123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146 |
- Dialogue and Translation for Exercise U
- An American student in China (A) is walking from Beijing University into
- town one weekend. (Not many people would do this, because it is a
- two-hour walk.) Near the People’s University (Rénmín Dàxué) on H&idiàn
- Lù, she stoops down to pick a flower on the side of the road. A boy
- holding a hoe calls out to her.
- B: Wèi! Bié zhāi bié zhāi! Zhè huār bù néng suíbiàn zhāi ya!
- - A: Duìbuql. Zhèixiē huār dōu shi nimen zhòngde ma?
- - B: Shì, yánzhe zhèitiáo gōnglù yìzhí
- dào dòngwuyuan, lùbiānrshangde huār dōu shi wōmen zhòngde.
- - A: Nī shi Rénmín Dàxuéde gōngren?
- - B: Bú shi, wō shi Huángzhuāng Dàduìde shèyuán.
- - A: Nī Jiālide rén dōu zài Huángzhuāng ma?
- - B: Zài Huángzhuāng jiù yōu wō fùmu gēn wō.
- A: Nl yōu xiōngdì jiēmèi ma?
- B: Yōu, wō yōu yíge gēge zài tielù-shang gōngzuò, shi huōchē sijì. Yōu
- yíge gēge zài Shōudū Gāngtie Gōngsī gōngzuò, tīngshuǒ tǎmen zhìzàode
- dōngxi yōu bù shāo hái chū guo ne!
- Hey! Don’t pick those! ■ Don’t pick those! Those flowers aren’t for
- picking!
- I’m sorry. Did you plant these flowers?
- Yes. We planted all the flowers along the side of the highway all the
- way to the zoo.
- Are you a worker from the People’s University?
- No, I’m a commune member from Huángzhuāng Production Brigade.
- Is your whole family in Huángzhuāng?
- In Huángzhuāng there are only my parents and myself.
- Do you have brothers and sisters?
- Yes, I have an older brother who works on the railroad. He’s an
- engineer. And I have an older brother who works at the Capital Iron and
- Steel Company. I understand that a lot of the things they manufacture go
- abroad.
- - A: Nimen dàduìde shēngchān jìnxíng-
- de zěnmeyàng a?
- - B: Wō ting wō fùqin shuō, cóng chān-liàngshang kàn, wǒmen dàduìde
- qíngkuàng bú cuò. Jlnnián wǒmen dàduì-de zōng shōurù děngyú Wénhuà
- Dà Gé-mìng shínián shōurùde yíbèi!
- A: He! Zhèi shi zhěnde?!
- B: Wō mā yě nàme shuō, Wénhuà Dà Gémìng nèi shihou wō hái xiāo, dà-duìli
- fāshēngde shir, wō dōu bù zěnme qīngchu. Wō Jiù J ide nèi shihou
- tiāntián kāi huì, ni shuō dàrenmen máng ba, hāoxiàng yě bù zěnme máng,
- f&nzhèng shi kàn tamen zōngshi bú tài gāoxìng.
- A: Xiànzài ni Jiāli rén dōu gāoxìng
- ba?
- B: Gāoxìng, tèbié shi wō mā, yí dào Xīngqītiān Jiu tulshang yíbù xiāo
- chě, shàng zìyōu shichǎng le. Tā chang gēn wō shuō, háishi zhèihuìr-de
- zhèngcè hāo a!
- - A: Ni zìjī zěnmeyàng a? Yōu shénme dāsuan meiyou a?
- - B: Yōu, wō fùqin zhòng huārde Jìshu
- kě gāo la! Tā zhòngle yíbèizi huār. Tā gěn wō shuō zánmen zhèr shi
- fēngjlngqū, zánmen bā huār zhònghāole, néng gěi guójiā zhuàn wàihuì ya!
- - A: Ni Jinnián shíji le?
- - B: Shísì le. Wō fùqin hái zhāolai yìběn shǔ, shi guānyú zhòng
- huārde, wō Jintiǎn wàng zai Jiāli le, xià-cì ni Jīngguò zhèr wō zài
- gěi ni kàn. Wō fùqin shuō nà shi kěxué zhòng huār, ràng wo hǎohāor
- xué.
- - A: Ni xiāng bu xiāng shàng dàxué?
- How is your brigade's production going?
- My father says that from the point of view of yield, our brigade is
- doing well. This year the total income of the brigade is equal to one
- time the income over the ten years of the Cultural Revolution!
- Wow! Is that true?!
- My mother says the same thing. I was still young during the Cultural
- Revolution, and I don't know very well what went on in our brigade. I
- Just remember that during that time there were meetings every day. But
- were the grown-ups really busy?—not really. In any case, they never
- looked very happy.
- But now everybody in your family is happy, aren't they?
- Yes. Especially my mother. Every Sunday she goes to the free market,
- pushing a little cart'. She often says to me that the Cgovernment'sJ
- policy is much better now.
- What about yourself? Do you have any plans?
- Yes, ny father is a real expert at growing flowers. He's been growing
- flowers all his life. He told me that this is a scenic area, and if we
- planted flowers, we could bring in a lot of foreign exchange for the
- state.
- How old are you this year? Cpre-suming him to be a teenager]
- Fourteen. My father even got a book on flower growing. I left it at home
- today, but the next time you pass by here I'll show it to you. My father
- says that it's scientific flower growing and told me to study it hard.
- Do you want to go to college?
- - B: Xiíng shàng! Hòuniàn w3 Jiù gāo-zh5ng hìyè le, w8 kào Nongyè
- Dàxué, Jiù xué zhòng huār.
- Yes! The year after next I graduate from high school and I'm going to
- take the exam for Agricultural University. I'm going to study flower
- growing.
- - A: Hào! Zàijiàn! Great! So long!
- - B: Zàijiàn! Bié Jí, wo gěi ni zhǎi
- liǎngduS huǎr.
- So long! Hold on, let me pick
- you a couple of flowers.
- A: Xièxie ni. Thanks.
|