Dialogue and translation for exercice 1.csv 9.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275
  1. This conversation takes place on one of the China Travel Service tom:
  2. buses. The bus is on its way to the Capital Iron and Steel Company in
  3. Liaoning province. Jane Colihan (A), an American economist, talks with
  4. Ling Li (B) of the China Travel Service.
  5. B: K&lāhàn Nushì, nín háishi gěnhui-lai le!
  6. - A: Shíjiān zài Jin, wō yě děi gǎn-huilai cānguān Shōudū Gāngtiě
  7. gōng-sī a!
  8. - B: Wō xiāng, nimen zhèicì dào Dōng-běi cānguān, yào qùde dìfang nàme
  9. duō, shíjiān yídìng hěn jlnzhāng, dàgài zhèi liāngtiān hái huíbulái.
  10. Mei xiāngdào, ānpaide hái bú cud.
  11. - A: Ng, Dōngběi fāngmian gāode hěn
  12. hāo, wōmen cānguānde dìfang Jiāo-tōng dōu hěn fāngbian. Yánzhe tiělù,
  13. gōnglù, yízhàn yízhàn cān-guānguòqu, zhème duō rénde cānguān-tuán,
  14. shénme wèntí dōu méiyou fā-shēng, dàjiā dōu hěn mānyì, zhēn shi gāode bú
  15. cuò.
  16. - B: Nín tài kèqi le.
  17. - A: Bú shi kèqi, zhèi shi zhēnde. Duì le, zhèicì iSxíng, wō hái
  18. fā-xiànle yíjiàn hěn yōu yìside shir.
  19. - B: Shénme shir a?
  20. - A: Péi wōmen cānguānde yíwèi n3 gōngzuò rényuán, cōngqián zài yíge
  21. rénmín gōngshè zuò shèyuán, hòulái hái zài yíge gōngchāng zuò
  22. gōngren, liāngnián yiqián kāishi zài Luxíng-shè gōngzuò, tā zhēn shi
  23. yíwèi hāo dāoyōu.
  24. - B: Tā shì bu shi Hěilōngjiāng rén?
  25. Ms. Colihan, you made it back after all!
  26. No matter how pressed I was for time, I had to get back in time to visit
  27. the Capital Iron and Steel Company!
  28. I thought there were so many places you wanted to go on this trip to
  29. Manchuria that you would be very rushed and wouldn’t be able to get back
  30. by today or tomorrow. I’m surprised it was so well arranged.
  31. Yeah. The people in Manchuria did quite a good job. Every place we
  32. visited, transportation was convenient. Visiting each stop along the
  33. railroad and highway, with a tour group of that size, no problems came
  34. up, and everyone was very pleased. It was really well handled.
  35. It’s so nice of you to say that.
  36. I’m not Just saying it, it’s the truth! Oh yes, I found out something
  37. very interesting during the trip.
  38. What?
  39. A woman on the staff that accompanied us on the trip used to be a
  40. commune member, then became a worker in a factory, and then started to
  41. work in the (China) Travel Service two years ago. She’s really a great
  42. guide.
  43. Is she a native of Hěilōngjiāng?
  44. A: Bú shi, tā bú shi Heilongjiang rén, kāshi tā duì nàrde qíngkuàng húi
  45. zhěn shúxi. Lìshī, wénhuà, gōngyè, nōngyè, shénme tā dōu zhǐ-dao. Ting
  46. tā tánqilai zhěn yǒu yìsi.
  47. B: Wǒ zhìdao tā shi shéi le, tā cǒng-qiān shi qìchē zhìzàochāngde
  48. gōngren, xiànzài shi Luxíngshède xiān-jìn gōngzuòzhě. Tā Jiào Jin
  49. Xiāo-méi.
  50. - A: Duì le, duì le. Ni zhè yì shuō
  51. wō dào xiāngqilai le, yǒu yìtiǎn wǒmen zuòde nèibù qìchē huàile, dàjiā
  52. dōu hěn dānxìn, wǒmen xiāng wǒmen yídìng gāhbushàng cānguān le. Kāshi
  53. nèiwèi xiānjin gǒngzuǒ-zhě hé jige rén zài qìchē xiàbianr mángle yìhuīr,
  54. bú dào shífēn zhǒng ba, chē Jiu xiūhāo le!
  55. - B: Suóyi nèitiǎn nimen hāishi àn yōulān Jìhuà, yào qùde dìfang dōu
  56. qù le?
  57. - A: Shi a. WǑ yǒu shihour Jiù xiāng,
  58. zhèiwèi Jin Xiāoméi zhēn shi xiáng-dāng cōngmingde rén, tā zānme bú qù
  59. shàng dàxué ne? Shi bu shi Wénhuà Dà Gémìngde shihou yǒu shénme shì-qing
  60. gāocuǒ le?
  61. - B: Ò, méi shenme shìqing. Xiànzài bù guān zài nār gōngzuò dōu yǒu
  62. hěn duō JIhui niàn shǔ.
  63. - A: 6, shi ma?
  64. - B: Shi a, bifang shuō, wǒmen Jln-
  65. tiān yào cānguānde zhèige gāngtiě gongsI ba, llngdāo hàozhāo zhígōng zài
  66. yèyú shíjiān xuéxí jìshu.
  67. - A: Yǒu hěn duō rén cānjiā ma?
  68. - B: Yǒu. Jīnniān zài yèdàxué xuān kède zhígōng děngyú Wénhuà Dà
  69. Gé-mìng ylqiánde liàng- sānbèi.
  70. No, she's not a native of Hēilǒng-jiāng, but she really knows the place
  71. well. History, culture, industry, agriculture, you name it. She's very
  72. interesting to listen to.
  73. I know who she is. She used to be a worker in an automobile
  74. manufacturing plant, and now she's one of the Travel Service's advanced
  75. workers. Her name is Jǐn Xiāoméi.
  76. Right, right. That reminds me, one day our bus broke down, and everyone
  77. was very worried. We didn’t think we could possibly make it in time for
  78. our tour. But that advanced worker worked under the bus for a while with
  79. some other people, and in less than ten minutes the bus was fixed!
  80. So that day, you still made it to all the places you were supposed to
  81. go, according to your tour schedule?
  82. Yes. Sometimes I think to myself, this Jin Xiāoméi is really quite a
  83. smart person, why doesn't she go to college? Did she do something wrong
  84. during the Cultural Revolution?
  85. Oh, no. Now, no matter where you work, you have a lot of opportunities
  86. to study.
  87. Oh, really?
  88. Sure. For example, the iron and steel company that we're going to visit
  89. today: the leaders appeal to the workers and staff to study technology
  90. in their spare time.
  91. Are there a lot of people taking part?
  92. Yes. The number of staff and workers taking nit., "selecting"! classes
  93. at evening universities this year
  94. is equal to two or three times the number before the Cultural
  95. Revolution.
  96. - A: Qíngkuàng hēn hlo a! Nàme Wénhuà Dà Gémìngde shihou ne? Yōu
  97. méiyou yèdàxué a?
  98. - B: Nèi shihou, zhěnggèr guōjiā dou
  99. bèi gǎode luànqībāzāo le, hái yōu shénme yèdàxué a!
  100. - A: Xiànzài hào le.
  101. - B: Xiànzài hàoduō le, gōngsī yōu
  102. shitang, yōu yòuéryuán, niánqīng gōngren bú yōng shuō le, Jiù shi yōu
  103. háizide zhígōng yě yōu tiáo-Jiàn shàng dàxué la!
  104. - A: Zenme, gōngsīde zhígōng dōu zhù
  105. zài gōngsī sùshèli ma?
  106. - B: Shōudū Gangtie Gōngsī bī yíge xiào chéng hái dà, bàifēn zhī
  107. qī-bāshí yīshàngde zhígōng hé Jiāshǔ dōu zhù zai gōngsīde sùshèli,
  108. shàng, xià ban fàngbian, shēnghuō fangbian.
  109. - A: Nà hào, nà zhēn kéyi yōu shíjiān
  110. niàn yìdiánr shǔ le.
  111. - B: Suōyi cōngmingde, nūlì xuéxíde
  112. niánqīngrén yídìng yōu bànfá niàn shūde.
  113. - A: Duì. Ng, wō hái yōu yíge wèntí.
  114. - B: Shénme wèntí?
  115. A: Wō háoxiàng zài bàoshang háishi zài nár kànjianguo yìpiǎn wénzhāng,
  116. shuō Chángjiāng fūjìn, ò, Changjiang yínán yě yōu yíge xiàr.dài-huàde
  117. gāngtiě gōngsī, bi Shōudū Gangtie Gōngsī hái dà.
  118. - B: Shì a.
  119. - A: Chángjiāng yínán shi zhòr.<yàode
  120. That’s good! And what about during the Cultural Revolution? Were there
  121. evening universities then?
  122. Back then, the whole country was messed up. Evening universities?
  123. Hardly!
  124. Now it’s better.
  125. Much better. The company has dining halls and kindergartens. Not only
  126. young workers, even staff and workers with children are able to take
  127. (evening) university courses.
  128. What? The staff and workers of the company all live in company housing?
  129. The Capital Iron and Steel Company is even bigger than a town. More than
  130. seventy or eighty percent of the staff and workers and their families
  131. live in company housing. It makes it more convenient to go to work and
  132. to get home from work, and makes daily life more convenient.
  133. That’s good. Then they really have time to study.
  134. So the smart young people who work hard are assured of the chance to go
  135. to school.
  136. Right. Uh, I have another question.
  137. What?
  138. I remember seeing an article, I think in the newspaper or somewhere,
  139. that said that in the Yangtze River area, no, to the south of the
  140. Yangtze, there is another modern iron and steel company that’s even
  141. larger than the Capital Iron and Steel Company.
  142. Right.
  143. The area to the south of the Yangtze
  144. nōngyèqū, cōng fāzhàn jīngjishang kin, hàoxiàng yōu yìdiànr bú tài
  145. héshì.
  146. B: Duì, gōngyè wūràn duì nōngyè fāzhàn méiyou hàochu, wōmen zài xiàng
  147. bànfà. Shōudū gangtie gōng-sī yě yōu wūrànde wèntí, nl zhidao, zhòng
  148. gōngyè duì shōudū lái shuō kě bú tài héshì.
  149. A: Nàme nide yìsi shi, Beijīng bù zhǔnbèi zài fāzhàn zhòng gōngyè le.
  150. - B: Duì, zhèi yidiàn, zhèngfǔde jué-
  151. dìng shi hěn qīngchude, wōmen děi bà Běijīng Jiànshèchéng yíge yōu
  152. wénhuà, shēnghuō fāngbian, jīngji fādá, yòu fěicháng gānjingde chéngshì.
  153. - A: Hào, wō xiàng wō xiànzài bījiào
  154. qīngchu le.
  155. - B: Ei, Kàlàhàn Nushì, wō zhèr hái yōu liàngyàng shulguō, wōmen bà ta
  156. xiāomiè le ba!
  157. A:   ’’Xiāomiè" le? Hào, hào. Wō dào
  158. shi dìyīcì tlngjian zhèige shuōfàr.
  159. B: Kuài yào dào le, shulguō bù qīng ne, cānguǎnde shihou názhe ta duō
  160. lèi ya, háishl xiànzài bà ta chile hào.
  161. A: Hào, nà jiu xièxie le.
  162. is an important agricultural area, from the point of view of economic
  163. development it doesn’t seem to be too appropriate.
  164. Right. Industrial pollution isn’t good for agricultural development.
  165. We’re working on it. The Capital Iron and Steel Company also has a
  166. pollution problem. Heavy industry isn’t very appropriate for a capital
  167. city, you know.
  168. Then you mean that Běijīng isn’t planning to develop their heavy
  169. industry any further?
  170. Right. On this point, the government’s decision is very clear. We should
  171. build Běijīng into a cultural city, convenient to live in, economically
  172. developed—and very clean.
  173. Okay, I think I understand better now.
  174. Oh, Ms. Colihan, I still have a couple of fruits here, let’s polish them
  175. off!
  176. ’’Polish them off?" Ohhh. That’s the first time I’ve ever heard that
  177. expression.
  178. We’re almost there. The fruit is kind of heavy. It would be a bother to
  179. carry it around while we tour. It would be better to eat it now.
  180. All right, then thank you.