123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101 |
- Dialogue and Translation for Exercise 2
- An American tourist (A) talks with the front desk clerk (B) at the
- Béijīng Hotel.
- - A: Al, duìbuql, lóushàngde fángjiǎn bú gòu le.
- - B: Bú gòu le? Zènme kěnéng ne? WSmen ānpaide háohǎorde.
- A: Shi zhěnde, wòmen zhèige cānguān-
- tuán yígòng èrshisánge rén, nimen gāngcíi shuō wSmen quánbù dSu zhù zài
- qllòu, yígòng ySu shísìge fáng-Jiān, duì bu dui?
- B: Duìbuqī, qlng man yidiànr shuS, wò bú jìde le. Déngyidéng, wò lái
- kànkan! ò, zài zhèr! Nimen shi yíge Méiguòde ittxíngtuán shi bu shi?
- - A: Shì a!
- - B: Èrshisánge rén, yígòng kǎi shísìge fángjiǎn, quán zài qllòu. Duì
- a! Méi cuò a!
- - A: Bú duì! Jiù ySu shíèrge kSng fángjiǎn, ySu liǎngge fángjiǎn hái
- ySu rén na!
- - B: Hái yòu rén? Zénme hui ne? WS hái yiwéi tǎmen jlntiǎn zǎochen
- yljīng cong Shenzhèn líjìng le ne! Zénme dào xiànzài hái zhànzhe
- wǔzi ne?
- A: Bù zhldào, nín zuì hXo xiǎngxiang biéde bànfǎ, kànkan hái yòu méiyou
- king fángzi.
- B: Biéde kSng fángzi shi yídìng méi-ySu a! WS xiǎn liàojié yíxià
- zhèi-liǎngge fángzi wèlshénme dào^xiàn-zài hái méiyou kòngchulal! Ò!
- Zhèr ySu yíge tiáozi, shuō tǎmen gǎi zài xiàwù sǎndiǎn zhòng líkǎi
- Béijlng. Hǎojíle! Méi wèntí le.
- Say, excuse me, there aren’t enough rooms for us upstairs.
- There aren’t enough? How is that possible? We made all the arrangements.
- It's true. In all there are twenty-three people in our tour group. You
- just said that we’re all staying on the seventh floor, in fourteen rooms
- altogether, right?
- I’m sorry, could you say that more slowly? I don't remember. Wait a
- minute, let me have a look. Oh, here it is. You are an American tour
- group, aren’t you?
- That’s right!
- Twenty-three people taking fourteen rooms altogether, all on the seventh
- floor. That’s right! There’s no mistake!
- No! There are only twelve free rooms. Two of the rooms still have people
- in them!
- Still have people in them? How could that be? I thought they had left
- the country this morning by way of Shěnzhèn! Why are they still
- occupying the rooms?
- I don't know. You'd better think of some other solution, and see if
- there are any other rooms free.
- I'm positive there aren’t any other free rooms. First let me try and
- find out why those two rooms haven't been vacated yet. Oh! There's a
- note here saying that their plans have been changed and that they're
- leaving Béi-jlng at three this afternoon. Great! No more problem.
- - A: Xiànzài cíi lilngdiln zhǒng,
- wǒmen híi děi ding dui Jiú?
- - B: Lilngdiln tāmen Jiù děi líkāi fíngjiān, dào fěijlchāng dāi yòng
- sìshlfěn zhǒng ne! Wǒmen gio yíxiàr wèishěng, sānshifān zhǒng ba!
- - A: Nàme liàngdiln ban wǒmen Jiù y3u
- fángjiān le.
- - B: Duì le. Dào canting he bēi kā-fěi, xiūxi yíxià, shíjiān Jiù dào
- le.
- - A: Hāo, xièxie nín. Hui tǒu Jiàn.
- - B: Hui tǒu Jiàn.
- It’s only two o’clock now, how much longer do we have to wait?
- They’ll have to leave their rooms at two: it takes forty minùtes to get
- to the airport! It will be thirty minutes while we clean the rooms.
- So we can have the rooms at two-thirty .
- Right. Why don’t you go have a cup of coffee in the dining room and rest
- a bit, and then it will be time.
- Okay. Thank you. See you later.
- See you later.
|