 09:52.800 --> 09:54.800
  286. 多少位呢?
  287. 09:54.800 --> 09:56.800
  288. 十個人。
  289. 09:56.800 --> 09:59.800
  290. 你要多少錢的標準?
  291. 09:59.800 --> 10:03.800
  292. 你看多少錢一個人,合適呢?
  293. 10:03.800 --> 10:07.800
  294. 我們有十二塊錢標準的,
  295. 10:07.800 --> 10:10.800
  296. 有十五塊錢標準的,
  297. 10:10.800 --> 10:13.800
  298. 也有二十塊錢標準的,
  299. 10:13.800 --> 10:15.800
  300. 還有更貴的。
  301. 10:15.800 --> 10:20.800
  302. 哦,我想十五塊錢標準的就行了。
  303. 10:20.800 --> 10:25.800
  304. 菜是你自己點的,還是讓我們配呢?
  305. 10:25.800 --> 10:29.800
  306. 我不太懂,你們給我配吧。
  307. 10:29.800 --> 10:34.800
  308. 嗯,好吧,我們給你配。
  309. 10:34.800 --> 10:40.800
  310. 一個大冷盤,拔刀菜,一個湯,一個甜菜。
  311. 10:40.800 --> 10:42.800
  312. 好。
  313. 10:42.800 --> 10:45.800
  314. 哦,你們喝酒嗎?
  315. 10:45.800 --> 10:49.800
  316. 喝,可是喝的不太多。
  317. 10:49.800 --> 10:52.800
  318. 酒得另外算。
  319. 10:52.800 --> 10:55.800
  320. 哦,那沒問題。
  321. 10:55.800 --> 10:58.800
  322. 好,就這麽辦吧。
  323. 10:58.800 --> 11:02.800
  324. 好,謝謝你。
  325. 11:02.800 --> 11:04.800
  326. 現在聽到某些菜式的名字,
  327. 11:04.800 --> 11:07.800
  328. 你必須能夠理解一下,
  329. 11:07.800 --> 11:13.800
  330. 紅燒魚翅,
  331. 11:13.800 --> 11:20.800
  332. 香酥鴨,
  333. 11:20.800 --> 11:28.800
  334. 乾燒明蝦,
  335. 11:28.800 --> 11:38.800
  336. 伯爵雞,
  337. 11:38.800 --> 11:44.800
  338. 糖醋魚,
  339. 11:44.800 --> 11:53.800
  340. 蜜汁火腿,
  341. 11:53.800 --> 11:59.800
  342. 冬瓜粽,
  343. 11:59.800 --> 12:06.800
  344. 八博飯,
  345. 12:06.800 --> 12:13.800
  346. 杏仁豆腐。
  347. 12:13.800 --> 12:15.800
  348. 現在,我們有另一個談判,
  349. 12:15.800 --> 12:17.800
  350. 我們在台北,
  351. 12:17.800 --> 12:22.800
  352. 有一個女生在談判。
  353. 12:22.800 --> 12:25.800
  354. 外,荷梅餐廳。
  355. 12:25.800 --> 12:28.800
  356. 外,我是白太太。
  357. 12:28.800 --> 12:32.800
  358. 下個星期天,是我先生的生日。
  359. 12:32.800 --> 12:36.800
  360. 我想在你們那裏,請兩桌客。
  361. 12:36.800 --> 12:39.800
  362. 好,好。
  363. 12:39.800 --> 12:44.800
  364. 我們有二十個人,我要訂兩桌菜。
  365. 12:44.800 --> 12:47.800
  366. 你看得多少錢?
  367. 12:47.800 --> 12:51.800
  368. 最少得五千塊一桌。
  369. 12:51.800 --> 12:53.800
  370. 你是美國人嗎?
  371. 12:53.800 --> 12:56.800
  372. 是,我是美國人。
  373. 12:56.800 --> 12:59.800
  374. 你請的客人呢?
  375. 12:59.800 --> 13:02.800
  376. 多半是中國人。
  377. 13:02.800 --> 13:05.800
  378. 好,我想一想,
  379. 13:05.800 --> 13:07.800
  380. 咱們給你配菜。
  381. 13:07.800 --> 13:11.800
  382. 一個大冷盤,
  383. 13:11.800 --> 13:13.800
  384. 六道菜,
  385. 13:13.800 --> 13:16.800
  386. 一個湯,一個甜菜,
  387. 13:16.800 --> 13:18.800
  388. 怎麼樣?
  389. 13:18.800 --> 13:21.800
  390. 嗯,好,好。
  391. 13:21.800 --> 13:26.800
  392. 你給我說說,六道菜是什麼菜?
  393. 13:26.800 --> 13:29.800
  394. 你喜歡吃辣的,是不是?
  395. 13:29.800 --> 13:32.800
  396. 對,我們喜歡吃辣的。
  397. 13:32.800 --> 13:37.800
  398. 好,我給你配幾個辣菜。
  399. 13:37.800 --> 13:41.800
  400. 第一,紅燒魚翅。
  401. 13:41.800 --> 13:42.800
  402. 好。
  403. 13:42.800 --> 13:45.800
  404. 第二,香酥鴨。
  405. 13:45.800 --> 13:48.800
  406. 第三,乾燒明蝦。
  407. 13:48.800 --> 13:49.800
  408. 好。
  409. 13:49.800 --> 13:51.800
  410. 第四,富貴雞。
  411. 13:51.800 --> 13:52.800
  412. 好。
  413. 13:52.800 --> 13:55.800
  414. 再來一個湯醋魚,
  415. 13:55.800 --> 13:58.800
  416. 跟一個蜜汁火腿。
  417. 13:58.800 --> 13:59.800
  418. 怎麼樣?
  419. 13:59.800 --> 14:01.800
  420. 很好,很好。
  421. 14:01.800 --> 14:04.800
  422. 湯是什麼湯?
  423. 14:04.800 --> 14:06.800
  424. 冬瓜中。
  425. 14:06.800 --> 14:07.800
  426. 好。
  427. 14:07.800 --> 14:13.800
  428. 甜菜,你看到巴斯蘋果,
  429. 14:13.800 --> 14:16.800
  430. 還是八寶飯,
  431. 14:16.800 --> 14:19.800
  432. 還是杏仁豆腐?
  433. 14:19.800 --> 14:23.800
  434. 我看八寶飯好一點。
  435. 14:23.800 --> 14:24.800
  436. 好。
  437. 14:28.800 --> 14:30.800
  438. 在第二部分,
  439. 14:30.800 --> 14:33.800
  440. 聽到聲音的聲音,
  441. 14:33.800 --> 14:35.800
  442. 看見一個人,
  443. 14:35.800 --> 14:38.800
  444. 送行。
  445. 14:38.800 --> 14:43.800
  446. Mis Martin, today we bid you farewell.
  447. 14:43.800 --> 14:49.800
  448. 馬丁女士,今天是給你送行。
  449. 14:49.800 --> 14:52.800
  450. Guest of Honor.
  451. 14:52.800 --> 14:56.800
  452. 主客。
  453. 14:56.800 --> 14:59.800
  454. You are the guest of honor.
  455. 14:59.800 --> 15:03.800
  456. 你是主客。
  457. 15:03.800 --> 15:05.800
  458. Everybody.
  459. 15:05.800 --> 15:09.800
  460. 大家。
  461. 15:09.800 --> 15:13.800
  462. Everyone, please sit down.
  463. 15:13.800 --> 15:19.800
  464. 大家都請坐。
  465. 15:19.800 --> 15:21.800
  466. Continuously.
  467. 15:21.800 --> 15:24.800
  468. 撿。
  469. 15:24.800 --> 15:27.800
  470. To select food for a guest.
  471. 15:27.800 --> 15:30.800
  472. 撿。
  473. 15:30.800 --> 15:34.800
  474. Don't just be selecting out food for me.
  475. 15:34.800 --> 15:40.800
  476. 別請給我煎菜。
  477. 15:40.800 --> 15:42.800
  478. To drink a glass,
  479. 15:42.800 --> 15:46.800
  480. literally to make a glass dry.
  481. 15:46.800 --> 15:50.800
  482. 乾一杯。
  483. 15:50.800 --> 15:53.800
  484. To wish someone something.
  485. 15:53.800 --> 15:55.800
  486. 住。
  487. 15:55.800 --> 15:59.800
  488. Good health.
  489. 15:59.800 --> 16:03.800
  490. 身體健康。
  491. 16:03.800 --> 16:07.800
  492. To go well without difficulty.
  493. 16:07.800 --> 16:10.800
  494. 順利。
  495. 16:10.800 --> 16:13.800
  496. Work that goes well.
  497. 16:13.800 --> 16:17.800
  498. 工作順利。
  499. 16:17.800 --> 16:23.800
  500. Let's wish her good health and work that goes well.
  501. 16:23.800 --> 16:25.800
  502. 住她身體健康。
  503. 16:25.800 --> 16:29.800
  504. 工作順利。
  505. 16:29.800 --> 16:31.800
  506. Have a nice trip.
  507. 16:31.800 --> 16:34.800
  508. 順利。A safe journey.
  509. 16:34.800 --> 16:39.800
  510. 一路平安。
  511. 16:39.800 --> 16:44.800
  512. And we also want to wish her a good journey.
  513. 16:44.800 --> 16:49.800
  514. 還要住她一路平安。
  515. 16:49.800 --> 16:51.800
  516. I'm not much of a drinker.
  517. 16:51.800 --> 16:55.800
  518. Literally, I don't know how to drink.
  519. 16:55.800 --> 16:59.800
  520. 我不會喝酒。
  521. 16:59.800 --> 17:02.800
  522. I drink as I wish.
  523. 17:02.800 --> 17:06.800
  524. 隨意。
  525. 17:06.800 --> 17:09.800
  526. Please everyone, drink as you like.
  527. 17:09.800 --> 17:13.800
  528. 大家都隨意吧。
  529. 17:13.800 --> 17:16.800
  530. Now here's the name of a dish you need to recognize.
  531. 17:16.800 --> 17:19.800
  532. Drunken chicken.
  533. 17:19.800 --> 17:22.800
  534. 醉雞。
  535. 17:22.800 --> 17:25.800
  536. Here's a review of the vocabulary in part two.
  537. 17:25.800 --> 17:28.800
  538. To go well without difficulty.
  539. 17:28.800 --> 17:32.800
  540. 順利。
  541. 17:32.800 --> 17:34.800
  542. Guest of Honor.
  543. 17:34.800 --> 17:37.800
  544. 主客。
  545. 17:37.800 --> 17:40.800
  546. According to one's wishes.
  547. 17:40.800 --> 17:43.800
  548. 隨意。
  549. 17:43.800 --> 17:45.800
  550. Good health.
  551. 17:45.800 --> 17:48.800
  552. 身體健康。
  553. 17:48.800 --> 17:52.800
  554. To see a person off.
  555. 17:52.800 --> 17:55.800
  556. 送行。
  557. 17:55.800 --> 17:59.800
  558. To drink a glass, literally to dry one's cup.
  559. 17:59.800 --> 18:02.800
  560. 乾一杯。
  561. 18:02.800 --> 18:05.800
  562. Have a nice trip.
  563. 18:05.800 --> 18:09.800
  564. 一路平安。
  565. 18:09.800 --> 18:12.800
  566. Continuously.
  567. 18:12.800 --> 18:15.800
  568. 緊。
  569. 18:15.800 --> 18:18.800
  570. To select food for a guest.
  571. 18:18.800 --> 18:20.800
  572. 見。
  573. 18:20.800 --> 18:22.800
  574. Everybody.
  575. 18:22.800 --> 18:25.800
  576. 大家。
  577. 18:25.800 --> 18:29.800
  578. Now here's a review of the sentences you learned to say in part two.
  579. 18:29.800 --> 18:33.800
  580. I'm not much of a drinker.
  581. 18:33.800 --> 18:38.800
  582. 我不會喝酒。
  583. 18:38.800 --> 18:41.800
  584. Please everyone, sit down.
  585. 18:41.800 --> 18:45.800
  586. 大家都請坐。
  587. 18:45.800 --> 18:51.800
  588. Miss Martin, today we bid you farewell.
  589. 18:51.800 --> 18:58.800
  590. Miss Martin, today we bid you farewell.
  591. 18:58.800 --> 19:03.800
  592. Don't just be selecting out food for me.
  593. 19:03.800 --> 19:08.800
  594. 別僅給我煎菜。
  595. 19:08.800 --> 19:11.800
  596. You are the guest of honor.
  597. 19:11.800 --> 19:16.800
  598. 你是主客。
  599. 19:16.800 --> 19:20.800
  600. Let's all drink a glass.
  601. 19:20.800 --> 19:25.800
  602. 請大家都乾一杯。
  603. 19:25.800 --> 19:30.800
  604. Let's wish her good health and work that goes well.
  605. 19:30.800 --> 19:36.800
  606. 祝她身體健康,工作順利。
  607. 19:36.800 --> 19:41.800
  608. And we also want to wish her a good journey.
  609. 19:41.800 --> 19:47.800
  610. 還要祝她一路平安。
  611. 19:47.800 --> 19:50.800
  612. Please everyone, drink as you like.
  613. 19:50.800 --> 19:55.800
  614. 大家都隨意吧。
  615. 19:55.800 --> 19:58.800
  616. Now here's a conversation reviewing what you've just learned.
  617. 19:58.800 --> 20:02.800
  618. It takes place in Peking.
  619. 20:02.800 --> 20:06.800
  620. 嘿,你們都來了,請坐,請坐。
  621. 20:06.800 --> 20:09.800
  622. Miss Martin, today we bid you farewell.
  623. 20:09.800 --> 20:11.800
  624. 你是主客。
  625. 20:11.800 --> 20:15.800
  626. 請你坐在這。
  627. 20:15.800 --> 20:18.800
  628. 好,謝謝,謝謝。
  629. 20:18.800 --> 20:21.800
  630. 大家都請坐。
  631. 20:21.800 --> 20:24.800
  632. After everyone has sat down and chatted for a while,
  633. 20:24.800 --> 20:28.800
  634. the cold dishes and wine are served.
  635. 20:28.800 --> 20:32.800
  636. 馬丁女士,你吃點這個冷盤。
  637. 20:32.800 --> 20:35.800
  638. 好,我自己來。
  639. 20:35.800 --> 20:39.800
  640. 嗯,這個醉雞做得真好。
  641. 20:39.800 --> 20:42.800
  642. 要是你喜歡吃,就多吃一點。
  643. 20:42.800 --> 20:46.800
  644. 好,Miss Martin turns to Section Chief Wang,
  645. 20:46.800 --> 20:48.800
  646. who is sitting next to her.
  647. 20:48.800 --> 20:53.800
  648. 王科長,你也吃啊,別僅給我煎菜。
  649. 20:53.800 --> 20:57.800
  650. 好,我吃,我吃。
  651. 20:57.800 --> 21:01.800
  652. 今天我們給馬丁女士送行,
  653. 21:01.800 --> 21:04.800
  654. 請大家都乾一杯。
  655. 21:04.800 --> 21:07.800
  656. 祝她身體健康,工作順利。
  657. 21:07.800 --> 21:11.800
  658. 還要祝她一路平安。
  659. 21:11.800 --> 21:14.800
  660. 謝謝里處長。
  661. 21:14.800 --> 21:16.800
  662. 謝謝王科長。
  663. 21:16.800 --> 21:18.800
  664. 謝謝大家。
  665. 21:18.800 --> 21:21.800
  666. 我不會喝酒。
  667. 21:21.800 --> 21:25.800
  668. 大家隨意吧。
  669. 21:25.800 --> 21:29.800
  670. As the main dishes are being served,
  671. 21:29.800 --> 21:37.800
  672. 大家慢慢吃,多吃一點。
  673. 21:37.800 --> 21:39.800
  674. Now here are some words and expressions
  675. 21:39.800 --> 21:42.800
  676. you'll need in Part 3,
  677. 21:42.800 --> 21:45.800
  678. to offer someone something.
  679. 21:45.800 --> 21:48.800
  680. 敬。
  681. 21:48.800 --> 21:53.800
  682. Now let's all toast her.
  683. 21:53.800 --> 21:58.800
  684. 現在讓我們大家敬她一杯。
  685. 21:58.800 --> 22:02.800
  686. Peeking roast duck,
  687. 22:02.800 --> 22:05.800
  688. 烤鴨,
  689. 22:05.800 --> 22:08.800
  690. to taste,
  691. 22:08.800 --> 22:10.800
  692. 長。
  693. 22:10.800 --> 22:17.800
  694. You must also taste the peeking roast duck.
  695. 22:17.800 --> 22:23.800
  696. 這個烤鴨你也嚐嚐。
  697. 22:23.800 --> 22:24.800
  698. Now here are the words and sentences
  699. 22:24.800 --> 22:27.800
  700. you need to understand in Part 3,
  701. 22:27.800 --> 22:30.800
  702. the middle,
  703. 22:30.800 --> 22:33.800
  704. 中間。
  705. 22:33.800 --> 22:37.800
  706. Take the duck meat and put it in the middle.
  707. 22:37.800 --> 22:44.800
  708. 把鴨肉放在中間。
  709. 22:44.800 --> 22:49.800
  710. Paste, bean paste.
  711. 22:49.800 --> 22:52.800
  712. 醬。
  713. 22:52.800 --> 22:53.800
  714. Then take the scallion and the paste
  715. 22:53.800 --> 23:01.800
  716. and put it on top.
  717. 23:01.800 --> 23:11.800
  718. 再把蔥跟醬放在鴨肉上的。
  719. 23:11.800 --> 23:15.800
  720. 卷起來。
  721. 23:15.800 --> 23:16.800
  722. After that, roll it up
  723. 23:16.800 --> 23:24.800
  724. and then you can eat it.
  725. 23:24.800 --> 23:30.800
  726. 然後卷起來就可以吃了。
  727. 23:30.800 --> 23:33.800
  728. Smoked chicken,
  729. 23:33.800 --> 23:37.800
  730. 熏鸡,
  731. 23:37.800 --> 23:42.800
  732. deep fried shrimp balls,
  733. 23:42.800 --> 23:47.800
  734. 炸蝦球。
  735. 23:47.800 --> 23:48.800
  736. Now here's a review of the words
  737. 23:48.800 --> 23:51.800
  738. in Part 3,
  739. 23:51.800 --> 23:58.800
  740. peeking roast duck,
  741. 23:58.800 --> 24:01.800
  742. 烤鴨,
  743. 24:01.800 --> 24:06.800
  744. to offer someone something,
  745. 24:06.800 --> 24:09.800
  746. 硬,
  747. 24:09.800 --> 24:12.800
  748. to taste,
  749. 24:12.800 --> 24:16.800
  750. 腸。
  751. 24:16.800 --> 24:17.800
  752. Now here's a review of the sentences
  753. 24:17.800 --> 24:21.800
  754. you learned in Part 3.
  755. 24:21.800 --> 24:27.800
  756. Now let's all toast her.
  757. 24:27.800 --> 24:34.800
  758. Now let's all toast her.
  759. 24:34.800 --> 24:43.800
  760. You must also taste the peeking roast duck.
  761. 24:43.800 --> 24:49.800
  762. 這個烤鴨你也嚐嚐。
  763. 24:49.800 --> 24:50.800
  764. Here's a conversation
  765. 24:50.800 --> 24:56.800
  766. reviewing what you've just learned.
  767. 24:56.800 --> 24:59.800
  768. 今天我們大家在這裡吃飯,
  769. 24:59.800 --> 25:02.800
  770. 是歡迎魏小姐從美國
  771. 25:02.800 --> 25:05.800
  772. 到臺北來工作。
  773. 25:05.800 --> 25:09.800
  774. 希望她在我們公司工作順利。
  775. 25:09.800 --> 25:13.800
  776. 現在讓我們大家敬佩一杯。
  777. 25:13.800 --> 25:16.800
  778. 謝謝。
  779. 25:16.800 --> 25:20.800
  780. The main dishes are being served.
  781. 25:20.800 --> 25:22.800
  782. 魏小姐,這是烤鴨。
  783. 25:22.800 --> 25:25.800
  784. 你在美國吃過沒有?
  785. 25:25.800 --> 25:29.800
  786. 沒有。我在美國吃過幾次中國飯,
  787. 25:29.800 --> 25:33.800
  788. 可是沒吃過烤鴨。
  789. 25:33.800 --> 25:36.800
  790. 好,我告訴你怎麼吃。
  791. 25:36.800 --> 25:39.800
  792. 我先拿一個薄餅,
  793. 25:39.800 --> 25:43.800
  794. 把鴨肉放在中間,
  795. 25:43.800 --> 25:47.800
  796. 再把蔥跟醬放在鴨肉上頭,
  797. 25:47.800 --> 25:50.800
  798. 然後捲起來就可以吃了。
  799. 25:50.800 --> 25:53.800
  800. 好,我知道了。
  801. 25:53.800 --> 25:56.800
  802. Mr.William tries it.
  803. 25:56.800 --> 26:00.800
  804. 這個烤鴨真好吃。
  805. 26:00.800 --> 26:05.800
  806. 這個薯雞跟渣蝦球你也嚐嚐。
  807. 26:05.800 --> 26:09.800
  808. 好,好,我自己來。
  809. 26:09.800 --> 26:13.800
  810. After they finish eating.
  811. 26:13.800 --> 26:16.800
  812. 魏小姐,你吃飽了嗎?
  813. 26:16.800 --> 26:18.800
  814. 吃飽了。
  815. 26:18.800 --> 26:22.800
  816. 今天晚上的菜,你最喜歡哪個?
  817. 26:22.800 --> 26:28.800
  818. 每個菜都好吃,可是我最喜歡烤鴨。
  819. 26:28.800 --> 26:30.800
  820. 哦,那好。
  821. 26:30.800 --> 26:34.800
  822. 下次我們可以再來這裡吃烤鴨。
  823. 26:34.800 --> 26:53.800
  824. 好,謝謝,謝謝。