tout.xml 134 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539
  1. <section>
  2. <title></title>
  3. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  4. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  5. <tgroup cols="2">
  6. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  7. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  8. <tbody>
  9. <row>
  10. <entry>1.</entry>
  11. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige dōngxi dào le ma?</foreignphrase></entry>
  12. </row>
  13. <row>
  14. <entry/>
  15. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个东西到了吗?</foreignphrase></entry>
  16. </row>
  17. <row>
  18. <entry/>
  19. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Has that thing arrived?</entry>
  20. </row>
  21. <row><entry/><entry/></row>
  22. <row>
  23. <entry></entry>
  24. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie dōngxi dōu dào le ma?</foreignphrase></entry>
  25. </row>
  26. <row>
  27. <entry/>
  28. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些东西都到了吗?</foreignphrase></entry>
  29. </row>
  30. <row>
  31. <entry/>
  32. <entry>Have all those things arrived?</entry>
  33. </row>
  34. <row><entry/><entry/></row><row>
  35. <entry>2.</entry>
  36. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibǎ yǐzi lái le ma?</foreignphrase></entry>
  37. </row>
  38. <row>
  39. <entry/>
  40. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪把椅子来了吗?</foreignphrase></entry>
  41. </row>
  42. <row>
  43. <entry/>
  44. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is that chair here?</entry>
  45. </row>
  46. <row><entry/><entry/></row>
  47. <row>
  48. <entry></entry>
  49. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie yǐzi dōu lái le ma? </foreignphrase></entry>
  50. </row>
  51. <row>
  52. <entry/>
  53. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些椅子都来了吗?</foreignphrase></entry>
  54. </row>
  55. <row>
  56. <entry/>
  57. <entry>Are all those chairs here?</entry>
  58. </row>
  59. <row><entry/><entry/></row><row>
  60. <entry>3.</entry>
  61. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige shūjiàzi dào le ma?</foreignphrase></entry>
  62. </row>
  63. <row>
  64. <entry/>
  65. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个书架子到了吗?</foreignphrase></entry>
  66. </row>
  67. <row>
  68. <entry/>
  69. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Has that bookcase arrived?</entry>
  70. </row>
  71. <row><entry/><entry/></row>
  72. <row>
  73. <entry></entry>
  74. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie shūjiàzi dōu dào le ma?</foreignphrase></entry>
  75. </row>
  76. <row>
  77. <entry/>
  78. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些书架子都到了吗?</foreignphrase></entry>
  79. </row>
  80. <row>
  81. <entry/>
  82. <entry>Have all those bookcases arrived?</entry>
  83. </row>
  84. <row><entry/><entry/></row><row>
  85. <entry>4.</entry>
  86. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiběn shū dào le ma?</foreignphrase></entry>
  87. </row>
  88. <row>
  89. <entry/>
  90. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那本书到了吗?</foreignphrase></entry>
  91. </row>
  92. <row>
  93. <entry/>
  94. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Has that book arrived?</entry>
  95. </row>
  96. <row><entry/><entry/></row>
  97. <row>
  98. <entry></entry>
  99. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie shū dōu dào le ma?</foreignphrase></entry>
  100. </row>
  101. <row>
  102. <entry/>
  103. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些书都到了吗?</foreignphrase></entry>
  104. </row>
  105. <row>
  106. <entry/>
  107. <entry>Have all those books arrived?</entry>
  108. </row>
  109. <row><entry/><entry/></row><row>
  110. <entry>5.</entry>
  111. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèizhāng dìtú lái le ma?</foreignphrase></entry>
  112. </row>
  113. <row>
  114. <entry/>
  115. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那张地图来了吗?</foreignphrase></entry>
  116. </row>
  117. <row>
  118. <entry/>
  119. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is that map here?</entry>
  120. </row>
  121. <row><entry/><entry/></row>
  122. <row>
  123. <entry></entry>
  124. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie dìtú dōu lái le ma?</foreignphrase></entry>
  125. </row>
  126. <row>
  127. <entry/>
  128. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些地图都来了吗?</foreignphrase></entry>
  129. </row>
  130. <row>
  131. <entry/>
  132. <entry>Are all those maps here?</entry>
  133. </row>
  134. <row><entry/><entry/></row><row>
  135. <entry>6.</entry>
  136. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiběn zìdiǎn dào le ma?</foreignphrase></entry>
  137. </row>
  138. <row>
  139. <entry/>
  140. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那本字典到了吗?</foreignphrase></entry>
  141. </row>
  142. <row>
  143. <entry/>
  144. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Has that dictionary arrived?</entry>
  145. </row>
  146. <row><entry/><entry/></row>
  147. <row>
  148. <entry></entry>
  149. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie zìdiǎn dōu dào le ma?</foreignphrase></entry>
  150. </row>
  151. <row>
  152. <entry/>
  153. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些字典都到了吗?</foreignphrase></entry>
  154. </row>
  155. <row>
  156. <entry/>
  157. <entry>Have all those things arrived?</entry>
  158. </row>
  159. <row><entry/><entry/></row><row>
  160. <entry>7.</entry>
  161. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèiběn zázhì lái le ma?</foreignphrase></entry>
  162. </row>
  163. <row>
  164. <entry/>
  165. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那本杂志来了吗?</foreignphrase></entry>
  166. </row>
  167. <row>
  168. <entry/>
  169. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Is that magazine here?</entry>
  170. </row>
  171. <row><entry/><entry/></row>
  172. <row>
  173. <entry></entry>
  174. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie zázhì dōu lái le ma?</foreignphrase></entry>
  175. </row>
  176. <row>
  177. <entry/>
  178. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些杂志都来了吗?</foreignphrase></entry>
  179. </row>
  180. <row>
  181. <entry/>
  182. <entry>Are all those magazines here?</entry>
  183. </row>
  184. <row><entry/><entry/></row>
  185. </tbody>
  186. </tgroup>
  187. </table>
  188. </section><?custom-pagebreak?>
  189. <section>
  190. <title></title>
  191. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  192. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  193. <tgroup cols="2">
  194. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  195. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  196. <tbody>
  197. <row>
  198. <entry>1.</entry>
  199. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde wǒ méi mǎi.</foreignphrase></entry>
  200. </row>
  201. <row>
  202. <entry/>
  203. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的我没买。</foreignphrase></entry>
  204. </row>
  205. <row>
  206. <entry/>
  207. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I didn't buy the big ones.</entry>
  208. </row>
  209. <row><entry/><entry/></row>
  210. <row>
  211. <entry></entry>
  212. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde wǒ dōu méi mǎi.</foreignphrase></entry>
  213. </row>
  214. <row>
  215. <entry/>
  216. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的我都没买。</foreignphrase></entry>
  217. </row>
  218. <row>
  219. <entry/>
  220. <entry>I didn't buy any of the big ones.</entry>
  221. </row>
  222. <row><entry/><entry/></row><row>
  223. <entry>2.</entry>
  224. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie shū wǒ méi kàn.</foreignphrase></entry>
  225. </row>
  226. <row>
  227. <entry/>
  228. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些书我没看。</foreignphrase></entry>
  229. </row>
  230. <row>
  231. <entry/>
  232. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I didn't read those books. </entry>
  233. </row>
  234. <row><entry/><entry/></row>
  235. <row>
  236. <entry></entry>
  237. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie shū wǒ dōu méi kàn.</foreignphrase></entry>
  238. </row>
  239. <row>
  240. <entry/>
  241. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些书我都没念。</foreignphrase></entry>
  242. </row>
  243. <row>
  244. <entry/>
  245. <entry>I didn't read any of those books.</entry>
  246. </row>
  247. <row><entry/><entry/></row><row>
  248. <entry>3.</entry>
  249. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lánde wǒ méi mǎi.</foreignphrase></entry>
  250. </row>
  251. <row>
  252. <entry/>
  253. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝的我没买。</foreignphrase></entry>
  254. </row>
  255. <row>
  256. <entry/>
  257. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I didn't buy the blue ones.</entry>
  258. </row>
  259. <row><entry/><entry/></row>
  260. <row>
  261. <entry></entry>
  262. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lánde wǒ dōu méi mǎi.</foreignphrase></entry>
  263. </row>
  264. <row>
  265. <entry/>
  266. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝的我都没买。</foreignphrase></entry>
  267. </row>
  268. <row>
  269. <entry/>
  270. <entry>I didn't buy any of the blueones.</entry>
  271. </row>
  272. <row><entry/><entry/></row><row>
  273. <entry>4.</entry>
  274. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie shū wǒ méi niàn.</foreignphrase></entry>
  275. </row>
  276. <row>
  277. <entry/>
  278. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些书我没念。</foreignphrase></entry>
  279. </row>
  280. <row>
  281. <entry/>
  282. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I didn't study those books.</entry>
  283. </row>
  284. <row><entry/><entry/></row>
  285. <row>
  286. <entry></entry>
  287. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie shū wǒ dōu méi niàn.</foreignphrase></entry>
  288. </row>
  289. <row>
  290. <entry/>
  291. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些书我都没念。</foreignphrase></entry>
  292. </row>
  293. <row>
  294. <entry/>
  295. <entry>I didn't study any of those books.</entry>
  296. </row>
  297. <row><entry/><entry/></row><row>
  298. <entry>5.</entry>
  299. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode wǒ méi mài.</foreignphrase></entry>
  300. </row>
  301. <row>
  302. <entry/>
  303. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的我没买。</foreignphrase></entry>
  304. </row>
  305. <row>
  306. <entry/>
  307. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I didn't buy the small ones.</entry>
  308. </row>
  309. <row><entry/><entry/></row>
  310. <row>
  311. <entry></entry>
  312. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Xiǎode wǒ dōu méi mài.</foreignphrase></entry>
  313. </row>
  314. <row>
  315. <entry/>
  316. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小的我都没买。</foreignphrase></entry>
  317. </row>
  318. <row>
  319. <entry/>
  320. <entry>I didn't buy any of the small ones.</entry>
  321. </row>
  322. <row><entry/><entry/></row><row>
  323. <entry>6.</entry>
  324. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèixie dìtǎn wǒ méi mǎi.</foreignphrase></entry>
  325. </row>
  326. <row>
  327. <entry/>
  328. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这些地毯我没买。</foreignphrase></entry>
  329. </row>
  330. <row>
  331. <entry/>
  332. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I didn't buy those carpets.</entry>
  333. </row>
  334. <row><entry/><entry/></row>
  335. <row>
  336. <entry></entry>
  337. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèixie dìtǎn wǒ dōu méi mǎi.</foreignphrase></entry>
  338. </row>
  339. <row>
  340. <entry/>
  341. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这些地毯我都没买。</foreignphrase></entry>
  342. </row>
  343. <row>
  344. <entry/>
  345. <entry>I didn't buy any of those carpets.</entry>
  346. </row>
  347. <row><entry/><entry/></row><row>
  348. <entry>7.</entry>
  349. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà zhuōzi wǒ méi mǎi.</foreignphrase></entry>
  350. </row>
  351. <row>
  352. <entry/>
  353. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大桌子我没买。</foreignphrase></entry>
  354. </row>
  355. <row>
  356. <entry/>
  357. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>I didn't buy the big tables.</entry>
  358. </row>
  359. <row><entry/><entry/></row>
  360. <row>
  361. <entry></entry>
  362. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dà zhuōzi wǒ dōu méi mǎi.</foreignphrase></entry>
  363. </row>
  364. <row>
  365. <entry/>
  366. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大桌子我都没买。</foreignphrase></entry>
  367. </row>
  368. <row>
  369. <entry/>
  370. <entry>I didn't buy any of the big tables.</entry>
  371. </row>
  372. <row><entry/><entry/></row>
  373. </tbody>
  374. </tgroup>
  375. </table>
  376. </section><?custom-pagebreak?>
  377. <section>
  378. <title></title>
  379. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  380. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  381. <tgroup cols="2">
  382. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  383. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  384. <tbody>
  385. <row>
  386. <entry>1.</entry>
  387. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ jiālǐde dōngxi dōu dào le ma?</foreignphrase></entry>
  388. </row>
  389. <row>
  390. <entry/>
  391. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你家里的东西都到了吗?</foreignphrase></entry>
  392. </row>
  393. <row>
  394. <entry/>
  395. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have all your household things arrived?</entry>
  396. </row>
  397. <row><entry/><entry/></row>
  398. <row>
  399. <entry></entry>
  400. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒude dào le, yǒude hái méi dào.</foreignphrase></entry>
  401. </row>
  402. <row>
  403. <entry/>
  404. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的到了,有的还没到。</foreignphrase></entry>
  405. </row>
  406. <row>
  407. <entry/>
  408. <entry>Some have arrived, and some haven't arrived yet.</entry>
  409. </row>
  410. <row><entry/><entry/></row><row>
  411. <entry>2.</entry>
  412. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie zázhì nǐ dōu kàn le ma?</foreignphrase></entry>
  413. </row>
  414. <row>
  415. <entry/>
  416. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些杂志你都看了吗?</foreignphrase></entry>
  417. </row>
  418. <row>
  419. <entry/>
  420. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Did you read any of those magazines?</entry>
  421. </row>
  422. <row><entry/><entry/></row>
  423. <row>
  424. <entry></entry>
  425. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒude kàn le, yǒude hái meí kàn.</foreignphrase></entry>
  426. </row>
  427. <row>
  428. <entry/>
  429. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的看了,有的还没看。</foreignphrase></entry>
  430. </row>
  431. <row>
  432. <entry/>
  433. <entry>Some I read, some I haven't read yet.</entry>
  434. </row>
  435. <row><entry/><entry/></row><row>
  436. <entry>3.</entry>
  437. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐde péngyǒu dōu lái le ma?</foreignphrase></entry>
  438. </row>
  439. <row>
  440. <entry/>
  441. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你的朋友都来了吗?</foreignphrase></entry>
  442. </row>
  443. <row>
  444. <entry/>
  445. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have all your friend arrived?</entry>
  446. </row>
  447. <row><entry/><entry/></row>
  448. <row>
  449. <entry></entry>
  450. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒude lái le, yǒude hái méi lái.</foreignphrase></entry>
  451. </row>
  452. <row>
  453. <entry/>
  454. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的来了,有的还没来。</foreignphrase></entry>
  455. </row>
  456. <row>
  457. <entry/>
  458. <entry>Some are here, some haven't come yet.</entry>
  459. </row>
  460. <row><entry/><entry/></row><row>
  461. <entry>4.</entry>
  462. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie dìtǎn nǐ dōu mài le ma?</foreignphrase></entry>
  463. </row>
  464. <row>
  465. <entry/>
  466. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些地毯你都买了吗?</foreignphrase></entry>
  467. </row>
  468. <row>
  469. <entry/>
  470. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Did you buy any of those carpets?</entry>
  471. </row>
  472. <row><entry/><entry/></row>
  473. <row>
  474. <entry></entry>
  475. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒude mài le, yǒude hái méi mài.</foreignphrase></entry>
  476. </row>
  477. <row>
  478. <entry/>
  479. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的买了,有的还没买。</foreignphrase></entry>
  480. </row>
  481. <row>
  482. <entry/>
  483. <entry>Some I bought, some I haven't yet.</entry>
  484. </row>
  485. <row><entry/><entry/></row><row>
  486. <entry>5.</entry>
  487. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèixie shū nǐ dōu niàn le ma?</foreignphrase></entry>
  488. </row>
  489. <row>
  490. <entry/>
  491. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这些书你都念了吗?</foreignphrase></entry>
  492. </row>
  493. <row>
  494. <entry/>
  495. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Did you study any of those books?</entry>
  496. </row>
  497. <row><entry/><entry/></row>
  498. <row>
  499. <entry></entry>
  500. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒude niàn le, yǒude hái méi niàn.</foreignphrase></entry>
  501. </row>
  502. <row>
  503. <entry/>
  504. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的念了,有的还没念。</foreignphrase></entry>
  505. </row>
  506. <row>
  507. <entry/>
  508. <entry>Some I studied, some I haven't yet.</entry>
  509. </row>
  510. <row><entry/><entry/></row><row>
  511. <entry>6.</entry>
  512. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐmen háizi dōu zǒu le ma?</foreignphrase></entry>
  513. </row>
  514. <row>
  515. <entry/>
  516. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你们孩子都走了吗?</foreignphrase></entry>
  517. </row>
  518. <row>
  519. <entry/>
  520. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have all your children arrived?</entry>
  521. </row>
  522. <row><entry/><entry/></row>
  523. <row>
  524. <entry></entry>
  525. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒude zǒu le, yǒude hái méi zǒu.</foreignphrase></entry>
  526. </row>
  527. <row>
  528. <entry/>
  529. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的走了, 有的还没走。</foreignphrase></entry>
  530. </row>
  531. <row>
  532. <entry/>
  533. <entry>Some left, some haven't left yet.</entry>
  534. </row>
  535. <row><entry/><entry/></row><row>
  536. <entry>7.</entry>
  537. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie shūjiàzi nǐ dōu mài le ma?</foreignphrase></entry>
  538. </row>
  539. <row>
  540. <entry/>
  541. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些书架子你都买了吗?</foreignphrase></entry>
  542. </row>
  543. <row>
  544. <entry/>
  545. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Did you buy any of those bookcases?</entry>
  546. </row>
  547. <row><entry/><entry/></row>
  548. <row>
  549. <entry></entry>
  550. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒude mài le, yǒude hái méi mài.</foreignphrase></entry>
  551. </row>
  552. <row>
  553. <entry/>
  554. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的买了,有的还没买。</foreignphrase></entry>
  555. </row>
  556. <row>
  557. <entry/>
  558. <entry>Some I bought, some I havent' bougt yet.</entry>
  559. </row>
  560. <row><entry/><entry/></row>
  561. </tbody>
  562. </tgroup>
  563. </table>
  564. </section><?custom-pagebreak?>
  565. <section>
  566. <title></title>
  567. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  568. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  569. <tgroup cols="2">
  570. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  571. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  572. <tbody>
  573. <row>
  574. <entry>1.</entry>
  575. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ jiālide dōngxi dōu dào le ma?</foreignphrase></entry>
  576. </row>
  577. <row>
  578. <entry/>
  579. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你家里的东西都到了吗?</foreignphrase></entry>
  580. </row>
  581. <row>
  582. <entry/>
  583. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have all your househod things arrived?</entry>
  584. </row>
  585. <row><entry/><entry/></row>
  586. <row>
  587. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dōu</foreignphrase></entry>
  588. </row><row>
  589. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">都</foreignphrase></entry>
  590. </row><row>
  591. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>all</entry>
  592. </row>
  593. <row><entry/><entry/></row>
  594. <row>
  595. <entry></entry>
  596. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dóu dào le.</foreignphrase></entry>
  597. </row>
  598. <row>
  599. <entry/>
  600. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">都到了。</foreignphrase></entry>
  601. </row>
  602. <row>
  603. <entry/>
  604. <entry>All of them have arrived.</entry>
  605. </row>
  606. <row><entry/><entry/></row><row>
  607. <entry>2.</entry>
  608. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie zázhì nǐ dōu kàn le ma?</foreignphrase></entry>
  609. </row>
  610. <row>
  611. <entry/>
  612. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些杂志你都看了马?</foreignphrase></entry>
  613. </row>
  614. <row>
  615. <entry/>
  616. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you looked at all those magazines?</entry>
  617. </row>
  618. <row><entry/><entry/></row>
  619. <row>
  620. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒude</foreignphrase></entry>
  621. </row><row>
  622. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的</foreignphrase></entry>
  623. </row><row>
  624. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>some</entry>
  625. </row>
  626. <row><entry/><entry/></row>
  627. <row>
  628. <entry></entry>
  629. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒude kàn le, yǒude hái méi kàn.</foreignphrase></entry>
  630. </row>
  631. <row>
  632. <entry/>
  633. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的看了,有的还没看。</foreignphrase></entry>
  634. </row>
  635. <row>
  636. <entry/>
  637. <entry>Some of them I'have looked at, some of them I haven't looked at yet.</entry>
  638. </row>
  639. <row><entry/><entry/></row><row>
  640. <entry>3.</entry>
  641. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie bào nǐ dōu kàn le ma?</foreignphrase></entry>
  642. </row>
  643. <row>
  644. <entry/>
  645. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些报你都看了吗?</foreignphrase></entry>
  646. </row>
  647. <row>
  648. <entry/>
  649. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you looked at all those newspapers?</entry>
  650. </row>
  651. <row><entry/><entry/></row>
  652. <row>
  653. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dōu</foreignphrase></entry>
  654. </row><row>
  655. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">都</foreignphrase></entry>
  656. </row><row>
  657. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>all</entry>
  658. </row>
  659. <row><entry/><entry/></row>
  660. <row>
  661. <entry></entry>
  662. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dōu kàn le.</foreignphrase></entry>
  663. </row>
  664. <row>
  665. <entry/>
  666. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">都看了。</foreignphrase></entry>
  667. </row>
  668. <row>
  669. <entry/>
  670. <entry>I have looked at all of them.</entry>
  671. </row>
  672. <row><entry/><entry/></row><row>
  673. <entry>4.</entry>
  674. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèi sānběn shū nǐ dōu niàn le ma?</foreignphrase></entry>
  675. </row>
  676. <row>
  677. <entry/>
  678. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那三本书你都念了吗?</foreignphrase></entry>
  679. </row>
  680. <row>
  681. <entry/>
  682. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you studied all those 3 books?</entry>
  683. </row>
  684. <row><entry/><entry/></row>
  685. <row>
  686. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dōu</foreignphrase></entry>
  687. </row><row>
  688. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">都</foreignphrase></entry>
  689. </row><row>
  690. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>all</entry>
  691. </row>
  692. <row><entry/><entry/></row>
  693. <row>
  694. <entry></entry>
  695. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dōu niàn le.</foreignphrase></entry>
  696. </row>
  697. <row>
  698. <entry/>
  699. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">都念了。</foreignphrase></entry>
  700. </row>
  701. <row>
  702. <entry/>
  703. <entry>I studied them all.</entry>
  704. </row>
  705. <row><entry/><entry/></row><row>
  706. <entry>5.</entry>
  707. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ péngyǒu dōu lái le ma?</foreignphrase></entry>
  708. </row>
  709. <row>
  710. <entry/>
  711. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你朋友都来了吗?</foreignphrase></entry>
  712. </row>
  713. <row>
  714. <entry/>
  715. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have your friends all arrived?</entry>
  716. </row>
  717. <row><entry/><entry/></row>
  718. <row>
  719. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒude</foreignphrase></entry>
  720. </row><row>
  721. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的</foreignphrase></entry>
  722. </row><row>
  723. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>some</entry>
  724. </row>
  725. <row><entry/><entry/></row>
  726. <row>
  727. <entry></entry>
  728. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒude lái le, yǒude hái méi lái.</foreignphrase></entry>
  729. </row>
  730. <row>
  731. <entry/>
  732. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的来了,有的还没来。</foreignphrase></entry>
  733. </row>
  734. <row>
  735. <entry/>
  736. <entry>Some already arrived, some have'nt arrived yet.</entry>
  737. </row>
  738. <row><entry/><entry/></row><row>
  739. <entry>6.</entry>
  740. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhuōzi, yǐzi dōu mǎi le ma?</foreignphrase></entry>
  741. </row>
  742. <row>
  743. <entry/>
  744. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">桌子,椅子都买了吗?</foreignphrase></entry>
  745. </row>
  746. <row>
  747. <entry/>
  748. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The tables, the chairs, did you buy them all?</entry>
  749. </row>
  750. <row><entry/><entry/></row>
  751. <row>
  752. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dōu</foreignphrase></entry>
  753. </row><row>
  754. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">都</foreignphrase></entry>
  755. </row><row>
  756. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>all</entry>
  757. </row>
  758. <row><entry/><entry/></row>
  759. <row>
  760. <entry></entry>
  761. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dōu mǎi le.</foreignphrase></entry>
  762. </row>
  763. <row>
  764. <entry/>
  765. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">都买了。</foreignphrase></entry>
  766. </row>
  767. <row>
  768. <entry/>
  769. <entry>I bought them all.</entry>
  770. </row>
  771. <row><entry/><entry/></row><row>
  772. <entry>7.</entry>
  773. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèngzhixué nǐ dōu niàn le ma?</foreignphrase></entry>
  774. </row>
  775. <row>
  776. <entry/>
  777. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">政治学你都念了马?</foreignphrase></entry>
  778. </row>
  779. <row>
  780. <entry/>
  781. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Have you study all the political science books?</entry>
  782. </row>
  783. <row><entry/><entry/></row>
  784. <row>
  785. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǒude</foreignphrase></entry>
  786. </row><row>
  787. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的</foreignphrase></entry>
  788. </row><row>
  789. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>some</entry>
  790. </row>
  791. <row><entry/><entry/></row>
  792. <row>
  793. <entry></entry>
  794. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǒude niàn le, yǒude hái méi niàn.</foreignphrase></entry>
  795. </row>
  796. <row>
  797. <entry/>
  798. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">有的念了,有的还没念。</foreignphrase></entry>
  799. </row>
  800. <row>
  801. <entry/>
  802. <entry>Some I studied, some I hanven't yet.</entry>
  803. </row>
  804. <row><entry/><entry/></row>
  805. </tbody>
  806. </tgroup>
  807. </table>
  808. </section><?custom-pagebreak?>
  809. <section>
  810. <title></title>
  811. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  812. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  813. <tgroup cols="2">
  814. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  815. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  816. <tbody>
  817. <row>
  818. <entry>1.</entry>
  819. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  820. </row>
  821. <row>
  822. <entry/>
  823. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买什么了?</foreignphrase></entry>
  824. </row>
  825. <row>
  826. <entry/>
  827. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did he buy?</entry>
  828. </row>
  829. <row><entry/><entry/></row>
  830. <row>
  831. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">pánziwǎn</foreignphrase></entry>
  832. </row><row>
  833. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">盘子碗</foreignphrase></entry>
  834. </row><row>
  835. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>dishes</entry>
  836. </row>
  837. <row><entry/><entry/></row>
  838. <row>
  839. <entry></entry>
  840. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi pánziwǎn le.</foreignphrase></entry>
  841. </row>
  842. <row>
  843. <entry/>
  844. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买盘子碗了。</foreignphrase></entry>
  845. </row>
  846. <row>
  847. <entry/>
  848. <entry>He bought dishes.</entry>
  849. </row>
  850. <row><entry/><entry/></row><row>
  851. <entry>2.</entry>
  852. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tóngzhì mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  853. </row>
  854. <row>
  855. <entry/>
  856. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志买什么了?</foreignphrase></entry>
  857. </row>
  858. <row>
  859. <entry/>
  860. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did comrade Wáng buy?</entry>
  861. </row>
  862. <row><entry/><entry/></row>
  863. <row>
  864. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǔsǎn</foreignphrase></entry>
  865. </row><row>
  866. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">雨伞</foreignphrase></entry>
  867. </row><row>
  868. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>umbrella</entry>
  869. </row>
  870. <row><entry/><entry/></row>
  871. <row>
  872. <entry></entry>
  873. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tóngzhì mǎi yǔsǎn le.</foreignphrase></entry>
  874. </row>
  875. <row>
  876. <entry/>
  877. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志买雨伞了。</foreignphrase></entry>
  878. </row>
  879. <row>
  880. <entry/>
  881. <entry>Comrade Wáng bought an umbrella.</entry>
  882. </row>
  883. <row><entry/><entry/></row><row>
  884. <entry>3.</entry>
  885. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐ mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  886. </row>
  887. <row>
  888. <entry/>
  889. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani"></foreignphrase></entry>
  890. </row>
  891. <row>
  892. <entry/>
  893. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did you buy?</entry>
  894. </row>
  895. <row><entry/><entry/></row>
  896. <row>
  897. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dìtǎn</foreignphrase></entry>
  898. </row><row>
  899. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地毯</foreignphrase></entry>
  900. </row><row>
  901. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>carpet</entry>
  902. </row>
  903. <row><entry/><entry/></row>
  904. <row>
  905. <entry></entry>
  906. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒ mǎi dìtǎn le.</foreignphrase></entry>
  907. </row>
  908. <row>
  909. <entry/>
  910. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我买地毯了。</foreignphrase></entry>
  911. </row>
  912. <row>
  913. <entry/>
  914. <entry>I bought a carpet.</entry>
  915. </row>
  916. <row><entry/><entry/></row><row>
  917. <entry>4.</entry>
  918. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tóngzhì mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  919. </row>
  920. <row>
  921. <entry/>
  922. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡同志买什么了?</foreignphrase></entry>
  923. </row>
  924. <row>
  925. <entry/>
  926. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did comrade Hú buy?</entry>
  927. </row>
  928. <row><entry/><entry/></row>
  929. <row>
  930. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">zhuōzi</foreignphrase></entry>
  931. </row><row>
  932. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">桌子</foreignphrase></entry>
  933. </row><row>
  934. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>table</entry>
  935. </row>
  936. <row><entry/><entry/></row>
  937. <row>
  938. <entry></entry>
  939. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tóngzhì mǎi zhuōzi le.</foreignphrase></entry>
  940. </row>
  941. <row>
  942. <entry/>
  943. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡同志买桌子了。</foreignphrase></entry>
  944. </row>
  945. <row>
  946. <entry/>
  947. <entry>Comrade Hú bought a table.</entry>
  948. </row>
  949. <row><entry/><entry/></row><row>
  950. <entry>5.</entry>
  951. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā dìdi mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  952. </row>
  953. <row>
  954. <entry/>
  955. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她弟弟买什么了?</foreignphrase></entry>
  956. </row>
  957. <row>
  958. <entry/>
  959. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did his/her younger brother buy?</entry>
  960. </row>
  961. <row><entry/><entry/></row>
  962. <row>
  963. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huāpíng</foreignphrase></entry>
  964. </row><row>
  965. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">花瓶</foreignphrase></entry>
  966. </row><row>
  967. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>vase</entry>
  968. </row>
  969. <row><entry/><entry/></row>
  970. <row>
  971. <entry></entry>
  972. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā dìdi mǎi huāpíng le.</foreignphrase></entry>
  973. </row>
  974. <row>
  975. <entry/>
  976. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她弟弟买花瓶了。</foreignphrase></entry>
  977. </row>
  978. <row>
  979. <entry/>
  980. <entry>His/her older younger brother bought a vase.</entry>
  981. </row>
  982. <row><entry/><entry/></row><row>
  983. <entry>6.</entry>
  984. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǔqin mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  985. </row>
  986. <row>
  987. <entry/>
  988. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她母亲买什么了?</foreignphrase></entry>
  989. </row>
  990. <row>
  991. <entry/>
  992. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did his/her mother buy?</entry>
  993. </row>
  994. <row><entry/><entry/></row>
  995. <row>
  996. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǐzi</foreignphrase></entry>
  997. </row><row>
  998. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">椅子</foreignphrase></entry>
  999. </row><row>
  1000. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>chair</entry>
  1001. </row>
  1002. <row><entry/><entry/></row>
  1003. <row>
  1004. <entry></entry>
  1005. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǔqin mǎi yǐzi le.</foreignphrase></entry>
  1006. </row>
  1007. <row>
  1008. <entry/>
  1009. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她母亲买椅子拉。</foreignphrase></entry>
  1010. </row>
  1011. <row>
  1012. <entry/>
  1013. <entry>His/her mother bought a chair.</entry>
  1014. </row>
  1015. <row><entry/><entry/></row><row>
  1016. <entry>7.</entry>
  1017. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā àiren mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1018. </row>
  1019. <row>
  1020. <entry/>
  1021. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她爱人买什么了?</foreignphrase></entry>
  1022. </row>
  1023. <row>
  1024. <entry/>
  1025. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did his/her spouse buy?</entry>
  1026. </row>
  1027. <row><entry/><entry/></row>
  1028. <row>
  1029. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shūjiàzi</foreignphrase></entry>
  1030. </row><row>
  1031. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书架子</foreignphrase></entry>
  1032. </row><row>
  1033. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>bookcase</entry>
  1034. </row>
  1035. <row><entry/><entry/></row>
  1036. <row>
  1037. <entry></entry>
  1038. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā àiren mǎi shūjiàzi le.</foreignphrase></entry>
  1039. </row>
  1040. <row>
  1041. <entry/>
  1042. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她爱人买书架子了。</foreignphrase></entry>
  1043. </row>
  1044. <row>
  1045. <entry/>
  1046. <entry>His/her lover bought a bookcase.</entry>
  1047. </row>
  1048. <row><entry/><entry/></row>
  1049. </tbody>
  1050. </tgroup>
  1051. </table>
  1052. </section><?custom-pagebreak?>
  1053. <section>
  1054. <title></title>
  1055. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1056. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1057. <tgroup cols="2">
  1058. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1059. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1060. <tbody>
  1061. <row>
  1062. <entry>1.</entry>
  1063. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng tàitai mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1064. </row>
  1065. <row>
  1066. <entry/>
  1067. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张太太买什么了?</foreignphrase></entry>
  1068. </row>
  1069. <row>
  1070. <entry/>
  1071. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did Mrs. Zhāng buy?</entry>
  1072. </row>
  1073. <row><entry/><entry/></row>
  1074. <row>
  1075. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíge fànwǎn</foreignphrase></entry>
  1076. </row><row>
  1077. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十个饭碗</foreignphrase></entry>
  1078. </row><row>
  1079. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>ten rice bowls</entry>
  1080. </row>
  1081. <row><entry/><entry/></row>
  1082. <row>
  1083. <entry></entry>
  1084. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng tàitai mǎile shíge fànwǎn.</foreignphrase></entry>
  1085. </row>
  1086. <row>
  1087. <entry/>
  1088. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张太太买了十个饭碗。</foreignphrase></entry>
  1089. </row>
  1090. <row>
  1091. <entry/>
  1092. <entry>Mrs Zhāng bought ten rice bowls.</entry>
  1093. </row>
  1094. <row><entry/><entry/></row><row>
  1095. <entry>2.</entry>
  1096. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tóngzhì mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1097. </row>
  1098. <row>
  1099. <entry/>
  1100. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志买什么了?</foreignphrase></entry>
  1101. </row>
  1102. <row>
  1103. <entry/>
  1104. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did Comrade Wáng buy?</entry>
  1105. </row>
  1106. <row><entry/><entry/></row>
  1107. <row>
  1108. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎngbǎ yǐzi</foreignphrase></entry>
  1109. </row><row>
  1110. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">两把椅子</foreignphrase></entry>
  1111. </row><row>
  1112. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>two chairs</entry>
  1113. </row>
  1114. <row><entry/><entry/></row>
  1115. <row>
  1116. <entry></entry>
  1117. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tóngzhì mǎile liǎngbǎ yǐzi.</foreignphrase></entry>
  1118. </row>
  1119. <row>
  1120. <entry/>
  1121. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志买了两把椅子。</foreignphrase></entry>
  1122. </row>
  1123. <row>
  1124. <entry/>
  1125. <entry>Mr.Wáng bought two chairs.</entry>
  1126. </row>
  1127. <row><entry/><entry/></row><row>
  1128. <entry>3.</entry>
  1129. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú xiānsheng mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1130. </row>
  1131. <row>
  1132. <entry/>
  1133. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡先生买什么了?</foreignphrase></entry>
  1134. </row>
  1135. <row>
  1136. <entry/>
  1137. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did Mr.Hú buy?</entry>
  1138. </row>
  1139. <row><entry/><entry/></row>
  1140. <row>
  1141. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhāng zhuōzi</foreignphrase></entry>
  1142. </row><row>
  1143. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一张桌子</foreignphrase></entry>
  1144. </row><row>
  1145. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>one table</entry>
  1146. </row>
  1147. <row><entry/><entry/></row>
  1148. <row>
  1149. <entry></entry>
  1150. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú xiānsheng mǎile yìzhāng zhuōzi.</foreignphrase></entry>
  1151. </row>
  1152. <row>
  1153. <entry/>
  1154. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡先生买了一张桌子。</foreignphrase></entry>
  1155. </row>
  1156. <row>
  1157. <entry/>
  1158. <entry>Mr.Hú bought one table.</entry>
  1159. </row>
  1160. <row><entry/><entry/></row><row>
  1161. <entry>4.</entry>
  1162. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ xiānsheng mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1163. </row>
  1164. <row>
  1165. <entry/>
  1166. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李先生买什么了?</foreignphrase></entry>
  1167. </row>
  1168. <row>
  1169. <entry/>
  1170. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did Mr.Lǐ buy?</entry>
  1171. </row>
  1172. <row><entry/><entry/></row>
  1173. <row>
  1174. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yíge shūjiàzi</foreignphrase></entry>
  1175. </row><row>
  1176. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一个书架子</foreignphrase></entry>
  1177. </row><row>
  1178. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>one bookcase</entry>
  1179. </row>
  1180. <row><entry/><entry/></row>
  1181. <row>
  1182. <entry></entry>
  1183. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ xiānsheng mǎile yíge shūjiàzi.</foreignphrase></entry>
  1184. </row>
  1185. <row>
  1186. <entry/>
  1187. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李先生买了一个书架子。</foreignphrase></entry>
  1188. </row>
  1189. <row>
  1190. <entry/>
  1191. <entry>Mr.Lǐ bought one bookcase.</entry>
  1192. </row>
  1193. <row><entry/><entry/></row><row>
  1194. <entry>5.</entry>
  1195. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ tàitai mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1196. </row>
  1197. <row>
  1198. <entry/>
  1199. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李太太买什么了?</foreignphrase></entry>
  1200. </row>
  1201. <row>
  1202. <entry/>
  1203. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did Mrs.Lǐ buy?</entry>
  1204. </row>
  1205. <row><entry/><entry/></row>
  1206. <row>
  1207. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìzhāng dìtǎn</foreignphrase></entry>
  1208. </row><row>
  1209. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一张地谈</foreignphrase></entry>
  1210. </row><row>
  1211. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>one carpet</entry>
  1212. </row>
  1213. <row><entry/><entry/></row>
  1214. <row>
  1215. <entry></entry>
  1216. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ tàitai mǎile yìzhāng dìtǎn.</foreignphrase></entry>
  1217. </row>
  1218. <row>
  1219. <entry/>
  1220. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李太太买了一张地毯。</foreignphrase></entry>
  1221. </row>
  1222. <row>
  1223. <entry/>
  1224. <entry>Mrs.Lǐ bought one carpet.</entry>
  1225. </row>
  1226. <row><entry/><entry/></row><row>
  1227. <entry>6.</entry>
  1228. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tàitai mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1229. </row>
  1230. <row>
  1231. <entry/>
  1232. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡太太买什么了?</foreignphrase></entry>
  1233. </row>
  1234. <row>
  1235. <entry/>
  1236. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did Mrs.Hú buy?</entry>
  1237. </row>
  1238. <row><entry/><entry/></row>
  1239. <row>
  1240. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sìge chábēi</foreignphrase></entry>
  1241. </row><row>
  1242. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四个茶杯</foreignphrase></entry>
  1243. </row><row>
  1244. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>four tea cups</entry>
  1245. </row>
  1246. <row><entry/><entry/></row>
  1247. <row>
  1248. <entry></entry>
  1249. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tàitai mǎile sìge chábēi.</foreignphrase></entry>
  1250. </row>
  1251. <row>
  1252. <entry/>
  1253. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡太太买了四个茶杯。</foreignphrase></entry>
  1254. </row>
  1255. <row>
  1256. <entry/>
  1257. <entry>Mrs.Hú bought four tea cups.</entry>
  1258. </row>
  1259. <row><entry/><entry/></row><row>
  1260. <entry>7.</entry>
  1261. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng xiānsheng mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1262. </row>
  1263. <row>
  1264. <entry/>
  1265. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王先生买什么了?</foreignphrase></entry>
  1266. </row>
  1267. <row>
  1268. <entry/>
  1269. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did Mr.Wáng buy?</entry>
  1270. </row>
  1271. <row><entry/><entry/></row>
  1272. <row>
  1273. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sānge pánzi</foreignphrase></entry>
  1274. </row><row>
  1275. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">三个盘子</foreignphrase></entry>
  1276. </row><row>
  1277. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>three plates</entry>
  1278. </row>
  1279. <row><entry/><entry/></row>
  1280. <row>
  1281. <entry></entry>
  1282. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng xiānsheng mǎile sānge pánzi.</foreignphrase></entry>
  1283. </row>
  1284. <row>
  1285. <entry/>
  1286. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">万先生买了三个盘子。</foreignphrase></entry>
  1287. </row>
  1288. <row>
  1289. <entry/>
  1290. <entry>Mr.Wáng bought four plates.</entry>
  1291. </row>
  1292. <row><entry/><entry/></row>
  1293. </tbody>
  1294. </tgroup>
  1295. </table>
  1296. </section><?custom-pagebreak?>
  1297. <section>
  1298. <title></title>
  1299. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1300. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1301. <tgroup cols="2">
  1302. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1303. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1304. <tbody>
  1305. <row>
  1306. <entry>1.</entry>
  1307. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi dà pánzi le.</foreignphrase></entry>
  1308. </row>
  1309. <row>
  1310. <entry/>
  1311. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买大盘子了。</foreignphrase></entry>
  1312. </row>
  1313. <row>
  1314. <entry/>
  1315. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He bought large dishes.</entry>
  1316. </row>
  1317. <row><entry/><entry/></row>
  1318. <row>
  1319. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duōshao</foreignphrase></entry>
  1320. </row><row>
  1321. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少</foreignphrase></entry>
  1322. </row><row>
  1323. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many</entry>
  1324. </row>
  1325. <row><entry/><entry/></row>
  1326. <row>
  1327. <entry></entry>
  1328. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎile duōshao dà pánzi?</foreignphrase></entry>
  1329. </row>
  1330. <row>
  1331. <entry/>
  1332. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买了多少大盘子?</foreignphrase></entry>
  1333. </row>
  1334. <row>
  1335. <entry/>
  1336. <entry>How many large dishes did he/she buy?</entry>
  1337. </row>
  1338. <row><entry/><entry/></row><row>
  1339. <entry>2.</entry>
  1340. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi píngguǒ le.</foreignphrase></entry>
  1341. </row>
  1342. <row>
  1343. <entry/>
  1344. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买苹果了。</foreignphrase></entry>
  1345. </row>
  1346. <row>
  1347. <entry/>
  1348. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He bought apples.</entry>
  1349. </row>
  1350. <row><entry/><entry/></row>
  1351. <row>
  1352. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǐ</foreignphrase></entry>
  1353. </row><row>
  1354. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几</foreignphrase></entry>
  1355. </row><row>
  1356. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many</entry>
  1357. </row>
  1358. <row><entry/><entry/></row>
  1359. <row>
  1360. <entry></entry>
  1361. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎile jǐge píngguǒ?</foreignphrase></entry>
  1362. </row>
  1363. <row>
  1364. <entry/>
  1365. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他买了几个苹果?</foreignphrase></entry>
  1366. </row>
  1367. <row>
  1368. <entry/>
  1369. <entry>How many apples did he/she buy?</entry>
  1370. </row>
  1371. <row><entry/><entry/></row><row>
  1372. <entry>3.</entry>
  1373. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tàitai mǎi huāpíng le.</foreignphrase></entry>
  1374. </row>
  1375. <row>
  1376. <entry/>
  1377. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王太太买花平了。</foreignphrase></entry>
  1378. </row>
  1379. <row>
  1380. <entry/>
  1381. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mrs.Wáng a acheté bought vases.</entry>
  1382. </row>
  1383. <row><entry/><entry/></row>
  1384. <row>
  1385. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǐ</foreignphrase></entry>
  1386. </row><row>
  1387. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几</foreignphrase></entry>
  1388. </row><row>
  1389. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many</entry>
  1390. </row>
  1391. <row><entry/><entry/></row>
  1392. <row>
  1393. <entry></entry>
  1394. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tàitai mǎile jǐge huāpíng?</foreignphrase></entry>
  1395. </row>
  1396. <row>
  1397. <entry/>
  1398. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王太太买了几个花瓶?</foreignphrase></entry>
  1399. </row>
  1400. <row>
  1401. <entry/>
  1402. <entry>How many vases did Mrs.Wáng buy?</entry>
  1403. </row>
  1404. <row><entry/><entry/></row><row>
  1405. <entry>4.</entry>
  1406. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng xiānsheng mǎi shūjiàzi le.</foreignphrase></entry>
  1407. </row>
  1408. <row>
  1409. <entry/>
  1410. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张先生买书架子。</foreignphrase></entry>
  1411. </row>
  1412. <row>
  1413. <entry/>
  1414. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mr.Zhāng bought bookcases.</entry>
  1415. </row>
  1416. <row><entry/><entry/></row>
  1417. <row>
  1418. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duōshao</foreignphrase></entry>
  1419. </row><row>
  1420. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少</foreignphrase></entry>
  1421. </row><row>
  1422. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many</entry>
  1423. </row>
  1424. <row><entry/><entry/></row>
  1425. <row>
  1426. <entry></entry>
  1427. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng xiānsheng mǎile duōshao shūjiàzi?</foreignphrase></entry>
  1428. </row>
  1429. <row>
  1430. <entry/>
  1431. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张先生买了多少书架子?</foreignphrase></entry>
  1432. </row>
  1433. <row>
  1434. <entry/>
  1435. <entry>How many bookcases did Mr.Zhāng buy?</entry>
  1436. </row>
  1437. <row><entry/><entry/></row><row>
  1438. <entry>5.</entry>
  1439. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tàitai mǎi yǐzi le.</foreignphrase></entry>
  1440. </row>
  1441. <row>
  1442. <entry/>
  1443. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡太太买椅子了。</foreignphrase></entry>
  1444. </row>
  1445. <row>
  1446. <entry/>
  1447. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mrs.Hú bought chairs.</entry>
  1448. </row>
  1449. <row><entry/><entry/></row>
  1450. <row>
  1451. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǐ</foreignphrase></entry>
  1452. </row><row>
  1453. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几</foreignphrase></entry>
  1454. </row><row>
  1455. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many</entry>
  1456. </row>
  1457. <row><entry/><entry/></row>
  1458. <row>
  1459. <entry></entry>
  1460. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tàitai mǎile jǐbǎ yǐzi?</foreignphrase></entry>
  1461. </row>
  1462. <row>
  1463. <entry/>
  1464. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡太太买了几把椅子?</foreignphrase></entry>
  1465. </row>
  1466. <row>
  1467. <entry/>
  1468. <entry>How many chairs did Mrs.Hú buy?</entry>
  1469. </row>
  1470. <row><entry/><entry/></row><row>
  1471. <entry>6.</entry>
  1472. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng tàitai mǎi féizào le.</foreignphrase></entry>
  1473. </row>
  1474. <row>
  1475. <entry/>
  1476. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张太太买肥皂了。</foreignphrase></entry>
  1477. </row>
  1478. <row>
  1479. <entry/>
  1480. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mrs.Zhāng bought soap.</entry>
  1481. </row>
  1482. <row><entry/><entry/></row>
  1483. <row>
  1484. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">duōshao</foreignphrase></entry>
  1485. </row><row>
  1486. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">多少</foreignphrase></entry>
  1487. </row><row>
  1488. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many</entry>
  1489. </row>
  1490. <row><entry/><entry/></row>
  1491. <row>
  1492. <entry></entry>
  1493. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng tàitai mǎile duōshao féizào?</foreignphrase></entry>
  1494. </row>
  1495. <row>
  1496. <entry/>
  1497. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张太太买了多少肥皂?</foreignphrase></entry>
  1498. </row>
  1499. <row>
  1500. <entry/>
  1501. <entry>How many bars of soap did Mrs.Zhāng buy?</entry>
  1502. </row>
  1503. <row><entry/><entry/></row><row>
  1504. <entry>7.</entry>
  1505. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǔ tàitai mǎi dìtǎn le.</foreignphrase></entry>
  1506. </row>
  1507. <row>
  1508. <entry/>
  1509. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">吴太太买地毯了。</foreignphrase></entry>
  1510. </row>
  1511. <row>
  1512. <entry/>
  1513. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mrs.Wǔ bought carpets.</entry>
  1514. </row>
  1515. <row><entry/><entry/></row>
  1516. <row>
  1517. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">jǐ</foreignphrase></entry>
  1518. </row><row>
  1519. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">几</foreignphrase></entry>
  1520. </row><row>
  1521. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>how many</entry>
  1522. </row>
  1523. <row><entry/><entry/></row>
  1524. <row>
  1525. <entry></entry>
  1526. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǔ tàitai mǎile jǐzhāng dìtǎn?</foreignphrase></entry>
  1527. </row>
  1528. <row>
  1529. <entry/>
  1530. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">吴太太买了几张地毯?</foreignphrase></entry>
  1531. </row>
  1532. <row>
  1533. <entry/>
  1534. <entry>How many carpets did Mrs.Wǔ buy?</entry>
  1535. </row>
  1536. <row><entry/><entry/></row>
  1537. </tbody>
  1538. </tgroup>
  1539. </table>
  1540. </section><?custom-pagebreak?>
  1541. <section>
  1542. <title></title>
  1543. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1544. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1545. <tgroup cols="2">
  1546. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1547. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1548. <tbody>
  1549. <row>
  1550. <entry>1.</entry>
  1551. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1552. </row>
  1553. <row>
  1554. <entry/>
  1555. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买了什么了?</foreignphrase></entry>
  1556. </row>
  1557. <row>
  1558. <entry/>
  1559. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did he/she buy?</entry>
  1560. </row>
  1561. <row><entry/><entry/></row>
  1562. <row>
  1563. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">fànwǎn</foreignphrase></entry>
  1564. </row><row>
  1565. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">饭碗</foreignphrase></entry>
  1566. </row><row>
  1567. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>rice bowls</entry>
  1568. </row>
  1569. <row><entry/><entry/></row>
  1570. <row>
  1571. <entry></entry>
  1572. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi fànwǎn le.</foreignphrase></entry>
  1573. </row>
  1574. <row>
  1575. <entry/>
  1576. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买饭碗了。</foreignphrase></entry>
  1577. </row>
  1578. <row>
  1579. <entry/>
  1580. <entry>He/she bought rice bowls.</entry>
  1581. </row>
  1582. <row><entry/><entry/></row><row>
  1583. <entry>2.</entry>
  1584. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1585. </row>
  1586. <row>
  1587. <entry/>
  1588. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买了什么了?</foreignphrase></entry>
  1589. </row>
  1590. <row>
  1591. <entry/>
  1592. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did he/she buy?</entry>
  1593. </row>
  1594. <row><entry/><entry/></row>
  1595. <row>
  1596. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">shíge fànwǎn</foreignphrase></entry>
  1597. </row><row>
  1598. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">十个饭碗</foreignphrase></entry>
  1599. </row><row>
  1600. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>ten rice bowls</entry>
  1601. </row>
  1602. <row><entry/><entry/></row>
  1603. <row>
  1604. <entry></entry>
  1605. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎile shíge fànwǎn.</foreignphrase></entry>
  1606. </row>
  1607. <row>
  1608. <entry/>
  1609. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买了十个饭碗。</foreignphrase></entry>
  1610. </row>
  1611. <row>
  1612. <entry/>
  1613. <entry>He/she bought ten rice bowls.</entry>
  1614. </row>
  1615. <row><entry/><entry/></row><row>
  1616. <entry>3.</entry>
  1617. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1618. </row>
  1619. <row>
  1620. <entry/>
  1621. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买了什么了?</foreignphrase></entry>
  1622. </row>
  1623. <row>
  1624. <entry/>
  1625. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did he/she buy?</entry>
  1626. </row>
  1627. <row><entry/><entry/></row>
  1628. <row>
  1629. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìdiǎnr pánziwǎn</foreignphrase></entry>
  1630. </row><row>
  1631. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一点儿盘子碗</foreignphrase></entry>
  1632. </row><row>
  1633. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>some dishes</entry>
  1634. </row>
  1635. <row><entry/><entry/></row>
  1636. <row>
  1637. <entry></entry>
  1638. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎile yìdiǎnr pánziwǎn.</foreignphrase></entry>
  1639. </row>
  1640. <row>
  1641. <entry/>
  1642. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买了一点儿盘子碗。</foreignphrase></entry>
  1643. </row>
  1644. <row>
  1645. <entry/>
  1646. <entry>He/she bought some dishes.</entry>
  1647. </row>
  1648. <row><entry/><entry/></row><row>
  1649. <entry>4.</entry>
  1650. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tóngzhì mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1651. </row>
  1652. <row>
  1653. <entry/>
  1654. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志买了什么了?</foreignphrase></entry>
  1655. </row>
  1656. <row>
  1657. <entry/>
  1658. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did Comrade Wáng buy?</entry>
  1659. </row>
  1660. <row><entry/><entry/></row>
  1661. <row>
  1662. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yǔsǎn</foreignphrase></entry>
  1663. </row><row>
  1664. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">雨伞</foreignphrase></entry>
  1665. </row><row>
  1666. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>umbrella</entry>
  1667. </row>
  1668. <row><entry/><entry/></row>
  1669. <row>
  1670. <entry></entry>
  1671. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tóngzhì mǎi yǔsǎn le.</foreignphrase></entry>
  1672. </row>
  1673. <row>
  1674. <entry/>
  1675. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志买雨伞了。</foreignphrase></entry>
  1676. </row>
  1677. <row>
  1678. <entry/>
  1679. <entry>Comrade Wáng bought an umbrella.</entry>
  1680. </row>
  1681. <row><entry/><entry/></row><row>
  1682. <entry>5.</entry>
  1683. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tóngzhì mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1684. </row>
  1685. <row>
  1686. <entry/>
  1687. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志买了什么了?</foreignphrase></entry>
  1688. </row>
  1689. <row>
  1690. <entry/>
  1691. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did Comrade Wáng buy?</entry>
  1692. </row>
  1693. <row><entry/><entry/></row>
  1694. <row>
  1695. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">liǎngbǎ yǐzi</foreignphrase></entry>
  1696. </row><row>
  1697. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">两把椅子</foreignphrase></entry>
  1698. </row><row>
  1699. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>two chairs</entry>
  1700. </row>
  1701. <row><entry/><entry/></row>
  1702. <row>
  1703. <entry></entry>
  1704. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tóngzhì mǎile liǎngbǎ yǐzi.</foreignphrase></entry>
  1705. </row>
  1706. <row>
  1707. <entry/>
  1708. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">万通之买了两把椅子。</foreignphrase></entry>
  1709. </row>
  1710. <row>
  1711. <entry/>
  1712. <entry>Comrade Wáng bought two chairs.</entry>
  1713. </row>
  1714. <row><entry/><entry/></row><row>
  1715. <entry>6.</entry>
  1716. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1717. </row>
  1718. <row>
  1719. <entry/>
  1720. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买了什么了?</foreignphrase></entry>
  1721. </row>
  1722. <row>
  1723. <entry/>
  1724. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did he/she buy?</entry>
  1725. </row>
  1726. <row><entry/><entry/></row>
  1727. <row>
  1728. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">sìzhāng dìtǎn</foreignphrase></entry>
  1729. </row><row>
  1730. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">四张地毯</foreignphrase></entry>
  1731. </row><row>
  1732. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>four carpets</entry>
  1733. </row>
  1734. <row><entry/><entry/></row>
  1735. <row>
  1736. <entry></entry>
  1737. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎile sìzhāng dìtǎn.</foreignphrase></entry>
  1738. </row>
  1739. <row>
  1740. <entry/>
  1741. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买了四长地毯。</foreignphrase></entry>
  1742. </row>
  1743. <row>
  1744. <entry/>
  1745. <entry>He/she bought four carpets.</entry>
  1746. </row>
  1747. <row><entry/><entry/></row><row>
  1748. <entry>7.</entry>
  1749. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tóngzhì mǎi shénme le?</foreignphrase></entry>
  1750. </row>
  1751. <row>
  1752. <entry/>
  1753. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡同志买了什么了?</foreignphrase></entry>
  1754. </row>
  1755. <row>
  1756. <entry/>
  1757. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What did Comrade Hú buy?</entry>
  1758. </row>
  1759. <row><entry/><entry/></row>
  1760. <row>
  1761. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">yìdiǎn júzi</foreignphrase></entry>
  1762. </row><row>
  1763. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">一点橘子</foreignphrase></entry>
  1764. </row><row>
  1765. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>some oranges</entry>
  1766. </row>
  1767. <row><entry/><entry/></row>
  1768. <row>
  1769. <entry></entry>
  1770. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tóngzhì mǎile yìdiǎn júzi.</foreignphrase></entry>
  1771. </row>
  1772. <row>
  1773. <entry/>
  1774. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡同志买了一点橘子。</foreignphrase></entry>
  1775. </row>
  1776. <row>
  1777. <entry/>
  1778. <entry>Comrade Hú bought some oranges.</entry>
  1779. </row>
  1780. <row><entry/><entry/></row>
  1781. </tbody>
  1782. </tgroup>
  1783. </table>
  1784. </section><?custom-pagebreak?>
  1785. <section>
  1786. <title></title>
  1787. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1788. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  1789. <tgroup cols="2">
  1790. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  1791. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  1792. <tbody>
  1793. <row>
  1794. <entry>1.</entry>
  1795. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  1796. </row>
  1797. <row>
  1798. <entry/>
  1799. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  1800. </row>
  1801. <row>
  1802. <entry/>
  1803. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color are those?</entry>
  1804. </row>
  1805. <row><entry/><entry/></row>
  1806. <row>
  1807. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lán</foreignphrase></entry>
  1808. </row><row>
  1809. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝</foreignphrase></entry>
  1810. </row><row>
  1811. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>blue</entry>
  1812. </row>
  1813. <row><entry/><entry/></row>
  1814. <row>
  1815. <entry></entry>
  1816. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie shì lánde.</foreignphrase></entry>
  1817. </row>
  1818. <row>
  1819. <entry/>
  1820. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些是蓝的。</foreignphrase></entry>
  1821. </row>
  1822. <row>
  1823. <entry/>
  1824. <entry>Those are blue.</entry>
  1825. </row>
  1826. <row><entry/><entry/></row><row>
  1827. <entry>2.</entry>
  1828. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dìtǎn shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  1829. </row>
  1830. <row>
  1831. <entry/>
  1832. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地毯是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  1833. </row>
  1834. <row>
  1835. <entry/>
  1836. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color are the carpets?</entry>
  1837. </row>
  1838. <row><entry/><entry/></row>
  1839. <row>
  1840. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hóng</foreignphrase></entry>
  1841. </row><row>
  1842. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">红</foreignphrase></entry>
  1843. </row><row>
  1844. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>red</entry>
  1845. </row>
  1846. <row><entry/><entry/></row>
  1847. <row>
  1848. <entry></entry>
  1849. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dìtǎn shì hóngde.</foreignphrase></entry>
  1850. </row>
  1851. <row>
  1852. <entry/>
  1853. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地毯是红的。</foreignphrase></entry>
  1854. </row>
  1855. <row>
  1856. <entry/>
  1857. <entry>The carpet is red.</entry>
  1858. </row>
  1859. <row><entry/><entry/></row><row>
  1860. <entry>3.</entry>
  1861. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shūjiàzi shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  1862. </row>
  1863. <row>
  1864. <entry/>
  1865. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书架子是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  1866. </row>
  1867. <row>
  1868. <entry/>
  1869. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color are the bookcases?</entry>
  1870. </row>
  1871. <row><entry/><entry/></row>
  1872. <row>
  1873. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">huáng</foreignphrase></entry>
  1874. </row><row>
  1875. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">黄</foreignphrase></entry>
  1876. </row><row>
  1877. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>yellow</entry>
  1878. </row>
  1879. <row><entry/><entry/></row>
  1880. <row>
  1881. <entry></entry>
  1882. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shūjiàzi shì huángde.</foreignphrase></entry>
  1883. </row>
  1884. <row>
  1885. <entry/>
  1886. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书架子是黄的。</foreignphrase></entry>
  1887. </row>
  1888. <row>
  1889. <entry/>
  1890. <entry>The bookcase is yellow.</entry>
  1891. </row>
  1892. <row><entry/><entry/></row><row>
  1893. <entry>4.</entry>
  1894. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibǎ yǐzi shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  1895. </row>
  1896. <row>
  1897. <entry/>
  1898. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪把椅子是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  1899. </row>
  1900. <row>
  1901. <entry/>
  1902. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color are that chair?</entry>
  1903. </row>
  1904. <row><entry/><entry/></row>
  1905. <row>
  1906. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">bái</foreignphrase></entry>
  1907. </row><row>
  1908. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">白</foreignphrase></entry>
  1909. </row><row>
  1910. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>white</entry>
  1911. </row>
  1912. <row><entry/><entry/></row>
  1913. <row>
  1914. <entry></entry>
  1915. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèibǎ yǐzi shì báide.</foreignphrase></entry>
  1916. </row>
  1917. <row>
  1918. <entry/>
  1919. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">哪把 椅子是白的。</foreignphrase></entry>
  1920. </row>
  1921. <row>
  1922. <entry/>
  1923. <entry>That chair is white.</entry>
  1924. </row>
  1925. <row><entry/><entry/></row><row>
  1926. <entry>5.</entry>
  1927. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐde zhuōzi shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  1928. </row>
  1929. <row>
  1930. <entry/>
  1931. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你的桌子是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  1932. </row>
  1933. <row>
  1934. <entry/>
  1935. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color are his/her carpet?</entry>
  1936. </row>
  1937. <row><entry/><entry/></row>
  1938. <row>
  1939. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hóng</foreignphrase></entry>
  1940. </row><row>
  1941. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">红</foreignphrase></entry>
  1942. </row><row>
  1943. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>red</entry>
  1944. </row>
  1945. <row><entry/><entry/></row>
  1946. <row>
  1947. <entry></entry>
  1948. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāde dìtǎn shì hóngde.</foreignphrase></entry>
  1949. </row>
  1950. <row>
  1951. <entry/>
  1952. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他的地毯是白的。</foreignphrase></entry>
  1953. </row>
  1954. <row>
  1955. <entry/>
  1956. <entry>His/her carpet is red.</entry>
  1957. </row>
  1958. <row><entry/><entry/></row><row>
  1959. <entry>7.</entry>
  1960. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  1961. </row>
  1962. <row>
  1963. <entry/>
  1964. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  1965. </row>
  1966. <row>
  1967. <entry/>
  1968. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color are the big ones?</entry>
  1969. </row>
  1970. <row><entry/><entry/></row>
  1971. <row>
  1972. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">lán</foreignphrase></entry>
  1973. </row><row>
  1974. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">蓝</foreignphrase></entry>
  1975. </row><row>
  1976. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>blue</entry>
  1977. </row>
  1978. <row><entry/><entry/></row>
  1979. <row>
  1980. <entry></entry>
  1981. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dàde shì lánde.</foreignphrase></entry>
  1982. </row>
  1983. <row>
  1984. <entry/>
  1985. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大的是懒得。</foreignphrase></entry>
  1986. </row>
  1987. <row>
  1988. <entry/>
  1989. <entry>The big one is blue.</entry>
  1990. </row>
  1991. <row><entry/><entry/></row>
  1992. </tbody>
  1993. </tgroup>
  1994. </table>
  1995. </section><?custom-pagebreak?>
  1996. <section>
  1997. <title></title>
  1998. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  1999. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  2000. <tgroup cols="2">
  2001. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  2002. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  2003. <tbody>
  2004. <row>
  2005. <entry>1.</entry>
  2006. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Pánzi shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2007. </row>
  2008. <row>
  2009. <entry/>
  2010. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">盘子是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2011. </row>
  2012. <row>
  2013. <entry/>
  2014. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color is the plate? (are the plates)</entry>
  2015. </row>
  2016. <row><entry/><entry/></row>
  2017. <row>
  2018. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>that</entry>
  2019. </row>
  2020. <row><entry/><entry/></row>
  2021. <row>
  2022. <entry></entry>
  2023. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèige pánzi shi shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2024. </row>
  2025. <row>
  2026. <entry/>
  2027. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那个盘子是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2028. </row>
  2029. <row>
  2030. <entry/>
  2031. <entry>What color is that plate?</entry>
  2032. </row>
  2033. <row><entry/><entry/></row><row>
  2034. <entry>2.</entry>
  2035. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhuōzi shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2036. </row>
  2037. <row>
  2038. <entry/>
  2039. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">桌子是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2040. </row>
  2041. <row>
  2042. <entry/>
  2043. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color is the table?</entry>
  2044. </row>
  2045. <row><entry/><entry/></row>
  2046. <row>
  2047. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>those</entry>
  2048. </row>
  2049. <row><entry/><entry/></row>
  2050. <row>
  2051. <entry></entry>
  2052. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie zhuōzi shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2053. </row>
  2054. <row>
  2055. <entry/>
  2056. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些桌子是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2057. </row>
  2058. <row>
  2059. <entry/>
  2060. <entry>What color is those tables?</entry>
  2061. </row>
  2062. <row><entry/><entry/></row><row>
  2063. <entry>3.</entry>
  2064. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǐzi shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2065. </row>
  2066. <row>
  2067. <entry/>
  2068. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">椅子是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2069. </row>
  2070. <row>
  2071. <entry/>
  2072. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color is the chair?</entry>
  2073. </row>
  2074. <row><entry/><entry/></row>
  2075. <row>
  2076. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>this</entry>
  2077. </row>
  2078. <row><entry/><entry/></row>
  2079. <row>
  2080. <entry></entry>
  2081. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibǎ yǐzi shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2082. </row>
  2083. <row>
  2084. <entry/>
  2085. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这把椅子是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2086. </row>
  2087. <row>
  2088. <entry/>
  2089. <entry>What color is this chair?</entry>
  2090. </row>
  2091. <row><entry/><entry/></row><row>
  2092. <entry>4.</entry>
  2093. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shūjiàzi shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2094. </row>
  2095. <row>
  2096. <entry/>
  2097. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">书架子是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2098. </row>
  2099. <row>
  2100. <entry/>
  2101. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color is the bookcase?</entry>
  2102. </row>
  2103. <row><entry/><entry/></row>
  2104. <row>
  2105. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>these</entry>
  2106. </row>
  2107. <row><entry/><entry/></row>
  2108. <row>
  2109. <entry></entry>
  2110. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèixie shūjiàzi shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2111. </row>
  2112. <row>
  2113. <entry/>
  2114. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这些书架子是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2115. </row>
  2116. <row>
  2117. <entry/>
  2118. <entry>What color are these bookcases?</entry>
  2119. </row>
  2120. <row><entry/><entry/></row><row>
  2121. <entry>5.</entry>
  2122. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Dìtǎn shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2123. </row>
  2124. <row>
  2125. <entry/>
  2126. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">地毯是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2127. </row>
  2128. <row>
  2129. <entry/>
  2130. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color is the carpet?</entry>
  2131. </row>
  2132. <row><entry/><entry/></row>
  2133. <row>
  2134. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>that</entry>
  2135. </row>
  2136. <row><entry/><entry/></row>
  2137. <row>
  2138. <entry></entry>
  2139. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèizhāng dìtǎn shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2140. </row>
  2141. <row>
  2142. <entry/>
  2143. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那张地毯是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2144. </row>
  2145. <row>
  2146. <entry/>
  2147. <entry>What color is that carpet?</entry>
  2148. </row>
  2149. <row><entry/><entry/></row><row>
  2150. <entry>6.</entry>
  2151. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Huāpíng shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2152. </row>
  2153. <row>
  2154. <entry/>
  2155. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">花瓶是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2156. </row>
  2157. <row>
  2158. <entry/>
  2159. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color is the vase?</entry>
  2160. </row>
  2161. <row><entry/><entry/></row>
  2162. <row>
  2163. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>those</entry>
  2164. </row>
  2165. <row><entry/><entry/></row>
  2166. <row>
  2167. <entry></entry>
  2168. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nèixie huāpíng shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2169. </row>
  2170. <row>
  2171. <entry/>
  2172. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">那些花瓶是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2173. </row>
  2174. <row>
  2175. <entry/>
  2176. <entry>What color is these vases?</entry>
  2177. </row>
  2178. <row><entry/><entry/></row><row>
  2179. <entry>7.</entry>
  2180. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Yǔsǎn shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2181. </row>
  2182. <row>
  2183. <entry/>
  2184. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">雨伞是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2185. </row>
  2186. <row>
  2187. <entry/>
  2188. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>What color is the umbrella?</entry>
  2189. </row>
  2190. <row><entry/><entry/></row>
  2191. <row>
  2192. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>this</entry>
  2193. </row>
  2194. <row><entry/><entry/></row>
  2195. <row>
  2196. <entry></entry>
  2197. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhèibǎ yǔsǎn shì shénme yánsède?</foreignphrase></entry>
  2198. </row>
  2199. <row>
  2200. <entry/>
  2201. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">这把雨伞是什么颜色的?</foreignphrase></entry>
  2202. </row>
  2203. <row>
  2204. <entry/>
  2205. <entry>What color is this umbrella?</entry>
  2206. </row>
  2207. <row><entry/><entry/></row>
  2208. </tbody>
  2209. </tgroup>
  2210. </table>
  2211. </section><?custom-pagebreak?>
  2212. <section>
  2213. <title></title>
  2214. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  2215. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  2216. <tgroup cols="2">
  2217. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  2218. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  2219. <tbody>
  2220. <row>
  2221. <entry>1.</entry>
  2222. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì Zhōngguó shū.</foreignphrase></entry>
  2223. </row>
  2224. <row>
  2225. <entry/>
  2226. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是中国书。</foreignphrase></entry>
  2227. </row>
  2228. <row>
  2229. <entry/>
  2230. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>It's a Chinese book.</entry>
  2231. </row>
  2232. <row><entry/><entry/></row>
  2233. <row>
  2234. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎi</foreignphrase></entry>
  2235. </row><row>
  2236. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">买</foreignphrase></entry>
  2237. </row><row>
  2238. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>to buy</entry>
  2239. </row>
  2240. <row><entry/><entry/></row>
  2241. <row>
  2242. <entry></entry>
  2243. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide shū shì zhōngguó shū.</foreignphrase></entry>
  2244. </row>
  2245. <row>
  2246. <entry/>
  2247. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的书是中国书。</foreignphrase></entry>
  2248. </row>
  2249. <row>
  2250. <entry/>
  2251. <entry>The book he/she bought (is buying) is a Chinese book.</entry>
  2252. </row>
  2253. <row><entry/><entry/></row><row>
  2254. <entry>2.</entry>
  2255. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì měiguó zhuōzi.</foreignphrase></entry>
  2256. </row>
  2257. <row>
  2258. <entry/>
  2259. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是美国桌子。</foreignphrase></entry>
  2260. </row>
  2261. <row>
  2262. <entry/>
  2263. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>It's an American table.</entry>
  2264. </row>
  2265. <row><entry/><entry/></row>
  2266. <row>
  2267. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xǐhuan</foreignphrase></entry>
  2268. </row><row>
  2269. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">喜欢</foreignphrase></entry>
  2270. </row><row>
  2271. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>to want</entry>
  2272. </row>
  2273. <row><entry/><entry/></row>
  2274. <row>
  2275. <entry></entry>
  2276. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xǐhuande zhuōzi shì Měiguó zhuōzi.</foreignphrase></entry>
  2277. </row>
  2278. <row>
  2279. <entry/>
  2280. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她喜欢的桌子是美国桌子。</foreignphrase></entry>
  2281. </row>
  2282. <row>
  2283. <entry/>
  2284. <entry>The table he/she like is an American table.</entry>
  2285. </row>
  2286. <row><entry/><entry/></row><row>
  2287. <entry>3.</entry>
  2288. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì Rìběn shūjiàzi.</foreignphrase></entry>
  2289. </row>
  2290. <row>
  2291. <entry/>
  2292. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是日本书架子。</foreignphrase></entry>
  2293. </row>
  2294. <row>
  2295. <entry/>
  2296. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>It's a Japanese bookcase.</entry>
  2297. </row>
  2298. <row><entry/><entry/></row>
  2299. <row>
  2300. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎi</foreignphrase></entry>
  2301. </row><row>
  2302. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">买</foreignphrase></entry>
  2303. </row><row>
  2304. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>to buy</entry>
  2305. </row>
  2306. <row><entry/><entry/></row>
  2307. <row>
  2308. <entry></entry>
  2309. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide shūjiàzi shì Rìběn shūjiàzi.</foreignphrase></entry>
  2310. </row>
  2311. <row>
  2312. <entry/>
  2313. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她书架子是日本书架子。</foreignphrase></entry>
  2314. </row>
  2315. <row>
  2316. <entry/>
  2317. <entry>The bookkcase he/she bought is a Japanese bookcase.</entry>
  2318. </row>
  2319. <row><entry/><entry/></row><row>
  2320. <entry>4.</entry>
  2321. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì Yīngguó zàzhì.</foreignphrase></entry>
  2322. </row>
  2323. <row>
  2324. <entry/>
  2325. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是英国杂志。</foreignphrase></entry>
  2326. </row>
  2327. <row>
  2328. <entry/>
  2329. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>It's an English magazine.</entry>
  2330. </row>
  2331. <row><entry/><entry/></row>
  2332. <row>
  2333. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">kàn</foreignphrase></entry>
  2334. </row><row>
  2335. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">看</foreignphrase></entry>
  2336. </row><row>
  2337. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>to read</entry>
  2338. </row>
  2339. <row><entry/><entry/></row>
  2340. <row>
  2341. <entry></entry>
  2342. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā kànde zázhì shì Yīngguó zázhì.</foreignphrase></entry>
  2343. </row>
  2344. <row>
  2345. <entry/>
  2346. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她看的杂志是英国杂志。</foreignphrase></entry>
  2347. </row>
  2348. <row>
  2349. <entry/>
  2350. <entry>The magazine he/shi look at is an English magazine.</entry>
  2351. </row>
  2352. <row><entry/><entry/></row><row>
  2353. <entry>5.</entry>
  2354. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì Zhōngguó pánzi.</foreignphrase></entry>
  2355. </row>
  2356. <row>
  2357. <entry/>
  2358. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是中国盘子。</foreignphrase></entry>
  2359. </row>
  2360. <row>
  2361. <entry/>
  2362. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>It's a Chinese plate.</entry>
  2363. </row>
  2364. <row><entry/><entry/></row>
  2365. <row>
  2366. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xǐhuan</foreignphrase></entry>
  2367. </row><row>
  2368. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">喜欢</foreignphrase></entry>
  2369. </row><row>
  2370. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>to want</entry>
  2371. </row>
  2372. <row><entry/><entry/></row>
  2373. <row>
  2374. <entry></entry>
  2375. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā xǐhuande pánzi shì Zhōngguó pánzi.</foreignphrase></entry>
  2376. </row>
  2377. <row>
  2378. <entry/>
  2379. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她喜欢的盘子是中国盘子。</foreignphrase></entry>
  2380. </row>
  2381. <row>
  2382. <entry/>
  2383. <entry>The plate he/she like is a Chinese plate.</entry>
  2384. </row>
  2385. <row><entry/><entry/></row><row>
  2386. <entry>6.</entry>
  2387. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì Fàguó dìtǎn.</foreignphrase></entry>
  2388. </row>
  2389. <row>
  2390. <entry/>
  2391. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是法国地毯。</foreignphrase></entry>
  2392. </row>
  2393. <row>
  2394. <entry/>
  2395. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>It's a French carpet.</entry>
  2396. </row>
  2397. <row><entry/><entry/></row>
  2398. <row>
  2399. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎi</foreignphrase></entry>
  2400. </row><row>
  2401. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">买</foreignphrase></entry>
  2402. </row><row>
  2403. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>to buy</entry>
  2404. </row>
  2405. <row><entry/><entry/></row>
  2406. <row>
  2407. <entry></entry>
  2408. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide dìtǎn shì Fàguó dìtǎn.</foreignphrase></entry>
  2409. </row>
  2410. <row>
  2411. <entry/>
  2412. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的地毯是法国地毯。</foreignphrase></entry>
  2413. </row>
  2414. <row>
  2415. <entry/>
  2416. <entry>The carpet he/she bought is a French carpet.</entry>
  2417. </row>
  2418. <row><entry/><entry/></row><row>
  2419. <entry>7.</entry>
  2420. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Shì Qīngdǎo píjiǔ.</foreignphrase></entry>
  2421. </row>
  2422. <row>
  2423. <entry/>
  2424. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">是青岛啤酒。</foreignphrase></entry>
  2425. </row>
  2426. <row>
  2427. <entry/>
  2428. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>It's a beer from Qīngdǎo.</entry>
  2429. </row>
  2430. <row><entry/><entry/></row>
  2431. <row>
  2432. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">mǎi</foreignphrase></entry>
  2433. </row><row>
  2434. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">买</foreignphrase></entry>
  2435. </row><row>
  2436. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>to buy</entry>
  2437. </row>
  2438. <row><entry/><entry/></row>
  2439. <row>
  2440. <entry></entry>
  2441. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide píjiǔ shì Qīngdǎo píjiǔ.</foreignphrase></entry>
  2442. </row>
  2443. <row>
  2444. <entry/>
  2445. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的啤酒是青岛啤酒。</foreignphrase></entry>
  2446. </row>
  2447. <row>
  2448. <entry/>
  2449. <entry>The beer he/she bought is a beer from Qīngdǎo.</entry>
  2450. </row>
  2451. <row><entry/><entry/></row>
  2452. </tbody>
  2453. </tgroup>
  2454. </table>
  2455. </section><?custom-pagebreak?>
  2456. <section>
  2457. <title></title>
  2458. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  2459. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  2460. <tgroup cols="2">
  2461. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  2462. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  2463. <tbody>
  2464. <row>
  2465. <entry>1.</entry>
  2466. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide chábēi zhēn guì.</foreignphrase></entry>
  2467. </row>
  2468. <row>
  2469. <entry/>
  2470. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的茶杯真贵。</foreignphrase></entry>
  2471. </row>
  2472. <row>
  2473. <entry/>
  2474. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The teacups he/she sells are really expensive.</entry>
  2475. </row>
  2476. <row><entry/><entry/></row>
  2477. <row>
  2478. <entry></entry>
  2479. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide chábēi shì guìde.</foreignphrase></entry>
  2480. </row>
  2481. <row>
  2482. <entry/>
  2483. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的茶杯是故意的。</foreignphrase></entry>
  2484. </row>
  2485. <row>
  2486. <entry/>
  2487. <entry>The teacups he sells are expensive ones.</entry>
  2488. </row>
  2489. <row><entry/><entry/></row><row>
  2490. <entry>2.</entry>
  2491. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide féizào zhēn hǎo.</foreignphrase></entry>
  2492. </row>
  2493. <row>
  2494. <entry/>
  2495. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的肥皂真好。</foreignphrase></entry>
  2496. </row>
  2497. <row>
  2498. <entry/>
  2499. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The soap he/she sells are very good.</entry>
  2500. </row>
  2501. <row><entry/><entry/></row>
  2502. <row>
  2503. <entry></entry>
  2504. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide fěizào shì hǎode.</foreignphrase></entry>
  2505. </row>
  2506. <row>
  2507. <entry/>
  2508. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的肥皂是好的。</foreignphrase></entry>
  2509. </row>
  2510. <row>
  2511. <entry/>
  2512. <entry>The soaps he/she sells are expensive ones. </entry>
  2513. </row>
  2514. <row><entry/><entry/></row><row>
  2515. <entry>3.</entry>
  2516. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide dìtǎn zhēn dà.</foreignphrase></entry>
  2517. </row>
  2518. <row>
  2519. <entry/>
  2520. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的地毯真大。</foreignphrase></entry>
  2521. </row>
  2522. <row>
  2523. <entry/>
  2524. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The maps he/she sells are very big.</entry>
  2525. </row>
  2526. <row><entry/><entry/></row>
  2527. <row>
  2528. <entry></entry>
  2529. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide dìtǎn shì dàde.</foreignphrase></entry>
  2530. </row>
  2531. <row>
  2532. <entry/>
  2533. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的地毯是大的。</foreignphrase></entry>
  2534. </row>
  2535. <row>
  2536. <entry/>
  2537. <entry>The carpets he/she sells are good ones.</entry>
  2538. </row>
  2539. <row><entry/><entry/></row><row>
  2540. <entry>4.</entry>
  2541. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide dìtǎn zhēn guì.</foreignphrase></entry>
  2542. </row>
  2543. <row>
  2544. <entry/>
  2545. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的地毯真贵。</foreignphrase></entry>
  2546. </row>
  2547. <row>
  2548. <entry/>
  2549. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The carpets he/she sells are very expensive.</entry>
  2550. </row>
  2551. <row><entry/><entry/></row>
  2552. <row>
  2553. <entry></entry>
  2554. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide dìtǎn shì guìde.</foreignphrase></entry>
  2555. </row>
  2556. <row>
  2557. <entry/>
  2558. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的地毯是贵的。</foreignphrase></entry>
  2559. </row>
  2560. <row>
  2561. <entry/>
  2562. <entry>The carpets he/she sells are expensive ones.</entry>
  2563. </row>
  2564. <row><entry/><entry/></row><row>
  2565. <entry>5.</entry>
  2566. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide yǐzi zhēn xiǎo.</foreignphrase></entry>
  2567. </row>
  2568. <row>
  2569. <entry/>
  2570. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的椅子真小。</foreignphrase></entry>
  2571. </row>
  2572. <row>
  2573. <entry/>
  2574. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The chairs he/she sells are very small.</entry>
  2575. </row>
  2576. <row><entry/><entry/></row>
  2577. <row>
  2578. <entry></entry>
  2579. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide yǐzi shì xiǎode.</foreignphrase></entry>
  2580. </row>
  2581. <row>
  2582. <entry/>
  2583. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的椅子是小的。</foreignphrase></entry>
  2584. </row>
  2585. <row>
  2586. <entry/>
  2587. <entry>The chairs he/she sells are small ones.</entry>
  2588. </row>
  2589. <row><entry/><entry/></row><row>
  2590. <entry>6.</entry>
  2591. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide pánzi zhēn piányi.</foreignphrase></entry>
  2592. </row>
  2593. <row>
  2594. <entry/>
  2595. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的盘子真便宜。</foreignphrase></entry>
  2596. </row>
  2597. <row>
  2598. <entry/>
  2599. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Tha plates he/she sells are very cheap.</entry>
  2600. </row>
  2601. <row><entry/><entry/></row>
  2602. <row>
  2603. <entry></entry>
  2604. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide pánzi shì piányide.</foreignphrase></entry>
  2605. </row>
  2606. <row>
  2607. <entry/>
  2608. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的盘子是便宜的。</foreignphrase></entry>
  2609. </row>
  2610. <row>
  2611. <entry/>
  2612. <entry>The plates he/she sells are cheap ones.</entry>
  2613. </row>
  2614. <row><entry/><entry/></row><row>
  2615. <entry>7.</entry>
  2616. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide fànwǎn zhēn hǎo.</foreignphrase></entry>
  2617. </row>
  2618. <row>
  2619. <entry/>
  2620. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的饭碗真好。</foreignphrase></entry>
  2621. </row>
  2622. <row>
  2623. <entry/>
  2624. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The bowls he/she sellsare very good.</entry>
  2625. </row>
  2626. <row><entry/><entry/></row>
  2627. <row>
  2628. <entry></entry>
  2629. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide fànwǎn shì hǎode.</foreignphrase></entry>
  2630. </row>
  2631. <row>
  2632. <entry/>
  2633. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的饭碗是好的。</foreignphrase></entry>
  2634. </row>
  2635. <row>
  2636. <entry/>
  2637. <entry>The bowls he/she selle are good ones.</entry>
  2638. </row>
  2639. <row><entry/><entry/></row>
  2640. </tbody>
  2641. </tgroup>
  2642. </table>
  2643. </section><?custom-pagebreak?>
  2644. <section>
  2645. <title></title>
  2646. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  2647. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  2648. <tgroup cols="2">
  2649. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  2650. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  2651. <tbody>
  2652. <row>
  2653. <entry>1.</entry>
  2654. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi shū le.</foreignphrase></entry>
  2655. </row>
  2656. <row>
  2657. <entry/>
  2658. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买书了。</foreignphrase></entry>
  2659. </row>
  2660. <row>
  2661. <entry/>
  2662. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she bought books.</entry>
  2663. </row>
  2664. <row><entry/><entry/></row>
  2665. <row>
  2666. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">piányi</foreignphrase></entry>
  2667. </row><row>
  2668. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">便宜</foreignphrase></entry>
  2669. </row><row>
  2670. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>cheap</entry>
  2671. </row>
  2672. <row><entry/><entry/></row>
  2673. <row>
  2674. <entry></entry>
  2675. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide shū zhēn piányi.</foreignphrase></entry>
  2676. </row>
  2677. <row>
  2678. <entry/>
  2679. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她书真便宜。</foreignphrase></entry>
  2680. </row>
  2681. <row>
  2682. <entry/>
  2683. <entry>The books he/she bought are really cheap.</entry>
  2684. </row>
  2685. <row><entry/><entry/></row><row>
  2686. <entry>2.</entry>
  2687. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi shū le.</foreignphrase></entry>
  2688. </row>
  2689. <row>
  2690. <entry/>
  2691. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买书了。</foreignphrase></entry>
  2692. </row>
  2693. <row>
  2694. <entry/>
  2695. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she bought books.</entry>
  2696. </row>
  2697. <row><entry/><entry/></row>
  2698. <row>
  2699. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">piányide</foreignphrase></entry>
  2700. </row><row>
  2701. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">便宜的</foreignphrase></entry>
  2702. </row><row>
  2703. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>cheap ones</entry>
  2704. </row>
  2705. <row><entry/><entry/></row>
  2706. <row>
  2707. <entry></entry>
  2708. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide shū shì piànyide.</foreignphrase></entry>
  2709. </row>
  2710. <row>
  2711. <entry/>
  2712. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她书是便宜的。</foreignphrase></entry>
  2713. </row>
  2714. <row>
  2715. <entry/>
  2716. <entry>The books he/she bought are cheap ones.</entry>
  2717. </row>
  2718. <row><entry/><entry/></row><row>
  2719. <entry>3.</entry>
  2720. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā kàn shū le. </foreignphrase></entry>
  2721. </row>
  2722. <row>
  2723. <entry/>
  2724. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她看书了。</foreignphrase></entry>
  2725. </row>
  2726. <row>
  2727. <entry/>
  2728. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she bought books.</entry>
  2729. </row>
  2730. <row><entry/><entry/></row>
  2731. <row>
  2732. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōngguó shū</foreignphrase></entry>
  2733. </row><row>
  2734. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">中国书</foreignphrase></entry>
  2735. </row><row>
  2736. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>American books</entry>
  2737. </row>
  2738. <row><entry/><entry/></row>
  2739. <row>
  2740. <entry></entry>
  2741. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā kànde shū shì Zhōngguó shū.</foreignphrase></entry>
  2742. </row>
  2743. <row>
  2744. <entry/>
  2745. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她书是中国书。</foreignphrase></entry>
  2746. </row>
  2747. <row>
  2748. <entry/>
  2749. <entry>The books he/she looked at are Chinese books.</entry>
  2750. </row>
  2751. <row><entry/><entry/></row><row>
  2752. <entry>4.</entry>
  2753. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhào xiānsheng kàn dìtú le.</foreignphrase></entry>
  2754. </row>
  2755. <row>
  2756. <entry/>
  2757. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">赵先生看地图了。</foreignphrase></entry>
  2758. </row>
  2759. <row>
  2760. <entry/>
  2761. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mr.Zhào looked at maps.</entry>
  2762. </row>
  2763. <row><entry/><entry/></row>
  2764. <row>
  2765. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dà</foreignphrase></entry>
  2766. </row><row>
  2767. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大</foreignphrase></entry>
  2768. </row><row>
  2769. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>big</entry>
  2770. </row>
  2771. <row><entry/><entry/></row>
  2772. <row>
  2773. <entry></entry>
  2774. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhào xiānsheng kànde dìtú zhēn dà.</foreignphrase></entry>
  2775. </row>
  2776. <row>
  2777. <entry/>
  2778. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">赵先生看的地图真大。</foreignphrase></entry>
  2779. </row>
  2780. <row>
  2781. <entry/>
  2782. <entry>The maps Mr.Zhào looked at are really big.</entry>
  2783. </row>
  2784. <row><entry/><entry/></row><row>
  2785. <entry>5.</entry>
  2786. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōu tàitai mǎi dìtǎn le.</foreignphrase></entry>
  2787. </row>
  2788. <row>
  2789. <entry/>
  2790. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">周太太买地毯了。</foreignphrase></entry>
  2791. </row>
  2792. <row>
  2793. <entry/>
  2794. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mrs.Zhōu bought carpets.</entry>
  2795. </row>
  2796. <row><entry/><entry/></row>
  2797. <row>
  2798. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guìde</foreignphrase></entry>
  2799. </row><row>
  2800. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贵的</foreignphrase></entry>
  2801. </row><row>
  2802. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>expensive ones</entry>
  2803. </row>
  2804. <row><entry/><entry/></row>
  2805. <row>
  2806. <entry></entry>
  2807. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhōu tàitai mǎide dìtǎn shì guìde.</foreignphrase></entry>
  2808. </row>
  2809. <row>
  2810. <entry/>
  2811. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">周太太买的地毯是贵的。</foreignphrase></entry>
  2812. </row>
  2813. <row>
  2814. <entry/>
  2815. <entry>he carpets Mrs.Zhōu bought are expensive ones.</entry>
  2816. </row>
  2817. <row><entry/><entry/></row><row>
  2818. <entry>6.</entry>
  2819. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng xiānsheng mǎi zhuōzi le.</foreignphrase></entry>
  2820. </row>
  2821. <row>
  2822. <entry/>
  2823. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张先生买桌子了。</foreignphrase></entry>
  2824. </row>
  2825. <row>
  2826. <entry/>
  2827. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mr.Zhāng bought tables.</entry>
  2828. </row>
  2829. <row><entry/><entry/></row>
  2830. <row>
  2831. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Měiguó zhuōzi</foreignphrase></entry>
  2832. </row><row>
  2833. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">美国桌子</foreignphrase></entry>
  2834. </row><row>
  2835. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>American tables</entry>
  2836. </row>
  2837. <row><entry/><entry/></row>
  2838. <row>
  2839. <entry></entry>
  2840. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng xiānsheng mǎide zhuōzi shì Měiguo Zhuōzi.</foreignphrase></entry>
  2841. </row>
  2842. <row>
  2843. <entry/>
  2844. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张先生买的桌子是美国桌子。</foreignphrase></entry>
  2845. </row>
  2846. <row>
  2847. <entry/>
  2848. <entry>The tables Mr.Zhāng bought are American tables.</entry>
  2849. </row>
  2850. <row><entry/><entry/></row><row>
  2851. <entry>7.</entry>
  2852. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎi shūjiàzi le.</foreignphrase></entry>
  2853. </row>
  2854. <row>
  2855. <entry/>
  2856. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买书架子了。</foreignphrase></entry>
  2857. </row>
  2858. <row>
  2859. <entry/>
  2860. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>He/she bought bookcases.</entry>
  2861. </row>
  2862. <row><entry/><entry/></row>
  2863. <row>
  2864. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">hǎo</foreignphrase></entry>
  2865. </row><row>
  2866. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">好</foreignphrase></entry>
  2867. </row><row>
  2868. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>good</entry>
  2869. </row>
  2870. <row><entry/><entry/></row>
  2871. <row>
  2872. <entry></entry>
  2873. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā mǎide shūjiàzi zhēn hǎo.</foreignphrase></entry>
  2874. </row>
  2875. <row>
  2876. <entry/>
  2877. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她书架子真好。</foreignphrase></entry>
  2878. </row>
  2879. <row>
  2880. <entry/>
  2881. <entry>The bookcases he/she bought are really good.</entry>
  2882. </row>
  2883. <row><entry/><entry/></row>
  2884. </tbody>
  2885. </tgroup>
  2886. </table>
  2887. </section><?custom-pagebreak?>
  2888. <section>
  2889. <title></title>
  2890. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  2891. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  2892. <tgroup cols="2">
  2893. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  2894. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  2895. <tbody>
  2896. <row>
  2897. <entry>1.</entry>
  2898. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen mǎide pánziwǎn zhēn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  2899. </row>
  2900. <row>
  2901. <entry/>
  2902. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他们买的盘子碗真好看。</foreignphrase></entry>
  2903. </row>
  2904. <row>
  2905. <entry/>
  2906. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The dishes they bought (are buying) are really beautiful.</entry>
  2907. </row>
  2908. <row><entry/><entry/></row>
  2909. <row>
  2910. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guì</foreignphrase></entry>
  2911. </row><row>
  2912. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贵</foreignphrase></entry>
  2913. </row><row>
  2914. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>expensive</entry>
  2915. </row>
  2916. <row><entry/><entry/></row>
  2917. <row>
  2918. <entry></entry>
  2919. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāmen mǎide pánziwǎn zhēn hǎokàn, kěshi guì yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  2920. </row>
  2921. <row>
  2922. <entry/>
  2923. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她们买的盘子碗真好看, 可是贵一点。</foreignphrase></entry>
  2924. </row>
  2925. <row>
  2926. <entry/>
  2927. <entry>The dishes they bought (are buying) are really beautiful, but they are a bit expensive.</entry>
  2928. </row>
  2929. <row><entry/><entry/></row><row>
  2930. <entry>2.</entry>
  2931. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng xiānsheng mǎide yǔsǎn zhēn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  2932. </row>
  2933. <row>
  2934. <entry/>
  2935. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张先生买的雨伞真好看。</foreignphrase></entry>
  2936. </row>
  2937. <row>
  2938. <entry/>
  2939. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The umbrellas Mr.Zhāng bought (is buying) are really nice looking.</entry>
  2940. </row>
  2941. <row><entry/><entry/></row>
  2942. <row>
  2943. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">xiǎo</foreignphrase></entry>
  2944. </row><row>
  2945. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">小</foreignphrase></entry>
  2946. </row><row>
  2947. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>small</entry>
  2948. </row>
  2949. <row><entry/><entry/></row>
  2950. <row>
  2951. <entry></entry>
  2952. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng xiánsheng mǎide yǔsǎn zhēn hǎokàn, kěshi xiǎo yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  2953. </row>
  2954. <row>
  2955. <entry/>
  2956. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张先生买的雨伞真好看,可是小一点。</foreignphrase></entry>
  2957. </row>
  2958. <row>
  2959. <entry/>
  2960. <entry>The umbreallas Mr.Zhāng bought (is buying) are really good looking, but they are a bit smaller.</entry>
  2961. </row>
  2962. <row><entry/><entry/></row><row>
  2963. <entry>3.</entry>
  2964. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tàitai mǎide dìtàn hěn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  2965. </row>
  2966. <row>
  2967. <entry/>
  2968. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王太太买的地毯很好看。</foreignphrase></entry>
  2969. </row>
  2970. <row>
  2971. <entry/>
  2972. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The carpets Mrs.Wáng bought (is buying) are really nice looking.</entry>
  2973. </row>
  2974. <row><entry/><entry/></row>
  2975. <row>
  2976. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">dà</foreignphrase></entry>
  2977. </row><row>
  2978. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">大</foreignphrase></entry>
  2979. </row><row>
  2980. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>big</entry>
  2981. </row>
  2982. <row><entry/><entry/></row>
  2983. <row>
  2984. <entry></entry>
  2985. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tàitai mǎide dìtǎn hěn hǎokàn, kěshi dà yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  2986. </row>
  2987. <row>
  2988. <entry/>
  2989. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王太太买的地毯很好看,可是大一点。</foreignphrase></entry>
  2990. </row>
  2991. <row>
  2992. <entry/>
  2993. <entry>The carpets Mrs.Wáng bought (is buying) are really beautiful, but they are a bit bigger.</entry>
  2994. </row>
  2995. <row><entry/><entry/></row><row>
  2996. <entry>4.</entry>
  2997. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen mǎide shūjiàzi bù hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  2998. </row>
  2999. <row>
  3000. <entry/>
  3001. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们买的书架子不好看。</foreignphrase></entry>
  3002. </row>
  3003. <row>
  3004. <entry/>
  3005. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The bookcases we bought (are buying) aren't good looking.</entry>
  3006. </row>
  3007. <row><entry/><entry/></row>
  3008. <row>
  3009. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">piányi</foreignphrase></entry>
  3010. </row><row>
  3011. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">便宜</foreignphrase></entry>
  3012. </row><row>
  3013. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>cheap</entry>
  3014. </row>
  3015. <row><entry/><entry/></row>
  3016. <row>
  3017. <entry></entry>
  3018. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒmen mǎide shūjiàzi bù hàokàn, kěshi piányi yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  3019. </row>
  3020. <row>
  3021. <entry/>
  3022. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我们买的书架子不好看,可是便宜一点。</foreignphrase></entry>
  3023. </row>
  3024. <row>
  3025. <entry/>
  3026. <entry>The tables we bought (are buying) aren't good looking, but they are a bit cheapper.</entry>
  3027. </row>
  3028. <row><entry/><entry/></row><row>
  3029. <entry>5.</entry>
  3030. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú xiānsheng mǎide chábēi zhēn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  3031. </row>
  3032. <row>
  3033. <entry/>
  3034. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡先生买的茶杯真好看。</foreignphrase></entry>
  3035. </row>
  3036. <row>
  3037. <entry/>
  3038. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The tea cups Mr.Hú bought (is buying) are really good looking.</entry>
  3039. </row>
  3040. <row><entry/><entry/></row>
  3041. <row>
  3042. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guì</foreignphrase></entry>
  3043. </row><row>
  3044. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贵</foreignphrase></entry>
  3045. </row><row>
  3046. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>expensive</entry>
  3047. </row>
  3048. <row><entry/><entry/></row>
  3049. <row>
  3050. <entry></entry>
  3051. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú xiānsheng mǎide chábēi zhēn hǎokàn, kèshi guì yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  3052. </row>
  3053. <row>
  3054. <entry/>
  3055. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡先生买的茶杯真好看,可是贵一点。</foreignphrase></entry>
  3056. </row>
  3057. <row>
  3058. <entry/>
  3059. <entry>The tea cups Mr.Hú bought (is buying) are eally beautiful, but they are a bit expensive.</entry>
  3060. </row>
  3061. <row><entry/><entry/></row><row>
  3062. <entry>6.</entry>
  3063. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā màide huāpíng bù hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  3064. </row>
  3065. <row>
  3066. <entry/>
  3067. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的花瓶不好看。</foreignphrase></entry>
  3068. </row>
  3069. <row>
  3070. <entry/>
  3071. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The vases he/she bought (is buying) aren't good looking.</entry>
  3072. </row>
  3073. <row><entry/><entry/></row>
  3074. <row>
  3075. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">piányi</foreignphrase></entry>
  3076. </row><row>
  3077. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">便宜</foreignphrase></entry>
  3078. </row><row>
  3079. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>cheap</entry>
  3080. </row>
  3081. <row><entry/><entry/></row>
  3082. <row>
  3083. <entry></entry>
  3084. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tā màide huāpíng bù hǎokàn, kěshi piányi yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  3085. </row>
  3086. <row>
  3087. <entry/>
  3088. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她买的花瓶不好看,可是便宜一点。</foreignphrase></entry>
  3089. </row>
  3090. <row>
  3091. <entry/>
  3092. <entry>The vases he/she bought (is buying) aren't good looking, but they are a bit cheapper.</entry>
  3093. </row>
  3094. <row><entry/><entry/></row><row>
  3095. <entry>7.</entry>
  3096. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ tàitai mǎide zhuōzi hěn hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  3097. </row>
  3098. <row>
  3099. <entry/>
  3100. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李太太买的桌子很好看。</foreignphrase></entry>
  3101. </row>
  3102. <row>
  3103. <entry/>
  3104. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>The tables Mrs.Lǐ bought (is buying) are really good looking. </entry>
  3105. </row>
  3106. <row><entry/><entry/></row>
  3107. <row>
  3108. <entry>Cue</entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">guì</foreignphrase></entry>
  3109. </row><row>
  3110. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">贵</foreignphrase></entry>
  3111. </row><row>
  3112. <entry></entry><entry align="center"><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>expensive</entry>
  3113. </row>
  3114. <row><entry/><entry/></row>
  3115. <row>
  3116. <entry></entry>
  3117. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ tàitai mǎide zhuōzi hěn hǎokàn, kěshi guì yìdiǎn.</foreignphrase></entry>
  3118. </row>
  3119. <row>
  3120. <entry/>
  3121. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李太太买的桌子很好看,可是贵一点。</foreignphrase></entry>
  3122. </row>
  3123. <row>
  3124. <entry/>
  3125. <entry>The tables Mrs.Lǐ bought (is buying) are really beautiful, but a bit expensive.</entry>
  3126. </row>
  3127. <row><entry/><entry/></row>
  3128. </tbody>
  3129. </tgroup>
  3130. </table>
  3131. </section><?custom-pagebreak?>
  3132. <section>
  3133. <title></title>
  3134. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  3135. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  3136. <tgroup cols="2">
  3137. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  3138. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  3139. <tbody>
  3140. <row>
  3141. <entry>1.</entry>
  3142. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāde pánziwǎn tài guì.</foreignphrase></entry>
  3143. </row>
  3144. <row>
  3145. <entry/>
  3146. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她的盘子碗太贵。</foreignphrase></entry>
  3147. </row>
  3148. <row>
  3149. <entry/>
  3150. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>His/her dishes are too expensive.</entry>
  3151. </row>
  3152. <row><entry/><entry/></row>
  3153. <row>
  3154. <entry></entry>
  3155. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāde nèixie pánwiwǎn dōu bú tài guì.</foreignphrase></entry>
  3156. </row>
  3157. <row>
  3158. <entry/>
  3159. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她的那些盘子碗都不太贵。</foreignphrase></entry>
  3160. </row>
  3161. <row>
  3162. <entry/>
  3163. <entry>All those dishes of his/her are not too expensive.</entry>
  3164. </row>
  3165. <row><entry/><entry/></row><row>
  3166. <entry>2.</entry>
  3167. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāde zhuōzi tài dà.</foreignphrase></entry>
  3168. </row>
  3169. <row>
  3170. <entry/>
  3171. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她的桌子太大。</foreignphrase></entry>
  3172. </row>
  3173. <row>
  3174. <entry/>
  3175. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>His/her table is too big.</entry>
  3176. </row>
  3177. <row><entry/><entry/></row>
  3178. <row>
  3179. <entry></entry>
  3180. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāde nèixie zhuōzi dōu bú tài dà.</foreignphrase></entry>
  3181. </row>
  3182. <row>
  3183. <entry/>
  3184. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她的那些桌子都不太大。</foreignphrase></entry>
  3185. </row>
  3186. <row>
  3187. <entry/>
  3188. <entry>All those tables of his/her are not too big.</entry>
  3189. </row>
  3190. <row><entry/><entry/></row><row>
  3191. <entry>3.</entry>
  3192. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒde yǐzi tài piányi.</foreignphrase></entry>
  3193. </row>
  3194. <row>
  3195. <entry/>
  3196. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我的椅子太便宜。</foreignphrase></entry>
  3197. </row>
  3198. <row>
  3199. <entry/>
  3200. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>My chair is too cheap.</entry>
  3201. </row>
  3202. <row><entry/><entry/></row>
  3203. <row>
  3204. <entry></entry>
  3205. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wǒde nèixie yǐzi dōu bú tài piányi.</foreignphrase></entry>
  3206. </row>
  3207. <row>
  3208. <entry/>
  3209. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">我的那些椅子都不太便宜。</foreignphrase></entry>
  3210. </row>
  3211. <row>
  3212. <entry/>
  3213. <entry>All those chairs of mine are not too cheap.</entry>
  3214. </row>
  3215. <row><entry/><entry/></row><row>
  3216. <entry>4.</entry>
  3217. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng xianshengde dìtǎn tài guì.</foreignphrase></entry>
  3218. </row>
  3219. <row>
  3220. <entry/>
  3221. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王先生的地毯太贵。</foreignphrase></entry>
  3222. </row>
  3223. <row>
  3224. <entry/>
  3225. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mr.Wáng's carpet is too expensive.</entry>
  3226. </row>
  3227. <row><entry/><entry/></row>
  3228. <row>
  3229. <entry></entry>
  3230. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng xiānshengde nèixie dìtǎn dōu bú tài guì.</foreignphrase></entry>
  3231. </row>
  3232. <row>
  3233. <entry/>
  3234. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王先生的那些地毯都不太贵。</foreignphrase></entry>
  3235. </row>
  3236. <row>
  3237. <entry/>
  3238. <entry>All those Mr.Wáng's carpets are not too expensive.</entry>
  3239. </row>
  3240. <row><entry/><entry/></row><row>
  3241. <entry>5.</entry>
  3242. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tàitaide yǔsǎn tài hǎo.</foreignphrase></entry>
  3243. </row>
  3244. <row>
  3245. <entry/>
  3246. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王太太的雨伞太好。</foreignphrase></entry>
  3247. </row>
  3248. <row>
  3249. <entry/>
  3250. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mrs.Wáng's umbreall is too good.</entry>
  3251. </row>
  3252. <row><entry/><entry/></row>
  3253. <row>
  3254. <entry></entry>
  3255. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tàitaide nèixie yǔsǎn dōu bú tài hǎo.</foreignphrase></entry>
  3256. </row>
  3257. <row>
  3258. <entry/>
  3259. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王太太的那些雨伞都不太好。</foreignphrase></entry>
  3260. </row>
  3261. <row>
  3262. <entry/>
  3263. <entry>All those Mrs.Wáng's umbrellas are not too good.</entry>
  3264. </row>
  3265. <row><entry/><entry/></row><row>
  3266. <entry>6.</entry>
  3267. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tàitaide shūjiàzi tài xiǎo.</foreignphrase></entry>
  3268. </row>
  3269. <row>
  3270. <entry/>
  3271. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡太太的书架子太小。</foreignphrase></entry>
  3272. </row>
  3273. <row>
  3274. <entry/>
  3275. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Mrs.Hú's bookcase is too small.</entry>
  3276. </row>
  3277. <row><entry/><entry/></row>
  3278. <row>
  3279. <entry></entry>
  3280. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Hú tàitaide nèixie shūjiàzi dōu bú tài xiǎo.</foreignphrase></entry>
  3281. </row>
  3282. <row>
  3283. <entry/>
  3284. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">胡太太的那些书架子都不太小。</foreignphrase></entry>
  3285. </row>
  3286. <row>
  3287. <entry/>
  3288. <entry>All those Mrs.Hú's bookcases are not too small.</entry>
  3289. </row>
  3290. <row><entry/><entry/></row><row>
  3291. <entry>7.</entry>
  3292. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāde huāpíng tài hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  3293. </row>
  3294. <row>
  3295. <entry/>
  3296. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她的花瓶太好看。</foreignphrase></entry>
  3297. </row>
  3298. <row>
  3299. <entry/>
  3300. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>His/her vase is too good looking.</entry>
  3301. </row>
  3302. <row><entry/><entry/></row>
  3303. <row>
  3304. <entry></entry>
  3305. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāde nèixie huāpíng dōu bútài hǎokàn.</foreignphrase></entry>
  3306. </row>
  3307. <row>
  3308. <entry/>
  3309. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她的那些花瓶都不太好看。</foreignphrase></entry>
  3310. </row>
  3311. <row>
  3312. <entry/>
  3313. <entry>All those vases of his/her are not too good looking.</entry>
  3314. </row>
  3315. <row><entry/><entry/></row>
  3316. </tbody>
  3317. </tgroup>
  3318. </table>
  3319. </section><?custom-pagebreak?>
  3320. <section>
  3321. <title></title>
  3322. <table frame="none" colsep="0" rowsep="0">
  3323. <title>Give affirmative response to all questions.</title>
  3324. <tgroup cols="2">
  3325. <colspec colname="c1" colnum="1" colwidth="1.0*"/>
  3326. <colspec colname="c2" colnum="2" colwidth="15.0*"/>
  3327. <tbody>
  3328. <row>
  3329. <entry>1.</entry>
  3330. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐde chábēi hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  3331. </row>
  3332. <row>
  3333. <entry/>
  3334. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你的茶杯很好。</foreignphrase></entry>
  3335. </row>
  3336. <row>
  3337. <entry/>
  3338. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Your teacup is very nice.</entry>
  3339. </row>
  3340. <row><entry/><entry/></row>
  3341. <row>
  3342. <entry></entry>
  3343. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Nǐde zhèige chábēi hěn hǎo. Shì zài shénme dìfang mǎide?</foreignphrase></entry>
  3344. </row>
  3345. <row>
  3346. <entry/>
  3347. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">你的这个茶杯很好。是在什么地反复买的?</foreignphrase></entry>
  3348. </row>
  3349. <row>
  3350. <entry/>
  3351. <entry>This teacup of yours is very nice. Where did you buy it?</entry>
  3352. </row>
  3353. <row><entry/><entry/></row><row>
  3354. <entry>2.</entry>
  3355. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāde pánzi hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  3356. </row>
  3357. <row>
  3358. <entry/>
  3359. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她的盘子很好。</foreignphrase></entry>
  3360. </row>
  3361. <row>
  3362. <entry/>
  3363. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Hi/her plate is very nice.</entry>
  3364. </row>
  3365. <row><entry/><entry/></row>
  3366. <row>
  3367. <entry></entry>
  3368. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Tāde zhèige pánzi hěn hǎo. Shì zài shénme dìfang mǎide?</foreignphrase></entry>
  3369. </row>
  3370. <row>
  3371. <entry/>
  3372. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">他/她的这个盘子很好。是在什么地反复买的?</foreignphrase></entry>
  3373. </row>
  3374. <row>
  3375. <entry/>
  3376. <entry>The plate of his/her is very nice. Where did he/she nuy it?</entry>
  3377. </row>
  3378. <row><entry/><entry/></row><row>
  3379. <entry>3.</entry>
  3380. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng tóngzhìde zhuōzi hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  3381. </row>
  3382. <row>
  3383. <entry/>
  3384. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张同志的桌子很好。</foreignphrase></entry>
  3385. </row>
  3386. <row>
  3387. <entry/>
  3388. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Zhāng's table is very nice.</entry>
  3389. </row>
  3390. <row><entry/><entry/></row>
  3391. <row>
  3392. <entry></entry>
  3393. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Zhāng tóngzhìde zhuōzi hěn hǎo. Shì zài shénme dìfang mǎide?</foreignphrase></entry>
  3394. </row>
  3395. <row>
  3396. <entry/>
  3397. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">张同志的桌子很好。是在什么地反复买的?</foreignphrase></entry>
  3398. </row>
  3399. <row>
  3400. <entry/>
  3401. <entry>Comrade Zhāng's table is very nice. Where did he/she buy it? is very nice.</entry>
  3402. </row>
  3403. <row><entry/><entry/></row><row>
  3404. <entry>4.</entry>
  3405. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tōngzhìde fànwǎn hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  3406. </row>
  3407. <row>
  3408. <entry/>
  3409. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志的饭碗很好。</foreignphrase></entry>
  3410. </row>
  3411. <row>
  3412. <entry/>
  3413. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Wáng's bowl is very nice.</entry>
  3414. </row>
  3415. <row><entry/><entry/></row>
  3416. <row>
  3417. <entry></entry>
  3418. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Wáng tóngzhìde zhèige fànwǎn hěn hǎo. Shì zài shénme dìfang mǎide?</foreignphrase></entry>
  3419. </row>
  3420. <row>
  3421. <entry/>
  3422. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">王同志的这个饭碗很好。是在什么地反复买的?</foreignphrase></entry>
  3423. </row>
  3424. <row>
  3425. <entry/>
  3426. <entry> Comrade Wáng’s bowl is very nice. Where did he/she buy it ?</entry>
  3427. </row>
  3428. <row><entry/><entry/></row><row>
  3429. <entry>5.</entry>
  3430. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mǎ tóngzhìde shūjiàzi hěn hǎo. </foreignphrase></entry>
  3431. </row>
  3432. <row>
  3433. <entry/>
  3434. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">马同志的书架子很好。</foreignphrase></entry>
  3435. </row>
  3436. <row>
  3437. <entry/>
  3438. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Mǎ's bookcase is very nice.</entry>
  3439. </row>
  3440. <row><entry/><entry/></row>
  3441. <row>
  3442. <entry></entry>
  3443. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Mǎ tóngzhìde zhèige shūjiàzi hěn hǎo. Shì zài shénme dìfang mǎide?</foreignphrase></entry>
  3444. </row>
  3445. <row>
  3446. <entry/>
  3447. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">马同志的这个书架子很好。是在什么地反复买的?</foreignphrase></entry>
  3448. </row>
  3449. <row>
  3450. <entry/>
  3451. <entry>Comrade Mǎ’s bookcase is very nice.Where did he/she buy it ?</entry>
  3452. </row>
  3453. <row><entry/><entry/></row><row>
  3454. <entry>6.</entry>
  3455. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐn tóngzhìde dìtǎn hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  3456. </row>
  3457. <row>
  3458. <entry/>
  3459. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">林同志的地毯很好。</foreignphrase></entry>
  3460. </row>
  3461. <row>
  3462. <entry/>
  3463. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Lǐn's carpet is very nice.</entry>
  3464. </row>
  3465. <row><entry/><entry/></row>
  3466. <row>
  3467. <entry></entry>
  3468. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐn tóngzhìde zhèige dìtǎn hěn hǎo. Shì zài shénme dìfang mǎide?</foreignphrase></entry>
  3469. </row>
  3470. <row>
  3471. <entry/>
  3472. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">林同志的这个地毯很好。是在什么地反复买的?</foreignphrase></entry>
  3473. </row>
  3474. <row>
  3475. <entry/>
  3476. <entry> Comrade Lǐn’s carpet is very nice.Where did he/she buy it ?</entry>
  3477. </row>
  3478. <row><entry/><entry/></row><row>
  3479. <entry>7.</entry>
  3480. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ tóngzhìde yǐzi hěn hǎo.</foreignphrase></entry>
  3481. </row>
  3482. <row>
  3483. <entry/>
  3484. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李同志的椅子很好。</foreignphrase></entry>
  3485. </row>
  3486. <row>
  3487. <entry/>
  3488. <entry><?dbhtml bgcolor="#f4f5f6" ?><?dbfo bgcolor="#f4f5f6"?>Comrade Lǐ's chair is very nice.</entry>
  3489. </row>
  3490. <row><entry/><entry/></row>
  3491. <row>
  3492. <entry></entry>
  3493. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Latn-pinyin">Lǐ tóngzhìde zhèige yǐzi hěn hǎo. Shì zài shénme dìfang mǎide?</foreignphrase></entry>
  3494. </row>
  3495. <row>
  3496. <entry/>
  3497. <entry><foreignphrase xml:lang="cmn-Hani">李同志的这个椅子很好。是在什么地反复买的?</foreignphrase></entry>
  3498. </row>
  3499. <row>
  3500. <entry/>
  3501. <entry> Comrade Lǐ’s chair is very nice.Where did he/she buy it ?</entry>
  3502. </row>
  3503. <row><entry/><entry/></row>
  3504. </tbody>
  3505. </tgroup>
  3506. </table>
  3507. </section><?custom-pagebreak?>